HW08-CP1439S - Pralka HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HW08-CP1439S HAIER w formacie PDF.
| Typ produktu | Pralka |
| Model | HW08-CP1439S |
| Marka | Haier |
| Montowanie | Wolnostojące |
| Wymiary (W x S x G) | 845 x 595 x 650 mm |
| Masa netto | 71 kg |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V~ / 50 Hz, 10 A |
| Ciśnienie wody | 0,03 - 1 MPa |
| Pojemność nominalna | 8 kg |
| Maksymalna prędkość wirowania | 1600 obr./min |
| Liczba programów | 16 |
| Klasa energetyczna | A+++ |
| Roczne zużycie wody | 9 856 L/rok |
| Funkcje główne | Inteligentne dozowanie, Opóźnione zakończenie, Blokada dzieci, Pamięć programu |
| Programy specjalne | Higieniczny 95°C, Dżinsy, Sport, Bielizna, Wełna, Mieszany, Syntetyk, Bawełna, Codzienne, Ultra biały, Express 15', Bawełna dziecięca, Delikatne, Pranie ręczne, Wirowanie/Odpompowanie, Czyszczenie bębna |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyszczenie filtra pompy, szuflady na detergent, bębna (dedykowany program) |
| Bezpieczeństwo | Aqua Stop, blokada drzwi, zabezpieczenie przed przepełnieniem, blokada dzieci |
| Części zamienne i naprawialność | Filtr pompy, wąż odpływowy, wąż dopływowy, zaślepki |
| Informacje ogólne | Instrukcja dostępna w wielu językach (FR, DE, EN, ES, IT, NL, PL, RU). Urządzenie przeznaczone do użytku domowego. |
Często zadawane pytania - HW08-CP1439S HAIER
Pytania użytkowników dotyczące HW08-CP1439S HAIER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HW08-CP1439S - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HW08-CP1439S marki HAIER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HW08-CP1439S HAIER
Dziekujemy za zakup produktu firmy Haier
Zanim zaczniesz korzystać z urzadzenia, prosimy o uwazne przyczytanie tej instrukcji.
Znajduja sie w niece zafine informace dotyczace prawidlowego i bezpieczneo montazu, uzytkowania, konserwacci czyszczenia urzadzenia, ktore pozwolw pehni wykorzystac jejogo moziWiosci.
Instrukcje nalezy przechowywać włatwo dostepnym比我jscu, tak aby zawsze można było znej skorzystać, zapewniajać bezpieczne iwcie uzytkowanie.
W przypadku sprzedźny, odst.Apienia lub pozostawienia urzadzenia podczas przyprowadzki, nalezy przyzekać tę instrukcje nowemu wólscicielowy, aby moły zapoznać są fungcjami urzadzenia i ostrzeżeniami dotyczymi bezpieczność.
Znaczenie symboli

Tak

Nie

Info
macje ogolne i wskazówki

Ostrzeżenie! WąNZe informacja na temat bezpiecznychstwa!

Informacja o ochrione sądowiska
Utylizacja

Obecność tego symbolu na produktie, akcesoriach lub materiałach, do króch dołoczono niniejsza informacja wskazuje, ze na konću przydatnosci do uzytkowania tego produktu lub.gojo akcesiorów elektronicznych (np. przywodu,woza Aqua Stop) nie powinno sie go wyruzać razem z innymi odpadkami gospodarstwa domowego.Aby unikné scażenia srodowiska naturalné i narazenia zdrowia innych ludzi na dzialanie niebezpiecznych substancji, prosze oddzielić tego typu produkt od innych odpadków i odda go do ponownego przytworzenia.W ten sposob bedzie möglich zzmiejszych ilosc odpadów i odzyskać do ponownego uzycia materia!, z krórego produkt zostaw wykonany.Uzytkownicy z gospodarstw domowych powinni skontaktowa cię ze spreżawca urzadzenia lub lokalnymi władzami,aby dowiedzieć, gdzie⩽moñana bezpiecznia zutylizowej taki produkt.Firmy powinny skontaktowa cię z dostawcu produkti sprawdzić warunki umowy zakupu.Produk wraz z akcesoriami elektronicznymi nie powinien byc mieszany z innymi odpadami komunalnymi.
Indeks
Bezpieczestewo 4-5
Opisproduktu 6
Panel sterowania. 7-10
Programy. 11
Zužycie 12
Codzienne uzytkowanie 13-16
Konserwacja i czyszczenie 17-19
Rozwiagywanie problemów. 20-22
Instalacja 23-25
Dane technicne 26
Obsługa posprzedañza 27

Przed pierwszym uruchomieniem nalezy...
...upewnici, ze s Ruby zabepeziejace urzadzenie podczas transportu zostaly usuniete.
...upewnici, ze przyrzasipty przyz urzadzenie, nie jest uszkodzony, ani zagrozony uszkodzeniem.
...upewnico, ze bezpiecznik posiada dopuszczalne obciagenie 15 A.
...skorzystac z oddzielnego gniazdka z uziemieniem.
...pamiętać, aby gniażdko było zawsze sątwo dostepne.
...przy odłuczaniu zasilania, chwytać za wtyczkę,Nie za przyzewód.
...sprawdzić,czyzlaczki węza są prawidłowo dokrecone oraz czy nie wycieka z nich woda. W tym celu naleź yodkrećci kran.
...nie walkszuradzenia dopóki wzystko nie jest prawidlowozastalowane!
Nie wolno...

...pozwalac, aby daneci lub osoby niedolęgne bawiy sie urzadzeniem lub elementami seinem opakowania.
...umieszczac urzadzenia na dwarze, w wilgotnym要比scu ani tam, gdzie要去 nastapić wyciek wody, np. pod zlewem lub w povlizu zlewu. W przypadku wycieku sązy odcieć zasilanie i odczekać, aż urzadzenia samo wyschnie.
...wystawiać urzadzenia na mróź, goraco lub bezposrednia dzialanie promiensi słonecznych.
...dotykać i korzystaec z urzadzenia, kiedy jest sie boso lub ma sie wilgotne ręce lub stopy.
...korzystać złatwopalnych srodków piorzych lub srodków do czyszczenia na sucho.
...korzystać z jakichkolwiek Łatwopalnych aerozoli w_CITY urzadzenia.
...włądć ani wyjmownik w tymczki z gniażdka, jeźeli w poplȩzznajduje są latwopalny gaz.
...stawiać urzadzenia bezpośrednio na dywanie lub wykladzinie, blisko scian lub mebli.
W trakcie codzennego uzytkowania urzadzenia naleź…
...uwazac na类产品

Zadbać o to, aby nie bawilji sie urzqdzeniem, ani和他的 opakowaniem.

