KC-6400E - Oczyszczacz powietrza SHARP - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KC-6400E SHARP w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KC-6400E SHARP
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KC-6400E - SHARP i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KC-6400E marki SHARP.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KC-6400E SHARP
PROSIMY O PRZECZYTANIE PONIŻSZEJ INFORMACJI PRZED WŁĄCZENIEM NOWEGO OCZYSZCZACZA POWIETRZA PL-4
FUNKCJE....PL-5
NAZWY CZĘŚCI PL-6
- WIDOK OGÓLNY....PL-6
- TYŁ....PL-7
• W ZESTAWIE....PL-7 - WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA GŁÓWNEGO......PL-8
PRZYGOTOWANIE PL-10
- INSTALACJA FILTRA.... PL-10
• WLEWANIE WODY DO ZBIORNIKA.... PL-12
OBSŁUGA PL-13
- PRZYCISK POWER ON/OFF PL-13
- PRACA W TRYBIE ION SHOWER ...... PL-13
- PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY PL-14
- NAWILŻANIE I OCZYSZCZANIE PL-14
• TYLKO TRYB OCZYSZCZANIA.... PL-15 - TRYB PLASMACLUSTER ION ...... PL-15
- WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE WSKAŹNIKÓW ...... PL-15
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.... PL-16
- URZĄDZENIE GŁÓWNE PL-16
• ZBIORNIK PL-16 - CZUJNIKI PL-16
- CZYSZCZENIE FILTRÓW.... PL-17
• KONSERWACJA FILTRA Z AKTYWOWANYM WĘGLEM..... PL-17 - POJEMNIK NAWILŻACZA PL-18
• FILTR NAWILŻACZA.... PL-19 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYMIANY FILTRA.... PL-20
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW PL-21
DANE TECHNICZNE.... PL-22
USUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTU ...... PL-23
Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. W celu właściwego użytkowania należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. Szczególnie przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu przeczytaj rozdział „Środki ostrożności”. Po przeczytaniu tej instrukcji zachowaj ją w dogodnym miejscu w celu ponownego wykorzystania.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, do których należą, między innymi, następujące zalecenia:
OSTRZEŻENIA - Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru i obrażeń osób znajdujących się w pobliżu:
- Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
- Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci o napięciu 220-240 V.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli jest uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka, albo połączenie z gniazdkiem jest obluzowane.
- Regularnie usuwaj kurz z wtyczki sieciowej.
- Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych obcych przedmiotów.
- Odłączając wtyczkę należy zawsze za nią trzymać. Nie wolno ciągnąć za kabel.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub pożar w wyniku zawarcia.
- Nie wolno odłącać wtyczki mokrymi rękoma.
- Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia.
- Wlewając wodę do zbiornika, czyszcząc urządzenie lub pozostawiając je na dłuższy czas bez użycia, należy odłącać kabel zasilający.
W przeciwnym razie mogłoby dojść do porażenia prądem w wyniku przebicia elektrycznego i/lub pożaru spowodowanego zwarciem.
- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub pracownika serwisu autoryzowanego serwisu firmy Sharp. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa.
- Nie wolno korzystać z urządzenia podczas stosowania w pomieszczeniu środków w aerozolu przeciwko owadom, a także w pomieszczeniach, w których znajdują się pozostałości smarów, żar, rozżarzony popiół papierosowy lub opary chemiczne ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach, takich jak łazienki.
- Podczas czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Silnie żraçe środki mogą uszkodzić obudowę oczyszczacza.
- Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych problemów, prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym.
- Przenosząc urządzenie główne należy z niego wyjąć zbiornik i pojemnik nawilżacza. Urządzenie należy trzymać za uchwyty po obu stronach.
- Nie wolno pić wody z pojemnika nawilżacza lub ze zbiornika. Mogłoby to wywołać chorobę.
- Wodę w zbiorniku należy codziennie wymieniać na świeżą wodę z kranu. Wnętrze zbiornika należy utrzymywać w czystości. (Patrz „Konserwacja zbiornika” PL-12.) Pozostawianie wody w zbiorniku spowoduje powstawanie pleśni, bakterii i przykrych zapachów. W rzadkich przypadkach bakterie te mogłyby być niebezpieczne dla zdrowia.
- Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane, należy opróżnić zbiornik i pojemnik nawilżacza. Pozostawianie wody w zbiorniku spowoduje powstawanie pleśni, bakterii i przykrych zapachów.
UWAGI - zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych
Jeśli opisywany oczyszczacz zakłóca pracę odbiorników radiowych i telewizyjnych, należy spróbować temu zapobiec, wykonując jedną lub więcej z poniższych czynności:
- Zmień kierunek lub przestaw antenę zakłócanego odbiornika.
- Zwiększ odległość pomiędzy opisywanym urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiorniki.
- Poproś o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
- Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych.
- Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w pobliżu ani na gorących obiektach, takich jak piece lub grzejniki, a także w miejscach, w których urządzenie byłoby narażone na działanie pary.
- Nie wolno przewracać urządzenia podczas pracy.
- Przesuwając urządzenie należy je zawsze trzymać za uchwyty umieszczone po bokach.
Trzymanie za panel przedni podczas przenoszenia może spowodować jego odłączenie, upadek urządzenia i obrażenia ciała. - Nie wolno włączać urządzenia bez filtra.
- Nie wolno myć i ponownie używać filtra HEPA.
Nie tylko nie poprawi to jego wydajności, ale również może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie oczyszczacza. - Obudowę oczyszczacza wolno czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej ściereczki.
Powierzchnia oczyszczacza mogłaby zostać zniszczona lub uszkodzona.
Ponadto mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia czujników urządzenia. - Częstotliwość konserwacji (usuwania kamienia) zależy od twardości lub ilości zanieczyszczeń w stosowanej wodzie. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
- Podczas pracy urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 2 metrów od urządzeń wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory, odbiorniki radiowe czy zegary sterowane radiem, ponieważ oczyszczacz mógłby zakłócać ich pracę.
- Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których czujnik byłby narażony na bezpośrednie działanie wiatru.
Mogłoby to zakłócać prawidłową pracę urządzenia. - Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których zasłony, firanki itp. dotykałyby otworu wylotowego.
Mogłoby to spowodować zanieczyszczenie zasłon lub uszkodzenie oczyszczacza. - Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, narażonych na często skraplanie wody z powodu znacznych zmian temperatury.
(Z urządzenia należy korzystać przy temperaturze w pomieszczeniu pomiędzy 5 i 35°C.) - Oczyszczacz należy ustawić na stabilnej powierzchni w miejscu zapewniającym odpowiednią cyrkulację powietrza.
Ustawienie urządzenia na podłodze pokrytej grubym dywanem może spowodować, że będzie ono nieznacznie wibrować.
Ustawienie oczyszczacza na nierównej powierzchni może powodować wycieki ze zbiornika. - Nie wolno instalować oczyszczacza w miejscach, w których gromadzi się sadza – np. w kuchni.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy lub usterkę czujnika. - Urządzenie musi się znajdować w odległości co najmniej 60 cm od sufitu i ścian.
Ściana za wylotem powietrza mogłaby z czasem ulec zanieczyszczeniu. Korzystając z urządzenia przez dłuższy czas w tym samym miejscu, należy zabezpieczyć ścianę arkuszem linoleum itp., żeby ochronić ją przed zanieczyszczeniami. Dodatkowo należy regularnie czyścić ścianę.
FILTRY
- Z filtrami należy postępować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza
Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez umieszczony we wnętrzu zmywalny filtr z aktywowanym węglem (filtr dezodoryzujący) oraz filtr HEPA (filtr zatrzymujący kurz), a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy z powrotem do pomieszczenia. Opisywany oczyszczacz powtarza ten proces wielokrotnie, przepompowując powietrze przy pomocy wentylatora.
W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz nowy filtr HEPA usuwa 99,7% drobin kurzu o rozmiarach rzędu 0,3 mikrona. Zmywalny filtr z aktywowanym węglem stopniowo absorbuje cząsteczki będące źródłem zapachu.
(Również filtr HEPA zatrzymuje cząsteczki będące źródłem zapachu.)
Niektóre składniki zapachu mogą być zatrzymane przez filtry, co może prowadzić, że wydmuchiwanym powietrzu pojawi się dodatkowy zapach. W zależności od miejsca eksploatacji oczyszczacza, zwłaszcza w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe, zapach ten może być o wiele silniejszy niż należałoby się tego spodziewać.
Jeśli zapach ten się uttrzymuje, oznacza to, że filtry są już zużyte i należy zakupić nowy zestaw filtrów.
UWAGA
- Opisywany oczyszczacz powietrza jest przeznaczony do usuwania z atmosfery w pomieszczeniu unoszących się drobin kurzu i cząstek będących źródłem zapachu, ale nie trujących gazów (np. tlenku węgła zawartego w dymie papierosowym). Jeśli w tym samym pomieszczeniu istnieją równocześnie źródła zapachu, oczyszczacz nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu z powietrza. (Dotyczy to np. materiałów konstrukcyjnych i zapachów pochodzących od zwierząt.)
- Podczas palenia papierosów zalecane jest nieznaczne otwarcie okna, w celu ułatwienia wentylacji.

