B&W CCM 817 - Głośniki B&W - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia B&W CCM 817 B&W w formacie PDF.

Page 28
Zobacz instrukcję : Français FR Ελληνικά EL Polski PL
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : B&W

Model : B&W CCM 817

Kategoria : Głośniki

Pobierz instrukcję dla swojego Głośniki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję B&W CCM 817 - B&W i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. B&W CCM 817 marki B&W.

INSTRUKCJA OBSŁUGI B&W CCM 817 B&W

Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W. Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.

Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :

Inspirée par son fondateur, le regretté John

Bowers, cette quête a nécessité non seulement d’importants investissements dans la technologie audio, mais aussi une profonde connaissance de la musique et des spécificités du son cinématographique. La CCM817 est une enceinte acoustique de qualité audiophile, conçue avant tout pour encastrement au plafond dans des installations stéréo ou Home Cinéma. Son baffle avant orienté permet d’obtenir un axe de diffusion optimal vers la zone d’écoute, afin d’améliorer simultanément la qualité sonore et la spatialisation, ce que les hautparleurs encastrés traditionnels ne permettent pas. Elle trouvera également une application excellente comme enceinte arrière Surround encastrée dans un mur. Cependant, quelle que soit la qualité intrinsèque d’une enceinte acoustique, elle ne peut délivrer ses meilleures performances que correctement installée. Nous vous conseillons donc de lire attentivement ce manuel d’utilisation ; il vous aidera à optimiser les performances de votre installation. B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.

Vérification du contenu de l’emballage

Vérifiez que le carton contienne bien : 2 2 2 Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une autre installation (tuyau, climatisation, câblage électrique, etc.). Dans les cloisons en dur existantes, utilisez des outils spéciaux pour sonder soigneusement le mur et détecter la présence éventuelle de conduits. Reportez-vous au schéma de l’enceinte pour vérifier qu’il y a suffisamment d’espace derrière une cloison creuse pour son encastrement, et que ses fixations pourront être fermement maintenues. Évitez d’installer les enceintes dans une cavité où se trouvent déjà des gaines flottantes susceptibles de vibrer. Les enceintes sont conçues pour fonctionner parfaitement dans une large gamme de volumes de charge, idéalement supérieurs à 15 litres ; assurez-vous que le volume ne soit pas limité par des renforts internes. Dans un mur plein, une cavité sera creusée dans ce mur, cavité qui devra dépasser les limites externes de l’enceinte sous peine d’en limiter les performances dans le grave. Les enceintes sont équilibrées pour un montage dans un espace relativement dégagé (mur ou cloison). Une position trop près de la jonction entre un mur et le plafond peut se traduire par un excès de grave et l’apparition de résonances dans les basses. Essayez de conserver une distance minimum de 0,5 mètre avec les angles murs/plafond de la pièce. Les paragraphes suivants vous donnent quelques conseils pour un positionnement optimum, conseils qui peuvent être adaptés en fonction des contraintes particulières à chaque situation. ATTENTION : les enceintes produisent un champ magnétique permanent. Elles ne doivent donc pas être installées à moins de 0,5 mètre d’un appareil affecté par un tel champ magnétique (par exemple, tube cathodique d’un téléviseur ou moniteur informatique).

Enceintes frontales audio ou

Pour le Home Cinema multicanal, les enceintes gauche et droite doivent être placées à environ 0,5 mètre des bords de l’écran. (figure 3)

Les enceintes doivent être installées au plafond avec leur châssis orienté de telle manière que les haut-parleurs soient dirigés vers la zone centrale d’écoute. 5.1 canaux L’angle horizontal formé par le centre de la position d’écoute doit être approximativement de 120° par rapport au centre de l’écran. Les enceintes peuvent aussi être encastrées dans les murs pour ce type d’application. Elles doivent alors se trouver à au moins 60 cm de la hauteur des oreilles des spectateurs, avec les haut-parleurs orientés de telle manière qu’ils soient dirigés vers la zone centrale d’écoute. (figure 4)

avant que le revêtement externe de la cloison ne soit mis en place.

sous peine de déformer définitivement le châssis de l’enceinte.