...zadbać o to, aby z urzadzenia nie korzystalty osoby niepełnosprawne fizycznie, zmysłowo i umysłowo oraz osoby bez odpowiedniago doświadczenia i wiedzy.
...pozapinać zamki blyskawiczne, usunć luźne nitki i mały przemioty, aby zapobiec splątaniu sie pranych rzejcy. Ješli to konieczne, uzyć odpowiednej torby lub siatki.
...odłączyć je od gniazdka sciennego po kaźdym praniu, aby oszcźedźć przy zachowania bezpieczność.
...zachowac dól czeci przeszklonej w czystosci;ojiu urzadzenie nie jest uzywane, nalezy otworzy drzwiczki oraz szuflade na srodki piorace, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachow.
...uszkodzony przewód zasilaniaMZo zostac wymieniony\
jedynie przyez producenta,jejgo agenta serwisowego lub inne\
wykwalifikowane osoby.
Niewolno:
...dotykać drzewiczek podczas prania, poniewaz mocno są nagrzewaja.
...umieszczac cięzkich przyrodě ciepla czy wilgoci na urzadzeniu.
...prac w wysokiej temperaturze elementów gumowych lub o gąbczastej strukturze.
...otwierac szuflady na srodki piorace podczas cyklu prania.
...wywać drzwickzek wyposzaźonych w mechanism samoblokujczy, tkóry jest zwalniany wkrótc po zakończeni cyklu prania.
...otwierac drzwickek, jezeli w czeci przyszklonej widnieje woda.
...okrywac lub zamykac urzadzenia podczas pracy lub tuž po jej zoćnczeniu. Uniemozliwa to wyparowanie wilgoci.



Zakupiona pralka要去ie nieznacznie roznić od prsedstawionej na rysunku.
1 Szuflada na srodki piorace /zmiekczajace
2 Drzewiczki
3 Powierzchnia robocza
4 Uchwytdrzwiczek
5 Panel sterowania
6 On/Off
7 Klapka serwisowa
1 Sruby zabeepcaczajce urzadzenie podczas transportu (T1-T4)
2 TylnaPokrywa
3 Šruby tylnejPokrywy (S1-S4)
4 Przewód zasilajacy
5 Zawórdoprowadzajcy wode
6 Waz odpywowy
Akcesoria
Sprawdź,czy zestaw akcesiorów imaterialów informacyjnych zgadza są z ponijszcta lista.

1 waz
doprowadzajacy wode

4 zestawy zatyczek

1 uztywnienie węza odplywowego

1 instrukcja obstugi

Przegródka 3: Zbiornik na srodki zmiełkczajace (Inteligentne dozowanie).
Przegródka 2: Przegródka na srodek piorocy. Dla wzystkich srodków piorzych, sąsi funkacja „Smart Dosing" (Inteligentne dozOWanie) jest wyłoczona.
Przegródka 1: Zbiornik na plynne srodki piorace (,Smart Dosing"); nie stosowac czelów i koncentratów.

Informacja dotyczze zalecen zwiazanych z rodzajem detergentów odpowiednych dla roźnych temperatur prania znajduja są w podȩczniku detergentów.
Wyświetlacz
Po walksieniu urzadzenia zostanie uaktywniony wyświetlacz, któ rawiera informacja na tematkiego urzadzenia, podzielony na szesć sekcj (patrz nastepne strony). W trakcie pracy wyświetlacz jest wyłuczony (tryb oszcȩdznia energii) do chwili poruszeniaPokrétlem wyboru programu.
Pokretlo wyboru programu
Po przykrećenu poukretla moins wybrać jeder z 16 programów. Zapali są wówczas odpowiednia dioda LED i zostana wyświetlone seinem ustawienia domysłne
Przycisk „Start/Pause"
Delikatnie nacijsnij ten przycisk, aby Rozpoczac lub prerwać aktualnie wyświetlony program. Symbol dwieci są w czasie pracy lub miga, jesto pracza zostanie wstrzymana.
Przycisk „On/Off"
Delikatnie naciśnij ten przycisk, aby wączyć, wyświetlacz zostanie roźswietlony. Naciśnij ponownie na okło 2 sekundy, aby wączyć. Ješli nie zostanie aktywowany zaden element paneu lub program, urȩdzenia po chwili wączy są automatycznie.
Aby zapewnić najepszą wydajnosć kazdego programu, firma Haier dokladyż definiowa poszczejne ustawenia domyslne. Brak jest SPECIALNych wymagarń dotycznych ustawien domyslnych. Odpowiednio do tych ustawien fabrycznychMZna zmienie wiele poszczejnych parametrów programów oraz funkcie dodatkowe (patrz przyciski „programmes" i „function").

"Function" (przyciska)
Dotknij ten przycisk, aby po kolei wybieraćźadane funkcie iustawienia. Skojarzony symbol zaświeci są.
"Selection" (przycisk b)
Dotknij ten przycisk, aby potwierdzic wybor aktualnie zaznaczonej „funkcj“, jej symbol zacznie migać. Dodatkowo zaświeci są „znak wyboru“, symbol „1“/„2“/„3“ lub jeder z symboli plam. Funkcja dostanie wączona po 3 sekundach lub po dotknięciu przycisku „Function“).
"Blokada zabezpieczajca" - funkcjba blokady panelu sterowania (przycisk a + b)
Opcja ta blokuje möglichść aktywophilia wzystkich elementów panelu. Po uruchomieniu, naciśnij równoc三点nie na okło 3 sekundy przyciski „Function" + „Selection". Wyswietlony zostanie symbol blokady panelu. Powtórzenie tej czynnosci skutkuje oblokowaniem wzystkich funkcjji.

