RI 9373 - Aspirateur PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RI 9373 PHILIPS au format PDF.

Page 30
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : RI 9373

Catégorie : Aspirateur

Type d'appareilMachine à café expresso
UsageDomestique
Capacité du réservoirNon précisé
Pression de la pompeNon précisé
Type de caféMoulu
Système de chauffeNon précisé
Fonction vapeurOui
Matériau du corpsNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Alimentation électriqueNon précisé
CouleurNon précisé
Normes de sécuritéCE, CSA
Mode d'emploiMultilingue
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - RI 9373 PHILIPS

Comment nettoyer la semelle de l'appareil ?
Pour nettoyer la semelle de votre fer à repasser Philips RI 9373, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si le fer ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur la bonne température.
Comment détartrer le fer ?
Pour détartrer votre fer, remplissez le réservoir avec un mélange d'eau et de vinaigre blanc. Faites chauffer l'appareil puis appuyez sur la fonction vapeur pour évacuer le mélange. Rincez ensuite le réservoir à l'eau claire.
Pourquoi mon fer à repasser fuit-il ?
Une fuite peut être causée par un trop plein d'eau dans le réservoir ou par une température trop basse. Assurez-vous de ne pas trop remplir le réservoir et de régler la température selon le type de tissu.
Mon fer émet une odeur étrange, que faire ?
Une odeur étrange peut être due à des résidus de tissu brûlé ou à des dépôts de calcaire. Nettoyez la semelle et détartrer l'appareil si nécessaire. Si l'odeur persiste, arrêtez l'utilisation et contactez le service client.
Comment utiliser la fonction vapeur ?
Pour utiliser la fonction vapeur, assurez-vous que le fer est chaud et que le réservoir est rempli d'eau. Appuyez sur le bouton de vapeur pour libérer de la vapeur sur le tissu pendant que vous repassez.
Quelle est la garantie de l'appareil ?
La garantie de votre fer à repasser Philips RI 9373 est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment ranger le fer correctement ?
Après utilisation, débranchez le fer et laissez-le refroidir complètement. Rangez-le dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité, et évitez de placer des objets lourds dessus.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RI 9373 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RI 9373 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI RI 9373 PHILIPS

Important Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer. 6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions.

CONSERVER ces Instructions

A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long.

B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage. C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge, 1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil. 2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.

Instructions sur le cordon electrique

1 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est appropriée pour la préparation d’une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude.

Les commandes sur la façade de l’appareil sont marquées par des symboles faciles à comprendre. Cette machine a été développée pour répondre à un usage domestique et n’est pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attention. La société décline toute responsabilité pour les éventuels dommages se produisant en cas de : • Usage impropre non conforme aux utilisations prévues ; • Réparations non effectuées auprès des centres d'assistance agréés ; • Altération du câble d'alimentation ; • Altération de n’importe quel composant de la machine ; • Utilisation de pièces de rechange et d’accessoires non d’origine ; • Défaut de détartrage et stockage au-dessous de 0°C. Dans tous ces cas, la garantie est annulée.

1.1 Pour faciliter la lecture

Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l’utilisateur. Respecter attentivement ces indications afin d’éviter de graves blessures ! Les images, les parties de l’appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images. Ce symbole met en évidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de la machine.

1.2 Utilisation de ce mode d’emploi

Garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr. Le joindre à la machine à café pour tout éventuel changement d'utilisateur. Pour plus d’informations ou en cas de problèmes, s’adresser aux centres d’assistance agréés.

2 DONNÉES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.

Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Voir plaquette placée sur l'appareil Matériau du châssis Métal Dimensions (l x h x p) (mm) 210 x 300 x 255 Poids 7,5 kg Longueur du câble 1,2 m Bandeau de commande En façade Porte-filtre Pressurisé mécanique Pannarello Spécial pour le cappuccino Réservoir à eau 2,6 litres - Amovible Pression de la pompe 15 bars Chaudière Acier inoxydable Dispositifs de sécurité Thermostat à réenclenchement manuel Coupe-circuit thermique

Ne jamais retirer le porte-filtre « Crema » pendant la distribution du café. Pendant le chauffage, des gouttes d’eau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du café.

Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modification technique de la machine et toute utilisation impropre sont interdites car elles engendrent des risques ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.

Alimentation secteur

La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Câble d’alimentation

Ne jamais utiliser la machine à café, si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance aux clients. Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des arêtes ou des objets très chauds et le protéger contre l’huile. Ne pas transporter ou tirer la machine par le câble. Ne pas extraire la fiche en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.

Protection des autres personnes

Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux appareils électroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de portée des enfants.

Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur chaude vers soi et/ou vers d’autres personnes. Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet.

Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures.

Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchauffée : danger de brûlures ! Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C : le gel pourrait endommager la machine. Ne pas utiliser la machine à café en plein air. Ne pas poser la machine sur une surface trop chaude ou à proximité d'une flamme nue : le châssis pourrait fondre ou s'abîmer.

Avant de nettoyer la machine, déconnecter tous les boutons et retirer la fiche de la prise de courant. Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans l’eau ! Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine. Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.

Espace pour l’utilisation et l’entretien

Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine à café, il est conseillé de : • Choisir une surface d’appui plane et nivelée ; • Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible ; • Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig.A).

Rangement de la machine

Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la mettre hors tension et retirer la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de portée des enfants. La protéger contre la poussière et les saletés.

Réparations / Entretien

En cas de panne, de dommage ou de défaut présumé à la suite d’une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en service une machine défectueuse. Seuls les Centres d'Assistance Agréés peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectuée dans les règles de l’art.

En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO2). N’utiliser ni d’eau ni d’extincteurs à poudre. • 33 •

Ne jamais mettre de parties sous tension au contact de l’eau : danger de court-circuit ! La vapeur surchauffée et l’eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers des parties du corps, toucher la buse de vapeur/d’eau chaude en faisant très attention : danger de brûlures !

Légende des composants de la machine (Page 4)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Plaque repose tasses

Bandeau de commande Bouton eau chaude/vapeur Couvercle du réservoir à eau Réservoir à eau Bac récupération d'eau + grille Groupe de distribution de café Buse de vapeur (pannarello) Câble d'alimentation Mesure à café moulu Filtre à café moulu (pour la distribution de 1 ou 2 cafés) Filtre à dosettes de café Adaptateur du filtre à dosettes de café Porte-filtre « Crema » Touche lumineuse de distribution du café Touche lumineuse de distribution de la vapeur Interrupteur ON/OFF

4.3 Raccordement de la machine

Le courant électrique peut être dangereux ! Par conséquent, il est impératif de respecter les consignes de sécurité. Ne jamais utiliser de câbles défectueux ! Les câbles et les fiches défectueux doivent être immédiatement remplacés par des Centres d'Assistance Agréés. La tension de l’appareil a été configurée à l’usine. Vérifier si la tension du réseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification placée au fond de l’appareil. • •

4 MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scrupuleusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3.

L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine lors de son expédition. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir.

4.2 Avertissements de mise en place

Avant d’installer la machine, s’en tenir aux consignes de sécurité suivantes : • placer la machine dans un endroit sûr ; • s’assurer que les enfants n’ont pas la possibilité de jouer avec la machine ; • éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité de flammes nues. La machine à café est prête pour être branchée sur le réseau électrique. Remarque : il est recommandé de laver les composants avant la toute première utilisation et/ ou après des périodes d’inactivité.

Avant de brancher la machine sur le réseau électrique, s’assurer que l’interrupteur ON/OFF (17) n’a pas été appuyé.

Le câble électrique se trouve à l'intérieur de la machine ; s'en tenir aux indications de la section 4.4 pour soulever le réservoir à eau. (Fig.3) - Placer correctement le câble électrique de sorte qu'il n'interfère pas avec le réservoir à eau. Brancher la fiche sur une prise de courant au mur ayant une tension appropriée.

(Fig.1) - Enlever le couvercle du réservoir à eau (4).