text_image
Filtr HEPA Zmywalny filtr z aktywowanym węglem(Wspólne ilustracje przedstawiają model „KC-6500E”.)
FUNKCJE
Nowy oczyszczas z możliwością nawilżania to więcej niż proste połączenie dwóch funkcji
„Synergia” nawilżania i jonów Plasmacluster pozwala skuteczniej usuwać przykre zapachy oraz unoszący się w powietrzu kurz, pleśń i drobnoustroje.
- Równoczesne wytwarzanie jonów Plasmacluster i wodnej mgły wydłuża żywotność jonów i zwiększa skuteczność oczyszczania. (Efekt taki jest niedostępny w przypadku osobnego nawilżacza i oczyszczacza.)
- Wydajny rozkład i usuwanie unoszących się w powietrzu drobnoustrojów lub kurzu.
- Skuteczna eliminacja ładunków elektrostatycznych
- Wydajne usuwanie przykrych zapachów – nie tylko unoszących się w powietrzu, ale również przenoszonych na tkaninach
- Zapewnienie odpowiedniej wilgotności w pomieszczeniu oraz utrzymanie pod kontrolą aktywności wirusów w suchych pomieszczeniach
- Standardowy tryb oczyszczania dostępny po wyłączeniu funkcji nawilżania
Wydajne działanie nawilżającego strumienia jonów
Udoskonalona funkcja strumienia jonów w połączeniu z nawilżaniem pozwala uwalniać jony Plasmacluster poprzez cykliczną zmianę natężenia przepływu, co pomaga skutecznie usunąć unoszące się w powietrzu kurz, pyłki, pleśń i alergeny.
System podwójnego filtrowania
1) Zmywalny filtr z aktywowanym węglem
Zatrzymuje duże cząsteczki kurzu na powierzchni i absorbuje źródła zapachów. Można go myć, dzięki czemu utrzymuje swoją optymalną wydajność.
2) HEPA (High Efficiency Particulate Air - skuteczny filtr zatrzymujący drobiny)
Filtr o wysokiej skuteczności jest w stanie zatrzymać drobiny o wielkości rzędu 0,3 mikrona.
WIDOK OGÓLNY
(KC-6400E)

