5720E - Suszarka do włosów BABYLISS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 5720E BABYLISS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 5720E - BABYLISS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 5720E marki BABYLISS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 5720E BABYLISS
POSITIE VAN DE ZWENKK OP
1. Te n s i o C o n t r o l S y s t e m
4 ustawienia do prostowania włosów: 1.Włosy faliste, 2. Kręcone,
3. Kędzierzawe, 4. Mocno kręcone
2. G r z e b i e ń r o z c z e s u j ą c y delikatnie rozdziela włosy, aby lepiej
przygotować je do prostowania.
3. D wa r u ch o m e g r z e b i e n i e p r o s t u j ą c e (2 rzęd y po 9 zębów
M e t a l - C e r a m i c ) . Podwójna głowica prostująca nowej suszarki BE Liss umożliwia wygodną obsługę jedną ręką! Dzięki dwóm rzędom zębów jednym ruchem uzyskasz podwójny efekt prostowania – jeszcze szybciej i jeszcze skuteczniej. Nachylone grzebienie łatwo wsuwają się we włosy i docierają do ich nasady.
4. S i a t k a M e t a l - C e r a m i c nadaje wspaniały połysk, nie uszkadzając
5. D w u f u n k c y j n y p r z e ł ą c z n i k . 2 poziomy prędkości i 3 ustawienia
temperatury mogą być dowolnie łączone i dobierane do rodzaju włosów.
6. P r z y c i s k n a w i e w u chło dn eg o p ow i e t r z a . Podmuch chłodnego
powietrza na zakończenie prostowania na długo utrwali fryzurę.
7. S u p e r w ą s k i ko n c e n t r a t o r ( t y l ko 8 mm) gwarantuje maksymalną
precyzję przy układaniu fryzury. S U P E R M O C N A S U S Z A R K A D O W Ł O SÓ W
- Wy j ą t k o w a m o c a p a r a t u Ta superskuteczna (2000 W), wyposażona w profesjonalną turbinę suszarka umożliwia przyspieszone podsuszanie i bardzo szybkie suszenie włosów.
- A p a r a t w y ko n a n y w t e c h n o l o g i i I o n i c Likwiduje elektryczność statyczną, wzmacniając skuteczność działania niespłukanego balsamu do włosów. Ułatwia czesanie, nadając włosom połysk i miękkość. Dzięki suszarce włosy stają się łatwe w układaniu. EXKLUZÍV HAJSIMÍTÓ TARTOZÉK (A) A Be Liss, ez a szabadalmaztatott, hármas hatással rendelkező készülék, 3 funkciót egyesít.
1) A bontófésű előkészíti a hajat a simításhoz.
3) A rács és a fogak kombinált hatásával a Metal-Ceramic rendkívüli
ragyogást biztosít! W Y JĄT KOWE N AR Z ĘDZ IE DO W YGŁADZANIA WŁOSÓW (A) Opatentowane narzędzie Be Liss o potrójnym działaniu: łączy w sobie 3 funkcje w 1.
1) Grzebień rozczesujący przygotowuje włosy do prostowania.
2) Dwa ruchome grzebienie prostujące Metal-Ceramic – metalowa
konstrukcja zapewnia stałą wysoką temperaturę, a powłoka Ceramic idealne wygładzanie włosa. System Be liss to gwarancja skutecznego i szybkiego prostowania (1700 W), bez szkody dla struktury włosa.
3) Połączone działanie siatki i zębów Metal-Ceramic gwarantuje
wspaniały połysk! Magyar • Polski NAGYON ERŐS PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ
- Rendkí vüli teljesítmény Eznnek a professzionális turbinával felszerelt nagy teljesítményű hajszárítónak (2000Watt) a segítségével felgyorsíthatja az előszárítást és nagyon gyors száradást érhet el.
- “TENSIO CONTROL SYSTEM” Dział Badań firmy Babyliss - Recherche BaByliss - określił istnienie na świecie 4 podstawowych typów włosów: nagyon göndör haj włosy kręcone Gyapjas haj włosy faliste Dzięki przeprowadzonym badaniom na włosach aparat Be Liss uzyskał nieporównywalną skuteczność w postaci systemu pod nazwą „Tensio Control System”. Opatentowana, dzięki badaniom, technologia pozwala dostosować do każdego typu włosów odpowiednie naprężenie służące idealnemu ich wygładzeniu. Koniec z szarpaniem i wyrywaniem włosów podczas zbyt energicznego modelowania.