(Fig.2) - Soulever le tuyau d'aspiration et extraire le réservoir à eau (5) ; faire attention à ne pas endommager le tuyau d'aspiration de l'eau. (Fig.4) - Rincer le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable ; éviter d’en verser une quantité excessive. (Fig.5) - Soulever le tuyau d'aspiration et réintroduire le réservoir dans son logement. (Fig.6) - Replacer le tuyau précédemment enlevé de manière correcte ; replacer le couvercle sur son réservoir.

Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau fraîche potable non pétillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir.

Ne pas mettre la machine en service, s’il n’y a pas d’eau : s’assurer que le réservoir est suffisamment plein.

4.5 Amorçage du circuit

(Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).

(Fig.8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur. Ouvrir le bouton « eau chaude/vapeur » (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur (15). Attendre jusqu’à ce que un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (pannarello). Appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton « eau chaude/vapeur » (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Attention ! Pendant la distribution du café, il est interdit de retirer le porte-filtre « Crema », en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures.

Si la machine est utilisée pour la première fois ou elle est restée inactive pendant une longue période, il faut rincer le circuit hydraulique.

Pendant cette opération, le voyant de la touche café « machine prête » (15) peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.

Avant d’utiliser la machine, vérifier que le bouton « eau chaude/vapeur » (3) est fermé et que le réservoir à eau de la machine contient une quantité d’eau suffisante. (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17). Attendre jusqu’à ce que le voyant de la touche café « machine prête » (15) s'allume. La machine est prête pour la distribution du café.

5.1 Avec du café moulu

4.6 Rinçage du circuit hydraulique Cette simple opération vous garantit une distribution optimale et est à effectuer : - lors du premier démarrage ; - lorsque la machine reste inactive pendant une longue période. •

(Fig.8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur café (15).

Distribuer de l'eau depuis la buse vapeur/eau chaude tant que le réservoir ne sera à moitié vidé ; pour terminer la distribution, appuyer à nouveau sur l’interrupteur de distribution de café (15) et fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Fig.11 - 12) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le groupe de distribution (7) et le tourner de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Placer un récipient approprié sous le porte-filtre. Appuyer sur l'interrupteur café (15) pour faire sortir l'eau résiduelle contenue dans le réservoir. Lorsque il n'y a plus d'eau dans le réservoir, arrêter la distribution en appuyant à nouveau sur l'interrupteur café (15). Remplir à nouveau le réservoir et attendre jusqu’à ce que le voyant de l'interrupteur café « machine prête » (15) s'allume.

(Fig.9-A) - Introduire le filtre (11) dans le porte-filtre «

Crema » (14). (Fig.11) - Introduire le porte-filtre « Crema » par le bas dans le groupe de distribution (7). (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre « Crema » ; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du portefiltre: (Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre « Crema », en appuyant sur l'interrupteur café (15). L’eau commencera à sortir du porte-filtre « Crema » (cette opération n’est nécessaire que pour le premier café). Après avoir laissé l'eau s'écouler (50 ml), appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter l’écoulement de l'eau chaude. (Fig.16) - Enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l’eau résiduelle. Grâce au porte-filtre spécial (14) dont la machine est pourvue, il n’est pas nécessaire de changer de filtre pour obtenir une ou deux doses de café. (Fig.9-B) - Verser 1 ou 2 mesures de café moulu à ras bord dans le filtre pour obtenir une ou deux doses de café. Nettoyer le bord du porte-filtre et éliminer les résidus de café. (Fig.11) - Introduire le porte-filtre (14) par le bas dans le groupe de distribution (7). (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. (Fig.13) - Mettre 1 ou 2 tasses préchauffées sous le porte-filtre « Crema » et vérifier qu’elles sont correctement

Après tout arrêt prolongé de la machine ou en cas d’épuisement d’eau, le circuit de la machine doit être réamorcé avant sa mise en service.

placées sous les buses de distribution du café.

(Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15). Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter la distribution du café et retirer les tasses (Fig.15). (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre « Crema » et d’évacuer le marc du café.

