AMH-10000E - Przenośna klimatyzacja HONEYWELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AMH-10000E HONEYWELL w formacie PDF.

Page 45
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HONEYWELL

Model : AMH-10000E

Kategoria : Przenośna klimatyzacja

Pobierz instrukcję dla swojego Przenośna klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AMH-10000E - HONEYWELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AMH-10000E marki HONEYWELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMH-10000E HONEYWELL

1. Une surveillance est nécessaire si le climatiseur est utilisé à proximité d’enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou toute autre personne sans assistance ou surveillance si leur capacité physique, sensorielle ou mentale les empêche de l’utiliser en toute sécurité. 2. Ne pas utiliser le climatiseur à l’extérieur. 3. Poser le climatiseur verticalement, sur une surface ferme et plane. Assurez-vous qu’il est posé de façon sécurisée, afin qu’il ne puisse ni pencher ni basculer. L’eau peut endommager les meubles et le revêtement des sols. 4. Dérouler le cordon d’alimentation dans sa totalité. Un cordon d’alimentation qui n’est pas entièrement déroulé peut entrainer une surchauffe et provoquer un incendie. 5. N’utilisez pas de rallonge ou de variateur de vitesse. Ceci pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou un choc électrique. 6. Branchez le climatiseur uniquement sur une prise monophasée isolée à la terre dont le courant est identique à celui indiqué sur la plaque type. 7. Mettez le climatiseur sur Arrêt (Off) et débranchez toujours le cordon en enlevant la prise lorsque le climatiseur n’est pas utilisé, ou s’il est déplacé ou nettoyé. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher la prise. 8. Ne dirigez pas la sortie d’air (1) directement sur des personnes, murs, plantes ou objets. 9. Le climatiseur fonctionnera au mieux dans une pièce où la température atteint jusqu’à 35°C. 10. Ne pas utiliser le climatiseur à proximité de gaz ou matières facilement inflammables, près d’un feu, ou dans un endroit propice aux éclaboussures d’huile ou d’eau. Ne pas vaporiser d’insecticide ou de substances similaires sur le climatiseur. S’assurer que le climatiseur n’est pas directement exposé aux rayons du soleil. Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une serre, une buanderie, ou près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. 11. Le climatiseur a été conçu pour une utilisation domestique en intérieur, conformément au manuel d’utilisation, et n’est pas destiné à un usage industriel. 12. Avant de faire fonctionner le climatiseur, assurez-vous que les entrées d’air (3,8) et sortie d’air (1) sont ouvertes. Le climatiseur ne doit pas être posé derrière des rideaux ou voilages, ou derrière des objets ou obstacles pouvant gêner la circulation de l’air. Assurez-vous qu’aucun objet ne peut pénetrer dans les conduits d’entrée d’air (3,8) et sortie d’air (1), car ceci pourrait entrainer une surchauffe, un incendie ou un choc électrique. 13. Ne dirigez pas la sortie d’air directement sur les personnes, les murs, les animaux ou les meubles. 14. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher le climatiseur alors qu’il est en fonctionnement. Mettez le bouton de commande en position d’ARRET (OFF). 15. Après avoir arrêté le climatiseur, attendez 3 à 5 minutes avant 12

de le remettre en marche, car le compresseur pourrait subir des dommages.