- O b r o t ow a n a s a d k a o o b r o c i e 3 6 0 ° Ten wyjątkowy system zapewnia ci doskonały komfort stosowania aparatu. Możesz modelować fryzurę z prawej, jak i z lewej strony, nie przemęczając rąk. Wygładzać nawet najdłuższe włosy, podnosić grzywkę, nasadę włosów oraz podkręcać końcówki. A wszystko to z wielką przyjemnością i bez wysiłku.
Hajhossz Włosy na długości A hajvégek befelé hajlítása Zakręcanie końcówek do wewnątrz Az arc körül Kontury twarzy Hajtövek Nasada włosów Frufru Grzywka A hajvégek kifelé hajlítása Zakręcanie końcówek na zewnątrz Magyar • Polski
- Levételkor nyomja meg kétoldalt a gombokat, és finoman húzza le a tartozékot. (B) N AKŁ ADAN I E I Z DEJ M OWANIE AKC E SO RI ÓW
- Włączyć suszarkę Be Liss.
- Umocować akcesorium do wygładzania lub koncentrator, nakładając je na aparat aż do chwili, gdy słychać „kliknięcie”.
- W celu usunięcia akcesorium, nacisnąć na dwa boczne przyciski i delikatnie wyciągnąć akcesorium. ( B ) A HAJ ELŐKÉSZÍTÉSE
1. Mossa meg, és gondosan bontsa ki a haját egy nagy fogú fésűvel.
1. Umyć i rozczesać delikatnie włosy za pomocą grzebienia o
szerokich zębach. S z a ké r t ő n k t a n á c s a A nedves haj kibontását kezdje mindig a hajvégeknél, onnan haladjon fokozatosan felfelé. A finoman végzett kibontással megelőzheti a hajszálak végének kettéválását.
2. Szárítsa elő haját a Be Liss segítségével, használja a szűkítőt, ha
szüksége van rá. Zalec enie eksper t a czesanie mokrych włosów należy rozpoczynać zawsze od rozczesywania końcówek, przechodząc stopniowo do coraz wyższych partii włosów. Delikatne stopniowe rozczesywanie zapobiega powstawaniu rozdwojonych włosów.
2. Podsusz włosy suszarką Be Liss, w razie potrzeby używając
Zalec enia eksper t a -Niezależnie od typu włosów, rozpocznij podsuszanie od opuszczenia głowy w dół w celu łatwiejszego podniesienia nasady włosów i nadania fryzurze objętości. -Natomiast w celu zachowania opadających włosów, nie pochylać głowy w czasie podsuszania. A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSA
- A maximális hatékonyság érdekében válassza inkább a III. (sebesség / hőmérséklet) állást.
- A hajsimító tartozék oldalán elhelyezett Tensio Control System segítségével állítsa be a hajtípusának megfelelő nyomást. (C) USTAWIENIA APARATU
- Umocować nasadkę wygładzającą w sposób opisany powyżej.
- Dla uzyskania maksymalnego efektu, ustawić suszarkę w pozycji III (Prędkość/temperatura).
- Wybrać naprężenie dostosowane do danego typu włosów za pomocą systemu Tensio Control System umieszczonego z boku akcesorium wygładzającego. ( C ) S z a ké r t ő n k t a n á c s a -A legelső használatkor állítsa be az 1. (leggyengébb) nyomásértéket a Be Liss-szel való ismerkedéshez. -Később fokozatosan emelje a nyomást, míg eléri az önnek legmegfelelőbb értéket. Zalec enia eksper t a -Przy pierwszym użyciu zaleca się wybierać naprężenie 1 (najsłabsze) w celu przetestowania aparatu Be Liss. -Następnie, zwiększać stopniowo naprężenie włosów aż do chwili znalezienia naprężenia odpowiadającego włosom. Magyar • Polski S z a ké r t ő n k t a n á c s a -Bármilyen típusú legyen is az ön haja, az előszárítást végezze mindig előre hajtott fejjel, hogy jobban hozzáférjen a hajtövekhez, és megnövelhesse hajának volumenét. -Ha viszont kisebb volument szeretne elérni, tartsa a fejét egyenesen az előszárítás alatt.