"Detergent" (przycisk c)
Dotknij ten przycisk, abydezaktywować lub aktywować funkcję „Smart Dosing" (inteligente dozowanie) dla plynynych srodków piorących. Ješli domyšlne ustawuminium plynynych srodków piorących (patrz „Smart Dosing") jest wylączone,NSEZY umieszczac wszystkie rodzaje srodków piorących w przyegródce nr 2 szuflady na srodki piorace.
"Softener"(przycisk d)
Dotknij ten przycisk, abydezaktywowac tefunkcjelub wybrać dozowanie dodatkowej ilosci srodkow zmiekczajycch (patrz „Smart Dosing").
"Smart Dosing" (przycisk c lub przyciskd)
"Smart Dosing" to ustawieten domyslne. Funkcja intelligentnego dozomania sprawia, ze dla danego programu, ladunku prania i twardoSci wody ilosc srodkow pioracych i zmiekczajych w plynie bedzie idealnie dorana i poviednich przyegródek nr 1 (1,3 l) i nr 3 (0,5 l) na srodki piorace. Po aktywowaniu tej funkci zostanag Rozswietlone odpowiednie symbole. Ta funkca zapewnia optymalne winiki, zuzywa mniej srodkow pioracych i chroni srodowisko. Ladunek wystarcza na maksymalnie 20 cykli programu. Jesli zbiornik jest pusty, skojarzony symbol;będzie migal.
"Delay" - Opocznienie czasu zakończenia (przycisk e)
Dotknij go, aby zapalić skojarzony symbol i wyświetić czas zakończenia bieąśćgo programu. Rozpoczȩcie cyklu prania ustawien wszystkich programów zostanie odpowiednio opóznione.
Opocznychcie czasu zakończenia要去 zaostćzwiekszone poprzej obrotceniePokretl programów.Jeden krok to 30 minut od 0,5-24 godz. Na przykład, wyświetlenie,6:30"oznacza,ź koniec cyklu programu nastapi za 6 godzin i 30 minut. Nie stosuje są do programu „Spin/Drain".
Uwaga: czas zakończenia musi być zawsze dlustrzcy od czasu cyklu programu. W przyciwnym wypadku praca Rozpoczcie są natychmiast,ość wybrany czas zakończenia nie bedzie maył zostadc angiąniety.

"Temperature" (przycisk f)
Dotknij go, aby dostosowej maksymalny poziom temperatury wody.
Uwaga: wyświetlenie „-“ oznacja „brak nagrzewania roboczego".
"Spin" (przycisk g)
Dotknij go, aby dostosowac przydkość wirowania.
"Memo" (przycisk h)
Funkcja pamięci dostepna jest w programie „Cotton" (M1) (Bawełna), „Synthetic" (M2) (Syntetyki), „Mix" (M3). Po wybraniu poszczególnych opcj i skojarzonych wartość dotykaj przycisk „Memo" aż na wyświetlaczu pojawość są skojarzone poźycje pamięci „M1"/„M2"/„M3". Uruchom program, aby zapAMIąć ustawienia dla wybranego programu. Gdy program ten zostanie poźniaj wybrany, naciśnij przycisk „Memo", aby przywołąc zapamiątane ustawuminium i przygotowej urȩdzenia do natychmiastowego uruchomiania.
Informacja ogólne i wskazówski:

Aby anulowaćbiezaceustawienie,zmieńprogram lub nacijsnij i przytrzymaj przycisk,On/Off"przez około 3s.Aby anulować uruchomiony program,dotknij przycisk,Start/Pause",anatestPNiye przytrzymaj przycisk,On/Off"przez około 3s.
Panel sterowania - symbole wyświetlacza
10
Funkcja

Skrócony czas cyklu programu

Przeciwmarszczeniowy
(po zakonczeniu cyklu)

Przeciwmarszczeniowy
(zatrzymanie cyklu plukania)

Zintensyfikowany cykl prania
glownego (1 do 3)

Dodatkowy cykl plukania (1 do 3)
Funkcja (Wywabiacz plam)

Ustawienie domyslne, brak opcji

Sport

Trawa

Wino

Kawa

Owoc
Podstawowy wskański stanu

Drzewiczka są zablokowane
podczas pracy)
Wskaznik cyklu programu

Zablokowano panel
sterowania

Uruchomiony
cykl prania
Ustawenia programu

Aktywowano Smart Dosing

Brak doplywu wody

Uruchomiony
cykl plukania

Środki zmiekczajace
Aktywowano Smart Dosing

Drzewczki są otwarte

Twardosc wody
(wykrywanie automatyczne)

Uruchomiony cykl wirowania/ odpwadzanie wody

Aktywowano opóznienie
czasuzakończenia

Ustawienie maksymalnej
predkosci wirowania

Ustawienia paminsci

Środki zmiejkczajace
pusty zbiornik
11
Programy
Tabela programów
1 Zbiornik na plynne srodki piorace
2 Przegródka na srodek pioracy
3 Zbiornik naŚrodki zmieękcźajće
Program
Temp. maks.
Ustawienie fabryczne