16. Ne plongez pas le climatiseur dans l’eau ou tout autre liquide et ne versez pas d’eau ou tout autre liquide sur le climatiseur ou sur l’entrée d’air (3) ou sortie d’air (1). 17. Nettoyez le climatiseur régulièrement en suivant les consignes de nettoyage. 18. Faites attention de ne pas toucher les parties métalliques, lorsque vous enlevez le filtre à air du climatiseur. Ce sont des pièces à bords coupants qui peuvent vous blesser. N’utilisez pas le climatiseur lorsque le filtre à air et la grille d’entrée d’air ne sont pas installés. 19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par un atelier agréé par le fabricant, car des outils spéciaux seront nécessaires. 20. Transportez toujours votre climatiseur de façon verticale. Si ce n’est pas possible, couchez l’appareil sur le côté et mettez le en position verticale dès que vous êtes arrivé à destination. Attendez au moins 4 heures après le transport avant de l’utiliser. 21. Ne faites pas fonctionner le climatiseur si il est endommagé ou si il parait etre endommagé, ou s’il ne fonctionne pas correctement. Débranchez le cordon de la prise de courant. COMPOSANTS 1. Sortie d’air 2. Panneau de commande 3. Evaporateur entrée d’air 13. Chapeau connecteur pour la fenêtre MISES EN GARDE 1. Tout le câblage doit être conforme avec les normes locales et nationales et être installés par un électricien qualifié. Si vous avez des questions concernant les instructions ci-dessous, contactez un électricien qualifié. 2. Vérifiez le cordon d’alimentation fourni et réglez tout problème de câblage avant l’installation et la mise en marche de l’appareil. 3. Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil est isolé à la terre par la prise du cordon d’alimentation lorsque vous le branchez dans une prise murale adaptée. Veuillez consulter un éléctricien si vous n’êtes pas sûr que les prises murales de votre habitation sont des prises de terre. N’utilisez pas d’adaptateur de prise ou de rallonge avec cet appareil.

FRANÇAIS CONSIGNES D’INSTALLATION Branchez l’assemblage du tuyau d’évacuation à l’arrière de l’appareil. Etirez le tuyau jusqu’à la longueur désirée et faites passer l’embout du tuyau d’évacuation par la fenêtre pour assurer l’aération (Fig.1).

Assemblage des pièces du conduit d’évacuation et installation 1. Introduisez les extrémités du tuyau d’évacuation (11) dans les embouts du tuyau d’évacuation (10) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’au bout. 2. Mettez un adaptateur pour l’embout d’évacuation de l’air (10) à la sortie d’air à l’arrière de l’appareil. Pour cela, faire glisser l’embout du tuyau d’évacuation vers le bas en l’encastrant dans l’orifice d’évacuation de l’appareil (4) en vous assurant que les crans de l’embout du tuyau d’évacuation sont engagés dans l’embout de l’appareil (Fig.2). 3. Fixez l’embout d’évacuation (9) à l’adaptateur de l’embout d’évacuation (10). 4. Etirez le tuyau d’évacuation (11) et fermez la fenêtre le plus possible afin que l’embout du tuyau d’évacuation soit bloqué (9) (Figures 3 et 4). CONSIGNES D’INSTALLATION Climatiseur avec Installation Votre appareil peut si nécessaire être installé de façon semipermanente (Fig.5). Procéder de la façon suivante: 1. Percez un trou dans un mur extérieur, au travers d’une porte ou le carreau d’une fenêtre. Le trou ne doit pas dépasser 125 mm, et être entre 35 cm et 100 cm du sol. Si vous percez au travers d’un mur, nous vous recommendons d’isoler cette partie avec des matériaux adaptés. (Figs. 6-7) 2. Placez l’accessoire de raccordement (12) fourni dans le trou. 3. Emboitez le tuyau d’évacuation dans son emplacement à l’arrière de l’appareil (Fig.2) 4. Insérez l’autre bout du tuyau d’évacuation dans le raccord déjà placé dans le trou (Fig. 7). REMARQUE: En cas d’installation du climatiseur de façon semi-permanente, vous devez laisser une porte entrouverte (d’à peine 1 cm) afin de garantir une ventilation suffisante.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE: PANNEAU DE CONTRÔLE Bouton de commande

Le bouton de commande démarre et arrête l’appareil. Témoin lumineux d’alerte De l’eau condensée s’accumule dans l’appareil. Si le réservoir interne est plein, le témoin lumineux d’alarme de l’affichage LCD va s’allumer et l’appareil ne fonctionnera plus tant qu’il n’aura pas été vidangé.

