TQ907R05 - TQ907R03 - SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TQ907R05 - TQ907R03 SIEMENS w formacie PDF.

Page 106
Spis treści Kliknij tytuł, aby przejść do strony
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SIEMENS

Model : TQ907R05 - TQ907R03

Kategoria : Nieokreślony

Pobierz instrukcję dla swojego Nieokreślony w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TQ907R05 - TQ907R03 - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TQ907R05 - TQ907R03 marki SIEMENS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TQ907R05 - TQ907R03 SIEMENS

Więcej informacji na ten temat można znaleźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo 108 1.1 Wskazówki ogólne 108 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 108 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników 108 1.4 Zasady bezpieczeństwa 109 2 Ochrona środowiska i oszczędność 113 2.1 Usuwanie opakowania 113 2.2 Oszczędzanie energii 113 3 Ustawianie i podłączanie 113 3.1 Zakres dostawy 113 3.2 Ustawianie i podłączanie urządzenia 114 4 Poznawanie urządzenia 114 4.1 Urządzenie 114 4.2 Panel obsługi 114 5 Akcesoria 115 6 Przed pierwszym użyciem 116 6.1 Przygotowywanie i czyszczenie urządzenia 116 6.2 Ustalanie twardości wody 116 6.3 Filtr wody 117 6.4 Pierwsze uruchomienie urządzenia 117 6.5 Wskazówki ogólne 118 7 Podstawowy sposób obsługi .. 118 7.1 Włączanie lub wyłączanie urządzenia 118 7.2 Przyrządzanie napojów 119 1

Zależnie od wyposażenia urządzenia

7.3 doubleShot i tripleShot 119 7.4 Przyrządzanie napoju kawowego z mlekiem 119 7.5 baristaMode lub comfortMode 120 7.6 Pobieranie dwóch filiżanek jednocześnie 120 7.7 Zapisywanie ulubionego na 121 poju 7.8 Korzystanie z funkcji elektronicznej regulacji stopnia zmielenia kawy eGrinder 121 7.9 Używanie systemu beanIdent System 1 121 8 Zabezpieczenie przed dziećmi 121 8.1 Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi 122 8.2 Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi 122 9 Podgrzewacz filiżanek1 122 9.1 Aktywacja i dezaktywacja podgrzewacza filiżanek1 122 10 Personalizacja 122 10.1 Tworzenie pierwszego profilu 122 10.2 Tworzenie dalszych profili .... 122 10.3 Edycja profilu 123 10.4 Usuwanie profilu 123 10.5 Porządkowanie profili 123 10.6 Dodawanie napoju do profilu 123

10.7 Dodawanie napoju z menu Klasyczne lub coffeeWorld do profilu 123 10.8 Tworzenie profilu z menu Klasyczne lub coffeeWorld... 123 10.9 Edycja napoju w profilu 123 10.10 Usuwanie napoju z profilu .. 124

17 Dane techniczne 138 17.1 Informacje o oprogramowaniu wolnym i otwartym 138 18 Deklaracja zgodności 139

11 Home Connect 124 11.1 Konfiguracja systemu Home Connect 124 11.2 Ustawienia Home Connect... 124 11.3 Zdalna diagnostyka 125 11.4 Ochrona danych 125 12 Ustawienia podstawowe 126 12.1 Zmiana ustawień podstawowych 126 12.2 Przegląd ustawień podstawowych 126 13 Czyszczenie i pielęgnacja 128 13.1 Możliwość mycia w zmywarkach do naczyń 128 13.2 Środki czyszczące 129 13.3 Czyszczenie urządzenia 129 13.4 Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy 130 13.5 Czyszczenie pojemnika na mleko 130 13.6 Programy serwisowe 130 14 Usuwanie usterek 132 15 Transport, przechowywanie i utylizacja 137 15.1 Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem 137 15.2 Utylizacja zużytego urządzenia 137 16 Serwis 138 16.1 Numer produktu (E-Nr.), numer fabryczny (FD) i numer porządkowy (Z-Nr.) 138 107

1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.

1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źródło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.

1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do przygotowywania gorących napojów. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomieszczeniach domowych. ¡ do wysokości 2000 metrów nad poziomem morza.

1.3 Ograniczenie grupy użytkowników To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych przewidzianych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia, chyba że są wieku co najmniej 8 lat i wykonują te czynności pod nadzorem. Urządzenie i jego przewód sieciowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.

1.4 Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo wykonane instalacje stanowią poważne zagrożenie. ▶ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy stanowią zagrożenie. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana. ▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłączeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. ▶ Wezwać serwis. → Strona 138 109

Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie. ▶ Na złącze wtykowe urządzenia nie mogą się dostawać ciecze. ▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. ▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgoci. ▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko pożaru! Urządzenie silnie się nagrzewa. ▶ Zapewnić dostateczną wentylację urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia w szafce. Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowanych adapterów stanowi zagrożenie. ▶ Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych. ▶ Używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów i przewodów sieciowych. ▶ Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki i nie jest dostępny dłuższy przewód sieciowy, należy się skontaktować ze specjalistyczną firmą elektryczną, która dokona odpowiedniej adaptacji domowej instalacji elektrycznej. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzeń! Niektóre części urządzenia są bardzo gorące. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia. 110

▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Świeżo przygotowane napoje są bardzo gorące. ▶ W razie potrzeby ostudzić napoje. ▶ Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skórą. Zdalne uruchomienie urządzenia bez nadzoru za pośrednictwem aplikacji Home Connect może spowodować oparzenie innej osoby. ▶ Nie wkładać rąk i palców wylot napoju podczas pobierania napoju. ▶ Uniemożliwić innym osobom, a w szczególności dzieciom, dostęp do urządzenia. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! Nieprawidłowa obsługa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika. ▶ Urządzenia należy używać tylko w sposób zgodny z przeznaczeniem, pozwoli to uniknąć szkód i obrażeń. Przytrzaśnięcie palców przy zamykaniu drzwiczek urządzenia. ▶ Przy zamykaniu drzwiczek należy uważać na palce. Młynek szybko się obraca. ▶ Nigdy nie wkładać palców ani rąk do młynka. OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo: oddziaływanie magnetyczne! Urządzenie zawiera magnesy trwałe. Mogą one mieć wpływ na działanie implantów elektronicznych, np. rozruszników serca lub pomp insulinowych. ▶ Osoby posiadające implanty elektroniczne muszą zachowywać odstęp co najmniej 10 cm od urządzenia. ▶ Należy też zachowywać minimalny odstęp 10 cm od wyjętego pojemnika na wodę.

OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia i higieny urządzenia.

Ochrona środowiska i oszczędność

2 Ochrona środowiska i oszczędność

3 Ustawianie i podłączanie

2.1 Usuwanie opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recyklingu. ▶ Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodzajem materiału.

Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu. Uwaga: Do urządzenia dołączone są różne akcesoria, zależne od modelu. Akcesoria te są oznaczone kreskowaną ramką. → Rys. 1

2.2 Oszczędzanie energii Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu.

A Ustawić interwał automatycznego wyłączania na najmniejszą możliwą wartość. a Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyłącza się wcześniej. → "Ustawienia podstawowe", Strona 126 Nie przerywać przedwcześnie pobierania napoju. a Podgrzana ilość wody lub mleka jest optymalnie wykorzystywana. Urządzenie należy regularnie odkamieniać. a Osad kamienia zwiększa zużycie energii.