text_image
Panel sterowania Wylot powietrza Czujnik temperatury i wilgotności Czujnik zapachów Filtr HEPA (biały) Zmywalny filtr z aktywowanym węglem (czarny) Urządzenie główne Panel przedni(KC-6500E)

text_image
Panel sterowania Wylot powietrza Czujnik zapachów Czujnik temperatury i wilgotności Czujnik kurzu Filtr czujnika kurzu Filtr HEPA (biały) Zmywalny filtr z aktywowanym węglem (czarny) Wspornik filtra Urządzenie główne Panel przedniTYL
(KC-6400E)

text_image
Uchwyt (2 – po lewej i prawej) Wlot powietrza (lewy i prawy/na dole) Uchwyt zbiornika Zbiornik Korek zbiornika Odpływ Filtr nawilżacza Pojemnik nawilżacza Wylot powietrza Tabliczka z datą Kabel zasilający Wtyczka (Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.)(KC-6500E)

text_image
Uchwyt (2 – po lewej i prawej) Wlot powietrza (lewy i prawy/na dole) Uchwyt zbiornika Zbiornik Korek zbiornika Odpływ Filtr nawilżacza Pojemnik nawilżacza Wylot powietrza Tabliczka z datą Kabel zasilający Wtyczka (Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.) W ZESTAWIE • Instrukcja obsługiPL-7
WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA GŁÓWNEGO