Magyar • Polski A FORGATHATÓ FEJ BEÁLLÍTÁSA A hajsimító tartozék forgatható (4 lehetséges állásba tehető), hogy a fej bármelyik részén hatékonyan el lehessen végezni a fenti három műveletet.
- A tartozék helyzetének beállításához nyomja meg a kétoldalt elhelyezett gombokat (B), fordítsa el a tartozékot, majd engedje el a gombokat, míg kattanást nem hall. USTAWIENIE NAS ADKI OB ROTOW E J W celu przeprowadzenia 3 opisanych wyżej etapów wygładzania, niezależnie od powierzchni wygładzania, akcesorium wygładzające ma formę obrotowej nasadki (z 4 możliwymi ustawieniami).
- W celu zmiany ustawienia, nacisnąć 2 znajdujące się po bokach przyciski ( B ), obrócić nasadkę i zwolnić 2 boczne przyciski aż do chwili usłyszenia „kliknięcia”. S z a ké r t ő n k t a n á c s a A bontófésű fogait lehetőleg lefelé kell állítani és először azt kell használni, először kibontani, majd simítani... Zalec enie eksper t a Zęby rozczesujące muszą być skierowane dokładnie ku dołowi i jako pierwsze przesunąć się po włosach (najpierw rozczesywanie, potem prostowanie)...
ZANIM ROZPOCZNIESZ W YG ŁA DZA NIE U k ł a d a n i e w ł o s ów e t a p a m i :
1. Podpiąć znajdujące się najbardziej na zewnątrz włosy spinkami
tak, aby rozpocząć wygładzanie od kosmyków na karku i kosmyków na spodniej stronie.
2. Kontynuować wygładzanie na kosmykach z tyłu głowy, a następnie
3. Zakończyć poprzez wygładzanie kosmyków na szczycie głowy.
4. A mıveletet a hideg levegŒvel fejezze be, amellyel rögzíti és
tartóssá teszi a frizurát. Zalec enie eksper t a Wygładzanie na płasko czy zwiększenie objętości włosów? -W celu zmniejszenia objętości grubych, gęstych włosów, przystawić suszarkę Be Liss nad kosmykiem włosów. (F ) -W przypadku włosów cienkich, przystawić Be Liss pod kosmykiem włosów ( E ), wygładzając go od samej nasady ku dołowi i nadając mu większa objętość. Magyar • Polski S z a ké r t ő n k t a n á c s a Hajsimítás a fej vonalát követve, vagy megnövelve a haj volumenét? -Ha vastag szálú, vagy nagy tömegű hajának volumenét csökkenteni szeretné, helyezze a Be Liss-t a hajtincs fölé. ( F ) -Ha a haja vékony szálú, vagy kis tömegű, tegye a Be Liss-t a hajtincs alá, ekkor hajsimítás közben meg is emeli a hajtöveket ( E ), és nagyobb tömegűnek tűnik a haj. W Y G Ł A D Z A N I E WŁ O S Ó W N A CA Ł E J D Ł U G O Ś C I
1. Wybrać ustawienie poziome akcesorium wygładzającego.
2. Wydzielić kosmyk o szerokości około 5 cm. Chwycić suszarkę Be
Liss (grzebieniem rozczesującym ku dołowi) i przystawić ją u nasady kosmyka zwracając uwagę, aby zęby grzebienia dobrze wchodziły we włosy. ( D )
3. Lekko zginając nadgarstek do wewnątrz, powoli przesuń nasadkę po
całej długości włosów – w ten sposób uzyskasz optymalne działanie ruchomych grzebieni prostujących Metal-Ceramic. ( E )
4. Zakończ podmuchem chłodnego powietrza, aby na długo utrwalić
1. Wybrać ustawienie poziome akcesorium wygładzającego.
2. Wydzielić kosmyk o szerokości około 5 cm. Chwycić suszarkę Be
Liss (grzebieniem rozczesującym ku dołowi) i przystawić ją pod kosmykiem. ( D )
3. Wykonując delikatny ruch nadgarstkiem do wewnątrz, przesunąć
powoli aparat po końcówkach włosów, pomagając sobie drugą, wolna ręką w tworzeniu skrętu kosmyka. ( E )
4. Przytrzymaj nasadkę w tej pozycji przez 5 do 10 sekund – w ten
sposób uzyskasz optymalne działanie ruchomych grzebieni prostujących Metal-Ceramic.