B C D E F G H I J K 1

Automatyczny ekspres do kawy Pojemnik na mleko Rurka do mleka Adapter pojemnika na mleko 1

Instrukcja obsługi Przyrząd ułatwiający wkładanie filtra wody Tabletka odkamieniająca 1 Tabletka czyszcząca

Filtr wody Pasek do mierzenia poziomu twardości wody Ściereczka z mikrofazy

Zależnie od wyposażenia urządzenia

pl Poznawanie urządzenia

3.2 Ustawianie i podłączanie urządzenia UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Nieprawidłowe uruchamianie może spowodować uszkodzenie urządzenia. ▶ Urządzenie użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie występują temperatury ujemne. ▶ Jeżeli urządzenie było transportowane lub przechowywane poniżej 0°C, to przed jego uruchomieniem należy odczekać 3 godziny w temperaturze pokojowej. ▶ Po każdym podłączeniu odczekać ok. 5 sekund. 1. Ustawić urządzenie na równej, do-

statecznie wytrzymałej i wodoodpornej powierzchni. 2. Połączyć urządzenie wtyczką sieciową z prawidłowo zainstalowanym gniazdem sieciowym z zestykiem uziemiającym.

4 Poznawanie urządzenia 4.1 Urządzenie W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia. Uwagi ¡ W zależności od typu urządzenia możliwe są niewielkie odchylenia koloru i cech budowy. ¡ Instrukcja obsługi opisuje dwa warianty urządzenia: – urządzenie z pojemnikiem na kawę ziarnistą. – urządzenie z dwoma pojemnikami na kawę ziarnistą. → Rys. 2

8 9 10 11 12 13 14 1

Pojemnik na mleko Pola dotykowe Podgrzewacz filiżanek1 Pojemnik na kawę ziarnistą1 Kanał na tabletki Pokrywa aromatyzująca1 Wskaźnik LED pojemnika na kawę ziarnistą1 Tabliczka znamionowa Wyświetlacz dotykowy Drzwiczki komory zaparzacza Zbiornik na wodę System spieniania mleka Pokrywa wylotu napojów Pojemnik na skropliny

Zależnie od wyposażenia urządzenia

4.2 Panel obsługi Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje o jego stanie. → Rys. 3

Wyświetlacz dotykowy Pola dotykowe

Wyświetlacz dotykowy Wyświetlacz dotykowy jest jednocześnie ekranem i elementem obsługowym. Menu główne

Wybieranie napojów zapisanych z ustawieniami osobistymi.

Klasyczne coffeeWorld

Wybieranie napojów standardowych. Wybieranie napojów podstawowych, których lista może być rozszerzana w połączeniu z funkcją Home Connect.

Moc Ilość Procent mleka Stopień zmielenia Czas kontaktu Temperatura Wybrany rodzaj kawy ziarnistej1

Wybrać pojemnik na kawę ziarnistą.1 Zależnie od wyposażenia urządzenia

Wskazówka: Dalsze ustawienia napojów można znaleźć w menu ustawień podstawowych. Wskazanie

Urządzenie znajduje się w trybie Barista lub w trybie Comfort.

Podgrzewacz filiżanek jest włączony. aromaBoost Urządzenie jest połączone z systemem Home Connect. Urządzenie nie jest połączone z systemem Home Connect. Urządzenie nie ma połączenia z serwerem.

Pola dotykowe W tym miejscu można znaleźć przegląd zawsze widocznych symboli urządzenia. Włączanie lub wyłączanie urządzenia. Wybrać tryb Barista lub tryb Comfort. Pobieranie dwóch filiżanek jednocześnie. Zapisać ulubiony napój. Otwieranie i zamykanie programów serwisowych. Otwieranie i zamykanie ustawień.

5 Akcesoria Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia. Akcesoria Tabletki czyszczące

TZ80001A TZ80001B Serwis 00312097 00312098 115

Akcesoria Odkamieniacz w tabletkach Filtr wody Filtr wody, opakowanie 3 szt. Ściereczka z mikrofazy Zestaw pielęgnacyjny Adapter pojemnika na mleko

6 Przed pierwszym użyciem uż y c ie m

Przygotować urządzenie do użycia. uż y c ie m

6.1 Przygotowywanie i czyszczenie urządzenia Zdjąć folie ochronne i wyczyścić urządzenie oraz jego części. Zastosować się do instrukcji obrazkowej zamieszczonej na początku tej instrukcji. UWAGA! Nieodpowiednia kawa ziarnista może zatkać młynek. ▶ Używać wyłącznie czystej, palonej kawy espresso lub mieszanek przeznaczonych do automatycznych ekspresów ciśnieniowych. ▶ Nie używać lukrowanej kawy ziarnistej. ▶ Nie używać karmelizowanej kawy ziarnistej. ▶ Nie używać kawy ziarnistej z dodatkami zawierającymi cukier. ▶ Nie wsypywać kawy zmielonej ani sproszkowanej. → Rys.

Sprzedaż detaliczna TZ80002A TZ80002B TZ70003 TZ70033A TZ80004A TZ80004B TZ70001

Serwis 00312094 00312095 00575491 00460770 00312105 00312106 17006005

Uwagi ¡ Zbiornik na wodę należy codziennie napełniać świeżą niegazowaną wodą. ¡ W przypadku wariantów urządzenia posiadających 2 pojemniki na kawę ziarnistą można napełniać te pojemniki 2 rodzajami kawy. Świeci dioda LED aktywnego pojemnika na kawę ziarnistą. ¡ Urządzenie zapamiętuje dla każdego napoju ostatnio wybrany pojemnik na kawę ziarnistą. To ustawienie można zmieniać. → "Ustawienia podstawowe", Strona 126 Wskazówka: Aby zachować optymalną jakość kawy ziarnistej, należy ją przechowywać w chłodnym miejscu i zamkniętym pojemniku. Kawę ziarnistą można przechowywać przez kilka dni w pojemniku na kawę ziarnistą bez utraty aromatu.

6.2 Ustalanie twardości wody Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ zapewnia sygnalizowanie przez urządzenie konieczności odkamienienia we właściwym czasie. Twardość wody można ustalić przy użyciu dołączonego do urządzenia paska pomiarowego lub

na podstawie informacji uzyskanych od miejscowego przedsiębiorstwa wodociągowego. 1. Krótko zanurzyć pasek pomiarowy w świeżej wodzie z kranu. 2. Odsączyć pasek pomiarowy. 3. Po 1 minuta odczytać twardość wody z paska pomiarowego. Tabela przedstawia przyporządkowanie stopni do różnych poziomów twardości wody: PoNiemiecka Twardość całziom skala kowita w twardości mmol/l wody w °dH 1 1-7 < 1,3 2 8-14 1,3-2,5 3 15-21 2,5-3,8 41 22-30 > 3,8 1 Ustawienie fabryczne Uwaga: Jeżeli w domu jest zainstalowany zmiękczacz wody, można wybrać ustawienie "Zmiękczacz wody". Wskazówka: Ustawienia można w każdej chwili zmienić. → "Ustawienia podstawowe", Strona 126

6.3 Filtr wody Filtr wody redukuje osady kamienia i ilość zawartych w wodzie zanieczyszczeń.

▶ Stosować się do komunikatów wy-

świetlanych na wyświetlaczu.

1. Nacisnąć ⁠. 2. Nacisnąć "Filtr INTENZA" i postę-

pować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na wyświetlaczu.