text_image
Wskaźnik Plasmacluster ON/OFF (zielony) Przycisk Plasmacluster ON/OFF Wskaźnik Plasmacluster Kolor wskaźnika zmienia się w zależności od trybu pracy Kolor Tryb Pulsujący Ion SHOWER Niebieski Plasmacluster wł. Wyłączony Plasmacluster wył. Tryb oczyszczania Przycisk wyboru trybu Wskaźnik pracy (zielony) MODE PrzyciskION SH (nawilżar Plasmacl Wskaźnik CLEAN-SIGN Kolor wskaźnika zmienia się w zależności od stanu powietrza Powietrze w pomieszczeniu Bardzo
flowchart
graph TD
A["Wskaznik Plasmacluster ON/OFF (zielony)"] --> B["Tryb oczyszczania"]
C["Przycisk Plasmacluster ON/OFF"] --> D["Przycisk wyboru trybu"]
E["Wskaznik Plasmacluster"] --> F["Przycic ION SHOWER (nawilżany) / Plasmach"]
G["Kolor wskaźnika zmienia się w zależności od trybu pracy"] --> H["Kolor"]
G --> I["Tryb"]
G --> J["Pulsujący"]
G --> K["Niebieski"]
G --> L["Plasmacluster wł."]
G --> M["Wyłączony"]
G --> N["Plasmacluster wył."]
O["Chronic Component"] --> P["Ion ON/OFF Press 3 sec."]
Q["OKREŚLANIE BAZOWEGO STOPNIA ZANIECZYSZCZENIA"] --> R["Czerwony pomarańczowy zielony"]
S["Powietrze w pomieszczeniu"] --> T["kolor wskaźnika CLEAN-SIGN"]
U["Chronic Component"] --> V["Czyste"]
W["Wskaznik ION SHOWER (niebieski/zielony)"] --> X["Chronic Component"]

text_image
Tryb nawilżania Przycisk wyboru trybu Wskaźnik pracy (zielony) 30 40 50 60 70 MODE RESET Press 3 sec. POWER HUMIDITYWskaźnik filtra nawilżacza (czerwony)
Informuje, że należy wyczyścić filtr nawilżacza.

Po wyczyszczeniu
Przycisk RESET
Wyłącza wskaźnik filtra nawilżacza.
Przycisk POWER ON/OFF
Wskaźnik zbiornika z wodą (czerwony)
Świeci, gdy zbiornik jest pusty i należy go napełnić.
Wskaźnik wilgotności (zielony)
Podaje przybliżoną informację o aktualnym poziomie wilgotności w pomieszczeniu (wprowadzanie żadanego poziomu wilgotności jest niemożliwe). Urządzenie sprawdza poziom wilgotności przez około jedną minutę od włączenia zasilania. W tym czasie na wyświetlaczu pulsują kolejno liczby od 30 do 70.
Np.: Przy wilgotności 50%

INSTALACJA FILTRÓW
W celu utrzymania filtrów we właściwym stanie, w fabrycznie nowym urządzeniu są one instalowane w plastikowych torebkach. Przed włączeniem oczyszczacza należy wyjąć filtry z torebek.

Demontaż filtrów
1 Zdejmij panel przedni.

text_image
Nacishij zaczepy i pociagnij panel Panel przedni Zaczepy ① ② ③2 Zdejmij wspornik filtrów.
Naciśnij zaczepy na górze i pociągnij wspornik.
(Tylko model KC-6500E)
Wspornik filtrów

text_image
① ②3 Wyjmij zmywalny filtr z aktywowanym węglem (czarny) i filtr HEPA (biały) z plastikowych torebek.

text_image
Wych toleberk. Filtr HEPA Zmywalny filtr z aktywowanym węglem (Otwarte)Z filtra może się czasem wysypać trochę proszku dezodoryzującego, ale nie świadczy to o utracie jego właściwości.

Instalacja filtrów
1 Zamontuj filtr HEPA w urządzeniu głównym.
Filtr HEPA należy zainstalować we właściwej orientacji.
Nie wolno instalować filtra odwrotną stronę, bo oczyszczacz nie działałby prawidłowo.
Filtr HEPA

text_image
Ultra odwrotną a, bo oczysz- z nie działały widowo. tr HEPA (BACK)奥 ↑ ↓ 手前(FRONT)2 Zamontuj zmywalny filtr z aktywowanym węglem w urządzeniu głównym.
KC-6400E
Wsuń filtr z aktywowanym węglem pod zaczepy w górnej części oczyszczacza.
Wsuń skierowaną do zewnątrz taśmę pod zaczepy w kierunku wskazywanym przez strzałki i dociśnij całkowicie.

text_image
Zaczepy w górnej części urządzenia głównego Taśma (niebieska)KC-6500E
Przełoż wspornik filtra przez taśmy (w 2 miejscach) znajdujące się w narożnikach filtra z aktywo-wanym węglem.