Remarque de nettoyage : garder le filtre du porte-filtre « Crema » bien propre. Sortir le filtre de son logement et rincer avec de l'eau potable (Fig.17).

5.2 Avec des dosettes de café

(Fig.9-A) - Retirer le filtre à café moulu (11) du porte-filtre

« Crema » (14) en le tirant vers le haut. (Fig.10) - Introduire l’adaptateur à dosettes (13) dans le porte-filtre « Crema » (14) la partie bombée tournée vers le bas. Introduire ensuite le filtre (12). (Fig.11) - Introduire le porte-filtre « Crema » à partir du bas dans le groupe de distribution (7). (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. Laisser la prise de la poignée du porte-filtre « Crema ». Un système automatique va ramener légèrement la poignée vers la gauche. Ce mouvement assure le fonctionnement optimal du porte-filtre « Crema ». (Fig.14) - Préchauffer le porte-filtre « Crema », en appuyant sur l'interrupteur café (15). L’eau commencera à sortir du porte-filtre « Crema » (cette opération n’est nécessaire que pour le premier café). Après avoir laissé l'eau s'écouler (50ml), appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter la distribution d'eau chaude. (Fig.16) - Retirer le porte-filtre « Crema » en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle. Introduire la dosette dans le porte-filtre et s’assurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre. (Fig.11) - Introduire le porte-filtre « Crema » à partir du bas dans le groupe de distribution (7). (Fig.12) - Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. Mettre 1 tasse préchauffée sous le porte-filtre et vérifier qu’elle est correctement placée sous les buses de distribution du café. (Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15). Lorsque la machine a distribué la quantité de café désirée, appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter la distribution de café et retirer la tasse.

(Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre et d’évacuer la dosette utilisée.

Remarque de nettoyage : garder le filtre du porte-filtre « Crema » bien propre. Sortir le filtre de son logement et rincer avec de l'eau potable (Fig.17).

6 CHOIX DU TYPE DE CAFE - CONSEILS Généralement, tous les types de café disponibles dans le commerce peuvent être utilisés. Toutefois, le café est un produit naturel et son goût change en fonction de l’origine et des mélanges réalisés. Il est donc conseillé d’essayer plusieurs types de café, afin de trouver celui qui s’adapte le mieux à vos goûts personnels.

Pour des résultats optimaux, il est quand même conseillé d’utiliser des mélanges préparés spécialement pour les machines à expresso. Le café est toujours censé sortir régulièrement du porte-filtre « Crema » sans qu'il s'égoutte. La vitesse de distribution du café peut être modifiée, en changeant légèrement la dose de café dans le filtre et/ou en utilisant une mouture différente. AVANT TOUTE OPÉRATION DE DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D’EAU CHAUDE, VÉRIFIER QUE LA BUSE DE VAPEUR (PANNARELLO) EST CORRECTEMENT ORIENTÉE VERS LE BAC DE RÉCUPÉRATION D’EAU.

7 EAU CHAUDE Danger de brûlures ! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude.

Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. • • •

(Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).

Attendre jusqu’à ce que le voyant de l'interrupteur café « machine prête » (15) s'allume. La machine est prête pour la distribution du café. Pendant cette opération, le voyant de l'interrupteur café « machine prête » (15) peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie. (Fig.8) - Placer un récipient ou un verre à thé sous la buse de vapeur (pannarello). Ouvrir le robinet (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur (15). Après avoir distribué la quantité d’eau chaude désirée, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirer le récipient contenant l’eau chaude.

(Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).

Attendre jusqu’à ce que le voyant de l'interrupteur café « machine prête » (15) s'allume. (Fig.19) - Appuyer sur l'interrupteur (16) vapeur. Le voyant de l'interrupteur café (15) s’éteint. Attendre jusqu’à ce que le voyant de l'interrupteur vapeur (16) s'allume. La machine est prête pour la distribution de la vapeur. Pendant cette opération, le voyant de l'interrupteur de vapeur (16) peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie. (Fig.18) - Placer un récipient sous la buse de vapeur et ouvrir le bouton (3) pendant quelques secondes pour que l'eau résiduelle contenue dans la buse de la vapeur (pannarello) s’écoule. Quelques instants plus tard, seule la vapeur sera distribuée. Fermer le bouton (3) et retirer le récipient. Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino de lait froid.