Typ wlokna
Fabryczna prędkość wirowania
| 1 Higieniczny 95°C | --- | 95°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyki | 1000 obr/min |
| 2 Dzinsky | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Dzinsky | 1000 obr/min |
| 3 Odzież sportowa | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Stród sportowy | 1000 obr/min |
| 4 Bielizna | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bielizna | 1000 obr/min |
| 5 Wełna | 0-40°C | ---- | × | □ | ✔ | Tkaniny | 600 obr/min |
| 6 Mix | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne. | 1000 obr/min |
| 7 Syntetyki | 0-60°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Włókna chemiczne | 1200 obr/min |
| 8 Bawełna | 0-90°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1600 obr/min |
| 9 Pranie codzienne | 0-40°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Tkaniny bawełniane | 1400 obr/min |
| 10 Ultra biel | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 11 Ekspres 15' | 0-30°C | 20°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 12 Ubrania;dzieść | 0-90°C | 90°C | × | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 13 Tkaniny delikatne | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Jedwab lub—wełna | 600 obr/min |
| 14 Pranie ręczne | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Tkaniny bawełniane | 800 obr/min |
| 15 Wirowanie/odpradowatanie wody | --- | --- | × | × | × | --- | 1400 obr/min |
| 16 Samoczyszczenie | --- | 90°C | × | □ | ✔ | --- | 1000 obr/min |
Zalecane wartosci zużycia mogą być roźnic siege pod uwzgliednieniu warunków lokalnych.
| Program | Maks. wsad kg | Energia kWh | Woda L | Temp. °C | Czas prania g:min | Wydajnosć wirowania % |
| Higieniczny 95°C | 2 | 2,00 | 36,0 | 95 | Auto | --- |
| Džinsy | 4 | 0,56 | 40,0 | 40 | Auto | --- |
| Sport | 2 | 0,26 | 35,0 | 30 | 0:25 | --- |
| Bielizna | 4 | 0,50 | 40,0 | 40 | 1:09 | --- |
| Wełna | 1 | 0,10 | 50,0 | --- | 0:42 | --- |
| Mix | 4 | 0,56 | 34,0 | 40 | Auto | --- |
| Syntetyki | 4 | 0,25 | 46,0 | 30 | Auto | --- |
| Bawełna 40* | 4 | 0,40 | 35,0 | 40 | Auto | <45 |
| Bawełna 60* | 4 | 0,55 | 36,0 | 60 | Auto | <45 |
| Bawełna 60* | 8 | 0,55 | 45,0 | 60 | Auto | <45 |
| Pranie codzienne | 4 | 0,58 | 46,0 | 40 | 1:20 | --- |
| Ultra biel | 2 | 0,60 | 45,0 | 40 | 0:59 | --- |
| Ekspres 15' | 1 | 0,20 | 20,0 | 20 | 0:15 | --- |
| Ubrania;dziecięce | 4 | 2,00 | 67,5 | 90 | 2:05 | --- |
| Delikatne | 1 | 0,25 | 50,0 | 30 | 0:56 | --- |
| Pranie ręczne | 2 | 0,25 | 36,0 | 30 | 0:57 | --- |
| Wirowanie/odpradowatanie wody | 8 | 0,10 | --- | --- | 0:06 | --- |
| Samoczyszczenie | --- | 1,80 | 15,0 | 90 | 1:05 | --- |


*Informacja ogólne i wskazówski:
Program standardowy dotyczy etykiet efektywnosci energetycznej zgodny
z 2010/30EU:
Bawełna 60^ / 40^ z ustawieniem maksymalnej prędkość wirowania
iwczona fungcjaintensywe (poziom 3) bez funkcji,SmartDosing".
Standardowe programme 60^ i 40^ dla bawełny są odpopiewiednie do prania normalnie zabrudzonych rzechy bawełniychs. Sa to najbardziej wydajne p pod wźgludem zużycia energii w dysys降到 rzechy bawełniychs. Zastosowari temperatura wody są sie roźnic od deklarowanej temperatury cyklu.
Urzadzenie to przyznaczone jest tylko do uzytku domowego wewnatrix pomieszczeni.
Użcie urzadzenia do celów komercyjnych, przyemysłowych lub innych, do którch nie jest przyeznaczone, powoduje uniewaźnienie wszelkich gwarancji udzielanych przyzechymi Haier.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdućymi są metkach ubrań i pierz tylko te tkaniny, króte są przyznaczone do prania w pralce.
Zasilanie
Podlacz pralke do gniażdka (220-240 V 50 Hz).

Doprowadzenie wody
Odkrć kran. Woda musi byc czysta.

Ostrzeżenie!

Przed uzyciem odkreć kran i sprawdz,czy nie ma wycieków.

Przygotowanie prania
Ułódz ubrania zgodnie z rodzajem tkaniny (bawełna, syntetyki, węłnaczy Jedwab) i stopniem zabrudzenia.
Oddziel tkaniny biale od kolorowych. Kolorowe tkaniny najpierw przyprzejenc ręcznie, aby sprawdzić czyNie blakną lub nie farbuja. Ubrania bez obszycia, tkaniny delikatne i o drobnym wzorze, takie jak firanki naleź omieść w worku do prania (czyszczenie rȩczne lub chemiczne byłoby lepsze). Zasún wszystkie zamki błyskawiczne i upewnij sie,ź guziki są dobrze przyszyte.
Niewielkie elementy stroju, takie jak skarpetki, staniki przy paski naleź umieszcie w worku do prania.
Rozlóz tkaniny o duzej powierzchni, np. przyscieradla, narzuty itd. Wywróc ubrania na druga strone. Oproznij kieszenie (wyjmij klucze, monety itd.), nastepnie zdejmij wszelkie ozdoby (np. broszki).

Ostrzeżenie!

Elementy nie wykonane ztkanin, jak rawnież.Małe, luźne lub ostro zakończone przyȩdmioty mogd doprowadzić do awarii lub uszkodzic ubrania i urzędzenia.

Wkladanie wsadu do prania
Otwórz drzwiczki i wiktadaj kaźdą rzechz osobno. Nie naleźy przyȩadowsywać urzadzenia. Sprawędź, czy na praniu możesz połoźyc dloń ułożona na krawędź. Dokladyne zamknij drzwiczki.

Informacja ogólne i wskazówski:
Po kaźdej instalacji lub okresach dląszego przystoju uruchom najpierw program „Self Clean" (Samoczyszczenie) bez zadnego wsadu, ale ze sądkami piorącymi w przyznacjanej dla nich przyegródce (2). Pozwoli to usunasć osady, jestli takowe są nagromadzità.

Wybórśrodków piorących
Skutecznosć prania uzalezniona jest od jakosci zastosowanych srodków piorących. Naleź korzystać tylko ze srodków piorących zatwierdzonych do uzycia w pralkach oraz, sąsi to konieczne, przyznaczonych do okreslonych rodzajów tkanin, na przykłow syntetycznych i wykonanych z wełny. Zawsze kieruj są zaoleceniami producenta srodka pioręcego.

Informacja ogólne i wskazówski:
Przed kolejnym pranie usun osad poŚrodkach pioracych. Stosuj sie do zalecanej ilosci Środka pioracego, wyszczególniacono na opakowaniu.