Wymiana lub wyjmowanie filtra wody Urządzenia można też używać bez filtra wody. 1. Nacisnąć ⁠. 2. Nacisnąć "Filtr INTENZA". 3. Nacisnąć "Wymień" lub "Usuń" i postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na wyświetlaczu. Wskazówki ¡ Filtr wody warto też wymieniać ze względów higienicznych. ¡ Gdy jest używany filtr wody, odkamienianie urządzenia jest konieczne rzadziej. ¡ Używanie filtra wody poprawia smak przygotowywanych napojów. ¡ Jeżeli urządzenie nie było przed dłuższy czas używane np. w czasie urlopu, to przed użyciem należy przepłukać zainstalowany filtr wody przez pobranie filiżanki gorącej wody. ¡ Filtry wody można nabyć w sieciach handlowych lub w serwisie. → "Akcesoria", Strona 115

6.4 Pierwsze uruchomienie urządzenia

UWAGA! Możliwość uszkodzenia urządzenia przez osad kamienia. ▶ Filtr wody należy dostatecznie często wymieniać. ▶ Filtr wody należy wymieniać co najmniej raz na 2 miesiące.

Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej należy dokonać ustawień wymaganych przed pierwszym uruchomieniem. Menu pierwszego uruchomienia pojawia się tylko po pierwszym włączeniu urządzenia. 1. Włączyć urządzenie przyciskiem ⁠. 117

pl obsługi 2. Postępować zgodnie ze wskazów-

kami wyświetlanymi na wyświetlaczu. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program. Uwagi ¡ Aby skonfigurować teraz funkcję Home Connect, wykonywać instrukcje wyświetlane przez aplikację Home Connect. → "Konfiguracja systemu Home Connect", Strona 124 ¡ Gdy jest wybrana opcja "Tryb demo", aktywne są tylko wskazania na wyświetlaczu. Nie jest możliwe pobranie napoju lub wykonanie programu.

6.5 Wskazówki ogólne Należy się stosować do wskazówek dotyczących optymalnego korzystania z urządzenia. Uwagi ¡ Urządzenie zaprogramowane jest fabrycznie na standardowe ustawienia, które zapewniają optymalny sposób jego użytkowania. ¡ Młynek jest ustawiony fabrycznie w sposób zapewniający optymalny rezultat mielenia. Jeżeli kawa wypływa z wylotu tylko kroplami albo jest za słaba i ma za małą ilość pianki, można ustawić stopień jej zmielenia. → "Korzystanie z funkcji elektronicznej regulacji stopnia zmielenia kawy eGrinder", Strona 121 ¡ W trakcie użytkowania na przewietrznikach i pokrywie kanału na tabletki mogą się tworzyć krople wody. ¡ Jeżeli urządzenie nie będzie obsługiwane przez określony czas, wyłączy się automatycznie. Czas ten można zmienić w menu ustawień podstawowych. → Strona 126 118

¡ Ze względów technicznych z urządzenia może się wydobywać para.

¡ Pierwszy napój nie będzie jeszcze mieć pełnego aromatu, jeżeli: – urządzenie jest używane pierwszy raz. – został wykonany program serwisowy. – urządzenie nie było przez dłuższy czas używane. Nie wypijać napoju. Wskazówka: Trwałą, napowietrzoną piankę uzyskuje się po pierwszym uruchomieniu urządzenia dopiero po zaparzeniu kilku filiżanek kawy.

7 Podstawowy sposób obsługi obs u ł gi

7.1 Włączanie lub wyłączanie urządzenia ▶ Nacisnąć

⁠. Po włączeniu urządzenia wyświetlacz pokazuje logo. Przy włączaniu i wyłączaniu urządzenie przepłukuje się automatycznie. Przy wyłączaniu urządzenie czyści się przez spuszczenie pary do tacki ociekowej. Jeżeli w chwili włączenia urządzenie jest jeszcze ciepłe albo

przed wyłączeniem nie był parzony żaden napój, urządzenie nie jest przepłukiwane.

7.2 Przyrządzanie napojów W tym miejscu opisane są sposoby zaparzania różnych napojów. OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzenia! Świeżo przygotowane napoje są bardzo gorące. ▶ W razie potrzeby ostudzić napoje. ▶ Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skórą. Uwagi ¡ W przypadku niektórych ustawień kawa jest przygotowywana w kilku etapach. Zaczekać na całkowite zakończenie procesu. ¡ Jeżeli pobierany jest napój zawierający mleko, należy zawsze podłączyć napełniony mlekiem pojemnik na mleko lub adapter kartonów z kartonem zawierającym mleko. ¡ Wylot napojów można wyjmować i wkładać tylko, gdy nie jest podłączony pojemnik na mleko lub adapter kartonów. ¡ Pojemnik na mleko został zaprojektowany specjalnie dla tego urządzenia. Pojemnika na mleko należy używać wyłącznie do przechowywania mleka w gospodarstwie domowym i w lodówce. ¡ Jeżeli spieniacz mleka nie zostanie wyczyszczony, do pobieranej gorącej wody mogą zostać domieszane niewielkie ilości mleka.

7.3 doubleShot i tripleShot Urządzenie jednokrotnie lub dwukrotnie mieli kawę.

W celu uwolnienia tylko przyjemnych w smaku i dobrze strawnych substancji zapachowych po przygotowaniu połowy ilości urządzenie ponownie mieli i zaparza kawę. Im dłużej trwa parzenie kawy, tym więcej uwalnia ona niepożądanych substancji gorzkich i zapachowych. Substancje gorzkie i niepożądane substancje zapachowe ujemnie wpływają na smak i strawność kawy. Uwaga: Funkcje "doubleShot" i "tripleShot" są zależne od wybranego napoju, jego mocy i ilości.

7.4 Przyrządzanie napoju kawowego z mlekiem Na przykładzie pokazano sposób zaparzania napoju latte macchiato. OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzeń! Spieniacz mleka silnie się nagrzewa. ▶ Nigdy nie dotykać gorącego spieniacza mleka. ▶ Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący spieniacz mleka ostygnie. Wymagania ¡ Urządzenie jest włączone, a zbiorniki na wodę i kawę ziarnistą są napełnione. ¡ Podłączony jest pojemnik na mleko lub adapter kartonów. ¡ Pojemnik na mleko jest napełniony mlekiem, albo rurka adaptera jest zanurzona w mleku. 1. Podstawić szklankę pod wylot napoju. i wybrać "baristaMo2. Nacisnąć de". 3. Nacisnąć "Klasyczne". 4. Wybrać symbol napoju latte macchiato. 5. Nacisnąć symbol napoju i ustawić parametry napoju. 119

Naciskać segmenty, aby ustawić moc ⁠. ‒ Naciskać segmenty, aby ustawić ilość ⁠. ‒ Naciskać segmenty, aby ustawić procentowy udział mleka ⁠. ‒ Naciskać segmenty, aby ustawić stopień zmielenia . → "Korzystanie z funkcji elektronicznej regulacji stopnia zmielenia kawy eGrinder", Strona 121 ‒ Naciskać segmenty, aby ustawić czas kontaktu ⁠. ‒ Naciskać segmenty, aby ustawić temperaturę zaparzania ⁠. ‒ Aby zmienić pojemnik na kawę ziarnistą 1, nacisnąć ⁠. 6. Nacisnąć "Start" i zaczekać na zakończenie procesu. ‒ W celu całkowitego zatrzymania pobierania napoju nacisnąć "Stop". ‒ Aby zatrzymać tylko aktualny etap przygotowywania napoju, nacisnąć "Pomiń".

¡ W przypadku wariantu urządzenia wyposażonego w 2 zbiorniki na kawę ziarnistą możliwe jest przełączanie przy pustym pojemniku na kawę ziarnistą1. Pobieranie napoju jest kontynuowane z użyciem pełnego pojemnika na kawę ziarnistą. ¡ Zamiast mleka można używać napojów roślinnych, np. z soi. ¡ Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju mleka lub napoju roślinnego.