L’entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique.

Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid.

(Fig.20) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Déplacer lentement le récipient du bas vers le haut, afin d'obtenir un réchauffage uniforme. Une fois ce procédé terminé, fermer le robinet (3) et prendre la tasse avec le lait émulsionné. (Fig.19) - Appuyer à nouveau sur l'interrupteur vapeur (16). Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit conformément à la section 4.5.

Remarque : l'appareil est prête lorsque le voyant de l'interrupteur (15) « machine prête » est allumé fixe.

Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle.

Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents chimiques agressifs. Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir à eau et de le remplir avec de l'eau fraîche. (Fig.21-22) – Une fois par jour, après avoir réchauffé le lait, démonter la partie extérieure du pannarello et la laver avec de l’eau potable fraîche. (Fig.23) – Il est nécessaire de nettoyer la buse de vapeur une fois par semaine. Pour ce faire, il faut : - enlever la partie extérieure du pannarello (pour le nettoyage normal) ; - desserrer le collier (ne pas l’enlever) ; - retirer la partie supérieure du pannarello depuis la buse de vapeur ; - laver la partie supérieure du pannarello avec de l'eau fraîche potable ; - laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait ; - replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (vérifier qu’elle est insérée complètement) ; - serrer le collier que l’on avait précédemment relâché. Monter à nouveau la partie extérieure du pannarello. (Fig.24) - Vider et laver tous les jours le bac d'égouttement. Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser un chiffon doux et légèrement imbibé d’eau. (Fig.17) - Pour nettoyer le porte-filtre « Crema », procéder comme suit : - retirer le filtre, le laver soigneusement avec de l’eau chaude. - retirer l’adaptateur (s’il est présent), le laver soigneusement avec de l’eau chaude. - laver le porte-filtre « Crema » à l’intérieur. Ne pas sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.

Remarque : s’il n’est pas possible de distribuer de cappuccino comme il a été décrit, il faut réamorcer le circuit selon ce qui est prévu à la section 4.5 et répéter par la suite toutes les opérations.

Procéder de la même façon pour réchauffer d'autres boissons. •

Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

Danger de brûlures ! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude.

Le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.

La formation de calcaire est liée à l’emploi de l’appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d’utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée. Utiliser le produit détartrant Saeco. Ce produit a été spécialement conçu pour assurer, si utilisé correctement, la meilleure performance et fonctionnalité de l'appareil pendant toute sa vie opérationnelle et pour éviter toute altération du produit distribué. La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le producteur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée. Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine. (Fig.11 - 12) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le groupe de distribution (7) et le tourner de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. 1 (Fig.2) - Enlever et vider le réservoir à eau. 2 (Fig.4) - Verser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l'appareil et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX indiqué. 3 (Fig.7) - Mettre en marche la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17) et prélever, de la buse de vapeur/eau chaude, 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune) (Fig. 8) ; arrêter ensuite la machine. 4 La machine arrêtée, attendre 15 à 20 minutes pour que le détartrant ait son effet. 5 (Fig.7) - Mettre en marche la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17) et prélever, de la buse de vapeur/eau chaude, 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune) (Fig. 8). Arrêter ensuite la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17) et la garder ainsi pendant 3 minutes. 6 Répéter les opérations décrites au point 5 jusqu'à vider complètement le réservoir à eau. 7 (Fig.4) - Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche potable et le remplir complètement. 8 Placer un récipient sous le porte-filtre. 9 (Fig.7) - Mettre en marche la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17) ; appuyer sur l’interrupteur café (15) et prélever tout le contenu du réservoir par le portefiltre. 10 (Fig.8) - Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche. Ouvrir le bouton de distribution de l'eau (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • 38 •

Activer l'interrupteur (15) et prélever tout le contenu du réservoir par la buse de vapeur/eau chaude.