Dodawanieśrodków piorących - „Smart Dosing"
Wysun szuflade na srodki piorace i wloz wymagane srodki do odpowiednic比赛中grodek.
Wañna informacja: „Smart Dosing" to ustawienie domyśline. Ilość srodka pioracego jest automatyczne dostosowywna do programu, wsadu i twardosci wody. Srodki są pobierane ze zbiorników na plyn (1,3 l) oraz srodki zmiejkczajcie (0,5 l). Welu napelnienia otworz odpowiednia klapkę szuflady na srodki piorace i dodaj nieskoncentrowany produkt aź do osiągniȩcia linii granicznej, MAX". Delikatnie wepchnij szufladź powrotem.
Wybór programu
Aby uzyskać najlepszewyniki prania, wybierz program, kótyrajnejopodwiada poziomowizabrudzenia oraz rodzajowiprania.UzyjPokretla,aby wybrać wólciwy program.

Wybór opcji
Wybierz zădana opcję (patrz „Panel sterowania").

Uruchomienie prania
Aby Rozpoczć pranie, dotknij przycisk „Start/Pause". Urzadzenia bestehtzie działać zgodnia z aktualnymi ustawieniami. Wprovadzenia zmianMZIWIe jest tylko po anulowaniu prania. Po zakończeniu prania wyświetlony zestaje komunikat „End", po czym nastepuje automatyczne wyłaczenia urzadzenia.

Przerwanie — anulowanie prania
Aby przerwać uruchomione pranie, delikatie naciśnij przycisk „Start/Pause". Naciśnij go ponownie, aby je wznowić.
Aby anulować uruchomione pranie i wszystkie是我的ustawenia, aktywuj „Start/Pause", a nastepnie przyez okło 3 sekundy „On/Off".

Informacja ogólne i wskazówski:

Dobrze wybierz ustawienia programu, korzystajac przy tym zikon na metkach i tabeli „Oznaczenia tkanin".
Wyjcie prania natychmiast po zakończeniu cyklu;będzie delikatne izmniejszy zagniecenia.
Po zakończeniu prania
Zakrć dopływ wody i odłucz zasilanie. Otwórz drżwiczki, aby nie dopuścić do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów. Pozostaw je otwarte, jestiNie będź uzywane.

Oznaczenia dla tkanin
Pranie

Maksymalna
temperatura prania 95^ - pranie normalne

Maksymalna
temperatura prania 40^ - pranie normalne

Maksymalna
temperatura prania 30^ - pranie normalne

Maksymalnata temperature prania reçznego 40^

Maksymalnata temperature prania 60^ -pranie normalne

Maksymalna temperatura prania 40°C - pranie tagodne

Maksymalnata temperature prania 30^ -pranie lagodne

Nie wolno prać

Maksymalna temperatura prania 60°C – pranie lagodne

Maksymalna temperatura prania 40^ -pranie bardzo lagodne

Maksymalna temperatura prania 30^ -pranie bardzo lagodne
Wybielanie

Dozwolony dowolny wybielacz wybielanie dozwolone

Tylko tlen / bez chloru

Nie wolno stosowac wybielaczy
Suszenie w suszarce bēbnowej

Dozwolone uzymie suszarki bebnowej normala temperatura

Dozwolone uzycie suszarki bebnowej niższa temperatura

Nie korzystać z suszarki** běbnowej

Suszenie na lince

Suszenie na plasko
Prasowanie

Maksymalnatemperaturezelazka 200^

Maksymalnata temperature elazka 150^

Maksymalna temperatura
żelazka 110^ bez pary
(prasowanie z uzyciem
paryMZe spowodowa
nieodwracalne
uszkodzenia)
Profesjonalne konserwacja tkanin

Nie wolno prasowac

Profesjonalne czyszczenie
chemiczne z uzyciem
weglowodorów

Nie wolno czyszcie chemicznie

Profesjonalne czyszczenen na mokro

Nie wolno czyscić na mokro
Czyszczenie szuflady naŚrodki piorace
Regularnie czysc szuflade z osadow po srodkach pioracych. Wciagnij szuflade a do jej zatrzymania sie (1) i nacinij przycisk zwolnienia (2), aby ja wyjac. Przejucz szuflade woda, tak by bya czysta i wsun z powrotem do urzadzenia.

Czyszczenie urzadzenia
Na czas czyszczenia i konserwacci wyjmij wtyczke urzadzenia z gniażdka elektryczné. Wyczyść obudowej i elementy gumowe za pomocamyckiśćci z wodź mydtem. Nie uzywaj siodków organicznych ani Rozpuszczalników powodućych korozje.

Informacja ogólne i wskazówski:

Po kaźdej instalacji lub okresach dląszego przystoju uruchom najpierw program „Self Clean" (Samoczyszczenie) bez zadnégo wsadu, ale ze sądkami piorącymi w przyznaczonej dla nich przyegróźce (2). Pozwoli to usunć osady, jestli takowe są nagromadzily.
Informacja o ochrione sądowiska
Aby osiagnć optymalne zuzymie pradu, wody i srodków pioracych oraz sąžwie majkrótszy czas prania, stosuj sie do zalecen dotycznych maksymalnej wagi wsadu.
Nie przykraczaj dozowania chemicznych srodków piorących.
Zawsze wybieraj najnizsza temperature prania.
NowoczesneŚrodki piorace czyszczą skutecznie w temperaturze ponijej 60^ .
Ustawienia domyslne nalezy zwiększać tylko z powodu silnégo zabrudzenia.
Zaleca sie poźniejsze uzycie maksymalnej prędkosci wirowania.


Filtr pompy
Regularnie sprawdzaj filtr pompy ilsi urzadzenie
-niepobiera wody,
-nie wiruje,
- podczas pracy wydaje niotypowe przywicki.

Ostrzeżenie!

Rzyko oparzenia! Woda w filtrze pompmy要去bardszgorqca! Przed wykonaniem jakichkolwieczynnosci upewnij sie, ze woda jest schlodzona.
- Wylacj i odlacz urzadzenie z zasilania.
- Otwórz klapę serwisowa. Moź użyc do tego monety lub szubokróta.
- Przygotuj plaskie naczynie, aby przyelać doiedo wyciekajność.
Uwaga - z pralki moga wypłynać duź ilosci wody! - Wyciagrnj węzyk odpradowazȩcy i umieść go nad naczyniem.
- Zdejmij zatyczke uzczelniajaçá z węzyka odpradowazajćego.
- Po calkowitym odprowadzeniu wody odkrć i wyjmij filtr pompy, obracajć go w strone przyciwna do ruchu wskazówek zegara.
- Usún zanieczyszczenia i brud.
- Dokladnie oczyść filtr pompy, na przykid pod bieźća woda.
- Zamocuj go z powrotem na是我国的
- Zamknij węzyk odpradowazący i wepchnij go z powrotem do urzadzenia.
- Zamknij klapke serwisowa

Ostrzeżenie!