Agrafez ou clouer le kit PMK aux supports de cloison comme indiqué dans les instructions fournies avec le kit. Passez le câble et sécurisez-le en le fixant sur le kit

PMK. Laissez suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Réglage de l’enceinte

Les résultats dépendront aussi de la façon dont le revêtement de la cloison est fixé sur ses supports, et nous vous recommandons de coller, en plus d’une fixation par agrafage ou vissage, les panneaux placés près de l’enceinte.

Une fois le panneau fixé, les bords intérieurs du kit PMK servent de guides pour le sciage.

Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d’écoute, plus une au centre, derrière les spectateurs, avec les haut-parleurs orientés de telle manière qu’ils soient dirigés vers la zone centrale d’écoute. (figure 5)

Amortissement de la cavité

Une résistance électrique trop élevée du câble de liaison limite la puissance et altère la réponse en fréquence de l’enceinte.

Toujours conserver la résistance la plus faible possible, de préférence au-dessous de 0,5 ohm pour les installations les plus critiques, et 0,2 ohm pour des résultats optimaux. Consultez le tableau de la figure 10 pour calculer le diamètre minimum (gauge) requis pour les câbles.

Remplissez la cavité derrière le haut-parleur avec de la laine de verre ou de la laine minérale. La densité de cet amortissement doit être juste suffisante pour éviter que le matériau employé ne se tasse ou ne se déplace avec le temps. Dans une paroi creuse, remplissez tout l’espace au moins à

30 cm au-dessus et au-dessous de l’enceinte. (figure 8)

Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d’écoute, et deux enceintes derrière les spectateurs, formant un angle d’environ 40°. (figure 6)

Tracez le contour externe du gabarit sur le mur, puis couper la cloison précisément juste à l’intérieur de ce tracé.

Pour améliorer la rigidité mécanique de la cloison et éliminer tout risque de vibrations, nous vous recommandons d’appliquer un cordon de colle ou de mastic entre la cloison proprement dite et ses supports, dans tout le voisinage de l’enceinte. Passez le câble dans l’ouverture, en laissant suffisamment de longueur pour pouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Nouvelle cloison creuse

L’enceinte peut être installée une fois la cloison posée, exactement comme dans le cas précédent. Mais il sera sûrement plus simple de localiser la position, faire le trou et fixer le kit de prémontage optionnel

Dans le plafond, tendez le revêtement à l’arrière du panneau, au-dessus de l’ouverture pratiquée et au moins sur 30 cm tout autour de celle-ci.

IMPORTANT : Assurez-vous que tous les matériaux employés satisfont bien aux normes de sécurité et anti-incendie en vigueur.

Installation de l’enceinte

Tous les branchements doivent être effectués avec l’équipement électronique éteint. Branchez le câble, en respectant la polarité correcte. La grille frontale étant retirée, positionnez l’enceinte dans son ouverture, et vissez les 4 vis visibles depuis la face avant. (figure 9) Ces vis déploient et serrent automatiquement les crochets de fixation placés derrière le châssis. Vérifiez qu’ils se sont tous positionnés correctement avant de les visser à fond. Un certain degré de flexibilité du châssis est prévu pour compenser des irrégularités de la surface de montage, mais ne serrez pas trop les vis

L’enceinte est conçue pour être orientée vers la zone d’écoute, ce qui donnera les meilleurs résultats dans la très grande majorité des cas. Cependant, notamment en utilisation comme enceinte arrière

Surround, il peut être préférable de ne pas diriger directement le son vers la zone privilégiée d’écoute. Cette dernière situation concerne notamment : a.

Une pièce d’écoute acoustiquement très brillante, avec un son devenant facilement agressif.

Avant de peindre la grille, retirez-la du châssis et ôtez le tissu de protection interne afin d’éviter que les pores de la grille ne soient obstrués, ce qui altérerait la qualité sonore.

Lors de la remise en place de ce tissu, pulvérisez l’arrière de la grille (JAMAIS directement le tissu de protection) avec une très légère couche de colle en bombe 3M SprayMount ou équivalent. Repérez le petit repère en V sur le tissu et celui sur la grille pour aligner les deux. Le tissu doit recouvrir le bord vertical de la grille. Lissez bien le tissu, du centre vers les bords. Evitez la formation de plis derrière le profil incurvé de la grille. Par contre, de tels plis tout autour de la grille ne poseront pas de problème lors de la remise en place de celle-ci dans le châssis. Ne pas tenter de tendre excessivement le tissu dans la grille, car il pourrait ne plus adhérer à la grille et provoquer un bruit parasite. Ne jamais tenter de peindre les hautparleurs ou la surface du baffle placée derrière la grille. Utilisez le masque de protection pour peinture fourni avant de peindre. Évitez aussi de toucher les hautparleurs pendant les travaux de peinture, sous peine d’endommagement irrémédiable de ceux-ci.