Uwagi ¡ Jeżeli w ciągu ok. 30 sekund nie nastąpi zmiana żadnego ustawienia, urządzenie zamyka tryb ustawień. ¡ Urządzenie automatycznie zapisuje ustawienia. ¡ Aby zresetować parametry wszystkich napojów, nacisnąć "Resetuj". Wskazówki ¡ Filiżanki można podgrzewać przed pobraniem napoju przy użyciu gorącej wody lub podgrzewacza filiżanek1.

Urządzenie umożliwia jednoczesne pobieranie 2 filiżanek niektórych napojów. Uwaga: Gdy jest aktywna funkcja "doubleShot" lub "tripleShot", nie jest możliwe jednoczesne pobieranie dwóch filiżanek napoju. 1. Wybrać symbol żądanego napoju. 2. Nacisnąć ⁠. a Wyświetlacz pokazuje ustawienie ⁠. 3. Ustawić dwie filiżanki z lewej i prawej strony pod wylotem napojów. 4. Nacisnąć "Start".

Zależnie od wyposażenia urządzenia

7.5 baristaMode lub comfortMode Tutaj można wybierać tryb obsługi urządzenia. Wybranie opcji "baristaMode" udostępnia większą ilość możliwych ustawień poszczególnych napojów, takich jak np. czas kontaktu.

7.6 Pobieranie dwóch filiżanek jednocześnie

Zabezpieczenie przed dziećmi

Napój jest przygotowywany w 2 etapach. Ziarna są mielone w 2 etapach. a Napój zostaje zaparzony i nalany do filiżanek. 5. Zaczekać na całkowite zakończenie procesu.

7.7 Zapisywanie ulubionego napoju Urządzenie oferuje możliwość zapisania często przyrządzanego ulubionego napoju. 1. Wybrać symbol żądanego napoju. 2. Nacisnąć symbol napoju i ustawić parametry napoju. 3. Naciskać przez 3 sekundy, aby zapisać ustawienia. Wskazówki ¡ Aby w dowolnym momencie wyświetlić i przyrządzić ulubiony napój, krótko nacisnąć ⁠. ¡ Możliwe jest też w każdej chwili zapisanie nowego napoju. Uwaga: Zapisanie nowego napoju nadpisuje wcześniejszy napój.

7.8 Korzystanie z funkcji elektronicznej regulacji stopnia zmielenia kawy eGrinder Urządzenie posiada regulowany młynek umożliwiający indywidualne ustawianie stopnia zmielenia kawy w "baristaMode". 1. Nacisnąć i wybrać "baristaMode". 2. Nacisnąć symbol żądanego napoju. i ustawić stopień zmie3. Nacisnąć lenia. 1

Nowe ustawienie stopnia zmielenia będzie zauważalne dopiero po drugiej filiżance. Uwaga: W przypadku wariantu urządzenia wyposażonego w 2 zbiorniki na kawę ziarnistą stopień zmielenia można ustawiać oddzielnie dla każdego z pojemników. Wskazówki ¡ Podstawowy stopień zmielenia dla "comfortMode" można ustawić w menu ustawień napojów. ¡ W menu "comfortMode" można dodatkowo używać funkcji [aromaBoost] dla napojów o małej objętości, np. espresso. Funkcja [aromaBoost] ustawia nieco drobniejszy stopień zmielenia niż podstawowy stopień zmielenia. ¡ Jeżeli kawa wypływa kroplami, ustawić grubszy stopień zmielenia. Jeżeli kawa jest za słaba i ma za mało pianki, ustawić drobniejszy stopień zmielenia.

7.9 Używanie systemu beanIdent System 1 Urządzenie można ustawić na używany gatunek kawy ziarnistej. 1. Nacisnąć ⁠. 2. Wybrać "Ustawienia napoju". 3. Wybrać "beanIdent System". 4. Wybrać gatunek kawy.

8 Zabezpieczenie przed dziećmi Aby chronić dzieci przed oparzeniem, można zablokować urządzenie.

Zależnie od wyposażenia urządzenia 121

pl Podgrzewacz filiżanek

8.1 Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi Wymaganie: Urządzenie jest włączone. ▶ Naciskać przez co najmniej 3 sekundy. a Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne.

8.2 Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi ▶ Naciskać

przez co najmniej 3 sekundy. a Zabezpieczenie przed dziećmi jest nieaktywne.

9 Podgrzewacz filiżanek1 Filiżanki można podgrzewać przy użyciu podgrzewacza filiżanek.

9.1 Aktywacja i dezaktywacja podgrzewacza filiżanek1 OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzeń! Podgrzewacz filiżanek1 bardzo silnie się nagrzewa. ▶ Nigdy nie dotykać gorącego podgrzewacza filiżanek1. ▶ Przed dotknięciem zaczekać, aż gorący podgrzewacz do filiżanek1 ostygnie. Wskazówka: Aby zapewnić optymalne podgrzewanie filiżanek, należy je ustawiać na podgrzewaczu dnem1. 1 ▶ Podgrzewacz filiżanek należy aktywować lub dezaktywować w menu ustawień podstawowych.

Zależnie od wyposażenia urządzenia

10 Personalizacja Zapisać napoje w swoim osobistym profilu. Profil zawiera preferowane napoje zapisane razem z ustawieniami osobistymi. Aby zamknąć menu ustawień, ⁠. nacisnąć Wskazówka: Ustawienia można w każdej chwili zmienić.

10.1 Tworzenie pierwszego profilu Nacisnąć "Profile". Nacisnąć "Utwórz profil". Wprowadzić nazwę profilu, np. Jan. Nacisnąć "Zapisz". Wybrać obraz tła. Nacisnąć "Dalej". Nacisnąć ⁠ "Dodaj napój". Wybrać napój i nacisnąć "Wybierz". Ustawić parametry napoju i nacisnąć "Zapisz". 10. Wprowadzić nazwę napoju i nacisnąć "Zapisz". 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10.2 Tworzenie dalszych profili 1. Nacisnąć "Profile". 2. Nacisnąć "Profile" przy dolnej kra-

3. Nacisnąć ⁠ "Dodaj profil". 4. Wprowadzić nazwę profilu. 5. Nacisnąć "Zapisz". 6. Wybrać obraz tła. 7. Nacisnąć "Dalej". 8. Nacisnąć ⁠ "Dodaj napój". 9. Wybrać napój i nacisnąć "Wybierz". 10. Ustawić parametry napoju i naci-

Personalizacja pl 11. Wprowadzić nazwę napoju i naci-

Uwaga: W menu profili widać zawsze profil, który był używany jako ostatni. Jeżeli w systemie jest zapisanych kilka profili, nacisnąć "Zmień profil" przy dolnej krawędzi wyświetlacza, aby tworzyć nowe lub edytować istniejące profile.

10.3 Edycja profilu 1. Nacisnąć "Profile". 2. Nacisnąć "Profile" przy dolnej kra-

3. Nacisnąć "Edytuj profile". 4. Nacisnąć żądany profil. 5. Dostosować nazwę profilu i naci-

6. Wybrać obraz tła i nacisnąć "Da-

10.4 Usuwanie profilu 1. Nacisnąć "Profile". 2. Nacisnąć "Profile" przy dolnej kra-

wędzi wyświetlacza. 3. Nacisnąć "Usuń profil". 4. Nacisnąć żądany profil. 5. Nacisnąć "Usuń".

10.5 Porządkowanie profili 1. 2. 3. 4.

Nacisnąć ⁠. Nacisnąć "Personalizacja". Nacisnąć "Kolejność profili". Uporządkować profile.