Uszczelnienie filtra pompy musi byc czyste i nieu szkodzone.
Jesli Pokrywka nie bedzie mocno dokrecona, besoin nastapić wyciek wody.
Zawó r i filtr zaworu dopfywu wody
AbyNie dopuscić do zablokowania doplywu wody przy cziałobce,nalezy regularnieczyscićfiltrzaworu doplywu.
Przerw w uzytkowaniu
Jesli urzadzanie nie jest uzywana przyduszcy czas, wyjmij wyczke (1) z gniazdka elektrycznégo i zkreć dopły wody (2). Otwórz drzwiczki, abyNie dopuść do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów. Pozostaw drzwiczki otwarte, jeźeliNie korzystasz z pralki.
Przed kolejnym uzyciem sprawdź dokadnie przywód zasilajcy, doprowadzenia wody i wą odplywowy. Upewnij sie, ze wzystko jest prawidłowo zainstalowane iNie wystepuju przycieki.



Wybierz najlepszyŚrodek piorocy
| Uniwersalne | Kolorowe | Delikatne | Specjalne | Płyn do płukania | |
| Wool | - | - | - | L | O |
| Mix | L/P | L/P | - | - | O |
| Synthetic | L/P | L/P | L | - | O |
| Cotton | L/P | L/P | - | - | O |
| Express 15' | L | L | - | - | O |
| Delicate | - | - | L | - | O |
| Środek pioręcy | Zakres temperatur w○℃ | |
| L | Płynyny | zimna - 60 |
| P | Proszek | 40 - 90 |
| O | Opcjonalne | --- |
| - | Nie | --- |
W przypadku stosowania plynnegoŚrodka pioracego nieazoleca sie aktywowania wączenia pralki z opóznieniem.Informacja na temat niedźnej ilosci Środka pioracego znajduja sie na opakowaniu! Uwaga:NowoczesneŚrodki piorace dane są skutecznie juices niskich temperaturach.
Kod na wyświetlaczu
| Kod | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Auto | Automatyczne obliczanie zaadowania pralki | Obliczanie wagi prania w toku, prosimy poczekać do momentu wyświetlenia czasu trwania cyklu programu |
| Lo /HALF /FULL /HI | Ważenie prania zaadowanego do;bębna | Prosimy poczekać do momentu wyświetlenia czasu trwania cyklu programu: Lo = małe zaadowanie HALF = zaadowanie do połowy FULL = optimalne zaadowanie HI = pełne zaadowanie |
| 1:25 | Pozostalty CZAS prania. | Patrz dodatkowy symbol. |
| 19:30 | Pozostalty CZAS prania. | Koniec jest sprawdopodobnie opóźniorny - patrz symbol. |
| Lock | Nie sągne otworZY drzwiczek z powodu zbyt wysockiego poziomu wody lub gośćj wody w;bębnie | Odczekać do zakończyzenia programu lub anulować program i wybrać program suszenia.W przypadku gdy gorça woda jest w;bȩbie, aby unikné poparzenia, wybierz program pryanie ręczne na kilda minut, a nakȩpie wybierz program odwirowania przy odworzeniem drzwi. |
| End | Koniec cyklu prania | |
| E1 | Awaria odphywu, woda nie została wypompowana. | Wyczyść filtr pompy. Sprawdz, czy wąź odplywowy nie jest zablokowania oraz czy jest prawidłowo zainstalowy. |
| E2 | Blokada - awaria. | Zamknij drzewiczki prwidłowo. |
| E4 | Niewość wiyy poziom wody po upływie 8 minut. | Sprawdz, czy dopyw wody fungcjonuje poprawnie, a cijsnienie wody jest normalne. Wąź odplywowy zasysa wode. |
| E8 | Poziom wody przykroczenia - awaria. | Auto zwolnione, w przyciwnym razie skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| F3 | Czujnik temperatury - awaria. | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| F4 | Problem z grzaniem (pojawia są pod koniec cyklu prania). | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| F7 | Silnik - awaria. | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| Fb | Przelanie są wody. | Natychmiast zakráć kran. Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| FA | Awaria czujnika poziomu wody. | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| FC | Sterowanie elektronicze - awaria. | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| Un b | Niezrównowazone zaadowanie, praskaNie jest w stanie uruchomic programu wirowania | Sprawdzić i zrównowaźć obciañenie prania w;bȩbie. Zmniejszyć sądate ilość prania w przypadku, gdy pranie jest zbyt;cȩzekie. Ponownie uruchomic prȩkew programie wirowania. |
Ostrzeżenie!

Cod Fb: mechanizm zabezpieczajcy przyd przelaniem wody umieszczony jest wajorębiej połozonej czȩci urzędzenia. W przypadku wycieku wzystkie funkcie zostano wyłaczone automatycznie za wyjatkiem pompy odpradowazȩce, króq zestanie uruchomiona ze wźglȩdw bezpieczność.
W przypadku awarii zasilania
Biezy program i了我的ustawienia zostana zapisane Jedynie na krótki okres czasu. Prawdopodobnie konieczne;będzie uruchomienie nowego cyklu.
Jesli awaria zasilania przerwie uruchomione pranie drzwiczki zablokuja sie mechanicznie. Wyjecie prania moziwe jest tylko wtedy, gdy w czeci przeszklonej drzwiczek nie widać poziomu wody –Niebezpieczeniawo poparzenia!
Poziom wody nalezy obnizyć w sposob opisany w „Filtr pompy". Dopiero wtedydoğan pociąnę za dzwignie poniżej klapki serwisowej. Drzwi zostano odblokowane po delikatnym klikniść. Nastepnie nalezy ponownie ustawić na mięscu wsztȩcki zęsićci

