5720E - Sèche-cheveux BABYLISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5720E BABYLISS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : 5720E - BABYLISS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Sèche-cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5720E - BABYLISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5720E de la marque BABYLISS.



FOIRE AUX QUESTIONS - 5720E BABYLISS

Comment puis-je nettoyer mon BABYLISS 5720E ?
Pour nettoyer votre BABYLISS 5720E, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez l'utilisation de produits abrasifs.
Que faire si mon BABYLISS 5720E ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température appropriée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur le BABYLISS 5720E ?
Utilisez le bouton de réglage de température situé sur le corps de l'appareil pour choisir la température souhaitée. Les réglages sont généralement indiqués par des lumières LED.
Mon BABYLISS 5720E fait du bruit lorsqu'il est en marche. Est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors de l'utilisation, mais si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez l'appareil et vérifiez les éventuels obstructions. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le BABYLISS 5720E sur des cheveux mouillés ?
Il est recommandé d'utiliser le BABYLISS 5720E sur des cheveux secs ou légèrement humides pour de meilleurs résultats et pour éviter d'endommager vos cheveux.
Quelle est la garantie du BABYLISS 5720E ?
Le BABYLISS 5720E est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails ou contactez le service client.
Comment stocker correctement mon BABYLISS 5720E ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de le ranger. Conservez-le dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur excessive, de préférence dans son emballage d'origine.

MODE D'EMPLOI 5720E BABYLISS

Les peignes inclinés pénètrent les cheveux facilement et vont au plus près de la racine. 4. Gri lle Met al- C eram ic , apporte une brillance extrême aux cheveux tout en les respectant. 5. D o u b l e i n t e rr u p t e u r. 2 vitesses et 3 températures peuvent être combinées pour s’adapter au mieux à chaque type de cheveux. 6. To u c h e “ a i r f r a i s ”. Le coup d'air frais en fin de lissage fixe la coiffure pour un effet longue durée. 7. C o n c e n t r a t e u r u l t r a - f i n (8mm seulement), qui vous garantit une précision optimale dans la mise en forme de vos cheveux.

1. Te n s i o C o n t r ol System

Complété du revêtement Ceramic offrant un glissement parfait sur le cheveu, BE Liss garantit un lissage efficace et rapide (1700Watts), dans le respect total de la fibre capillaire. 3) L’action combinée de la grille et des dents Metal-Ceramic vous garantit une brillance extrème!

AN ULTRA-POWERFUL H A I RD RYER

• EXCEPTIONAL POWER Equipped with a professional turbine, this powerful (2000Watts) hairdryer gives faster pre-drying and very quick drying. Tensio Control System situé sur le côté de l'outil de lissage ( C ).

ADJUSTING THE APPLIANCE Conseil de l’expert

-Pour une première utilisation, choisissez la tension 1 (tension la plus faible) afin de vous familiariser avec Be Liss. -Augmentez ensuite graduellement la tension jusqu'à trouver celle qui vous convient le mieux.

Français • English

Conseil de l’expert

-Quel que soit votre type de cheveux, commencez le préséchage en basculant la tête vers l'avant pour mieux décoller les racines et donner du volume à votre coiffure. -Si par contre vous souhaitez moins de volume, gardez la tête droite pour les présécher.

• Attach the straightener attachment as described above.

• For best results, use the appliance set at position III AVANT DE COMMENCER Tr a v a i l l e z p a r é t a p e s : 1. Relevez les cheveux du dessus avec une ou plusieurs pinces pour commencer par les mèches de la nuque et les mèches du bas. 2. Continuez avec les mèches de l'arrière de la tête et ensuite les mèches des côtés. 3. Terminez par les mèches du dessus de la tête.

POSITION OF THE ROTATING HEAD To carry out the above 3 steps effectively, regardless of the section to straighten, the straightener attachment rotates (4 possible positions).

Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le bas) et placez-le à la racine en veillant à ce que les dents du peigne démêlant pénètrent bien dans les cheveux ( D ). 3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers l'intérieur, faites glisser l'appareil lentement sur toute la longueur du cheveu : l'action des peignes lissants mobiles MetalCeramic est alors à son maximum.(( E ) 4. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée.

STRAIGHTENING THE LENGTHS

1. Select the horizontal position for the straightener attachment. - Si vous avez des cheveux plutôt fins ou sans volume, placez Be Liss en-dessous de la mèche de cheveux ( E ), il lissera tout en décollant les racines et en donnant un effet volume.

3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers l'intérieur, faites glisser l'appareil lentement sur les pointes, en vous aidant au besoin de votre main libre pour accompagner l'arrondi de la mèche ( E ).

4. Maintenez la position pendant 5 à 10 secondes : l'action des peignes lissants mobiles Metal-Ceramic est alors à son maximum. 5. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée. • VERS L'EXTERIEUR 1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage. 2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large. Tenez le Be Liss (peigne démêlant vers le bas) au dessus de la mèche sélectionnée. 3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers l'extérieur, faites glisser l'appareil lentement sur les pointes, en vous aidant au besoin de votre main libre pour accompagner l'arrondi de la mèche (F ). Procédez ensuite comme les étapes 4 et 5 précédentes.