5. Zakończ podmuchem chłodnego powietrza, aby na długo utrwalić
1. Wybrać ustawienie pionowe akcesorium wygładzającego.
2. Wydzielić kosmyk o szerokości około 5 cm. Chwycić suszarkę Be
Liss (grzebieniem rozczesującym ku dołowi) i przystawić ją nad kosmykiem.
3. Wykonując delikatny ruch nadgarstkiem na zewnątrz, przesunąć
powoli aparat po końcówkach włosów, pomagając sobie drugą, wolna ręką w tworzeniu skrętu kosmyka. ( F ) Następnie, postępować podobnie jak w opisanych powyżej etapach 4 i 5.
PODNOSZENIE NAS ADY WŁOSÓW
1. Wybrać ustawienie pionowe akcesorium wygładzającego.
2. Wydzielić kosmyk o szerokości około 5 cm. Chwycić suszarkę Be
Liss (grzebieniem rozczesującym ku górze), przystawić ją u nasady kosmyka, zwracając uwagę, aby zęby grzebienia dobrze wchodziły we włosy.
3. Przesuń delikatnie nasadkę na ok. 3 cm od nasady włosów i przekręć
ją do wewnątrz – w ten sposób uzyskasz optymalne działanie ruchomych grzebieni prostujących Metal-Ceramic.
4. Przytrzymać suszarkę przez 5 sekund równolegle do skóry głowy.
5. Następnie, powoli przesunąć aparat aż po końcówki włosów.
6. Zakończ podmuchem chłodnego powietrza, aby na długo utrwalić
fryzurę. AZ ARC KÖRÜLI HAJTINCSEK ALAKÍTÁSA
1. Állítsa be a hajsimító tartozékot ferde helyzetbe. Ezután járjon el a
fenti 2., 3., 4., 5. és 6. lépésben leírtak szerint. PRACA NAD ZARYSEM T WA R Z Y
1. Wybrać ustawienie skośne akcesorium wygładzającego.
Następnie, postępować podobnie jak w opisanych powyżej etapach 2, 3, 4, 5 i 6. Magyar • Polski
- G R Z Y W KA P O D K R Ę C O N A
1. Wybrać ustawienie pionowe akcesorium wygładzającego.
2. Wydzielić kosmyk o szerokości około 5 cm. Chwycić suszarkę Be Liss
(grzebieniem rozczesującym ku górze) i przystawić ją pod kosmykiem. (H)
3. Wykonując delikatny ruch nadgarstkiem w górę w celu podniesienia
nasady włosów, przesunąć powoli suszarkę w stronę końcówek.
4. Przytrzymaj nasadkę w tej pozycji przez 5 do 10 sekund – w ten sposób
uzyskasz optymalne działanie ruchomych grzebieni prostujących MetalCeramic.
5. Zakończ podmuchem chłodnego powietrza, aby na długo utrwalić
- G R Z Y W KA G Ł A D KA
1. Wybrać ustawienie pionowe akcesorium wygładzającego.
2. Wydzielić kosmyk o szerokości około 5 cm. Chwycić suszarkę Be Liss
(grzebieniem rozczesującym ku dołowi) i przystawić ją nad kosmykiem.
3. Wykonując delikatny ruch nadgarstkiem w dół, przesunąć powoli
suszarkę w stronę końcówek.
4. Zakończ podmuchem chłodnego powietrza, aby na długo utrwalić
fryzurę. W Y KAŃCZANIE FRY Z U RY KO N CE N T RATO R E M Po zakończeniu wygładzania, utrwalić fryzurę strumieniem chłodnego zjonizowanego powietrza, eliminującego elektryczność statyczną.
1. Naciskając na znajdujące się po bokach 2 przyciski, zdjąć
delikatnie akcesorium wygładzające. ( B )
2. Zamocować koncentrator, dociskając go do chwili usłyszenia
3. Włącz suszarkę Be Liss wybierając ustawienie I lub II.
4. Włączyć nawiew chłodnego powietrza, nakierowując strumień z góry
nasadki ku dołowi. (I) A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
- Húzza ki a készülék zsinórját a fali csatlakozóból, és tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni. Tisztításához használjon egy enyhe tisztítószerrel átitatott nedves törlőruhát, majd gondosan szárítsa meg. Az újabb használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen száraz-e. Fontos! Soha ne merítse a készüléket sem vízbe, sem más folyadékba.