La commande Mode dispose de 3 paramètres: Refroidissement, déshumidification, et ventilation. Les réglages se font avec le bouton de commande du mode. Un témoin lumineux indiquera quel est le réglage en cours. 1. Mode refroidissement Lorsque le mode de refroidissement est sélectionné; “ “ apparaitra sur l’affichage LCD. Pendant le mode de refroidissement l’air est refroidi et l’air chaud est évacué à l’extérieur grâce au tuyau d’évacuation d’air. Réglez la vitesse de ventilation et la température selon le niveau de confort souhaité. Remarque: Les tuyaux d’échange de l’air doivent souffler à l’extérieur de la pièce lorsque l’appareil est en mode refroidissement. 2. Mode déshumidification Lorsque le mode de déshumidification est sélectionné; “ “ apparaitra sur l’affichage LCD. L’air est déshumidifié lorsqu’il passe dans le climatiseur sans nécessiter le mode refroidissement. Si la température de la pièce est >25°C (77°F), la vitesse du ventilateur peut être ajustée, sinon la vitesse du ventilateur est sur Médium. Remarque: En mode déshumidification, les tuyaux échangeurs d’air s’échappent à l’intérieur de la pièce, et non à l’extérieur comme c’est le cas en mode de refroidissement. Il y aura refroidissement si l’appareil évacue l’air vers l’extérieur. 3. Mode Ventilation Lorsque le mode de ventilation est sélectionné; “ “, “ “ ou “ ” apparaitra sur l’affichage LCD. L’air est brassé dans la pièce sans être refroidi. Remarque: L’appareil n’a pas besoin d’évacuer l’air lorsqu’il est en mode ventilation. Bouton vitesse de ventilation Le bouton de vitesse de ventilation dispose de 3 réglages: Haut (High); Medium; et Bas (Low). Réglage de la minuterie Arrêt automatique: Pressez le bouton Timer (minuterie) alors que l’appareil est en marche. Appuyez sur “+” ou “-” pour sélectionner le nombre d’heures de fonctionnement que vous souhaitez programmer avant que l’appareil ne s’arrête. Démarrage automatique: Pressez le bouton Timer (minuterie) alors que l’appareil est en standby. Appuyez sur “+” ou “-” pour entrer le nombre d’heures que souhaitez programmer en mode climatisation. REMARQUE: L’heure est ajustable de 1 à 24 heures

• En mode refroidissement, lorsque le “+” ou le “-” est appuyé, la température est affichée et peut être réglée. Après 15 secondes l’affichage reviendra sur l’indication de la température de la pièce. La température peut être réglée uniquement en mode refroidissement.

REMARQUE: En pressant sur les deux boutons “+” et “-” à la fois pendant plus de 3 secondes, l’affichage basculera entre Celcius et Fahrenheit.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE:

TELECOMMANDE Remplacement des piles

Enlevez le cache à l’arrière de la télécommande et insérez les piles en prenant soin de positionner les pôles + et - dans la bonne direction (Fig.11).

Utilisez uniquement des piles AAA ou IEC R03 1.5V. Enlevez les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant un mois ou plus. Ne tentez pas de recharger les piles fournies. Toutes les piles doivent être changées en même temps; ne mélangez pas des batteries neuves avec des batteries plus anciennes. Ne vous débarrassez pas des piles usagées en les jetant dans le feu, elles pourraient exploser.

DEPANNAGE Les commandes fonctionnent de la même façon que sur le panneau de commande de votre climatiseur. Toutes les touches de fonction peuvent être activées par la télécommande (Fig. 10).

Les cas suivants ne sont pas toujours le signe d’un défaut de fonctionnement; veuillez vérifier votre appareil avant de faire une réclamation.

Power Control: On/Off

Bouton vitesse de ventilation : Haute (High), Medium; • Utilisé pour régler la minuterie et la température • L’affichage LCD par défaut donne la température de la pièce. • Lorsque les boutons “ “ ou “ “ sont appuyés lors du fonctionnement en mode refroidissement, la température s’affiche et peut être réglée. Après 15 secondes l’affichage reviendra sur l’indication de la température de la pièce. • L’heure est ajustable de 1 à 24 heures en appuyant sur le bouton “ “ ou “ “ . Choix du Mode de fonctionnement : Appuyez pour changer le mode de fonctionnement, qui basculera entre Refroidissement, Déshumidification - Ventilation et reviendra sur Refroidissement.

Mon climatiseur ne fonctionne pas.

• Vérifiez le disjoncteur ou vérifiez si un fusible a sauté. • Veuillez attendre 3 minutes et recommencez. • Les piles de la télécommande ont peut-être besoin d’être remplacées. • Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.