10.6 Dodawanie napoju do profilu 1. Nacisnąć "Profile". 2. Nacisnąć "Profile" przy dolnej kra-

3. Nacisnąć żądany profil. 4. Nacisnąć ⁠ "Dodaj napój".

5. Wybrać napój i nacisnąć "Wybierz". 6. Ustawić parametry napoju i naci-

7. Wprowadzić nazwę napoju i naci-

10.7 Dodawanie napoju z menu Klasyczne lub coffeeWorld do profilu 1. Wybrać napój z menu "Klasyczne"

lub "coffeeWorld". Ustawianie parametrów napoju. Nacisnąć "Zapisz w profilu". Wybrać żądany profil. Wprowadzić nazwę napoju. Nacisnąć "Zapisz". a Napój jest zapisany w profilu. 2. 3. 4. 5. 6.

10.8 Tworzenie profilu z menu Klasyczne lub coffeeWorld 1. Wybrać napój z menu "Klasyczne"

lub "coffeeWorld". Ustawianie parametrów napoju. Nacisnąć "Zapisz w profilu". Nacisnąć ⁠ "Dodaj profil". Wprowadzić nazwę profilu. Nacisnąć "Zapisz". Wybrać obraz tła. Nacisnąć "Dalej". Wprowadzić nazwę napoju i nacisnąć "Zapisz". a Profil i napój są zapisane. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10.9 Edycja napoju w profilu 1. Nacisnąć "Profile". 2. Nacisnąć "Profile" przy dolnej kra3. 4. 5. 6.

wędzi wyświetlacza. Nacisnąć żądany profil. Wybrać napój. Ustawianie parametrów napoju. Nacisnąć "Zapisz".

pl Home Connect 7. Nacisnąć "Nadpisz". 8. Rozpocząć przyrządzanie napoju

lub wrócić do menu przyciskiem ⁠.

10.10 Usuwanie napoju z profilu 1. Nacisnąć "Profile". 2. Nacisnąć "Profile" przy dolnej kra-

3. Wybrać i nacisnąć profil. 4. Nacisnąć napój. 5. Nacisnąć "Usuń".

11 Home Connect Home Conne c t

To urządzenie może się łączyć z siecią. Połączyć urządzenie z urządzeniem mobilnym, aby umożliwić sobie obsługiwanie jego funkcji przy użyciu aplikacji Home Connect, dostosowywanie jego ustawień podstawowych i monitorowanie jego aktualnego stanu. Usługi Home Connect nie są dostępne we wszystkich krajach. Dostępność funkcji Home Connect jest uzależniona od dostępności usług Home Connect w kraju użytkownika. Informacje na ten temat można znaleźć na: www.home-connect.com. Aplikacja Home Connect prowadzi użytkownika przez cały proces rejestracji. W celu dokonania ustawień należy postępować zgodnie ze wskazówkami generowanymi przez aplikację Home Connect. Wskazówka: Należy się też stosować do wskazówek wyświetlanych w aplikacji Home Connect. Uwagi ¡ Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że Home Conne c t

będą one przestrzegane także w przypadku zdalnego sterowania urządzeniem za pośrednictwem aplikacji Home Connect. → "Bezpieczeństwo", Strona 108 ¡ Obsługa urządzenia przy użyciu znajdujących się na nim elementów ma zawsze pierwszeństwo. W tym czasie obsługa urządzenia za pośrednictwem aplikacji Home Connect nie jest możliwa.

11.1 Konfiguracja systemu Home Connect Wymagania ¡ Urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone. ¡ Dostępne jest mobilne urządzenie z aktualną wersją systemu operacyjnego iOS lub Android, np. smartfon. ¡ Mobilne urządzenie końcowe oraz urządzenie znajdują się w zasięgu sygnału sieci domowej Wi-Fi. ¡ Aplikacja Home Connect jest skonfigurowana na mobilnym urządzeniu końcowym. 1. Otworzyć aplikację Home Connect i zeskanować następujący kod QR. → Rys. 30 2. Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi w aplikacji Home Connect.

11.2 Ustawienia Home Connect Dostosować funkcję Home Connect do swoich potrzeb. Ustawienia funkcji Home Connect można zmienić w ustawieniach podstawowych. Ustawienia wyświetlane na wyświetlaczu są zależne od tego, czy funkcja Home Connect została skonfigurowana i czy urządzenie jest połączone z siecią domową.

Przegląd ustawień Home Connect W tym miejscu podany jest przegląd ustawień funkcji "Home Connect" oraz ustawień sieciowych. Ustawienie podstawowe Połączenie z siecią Wi-Fi

Dodaj urządzenie mobilne

Aktualizacja oprogramowania

Wyłączanie modułu bezprzewodowego na czas dłuższej nieobecności lub w celu zapewnienia oszczędności energii. Uwaga: W trybie gotowości sieciowej urządzenie zużywa maks. 2 W energii. Włączanie i wyłączanie funkcji zdalnego uruchamiania w urządzeniu. Uwaga: Przy użyciu aplikacji "Home Connect" możliwe jest tylko wyłączanie urządzenia. Łączenie urządzenia z aplikacją "Home Connect" lub dodatkowymi kontami. Wyświetlanie informacji o sieci i urządzeniu. Uwaga: Bez połączenia z siecią nie jest możliwa obsługa urządzenia przy użyciu aplikacji "Home Connect". Uwaga: To ustawienie jest wyświetlane tylko, gdy jest dostępna aktualizacja.

11.3 Zdalna diagnostyka Serwis może uzyskać dostęp do urządzenia za pośrednictwem funkcji diagnostyki zdalnej, jeżeli użytkownik zwróci się do serwisu z odpowiednim wnioskiem, urządzenie jest połączone z Home Connect serwerem, a funkcja zdalnej diagnostyki jest dostępna w kraju użytkowania urządzenia. Wskazówka: Szczegółowe informacje oraz wskazówki na temat dostępności zdalnej diagnostyki w danym kraju można znaleźć w zakładce Ser-

wis/Wsparcie techniczne na lokalnej stronie internetowej: www.home-connect.com

11.4 Ochrona danych Należy się zapoznać z informacjami dotyczącymi ochrony danych. Podczas pierwszego łączenia urządzenia z posiadającą dostęp do Internetu siecią domową urządzenie

pl Ustawienia podstawowe

przesyła do serwera Home Connect następujące kategorie danych (pierwsza rejestracja): ¡ Jednoznaczny identyfikator urządzenia (złożony z kluczy urządzenia i adresu MAC zintegrowanego modułu telekomunikacyjnego Wi-Fi). ¡ Certyfikat bezpieczeństwa modułu telekomunikacyjnego Wi-Fi (w celu informatycznego zabezpieczenia połączenia). ¡ Aktualna wersja oprogramowania oraz wersja osprzętu urządzenia AGD. ¡ Status ewentualnego przeprowadzonego wcześniej przywrócenia ustawień fabrycznych. Pierwsza rejestracja wstępnie konfiguruje funkcje Home Connect i jest wymagana dopiero, gdy użytkownik zamierza po raz pierwszy skorzystać z funkcji Home Connect. Uwaga: Należy pamiętać, że funkcje Home Connect są dostępne tylko w połączeniu z aplikacją Home Con-

nect. Informacje dotyczące ochrony danych osobowych można wyświetlać w aplikacji Home Connect.

12 Ustawienia podstawowe Ustawienia podstawowe urządzenia można dostosować do indywidualnych potrzeb i korzystać z dodatkowych funkcji.