• UP U N D E R Be Liss (peigne démêlant vers le haut) sous la mèche sélectionnée et placez-le à la racine en veillant à ce que les dents du peigne démêlant pénètrent bien dans les cheveux. 3. Tirez doucement Be Liss jusqu'à 3 cm de la racine environ et faites-le tourner vers l'intérieur : l'action des peignes lissants mobiles Metal-Ceramic est alors à son maximum. 4. Maintenez Be Liss parallèle à votre cuir chevelu pendant 5 secondes. 5. Faites ensuite glisser l'appareil lentement jusqu'aux pointes. 6. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée. 3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers le haut pour décoller la racine, faites glisser l'appareil lentement sur les pointes. 4. Maintenez la position pendant 5 à 10 secondes : l'action des peignes lissants mobiles Metal-Ceramic est alors à son maximum. 5. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée. • FRANGE LI SSE 1. Sélectionnez la position verticale pour l'outil de lissage. 2. Séparez une mèche de cheveux d'environ 5 cm de large. Tenez Be Liss (peigne démêlant vers le bas) au-dessus de la mèche sélectionnée. 3. En effectuant un léger mouvement du poignet vers le bas, faites glisser l'appareil lentement sur les pointes. 4. Terminez par un coup d'air frais pour fixer la coiffure avec un effet longue durée.

• Nous vous conseillons de nettoyer l'embout de lissage exclusif régulièrement pour

éviter l'accumulation de cheveux, de produits coiffants, etc. entre les patins lissants.

• Unplug the dryer and let cool completely before cleaning it. Use a damp cloth and a little soft detergent then dry carefully. Make sure the appliance is completely dry before using again. •Débrancher l'appareil après utilisation et avant de le nettoyer.

SAF ETY PREC AUTI ONS

• Never immerse in water or any other liquid. Do not use above or near washbasins or any other container with water. Using it near water can also be dangerous. 3. Mettez en marche Be Liss, sur la position I ou II. 4. Actionnez la touche “air frais” et diriger le flux d'air du haut de la tête vers le bas ( I ).

Toujours s'assurer que la tension d'utilisation correspond à celle indiquée sur l'appareil.

Cesser immédiatement d'utiliser l'appareil si le cordon est endommagé. Le cordon doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. • Retourner l'appareil au centre de réparation le plus proche pour inspection, réglages, réparation électrique ou mécanique. Aucune réparation ne peut être effectuée par l'utilisateur. • Cet appareil satisfait aux exigences des directives 89/336/C.E.E. (compatibilité électromagnétique) et 73/23/C.E.E. (sécurité des appareils électrodomestiques), amendées par la directive 93/68/C.E.E. (marquage CE). • ATTENTION: les sacs en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Pour prévenir les risques de suffocation, conserver ces sacs hors de portée des bébés et des enfants. Ce sac n'est pas un jouet. • Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, le débrancher après usage car la proximité de l’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil est arrêté. Pour assurer une protection supplémentaire à l’installation, l’équipement d’un circuit électrique alimentant la salle de bains d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA est conseillé. Demandez conseil à votre installateur. E q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t é l e c t ro n i q u e s e n f i n d e v i e Dans l'intérêt de tous et pour participer activement à l'effort collectif de protection de l'environnement : • Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. • Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays. Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.

3) La acción combinada de la rejilla y de los dientes Metal-Ceramic le garantiza un brillo extremo.

1. Selezionare la posizione orizzontale per il dispositivo lisciante.

2. Separate una ciocca di capelli di circa 5 cm di larghezza. Tenete il pettine Be Liss per sciogliere i nodi verso il basso, posizionandolo alla cute e controllando che i denti del pettine per sciogliere i nodi penetrino bene fra i capelli. ( D ) 3. Con un leggero movimento del polso verso l’interno, fate scorrere l’apparecchio su tutta la lunghezza del capello: l’azione dei pettini mobili liscianti in Metal-Ceramic è così potenziata al massimo. ( E ) 4. Per finire, fissate la piega con un colpo di aria fredda, per un risultato a lunga tenuta. 3. Realizando un ligero movimiento con el puño hacia el interior, deslice el aparato lentamente a lo largo de todo el cabello: de este modo, obtendrá una acción óptima de los peines alisadores móviles MetalCeramic. ( E ) 4.Termine con un chorro de aire frío para fijar el peinado con un efecto de larga duración.

3. Tire suavemente de Be Liss hasta 3 cm de la raíz aproximadamente y hágalo girar hacia el interior: de este modo, obtendrá una acción óptima de los peines alisadores móviles Metal-Ceramic. 4. Mantenga Be Liss paralelo a su cuero cabelludo durante 5 segundos.