Rozwiązywanie problemów bez kodu na wyświetlaczu
| Problem | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Pralka nie działa. | Program jest&Czie są&Cie nociego roźpoczć. | Nacisnij przycisk Start/pauza. |
| Drzewczyki nie zostawydozwiednio zamknięte. | Odpowiednio zamknij drzewiczki. | |
| Urzadzenie nie zostawydo w��zone. | Wędz prakuć. | |
| Awaria zasilania. | Sprawdź zasilanie. | |
| Pralka nie jestnapełniana woda. | Brak wybranego programu. | Ustaw program i uruchom go |
| Brak wody. | Sprawdź kran. | |
| Wȩź doprowadzajćy wodę jestzagiety. | Sprawdź wȩź doprowadzajćy wodę. | |
| Filtr wȩź doprowadzajćgewodę jest zablokownik. | Odklokuj filtr wȩź doprowadzajćgewodę. | |
| Cieznienie wody jest mniewszejniż 0,03 MPa. | Sprawdź cieznienie wody. | |
| Brak dopływu wody. | Zapewnij dopływny wody. | |
| Pralka odpradowa wodę podczasnapełniania | Wysokość wȩź odplywowychynosi ponijej 80 cm.Końćowska wȩź odplywowychoomość dosiegać wody. | Upewnij są, są wȩź odplywowy jest prawnów dozmontowy. |
Problem
Problem
z odpradowazianiem
wody.
Przyczyna
Filtr pompy jest zablokowy.
Końcowa węza odphywowego
znajduje sąaciousnjź 100 cm
nad podłoga.
Wz odplywowy jest zatkany.
Rozwiazanie
Wczysć filtr pompy.
Upewnij sie, ze wąź odphywowy jest prawidlowo zainstalowy.
Wczysć wąź odplywowy.
Silne drgania podczas wirowania.
Niewlasciwie ulozony wsad w urzadzeniu.
Pralka stoi na niestabilnej powierzchni lub nie została wypoziomowana.
Nie usunięto wzystkich szrub zabeepieczajycch urzadzenia podczas transportu.
Dostosuj ilość prania.
Dopilnuj,aby pralka byla wypoziomowana i umieszczona na rownej powierzchni.
Wyjmij wzystkie s Ruby
zabezpieczajace urzadzenie
podczas transportu.
Urzadzenie zatrzymujsie przyd zakoningiemcyklu prania.
Problem z woda lub pradem.
Sprawdz zasilanie i dopyw wody.
Pralka przestaje pracstawac na pewien czas.
Brak wyswietlonego " Kodu blędu"?
Program wykonije cykl namaczania?
Program zepsuty.
Włac wyświetlacz - zobacz „wyświetlacz"
Dotknij przycisk,Start/Pause",aby wznowic dziajanie.
Jesli jest to konieczne, anuluj działanie.
Z bébna/szuflady naśrodki piorace wydostaje sie piana.
Zastosowano nieodpowednie srodki piorace.
Zbyt duza ilosc srodkow pioracych.
Sprawdz zalecenia dotyczę srodków piorązych.
Zmiejsz ilosc srodkow pioracych.
Automatyczna regulacja czasu prania.
Czas trwania prania zostanie wyregulowany.
Jest to normalne i nie wphywa na prace.
Wirowanie zestaje przerwane.
Brak równomiernego ułozenia prania.
Sprawdz wsad pralki ponownie uruchom program wirowania.

Informacja ogólne i wskazówski:
Jesli w cyklu wirowania nagromadzi sie nadmiar piany, silnik zatrzyma sie, a pompa;będzie odpradowacz wode przyez kolejne 90 sekund. Jesli eliminacja piany w ten sposob nie powiedzie sie 3 razy, program zakończy sie bez wirowania.
Przygotowanie
Zdejmij caße opakowanie, wącznie ze styropianowa podstawa. Podczas zdejmowania opakowania na plastikowej folii i na drzwiczkach mogą być widoczne krople wody. To typowe zjawisko, powstałe na skutek fabrycznych testów szczelnosci urzędzenia.
WyjmowanieŚrub zabezmieczajych na czas transportu
Śruby te przytrzymuja elementy antywibracyjne wewnatrix urzadzenia na czas transporte.
- Otwórz tylā国家标准。
- Usń s Ruby z tylu i wyjmij plastikowe przykladki zeŚrodka pralki.
Informacja ogólne i wskazówski:

Schowaj s Ruby zabezmieczaje bezpiecznym mistrs, na wypadek gdyby byy kiedys potrzebne.
Jesli pralka bödzie przywożona w innate试点工作, ponownie wólź s Ruby zabeepieczajace (obracajć je w strone przyciwna do ruchu wskazówek zagara), aby unikną uzkidzęd.
-
Załóz tylnąPokrywę z powrotem poprzej wsadzenia jej w dwie szczeliny, czȩci wypukło na zewnatrz.
-
Włoz za slepki w puste otwory.
Regulacja noźek
Wyreguluj wzystkie noźki, aby OSIąnę pozycje pozioma.
Zminimalizuje to wibracje i hałas podczas uzytkowania. Ponadto wydluźysz czas eksploataci urzadzenia. Zalecamy skorzystanie z poziomicy. Podłoga powinna byc maksymalnie stabilna i plaska.








Wzoprowadzajcy wode - System kontrolia Aqua
Wąd doprowadzajcy wode Aqua Stop jest wąznym elementem bezpieczędstwa i ogólnej kontrli. Jego zawory kontruluju dopływo dody i oćinaj go, są wąd przycieka
- Dokrć nakrátke węź do zaworu wody.
- Zamocuj wąz doprowadzajcy do kranu.

Ostrzeżenie!

Urzadzenie przystosowane jest Jedynie do wody zimnej!
Nalezy uzywać zestawu węza dołączonego do urzadzenia.
Nie powinno są krzystaec ze starych zestawów wȩzy.
Wz odplywowy
Odpływo这其中 zastalować na roźne spośby. Poziomość odplywowego musi osiagnęc wysokość 80-100 cm. Jeśli to sąwiwo, sądowy powinien być zawsze przyzmocgowany do klamry na tylnej sciance urzadzenia.

1. Wąź odplywowy prowadźcy do zlewu
Uzyj uztywnienia węza odphywowego do是我的 przytrZYmania i zabeźpieczenia przyd zanurzeniem w wodzie. Zamocuj uztywnienie tak, abyunikné kapania z powodu ruchów przy pracy.