La CCM 817 es una caja acústica de calidad audiófila diseñada originariamente para ser empotrada en techo y formar parte de instalaciones de audio estereofónico y Cine en Casa. Su panel frontal inclinado permite dirigir más directamente el eje de escucha óptimo hacia el área de escucha, mejorando la calidad e imagen sonoras en una magnitud que las cajas acústicas para empotrar en techo normales no pueden ofrecer.

También puede utilizarse como caja acústica de efectos empotrable. Sin embargo, las CCM 817 no rendirán –independientemente de su calidad intrínseca– al cien por cien de sus posibilidades a menos que sean instaladas adecuadamente. En consecuencia, le rogamos que lea atentamente la totalidad del presente manual ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones del sistema. B&W distribuye sus productos en más de 60 países repartidos en todo el mundo y mantiene una red de importadores altamente motivados que podrán ayudarle

Consulte la sección en la que figura el dibujo de la caja acústica y asegúrese de que haya el suficiente espacio libre detrás de la placa de yeso para que los dispositivos de fijación puedan colocarse sin restricciones. Evite instalar las cajas acústicas en cavidades que alberguen conductos endebles susceptibles de vibrar a niveles de presión sonora elevados. Las cajas acústicas han sido diseñadas para funcionar satisfactoriamente en cavidades de volúmenes muy variados aunque idealmente superiores a 15 litros, por lo que debería asegurarse de que el volumen disponible no esté excesivamente limitado por la presencia de tacos y refuerzos cruzados. En el caso de que el montaje se vaya a efectuar en una pared de albañilería, deberá estar preparado para construir en la misma una cavidad que se extienda más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica ya que en caso contrario la respuesta en graves quedará seriamente comprometida. Las cajas acústicas han sido equilibradas para ser montadas en el centro de cualquier techo. La colocación cerca de una intersección pared/techo o en una esquina puede provocar un aumento excesivo del nivel de graves y el correspondiente emborronamiento del sonido. Por este motivo, le recomendamos que intente mantener las cajas acústicas a una distancia mínima de 0’5 metros con respecto a los límites de cualquier pared o techo. Las secciones que siguen pretenden servirle de guía para colocar de manera óptima sus cajas acústicas, aunque es posible que las orientaciones que allí se dan tengan que ser modificadas para satisfacer determinados imperativos domésticos. ADVERTENCIA: Las cajas acústicas generan un campo magnético estático. En consecuencia, no deberían colocarse a menos de 0’5 metros de componentes susceptibles de ser afectados por campos de este tipo (por ejemplo los televisores y monitores de ordenador equipados con tubos de rayos catódicos).

Cajas acústicas frontales en aplicaciones de audio estéreo o

Cine en Casa La CCM 817 es idónea cuando se necesita montar las cajas acústicas en el techo de la manera más liviana posible. Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas deberían estar aproximadamente a 0’5 metros del plano de la pantalla de visualización, mientras que en un equipo estereofónico deberían situarse a esa misma distancia con respecto de la pared frontal. Por su parte, la carcasa debería girarse de tal modo que los altavoces estén orientados hacia el área de escucha. (figura 1) En las configuraciones de 2 canales, las cajas acústicas deberían formar un ángulo de valor comprendido entre 40º y 60º en el centro de la posición de escucha. (figura 2) Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda y derecha deberían estar aproximadamente a 0’5 metros de los lados de la pantalla de visualización. (figura 3)