• Ne faites pas tomber la télécommande • NE placez pas la télécommande dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. • La télécommande doit être placée à environ 1 mètre ou plus de la Télévision ou autre appareil électrique.

Mon climatiseur fonctionne uniquement pendant un court moment.

• La température est peut être réglée trop près de la température de la pièce. • Une sortie d’air est peut être bloquée. Mon climatiseur fonctionne, mais il ne refroidit pas. • Une porte ou une fenêtre est peut être ouverte. • Il peut y avoir un chauffage ou une lampe en fonctionnement. • Le filtre à air doit éventuellement être nettoyé. • Une sortie ou une entrée d’air est peut être bouchée. • La température est peut être réglée trop haut. Mon climatiseur ne fonctionne pas, et le témoin lumineux WATER FULL (CUVE PLEINE) est allumé. • Vidangez l’eau dans un récipient prévu à cet effet par le tuyau de vidange de la face arrière de l’appareil. • Si cela ne fonctionne pas, veuillez consulter un électricien qualifié.

FRANÇAIS ENTRETIEN Entretien de l’appareil

1. Coupez l’alimentation Arrêtez d’abord l’appareil avant de débrancher la prise. 2. Essuyez avec un chiffon doux, et sec. Utilisez de l’eau tiède (au dessous de 40°C/104°F) et un chiffon doux et humide, pour nettoyer l’appareil s’il est très sale. 3. N’utilisez jamais de substances volatiles comme de l’essence ou de la poudre lustrante pour nettoyer l’appareil. 4. Ne JAMAIS déverser de l’eau sur l’appareil. C’est dangereux et il y a un risque d’électrocution. Entretien du filtre à air Il est nécessaire de nettoyer le filtre à air après une période d’utilisation de 100 heures environ. Nettoyez-le de la façon suivante: 1. Arrêtez l’appareil et enlevez le filtre à air. 2. Nettoyez et replacez le filtre à air. Si la saleté est résistante, lavez à l’eau tiède avec un peu de détergent. Après le nettoyage, séchez le dans un lieu ombragé et frais, puis réinstallez le. 3. Lavez le filtre à air toutes les deux semaines si votre climatiseur fonctionne dans un environnement extrêmement poussiéreux.

CONDITION D’ACHAT En terme de condition d’achat, l’acheteur assume sa responsabilité concernant l’utilisation correcte et le soin apporté à ce produit de la marque KAZ conformément aux instructions de de manuel de l’utilisateur. L’acheteur ou l’utilisateur doit décider lui-même ou elle-même de quand et pendant combien de temps ce produit sera en fonctionnement.

MISE EN GARDE: SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLEMES AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ VOUS REFERER AUX INFORMATIONS DU CONTRAT DE GARANTIE. NE TENTEZ PAS D’OUVRIR OU DE REPARER CE PRODUIT KAZ VOUS-MEME, CAR CELA ENTRAINERAIT L’ANNULATION DE LA GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES BLESSURES PHYSIQUES ET DES DEGATS MATERIELS. Sous réserve de modifications.

DOCUMENTATION Les figures de ce manuel sont fournies à titre indicatif seulement; des variations pouvant être apportées en raison de l’utilisation dans certains pays ou régions, et doivent être considérées comme une base de fonctionnement.

3. Arrêtez l’appareil et débranchez-le, puis enlevez les piles de la télécommande et rangez le tout.

4. Nettoyez le filtre à air et replacez-le. 5. Enlevez les tuyaux d’aération et rangez-les bien, et bouchez le trou hermétiquement. 6. Rangez votre climatiseur couvert dans un endroit frais et sec. Dépose Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que cet appareil ne peut pas être traité comme ordure ménagère courante, mais qu’il doit être déposé dans une décharge conçue pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Votre contribution à la dépose adaptée à ce produit protège l’environnement et la santé de vos concitoyens. La santé et l’environnement peuvent être mis en danger à cause d’une dépose incorrecte. De plus amples informations concernant le recyclage de ce produit peuvent être obtenues auprès de votre mairie, auprès du service des éboueurs, ou dans le magasin où vous avez acheté ce produit.

Il climatizzatore si aziona, ma non raffredda.