- Tanácsoljuk, hogy rendszeresen tisztítsa meg az exkluzív hajsimító tartozékot, hogy megakadályozza a hajszálak, hajápoló szerek, stb. lerakódását a hajsimító talpak közé. KONSERWACJA SUSZARKI
- Przed czyszczeniem suszarki należy ją wyłączyć z prądu i pozostawić do całkowitego wystygnięcia. Do czyszczenia używać zwilżonej szmatki z niewielką ilością delikatnego detergentu, na koniec wysuszyć. Upewnić się, że aparat jest całkowicie suchy przed ponownym użyciem. Ważne ! Nigdy nie zanurzać aparatu we wodzie ani żadnym innym płynie.
- Zaleca się regularnie czyścić końcówkę wygładzającą w celu usunięcia z jej płytek osadzonych włosów, środków do pielęgnacji włosów, itd.
ŚRO DKI BEZPIEC ZEŃST WA
- Nie zanurzać w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie używać nad bądź w pobliżu zlewów lub innych zbiorników z wodą. Umieszczanie w pobliżu wody może również stanowić zagrożenie.
- Przechowywać aparat w miejscach niedostępnych dla dzieci.
- Po użyciu i przed czyszczeniem wyłączyć aparat z prądu. Magyar • Polski UTOLSÓ SIMÍTÁSOK A SZŰKÍTŐVEL Amikor elkészült a haj kisimításával, rögzítse a frizurát egy adag ionizált hideg levegővel, hogy megszüntessen minden statikus elektromosságot a hajában.
- Chronić kabel przed kontaktem z gorącą powierzchnią. Przed schowaniem, pozostawić suszarkę do ostygnięcia.
- Unikać kontaktu gorących części aparatu ze skórą twarzy i szyi.
- Zawsze sprawdzać czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu wskazanemu na aparacie.
- W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast zaprzestać używania aparatu. Jeśli kabel jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta lub w serwisie naprawczym.
- Oddać aparat do najbliższego serwisu naprawczego w celu jego przejrzenia, regulacji, naprawy części elektrycznych lub mechanicznych. Nie próbować naprawiać we własnym zakresie.
- Aparat spełnia wymogi dyrektyw 89/336/EWG (Kompatybilność elektromagnetyczna) oraz 73/23/EWG (Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych gospodarstwa domowego), zmienionych dyrektywą 93/68/EWG (Oznakowanie WE).
- UWAGA: polietylenowe worki z produktem lub jego opakowaniem mogą być niebezpieczne. W celu uniknięcia możliwości uduszenia się, należy je przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Nie traktować plastykowego worka jako zabawki.
- W przypadku użytkowania aparatu w łazience, po użyciu wyjąć wtyczkę z prądu, ponieważ sama bliskość wody może stanowić zagrożenie, nawet, gdy przełącznik aparatu znajduje się w pozycji stop. Aby zapewnić dodatkową ochronę, do zasilającego łazienkę obwodu elektrycznego zaleca się podłączyć urządzenie na prąd szczątkowy (DDR) nie przekraczający 30mA. W tym celu należy skonsultować się z instalatorem. Tovább már nem használható elektromos és elektronikus berendezések Valamennyiünk érdekében, és a környezet védelmében tett közös erőfeszítésekben való aktív részvételként:
- Ne dobja ezeket a termékeket a háztartási szemétbe.
- Használja inkább az ön országában rendelkezésére álló csere- vagy begyűjtési lehetőségeket. Így bizonyos anyagok újra felhasználhatóvá, hasznosíthatóvá válhatnak. Z u ż y t e u r z ą d z e n i a AGD i RT V W trosce o wspólne dobro i w celu aktywnego uczestniczenia we wspólnym wysiłku zmierzającym do ochrony środowiska:
- Nie wyrzucaj tych urządzeń wraz z odpadkami domowymi.
- Korzystaj z dostępnych systemów zbiórek i zwrotów zużytych urządzeń, będących do dyspozycji w Twoim kraju. W ten sposób niektóre materiały będzie można poddać recyklingowi.
Notice-Facile