12.1 Zmiana ustawień podstawowych 1. Nacisnąć ⁠. a Wyświetlacz pokazuje listę ustawień podstawowych. 2. Zmiana żądanego ustawienia podstawowego. a Urządzenie automatycznie zapisuje ustawienie podstawowe. 3. Nacisnąć przycisk , aby zamknąć menu ustawień podstawowych.

12.2 Przegląd ustawień podstawowych W tym miejscu znajduje się przegląd podstawowych ustawień urządzenia. Ustawienie podstawowe Wybór Zastosowanie Ustawienie napoju Pojemnik na kawę ziarni- Ustawianie przyporządstą kowania pojemnika na kawę. "Elektroniczna regulacja stopnia zmielenia" Elektroniczna regulacja stopnia zmielenia kawy Ustawianie stopnia zmielenia w menu "comfortMode". 1 Zależnie od wyposażenia urządzenia

Ustawienia podstawowe pl

Ustawienie podstawowe Wybór beanIdent System

Zastosowanie Ustawianie używanego gatunku kawy. → "Używanie systemu beanIdent System ", Strona 121 Kolejność mleka Ustawianie kolejności dodawania mleka i kawy. Przerwa latte macchiato Ustawianie przerwy między mlekiem i kawą. Temperatura zaparzania Ustawianie temperatury zaparzania. Resetowanie parameResetowanie ustawienia trów napoju napoju. 1 Ustawienie urządzenia Podgrzewacz filiżanek Włączanie i wyłączanie podgrzewacza filiżanek1. Automatyczne wyłączaUstawianie czasu, po nie którym następuje wyłączenie urządzenia. Jasność wyświetlacza Ustawianie jasności w stopniach. Dźwięki ¡ Włączanie i wyłączanie dźwięków. ¡ Ustawianie głośności. Twardość wody Ustawianie stopnia twardości wody. Język Ustawianie języka. Ustawienia fabryczne Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia. Personalizacja Kategoria wyjściowa Po włączeniu ustawić wskazanie menu, np. "Klasyczne". Kolejność profili Określanie kolejności profili. Kolejność napojów w Określanie kolejności naprofilu pojów w ramach profilu. Home Connect Informacje o Home Con- → "Konfiguracja systemu nect Home Connect", Strona 124 Informacje o urządzeniu Licznik napojów Wyświetlanie liczby pobranych napojów. 1 Zależnie od wyposażenia urządzenia 127

pl Czyszczenie i pielęgnacja

Ustawienie podstawowe Wybór Zastosowanie Informacje o czyszczeniu Wyświetlanie czasu do następnej wymiany filtra wody lub uruchomienia jednego z programów serwisowych. Informacje o wersji Wyświetlanie informacji o sieci i urządzeniu. Informacje o licencji Wyświetlanie tekstu licencji FOSS. Tryb pracy Tryb pracy do celów po- Włączyć lub wyłączyć kazowych opcję "Tryb demo". Skrócona instrukcja obPoznawanie ustawień sługi interfejsu graficzneurządzenia. go Serwis Odszukiwanie kodu QR i adresu serwisu w kraju użytkowania. 1 Zależnie od wyposażenia urządzenia

13 Czyszczenie i pielęgnacja Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.

13.1 Możliwość mycia w zmywarkach do naczyń W tym miejscu znajduje się przegląd części, które można myć w zmywarce do naczyń. UWAGA! Niektóre elementy są wrażliwe na temperaturę i mycie w zmywarce może je uszkodzić. ▶ Stosować się do instrukcji obsługi zmywarki. Mycie możliwe: ¡ Pojemnik na skropliny – Blacha ociekowa – Pojemnik na fusy – Mechaniczny wskaźnik poziomu ¡ Spieniacz mleka z adapterem 1

Zależnie od wyposażenia urządzenia

▶ W zmywarce do naczyń należy

myć tylko przystosowane do tego celu elementy. ▶ Używać tylko programów, które nie rozgrzewają części do temperatury przewyższającej 60°C. Mycie niedozwolone: ¡ Zbiornik na wodę ¡ Pokrywa aromatyzująca ¡ Zaparzacz ¡ Pokrywa zaparzacza ¡ Pokrywa wylotu napojów

Czyszczenie i pielęgnacja

¡ Pojemnik na mleko z pokrywą ¡ Czerwone podstawki zaparzacza ¡ Adapter pojemnika na mleko1 1 Zależnie od wyposażenia urządzenia

13.2 Środki czyszczące Używać wyłącznie odpowiednich środków czyszczących. UWAGA! Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia. ▶ Nie należy stosować ostrych ani ciernych środków czyszczących. ▶ Nie używać środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus. ▶ Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gąbek. Nieodpowiednie środki czyszczące i odkamieniacze mogą uszkodzić urządzenie. ▶ Do odkamieniania nie używać czystego kwasu cytrynowego, octu ani środków na bazie octu. ▶ Nie używać środków do usuwania kamienia zawierających kwas fosforowy. ▶ Stosować tylko specjalnie przystosowane do urządzenia tabletki odkamieniające i czyszczące. → "Akcesoria", Strona 115

Wskazówki ¡ Nowe ściereczki gąbkowe należy dokładnie płukać, aby usunąć znajdujące się na nich ewentualnie sole. Sole mogą powodować korozję nalotową powierzchni stali szlachetnej. ¡ Pozostałości kamienia, kawy, mleka oraz roztworu czyszczącego i odkamieniającego należy zawsze od razu usuwać, aby zapobiec korozji.

13.3 Czyszczenie urządzenia OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie. ▶ Na złącze wtykowe urządzenia nie mogą się dostawać ciecze. ▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych. OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzeń! Niektóre części urządzenia są bardzo gorące. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia. ▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. 1. Obudowę, powierzchnie wysoko-

połyskowe i panel obsługi należy czyścić dołączoną ściereczką z mikrofazy. 2. Po pobraniu napoju wyczyścić wylot miękką, wilgotną ściereczką. 129

pl Czyszczenie i pielęgnacja 3. Zbiornik na wodę wypłukać świe-

żą, czystą wodą. 4. Jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres czasu, np. w czasie urlopu, należy wyczyścić całe urządzenie włącznie z jego ruchomymi częściami, takimi jak zaparzacz czy pojemnik na wodę. Uwaga: Przy włączaniu zimnego urządzenia lub jego wyłączaniu po pobraniu kawy urządzenie przepłukuje się automatycznie. W ten sposób system czyści się samoczynnie.

13.4 Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy Pojemnik na skropliny oraz pojemnik na fusy należy codziennie opróżniać i czyścić, aby wykluczyć powstawanie osadów. Zastosować się do instrukcji obrazkowej zamieszczonej na początku instrukcji. → Rys. 31 - 33

13.5 Czyszczenie pojemnika na mleko Pojemnik na mleko powinien być regularnie czyszczony ze względów higienicznych. Pojemnik na mleko można myć w zmywarce. Zastosować się do instrukcji obrazkowej zamieszczonej na początku instrukcji. → Rys. 22 - 25

13.6 Programy serwisowe Przy wymianie lub wyjmowaniu filtra wody lub w celu dokładnego czyszczenia urządzenia należy korzystać z programów serwisowych. Urządzenie informuje o konieczności wykonania programu serwisowego, np. wyczyszczenia urządzenia. UWAGA! Nieprawidłowe lub spóźnione wyczyszczenie i odkamienienie może spowodować uszkodzenia urządzenia. ▶ Natychmiast przeprowadzić proces odkamieniania zgodnie z instrukcją. ▶ W kanale na tabletki umieszczać wyłącznie tabletki czyszczące. ▶ Nie umieszczać w kanale na tabletki tabletek odkamieniających ani innych środków. Uwagi ¡ Wyświetlacz informuje o postępie programu. ¡ Jeżeli urządzenie jest zablokowane, jego obsługa będzie możliwa dopiero po wykonaniu programu odkamieniania. Wskazówka: Oprócz automatycznego płukania należy regularnie wyjmować i czyścić zaparzacz.