• Potrebbe esserci una porta o una finestra aperta. • Potrebbe esserci una stufa o una luce accesa. • Potrebbe essere necessario pulire il filtro dell’aria. • Una bocchetta d’uscita o una presa d’aria potrebbe essere ostruita. Manguera de la salida del aire Ruedas Fuente de alimentación con enchufe Tubería de drenaje Entrada de aire Tobera de escape Conector de la tobera de escape (2 piezas) Manguera de escape Accesorio de fijación de la brida Tapa para el conector de la ventana

1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista cualificado. 2. Acople un conector de la tobera de escape (10) en la salida trasera de la unidad. Esto se realiza deslizando el conector de la tobera de escape hacia abajo sobre la salida de escape de la unidad (4) asegurándose que los tornillos de la tobera de escape están unidos a los surcos del conector de la unidad (Figura 2). 3. Coloque la tobera de escape (9) en el conector de la misma (10). 4. Extienda la manguera de escape (11) y cierre la ventana tanto como sea posible atrapando a la tobera de escape (9 (Figuras 3 y 4).

2. Instale en el agujero el accesorio de fijación de la brida (12) que se suministra.

3. Coloque la tobera de escape en su carcasa situada en la parte posterior del aparato. (Figura 12). 4. Inserte el otro extremo de la tobera de escape en la brida ya situada en su agujero (Figura 7). NOTA: Cuando instale el aparato de aire acondicionado de forma semi permanente, debe dejar la puerta ligeramente abierta (1cm como mínimo) para garantizar una ventilación suficiente.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: PANEL DE CONTROL Control de potencia

El control de potencia enciende y apaga la unidad. Luz de advertencia El agua condensada puede acumularse en la unidad. Si el depósito interno se llena, la luz de advertencia de la pantalla LCD se iluminará y la unidad no funcionará hasta que ésta se haya drenado. Control del modo El Control de modo dispone de 3 ajustes: Frío, Deshumidificador y Ventilador. Los parámetros se ajustan con el botón de Control de modo. Una luz indicará el ajuste que se está usando. 1. Modo de enfriamiento Cuando está seleccionado el modo “Frío” aparecerá “ ” en la pantalla LCD. Durante el modo “Frío”, el aire se enfría y el aire caliente se expulsa afuera a través de la tubería de escape. Ajuste de velocidad del ventilador y la temperatura para satisfacer el nivel de comodidad que desee. Nota: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilarse fuera de la habitación cuando se está usando el modo “Frío”. 2. Modo “Deshumidificador” Cuando está seleccionado el modo “Deshumidificador” aparecerá “ ” en la pantalla LCD. El aire se deshumidifica a medida que atraviesa el aparato de aire acondicionado sin estar en modo “Frío” completamente. Si la temperatura ambiente es >25°C (77°F), puede ajustarse la velocidad del ventilador; de lo contrario, la velocidad del ventilador se ajusta en “Intermedia”. Nota: Las mangueras de intercambio de aire caliente deben ventilar hacia el interior de la habitación al emplear el modo deshumidificador, y no hacia el exterior como ocurre en el modo “Frío”. Si la unidad ventila hacia el exterior se producirá cierto frío. • Los botones de control de la temperatura se utilizan para ajustar el termóstato. • La pantalla LCD predeterminada es temperatura ambiente. • En modo enfriamiento, cuando se pulsa “ +” o “–” , la temperatura establecida se muestra y puede ajustarse. Después de 15 segundos, la pantalla volverá de nuevo a mostrar la temperatura ambiente. Sólo puede ajustarse en el modo “Frío”. NOTA: Al pulsar simultáneamente los dos botones, “+” y “-”, durante más de 3 segundos, la pantalla cambiará entre grados Celsius y Fahrenheit.

Conjunto de Escape (Mangueira de Escape +

Conectores de Escape). Rodizios (Rodas) Cabo de Alimentação Tubo de Drenagem Entrada do Ar Bocal de Escape Conector de Escape (2 pcs) Mangueira de Escape Acessório de Flange Tampa do Conector de Janela

1. Toda a cablagem deve obedecer aos códigos eléctricos locais e nacionais e ser instalada por um electricista qualificado. Se tiver alguma dúvida em relação às seguintes instruções, contacte um técnico qualificado.