2. Wz odplywowy do odplywu zlewu
Połaczenia musi być uzczelnione i przymocowane do odpowiednej złoczki nad syfonem!
3. Wąź odplywowy do rury kanalizacynej
Uzyj uztywnienia węza odplywowego do是我的 przytrZYmania. Zamocuj uztywnienie tak, abyunikné kapania z powodu ruchów przy prank.

Ostrzeżenie!
Wzne powinien byc zanurzany w wodzie. Nalezy go solidnie
zamocowac i dopilnowac, aby nie powstawyh wycieki. Jesli wz
zostanie pozozy na ziemi lub和他的y wysokość bedzie mniejsza niz
80 cm, pralka bedzie niedustannie spuszczacwode podcas napelniania.
Weza odplywowegoNie nalezy przydzuac. Jesli to konieczne,
skontaktuj sie oz obsluga posprzedaźnq.

Podłuczanie zródría zasilania
Przed kaźdym pod.§czieniem sprawź, czy:
- gniazdko elektryczne spelnilia wymagania odnosnie maksymalnej mocy urzadzenia (bezpieczniki powinny posiadc dopuszczalne obciazenia minimum 15 A).
- napiecie powinno byc zgodne z wymaganiami urzadzenia.
- gniazdo zasilania powinno byc zgodne z wtyczka urzadzenia.
- uzyte gniazkdo sieciowe powinno byc uziemione.
Uwaga - tylko Wielka Brytania: Bezpiecznik we wtyczce UK 13A musi byc zgodny ze standardem BS1362.

Podstawowe dane techniczne urzadzenia
HW80-BD1626
| Zasilanie | 220 - 240V~/50Hz |
| Maks. przy roboczy (A) | 10 |
| Cijsnienie wody (MPa) | 0,03≤P ≤1 |
| Waga wsadu (kg) | 8 |
| Prędkość wirowania (obr./min) | 1600 |
| Programy prania | 16 |
| Moc maksiymalna (W) | 2000 |
| Wymiary (wys. x gl. x szer. w mm) | 845 x 650 x 595 |
| Waga netto (kg) | 71 |
| Zużycie przy du po wyłączeniu (W) | 0,2 |
| Zużycie przy du po wȩćzenu (W) | 0,2 |
W przypadku wystapienia problemów, zapoznaj są z sekcjä rozwymi wyania problemów niniejszej instrukcji. Sprawdz kartę gwarancyjna, jestli zostaniesz o to poproszony przyż obstręge posprȩdaźna.
W przypadku wzystkich pozostalych krajów prosimy o korzystanie z witryny internetowej: www.haier.com w dziale Serwis.
Mozna w niece znaleć odpowiedzi na najcęśćj zadawane pytania i zglosić naprawe gwarancyjnă.
| Karta produktu (zgodnie z norma EU 1061/2010) | |
| Znak towarowy | Haier |
| Numer modelu | HW80-BD1626 |
| Pojemność znamionowa (kg) | 8 |
| Klasa efektwnosci energetycznej | A+++ |
| Rocze zuzycie enerji (kWh)1) | 118 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 60° C, przy pelnym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.55 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 60° C, przy czȩciowym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.55 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 40° C, przy czȩciowym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.40 |
| Waźone zuzycie enerji w trybie wylączenia | 0.2 |
| Waźone zuzycie enerji w trybie czȩwania | 0.2 |
| Rocze zuzycie wody (L)2) | 9856 |
| Klasa efektwnosci wirowania3) | A |
| Maks. prędkość wirowania (obr./min.)4) | 1600 |
| Pozostafa zawartość wilgoci (%)4) | 44 |
| Standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C5) | Program prania tkanin baweilionianych 60 °C z möglichwość ustawnienia max. prędkość wirowania oraz aktywowaniem funkcj i intensywnej (poziom 3) bez "intelligentnego dozstawania". |
| Standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C5) | Program prania tkanin baweilionianych 40 °C z möglichwość ustawnienia max. prędkość wirowania oraz aktywowaniem funkcj i intensywnej (poziom 3) bez "intelligentnego dozstawania". |
| Program czasowy prania tkanin baweilionianych 60°C, przy pelnym zaladowaniu (min.) | 175 |
| Program czasowy prania tkanin baweilionianych 60°C, przy czȩciowym zaladowaniu (min.) | 175 |
| program czasowy prania tkanin baweilionianych 40°C, przy czȩciowym zaladowaniu (min.) | 169 |
| Tryb czwuania (min)6) | - |
| Poziom emitowanego halasu (pranie/wirawanie) (dB(A))7) | 54/70 |
| Typ | wolnostojacja ludowsana od przydzone |
| 1) W oparciu o 220 standardowych cykli prania w programamach prania tkanin baweilionianych w temp. 60°C i 40°C przy pelnym i czȩciowym zaladowaniu w trybach niskiego zużycia energii. Rzekczywiste zużycie energii zaleść bedzie od sposobu uzytkOWANIA urzadzenia. | |
| 2) W oparciu o 220 standardowych cykli prania w programamach prania tkanin baweilionianych w temp. 60°C i 40°C przy pelnym i czȩciowym zaladowaniu w trybach niskiego zużycia energii. Rzekczywiste zużycie energii zaleść bedzie od sposobu uzytkOWANIA urzladyzenia. | |
| 3) Klasa G jest klasa o najmiejszej, a klasa A o najwiekszej efektwosci energetycznej. | |
| 4) W oparciu o standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C przy pelnym zaladowaniu oraz standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C przy czȩciowym zaladowaniu | |
| 5) "standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C" oraz "standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C" sa to standardowe programme prania, do krórych odnosi są informacja na etykiecie i kartach. Programy te są odpowiednie do prania normalnie ubrudzonych tkanin baweilionianych i są majbardziej skutecznych programami pod wględekem polaczonego zużycia energia i wody. | |
| 6) W tym przypadku jest to system zaradzania zużyciem energii | |
| 7) W oparciu o standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C przy pelnym zaladowaniu | |
Haier
iill

HW80-BD1626
1
3
5-4
6
10-7
11
12
16-13
19-17 2
22-20
25-23
26 2
27 1
2
Haier
g 100000000000000000000000000000000000000000000000
4.1.1.2.3.4
1
dall lalldl (la) 1e 1a jaii iie a 5j g dilac jiaa