Korzystanie z programów serwisowych 1. Nacisnąć ⁠. 2. Nacisnąć symbol żądanego programu. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program.

Przegląd programów serwisowych W tym miejscu znajduje się przegląd programów serwisowych.

Czyszczenie i pielęgnacja

Uwaga: Menu początkowe pokazuje liczbę napojów pozostającą do chwili, w której konieczne będzie wykonanie programu oraz czas trwania programu.

Filtr INTENZA Wkładanie, wymiana i wyjmowanie filtra wody.

Czyszczenie spieniacza mleka

Automatyczne płukanie spieniacza mleka.

Połączone czyszczenie i odkamienianie. Oczyszczanie przewodów z resztek kamienia i kawy.

Oczyszczanie przewodów z resztek kawy.

Oczyszczanie przewodów z resztek kamienia.

Czyszczenie zaparzacza

Wyświetlacz pokazuje w etapach optymalny proces czyszczenia zaparzacza.

Czyszczenie wylotu napojów

Wyświetlacz pokazuje w etapach optymalny proces czyszczenia wylotu.

Ochrona przed zamarzaniem

Opróżnianie przewodów w celu ochrony urządzenia albo przed jego transportem lub przechowywaniem.

W razie przerwania programu serwisowego, np. wskutek przerwy w zasilaniu prądem, urządzenie płucze się automatycznie. Następnie urządzenie jest znowu gotowe do użycia.

Wskazówki ¡ Przed uruchomieniem programu "Odkamienianie" lub "calc'nClean" należy przygotować naczynie o pojemności co najmniej 1 l. ¡ Jeżeli w urządzeniu używany jest filtr wody, wymagane interwały wykonywania programów serwisowych ulegają wydłużeniu.

¡ Programy "Odkamienianie" i "Czyszczenie" można wykonywać jednocześnie jako program serwisowy "calc'nClean".

14 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Usterka Urządzenie przestało reagować.

Przyczyna i rozwiązywanie problemów Usterka urządzenia. 1. Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego i odczekać 60 sekund. 2. Ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego.

Home ConnectFunkcja nie działa prawidłowo. Urządzenie wydaje tylko wodę, nie wydaje kawy.

Możliwe są różne przyczyny. ▶ Wejść na www.home-connect.com. Urządzenie nie rozpoznaje pustego pojemnika na kawę ziarnistą. ▶ Wsypać do pojemnika kawę ziarnistą. Zatkana komora na kawę w zaparzaczu. ▶ Wyczyścić zaparzacz. Ziarna są zbyt oleiste i nie spadają do młynka. ▶ Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą. ▶ Zmienić gatunek kawy. ▶ Nie używać oleistych ziaren kawy. ▶ Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą wilgotną ściereczką. Zaparzacz jest nieprawidłowo włożony. 1. Sprawdzanie, czy zaparzacz jest prawidłowo założony i stabilnie zablokowany. 2. Przesunąć czerwoną dźwignię do góry i w lewo. 3. Włożyć pokrywę zaparzacza.

Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie nie wytwa- Zanieczyszczony spieniacz mleka. rza pianki mlecznej. ▶ Nie myć spieniacza mleka w zmywarce. Rurka do mleka nie zanurza się w mleku. ▶ Użyć więcej mleka. ▶ Sprawdzić, czy rurka do mleka zanurza się w mleku. Urządzenie jest silnie zakamienione. ▶ Odkamienić urządzenie. Spieniacz mleka nie zasysa mleka.

Spieniacz mleka nie jest prawidłowo złożony. ▶ Prawidłowo złożyć spieniacz mleka. Błędna kolejność połączenia pojemnika na mleko i spieniacza mleka. ▶ Najpierw włożyć do wylotu spieniacz mleka, a następnie pojemnik na mleko. Rurka do mleka nie zanurza się w mleku. ▶ Użyć więcej mleka. ▶ Sprawdzić, czy rurka do mleka zanurza się w mleku.

Pianka mleczna jest za zimna.

Mleko jest za zimne. ▶ Użyć letniego mleka.

Urządzenie nie wydaje Zanieczyszczony spieniacz mleka. gorącej wody. ▶ Nie myć spieniacza mleka w zmywarce. Nie można zamontować lub wymontować spieniacza mleka.

Błędna kolejność montażu. ▶ Najpierw włożyć spieniacz mleka, a następnie pojemnik na mleko. Przy demontażu najpierw wyjąć pojemnik na mleko, a następnie spieniacz mleka.

Urządzenie nie wydaje W filtrze wody znajduje się powietrze. napoju. 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza. 2. Ponownie założyć filtr. ▶ Prosto i mocno wcisnąć filtr wody do gniazda pojemnika. Resztki odkamieniacza zatykają zbiornik na wodę. 1. Wyjąć zbiornik na wodę. 2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wodę. Krople wody na wewnętrznym dnie urządzenia.

Pojemnik na skropliny został wyjęty za wcześnie. ▶ Pojemnik na skropliny wyjmować dopiero kilka sekund po pobraniu ostatniego napoju. 133

Usterka Nie można wyjąć zaparzacza.

Przyczyna i rozwiązywanie problemów Nie można zwolnić blokady, zaparzacz jest zakleszczony. ▶ Wyłączyć i po upływie ok. 3 minut ponownie włączyć urządzenie.

Zbyt gorące urządzenie. 1. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. 2. Zaczekać 1 godzina, aż urządzenie ostygnie.

Mimo pełnego pojemnika na kawę ziarnistą młynek nie miele kawy.

Ziarna są zbyt oleiste i nie spadają do młynka. ▶ Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą. ▶ Zmienić gatunek kawy. ▶ Nie używać oleistych ziaren kawy. ▶ Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą wilgotną ściereczką.

Duże różnice jakości kawy lub pianki mlecznej. Różnice jakości pianki mlecznej.

Urządzenie jest zakamienione. ▶ Odkamienić urządzenie.

Kawa nie jest wydawana lub wycieka kroplami. Nie zostaje osiągnięta ustawiona ilość napoju.

Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. ▶ Ustawić grubszy stopień zmielenia.

Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju użytego mleka lub napoju roślinnego. ▶ Jakość można zoptymalizować przez dobranie odpowiedniego rodzaju mleka lub napoju roślinnego.

Urządzenie jest silnie zakamienione. ▶ Odkamienić urządzenie. W filtrze wody znajduje się powietrze. 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza. 2. Ponownie założyć filtr. Urządzenie jest brudne. ▶ Wyczyścić zaparzacz. ▶ Odkamienić i wyczyścić urządzenie.

Kawa nie ma kremowej pianki.

Nie został użyty optymalny gatunek kawy. ▶ Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty. ▶ Użyć ciemniej palonej kawy. Kawa ziarnista nie jest już świeżo wypalona. ▶ Użyć świeżej kawy ziarnistej. Stopień zmielenia nie jest dostosowany do kawy ziarnistej.

Usterka Kawa nie ma kremowej pianki. Kawa jest za kwaśna.

Przyczyna i rozwiązywanie problemów ▶ Ustawić drobniejszy stopień zmielenia. Został ustawiony zbyt gruby stopień zmielenia. ▶ Ustawić drobniejszy stopień zmielenia. Nie został użyty optymalny gatunek kawy. ▶ Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty. ▶ Użyć ciemniej palonej kawy.