11 Une fois l'eau prélevée, arrêter la distribution en appuyant à nouveau sur l'interrupteur (15) ; fermer le bouton de distribution d'eau (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 12 Enlever le porte-filtre du groupe en le tournant de droite à gauche et le rincer à l'eau fraîche potable. Le cycle de détartrage est ainsi terminé. (Fig.8) - Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche. Le cas échéant, réamorcer le circuit comme il est décrit à la section 4.5.

11 ÉLIMINATION L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et

électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés.

Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine.

Brancher la machine sur le réseau électrique. Remplir d’eau (sec .4.4). Attendre jusqu’à ce que le voyant de l’interrupteur (15) s’allume. Préchauffer le porte-filtre. Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude

Lait inapproprié : lait en poudre, lait maiUtiliser du lait entier

La crème de lait ne se forme pas. gre. Nettoyer le pannarello comme il a été décrit au Il n’est pas possible de préparer Pannarello sale. Chap.9. du cappuccino Réamorcer le circuit (sect. 4.5) et répéter les Il n’y a plus de vapeur dans la chaudière. opérations décrites au Chap. 8. Pas assez de café dans le porte-filtre. Ajouter du café (chap. 5). Changer de mélange (chap.6). Le café coule trop rapidement, la Mouture trop grossière. crème ne se forme pas Café pas frais ou inapproprié. Changer de mélange (chap.6). La dosette n’est pas fraîche ou adéquate. Changer de dosette. Eau insuffisante. Remplir d’eau (sect.4.4). Mouture trop fine. Changer de mélange (chap.6). Café pressé dans le porte-filtre. Remuer le café moulu. Réduire la quantité de café dans le porte-filtre. Le café ne coule pas ou il coule en Trop de café dans le porte-filtre. gouttes. Bouton (3) ouvert. Fermer le bouton (3). Machine entartrée. Détartrer la machine (chap.10) Le filtre contenu dans le porte-filtre est Nettoyer le filtre (chap.9) bouché. La dosette n’est pas adéquate Changer de type de dosette. Porte-filtre mal inséré dans le groupe de Insérer correctement le porte-filtre (chap.5). distribution du café. Bord supérieur du porte-filtre encrassé. Nettoyer le bord du porte-filtre. Le café coule des bords. Introduire correctement la dosette en prenant Dosette introduite de manière incorrecte. soin à ce qu’elle ne sorte pas du porte-filtre. Réduire la quantité de café à l’aide de la meTrop de café dans le porte-filtre. sure. Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.

La machine ne se met pas en La machine n’est pas branchée sur le rémarche seau électrique.

La pompe est très bruyante Manque d’eau dans le réservoir. Le voyant de l’interrupteur « machine prête » (15) était éteint lorsqu’on a appuyé sur l’interrupteur. Le café est trop froid. Le porte-filtre n’est pas inséré pour le préchauffage (chap. 5). Les tasses sont froides

nous déclarons sous notre responsabilité que le produit :

MACHINE À CAFÉ SIMPLE SIN015XN

auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes :

Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Prescriptions générales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006)

+ A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Partie 2-15 - Règles particulières pour les appareils de chauffage des liquides. EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Appareils électrodomestiques et analogues. Champs électro-magnétiques - Méthodes d'évaluation et de mesure EN 50366 (2003) + A1 (2006). Limites et méthodes de mesure des perturbations radioélectriques produites par les appareils électrodomestiques ou analogues comportant des moteurs ou des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les appareils électriques analogues. EN 55014-1 (2006) Compatibilité électromagnétique (EMC) Partie 3, Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16 A par phase) EN 61000-3-2 (2006). Compatibilité électromagnétique (EMC) Partie 3, Limites - Section 3 : Limitation des variations, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension ayant un courant assigné ≤ 16A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel. EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005). Exigences pour les appareils électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

Selon les dispositions des directives :

2006/95/CE, 2004/108/CE