Cajas acústicas de efectos

Por regla general, las cajas acústicas deberían colocarse en el techo con la carcasa girada de tal forma que los altavoces estén orientados hacia el centro del área de escucha. (figura 4) 5.1 canales En este caso, el ángulo horizontal con respecto al centro de la posición de escucha debería ser de unos 120º desde el centro de la pantalla de visualización. (figura 3) Para este tipo de aplicación, las cajas acústicas también se podrían colocar sin problemas en la pared lateral. Deberían situarse al menos a 60 centímetros por encima de la altura del oído y con las carcasas giradas para que los altavoces estén orientados hacia el centro del área de escucha. (figura 4) Con el fin de mejorar la integridad mecánica de la pared o techo y reducir la posibilidad de que se produzcan vibraciones molestas, le recomendamos que aplique un poco de masilla o una pequeña capa de adhesivo para madera a lo largo de las juntas entre la parte posterior de la placa de pladur y los tacos de fijación situados cerca de la caja acústica. Coloque el cable hasta la apertura disponiendo la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica.

Construcción de pladur nueva

Una vez que la construcción de la pared o techo ha sido completada, la caja acústica puede instalarse directamente en la zona posterior de la misma, aunque si se va a utilizar el kit opcional de pre-montaje es más fácil colocarla sobre dicha pared o techo y cortar la pertinente apertura antes de aplicar la capa de yeso. Grape o clave el PMK a los tacos de fijación tal y como se describe en las instrucciones que lo acompañan. Coloque el cable y asegúrelo al punto de fijación del PMK. Disponga la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica. Los resultados finales dependerán de la calidad de la unión entre la placa de pladur y los tacos de fijación, por lo que le recomendamos que coloque una capa de adhesivo y a la vez tornillos o clavos para sujetar paneles a los tacos de fijación en las cercanías de la caja acústica. Una vez colocada la placa de pladur, la pestaña interna del PMK le servirá de guía para la sierra o la herramienta que utilice para efectuar el orificio de instalación.

Construcción en pared sólida

(albañilería) Para no comprometer la respuesta en graves, la caja acústica necesita disponer de una cavidad cuyo volumen no sea inferior a 15 litros. Esto significa que si se utiliza una pared de grosor estándar (10 centímetros) dicha cavidad se extenderá más allá de los límites de la

carcasa de la caja acústica. Para disponer de esta cavidad bastará con utilizar un dintel, cubrir el orificio con yeso y colocar la caja acústica tal y como se describe en la figura 7.

(acondicionamiento acústico) de la cavidad Rellene la cavidad de la pared –dejando espacio para la caja acústica propiamente dicha– con bloques de fibra de vidrio o lana de roca. La densidad del relleno utilizado debería ser suficiente para prevenir confortablemente que se caiga o ceda con el paso del tiempo. En una cavidad abierta, rellene hasta una distancia de por lo menos 30 centímetros por encima y por debajo de la caja acústica. (figura 8) Para montajes en techo, coloque la placa de material absorbente en la parte posterior de aquél, cubriendo la apertura y extendiendo dicha placa hasta un mínimo de 30 centímetros alrededor de la zona vacía que rodea la caja acústica. IMPORTANTE: Asegúrese de que los materiales que utilice satisfagan las normas locales en materia de seguridad y protección contra incendios.

Colocación de la caja acústica

Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. Conecte el cable observando siempre que se respete la polaridad correcta. Con la rejilla protectora fuera, coloque la caja acústica en la apertura y fije los 4 tornillos que se ven en su parte frontal. (figura 9) Estos tornillos giran automáticamente unas pinzas de sujeción situadas detrás de la superficie de montaje. Asegúrese de que dichas pinzas estén adecuadamente posicionadas antes de fijar definitivamente los tornillos. La carcasa admite un cierto flexado con el fin de compensar posibles desniveles de la superficie de montaje aunque le recomendamos que no fuerce en exceso los tornillos de fijación ya que se podría producir una deformación excesiva de la carcasa de la caja acústica susceptible de dificultar la colocación de la rejilla protectora.

Ajuste de la caja acústica

La caja acústica está diseñada para apuntar hacia el área de escucha, posición que en la inmensa mayoría de casos proporcionará los mejores resultados. No obstante, es posible que para ciertas aplicaciones de audio multicanal o Cine en Casa los mejores resultados globales se obtengan con el sonido alejado del área de escucha. Por regla general, esto suele ser cierto si: a.

La sala es particularmente “viva” y el sonido es algo áspero.

No estire excesivamente la tela ya que con el tiempo podría relajarse y provocar un zumbido molesto.