Kawa jest za gorzka.

Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. ▶ Ustawić grubszy stopień zmielenia. Nie został użyty optymalny gatunek kawy. ▶ Zmienić gatunek kawy.

Kawa ma przypalony smak.

Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. ▶ Ustawić grubszy stopień zmielenia. Nie został użyty optymalny gatunek kawy. ▶ Zmienić gatunek kawy. Została ustawiona za wysoka temperatura kawy. ▶ Ustawić niższą temperaturę kawy.

Fusy nie mają zwartej konsystencji i są zbyt mokre.

Nie jest ustawiony optymalny stopień zmielenia. ▶ Ustawić grubszy lub drobniejszy stopień zmielenia. Ziarna są zbyt oleiste. ▶ Użyć innego rodzaju kawy.

Na wyświetlaczu poja- Nieprawidłowo założona pokrywę. wia się wskazanie 1. Sprawdzanie, czy zaparzacz jest prawidłowo założo"Proszę założyć zapany i stabilnie zablokowany. rzacz.". 2. Przesunąć czerwoną dźwignię do góry i w lewo. 3. Włożyć pokrywę zaparzacza. Na wyświetlaczu widać symbol "Proszę napełnić pojemnik na wodę.", mimo że zbiornik na wodę jest pełny.

Nieprawidłowo założony zbiornik na wodę. ▶ Prawidłowo włożyć pojemnik na wodę. Gazowana woda w zbiorniku na wodę. ▶ Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą z kranu. Zakleszczony pływak w pojemniku na wodę. 1. Wyjąć zbiornik na wodę. 2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wodę. Nowy filtr wody nie został przepłukany zgodnie z instrukcją. 1. Przepłukać filtr wody zgodnie z instrukcją. 2. Zainstalować filtr wody. W filtrze wody znajduje się powietrze. 135

Usterka Na wyświetlaczu widać symbol "Proszę napełnić pojemnik na wodę.", mimo że zbiornik na wodę jest pełny.

Przyczyna i rozwiązywanie problemów 1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza. 2. Ponownie założyć filtr. Stary filtr wody. ▶ Założyć nowy filtr wody. Osady kamienia znajdujące się w zbiorniku na wodę spowodowały zatkanie układu. 1. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wodę. 2. Rozpocząć program odkamieniania.

Na wyświetlaczu poja- Zaparzacz jest brudny. wia się wskazanie ▶ Wyczyścić zaparzacz. "Proszę wyczyścić zaUtrudniony ruch mechanizmu zaparzacza. parzacz.". ▶ Wyczyścić zaparzacz. Na wyświetlaczu widać wskazówkę "Nieprawidłowe napięcie". Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uruchom ponownie”.

Występują problemy z zasilaniem napięciem. ▶ Używać urządzenia tylko przy 220 - 240 V.

Wyświetlacz pokazuje bardzo często " ".

Zmiękczona woda zawiera jeszcze niewielkie ilości kamienia. 1. Założyć nowy filtr wody. 2. Odpowiednio ustawić twardość wody.

Usterka urządzenia. 1. Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego i odczekać 60 sekund. 2. Ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego.

Użyto nieprawidłowego odkamieniacza lub za małej ilości odkamieniacza. ▶ Do odkamieniania stosować wyłącznie odpowiednie tabletki. Program serwisowy nie został wykonany do końca. ▶ Uruchomić program serwisowy "Płukanie specjalne". → "Programy serwisowe", Strona 130

Transport, przechowywanie i utylizacja

15 Transport, przechowywanie i utylizacja 15.1 Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem Podczas transportu i przechowywania urządzenie należy chronić przed mrozem. UWAGA! Podczas transportu i przechowywania może dojść do uszkodzenia urządzenia przez resztki cieczy znajdujące się w urządzeniu. ▶ Przed transportem lub rozpoczęciem przechowywania urządzenia opróżnić układ wody. 1. Wykonać program "Ochrona przed

zamarzaniem". → "Przegląd programów serwisowych", Strona 130 2. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.

15.2 Utylizacja zużytego urządzenia Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce. 1. Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego od gniazda sieciowego. 2. Przeciąć przewód sieciowy. 3. Urządzenie utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy.

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

16 Serwis Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 7 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Uwaga: W ramach warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne. Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji w danym kraju można uzyskać w dowolnym katalogu obsługi klienta, od pracowników naszej obsługi klienta, od sprzedawcy lub znaleźć na naszej stronie internetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr), numer fabryczny (FD) i numer porządkowy (Z-Nr.) urządzenia. Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej.

16.1 Numer produktu (E-Nr.), numer fabryczny (FD) i numer porządkowy (ZNr.) Numer produktu (E-Nr.), numer fabryczny (FD) i numer porządkowy (ZNr.) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.

17 Dane techniczne Napięcie Częstotliwość Moc przyłącza Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne Maksymalna pojemność zbiornika na wodę (bez filtra) Maksymalna pojemność pojemnika na kawę ziarnistą Maksymalna pojemność lewego/prawego pojemnika na kawę ziarnistą Długość przewodu sieciowego Wysokość urządzenia Szerokość urządzenia Głębokość urządzenia Ciężar pustego urządzenia Rodzaj młynka

17.1 Informacje o oprogramowaniu wolnym i otwartym Ten produkt zawiera komponenty programowe, które są licencjonowane przez właścicieli praw autorskich jako oprogramowanie wolne lub otwarte. Informacje dotyczące odpowiednich licencji są zapisane w urządzeniu AGD. Dostęp do informacji dotyczących licencji jest też możliwy za pośrednictwem aplikacji Home Connect: „Profil -> Informacje prawne -> Infor-

Deklaracja zgodności pl

macje dotyczące licencji“.1 Informacje dotyczące licencji można też pobrać ze strony dedykowanej odpowiedniej marce produktów. (Proszę znaleźć na stronie dedykowanej produktowi model posiadanego urządzenia i dalsze dokumenty.) Alternatywnie odpowiednie informacje można uzyskać pod adresem ossrequest@bshg.com albo od firmy BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Kod źródłowy jest udostępniany na żądanie. Odpowiednie żądanie należy wysłać na adres ossrequest@bshg.com albo na adres BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Temat: „OSSREQUEST“ Koszty opracowania zapytania będą fakturowane klientowi. Oferta ta jest ważna w ciągu trzech lat od daty zakupu urządzenia wzgl. co najmniej przez okres, przez który producent zapewnia dostępność pomocy technicznej i części zamiennych dla tego urządzenia.

2,4-GHz-pasmo (2400–2483,5 MHz): maks. 100 mW 5-GH-pasmo (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): maks. 100 mW

18 Deklaracja zgodności BSH Hausgeräte GmbH oświadcza niniejszym, że urządzenie obsługujące Home Connect spełnia istotne wymagania oraz pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności RED jest dostępny w Internecie pod adresem siemens-home.bsh-group.com na stronie poświęconej urządzeniu w zakładce zawierającej dokumenty dodatkowe.

Zależnie od wyposażenia urządzenia 139

pl Deklaracja zgodności

BE BG FR HR MT NL SE NO Sieć bezprzewodowa czeń.

DK CY PL TR (Wi-Fi):

DE EE IE łs ES LI LV LT LU HU PT RO SI SK FI IS UK (NI) Wyłącznie do użytku wewnątrz pomiesz-

AL BA MD ME MK RS UK UA Sieć bezprzewodowa 5 GHz (Wi-Fi): Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.