text_image
Wspornik filtra Taśma (niebieska) Filtr z aktywowanym węglemZainstaluj wspornik ze zmywalnym filtrem z aktywowanym węglem.

text_image
Wspornik filtra3 Zamontuj panel przedni.

text_image
① ② Panel przedni4 Wpisz datę początku eks- ploatacji filtrów.
Na podstawie wpisanej daty można określić kolejny termin wymiany.

text_image
Tabliczka z datąWLEWANIE WODY DO ZBIORNIKA
Opisywane urządzenie można używać jako oczyszczacz bez konieczności wlewania wody do zbiornika.
1 Wyjmij zbiornik, trzymając go za uchwyt.
2 Odkręć korek i napełnij zbiornik.
- Używaj nadającej się do picia wody z kranu. (W ogólnym przypadku woda z kranu jest dezynfekowana przy użyciu chloru.)
- Wodę w zbiorniku należy codziennie wymieniać na świeżą.
3 Po napełnieniu zbiornika zakręć go sta-rannie.
- Sprawdź, czy nie ma żadnych wycieków.
- Nadmiar wody na zbiorniku należy wytrzeć.
- Przenosząc zbiornik należy go trzymać dwiema rękami w ten sposób, by korek był skierowany do góry.
4 Zainstaluj zbiornik w urządzeniu głównym.
- Wsuń korek zbiornika w karbowanej szczelinie.
- Zbiornik należy starannie zamocować. W chwili instalacji powinno być słychać odgłos zatrzasku.

text_image
Uchwyt zbiornika ① Zbiornik ②
text_image
Korek zbiornika ZbiornikOSTRZEŻENIE
- Nie wolno poddawać urządzenia działaniu wody. Mogłoby to spowodować zwarcie i/lub porażenie prądem.
- Nie wolno używać gorącej wody (o temperaturze 40°C lub wyższej), środków chemicznych, substancji aromatycznych, brudnej wody itp. Mogłoby to doprowadzić do deformacji plastikowych części i/lub uszkodzenia oczyszczacza.
- Nie wolno używać wody mineralne, wód alkalicznych, wody ze studni ani wody destylowanej itp. W przeciwnym razie mogłoby dojść do rozwoju grzybów pleśniowych i bakterii.
- Należy starannie zakręcić korek zbiornika. Jeśli korek trudno jest dokręcić, należy poluzować o jeden pełny obrót, żeby go prawidłowo ustawić na gwincie.
Wskaźnik zbiornika z wodą
Gdy w zbiorniku skończy się woda i pojemnik nawilżacza zacznie wysychać, wskaźnik zbiornika z wodą zaczyna pulsować.
Napełnij zbiornik woda.
Gdy w zbiorniku nie ma wody, można wyłączyć tryb nawilżania naciskając przycisk wyboru trybu nawilżania. Wskaźnik zbiornika z wodą się wyłączy.
(Np.) Gdy woda skończy się w trybie automatycznego nawilżania.

Pulsuje

text_image
Tryb oczyszczania Wskaźnik Plasmacluster ON/OFF Przycisk wyboru trybu pracy ON/ OFF MODE Przycisk ION SHOWER HUMIDITY Przycisk bybu pracy Przycisk byboru trybu pracy ON/OFF Press 3 sec. Tryb nawilżania Wskaźnik PLasmacluster Wskaźnik Clean-SIGN Wskaźnik Plasmacluster Wskaźnik ION SHOWER Wskaźnik poziomu wilgotności Przycisk POWER ON/OFF MODE RESET Press 3 sec. POWERPRZYCISK POWER ON/OFF
1 Naciśnij przycisk POWER ON/OFF na urządzeniu głównym.
- Urządzenie włączy się i wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
- Jeśli urządzenie nie było odłączane od sieci elektrycznej, włączony zostanie ten sam tryb pracy, który był wybrany poprzednio.
- Jeśli urządzenie zostało wyłączone w trybie ION SHOWER, włączone zostaną te same ustawienia trybu ION SHOWER.
- Jeśli zbiornik będzie pusty, wskaźnik zbiornika na wodę będzie świecił. Można wtedy wyłączyć tryb nawilżania naciskając przycisk wyboru trybu nawilżania. Wskaźnik zbiornika z wodą się wyłączy.

2 Naciśnij przycisk POWER ON/OFF na urządzeniu głównym.
- Urządzenie się zatrzyma po wyemitowaniu długiego sygnału dźwiękowego.

PRACA W TRYBIE ION SHOWER (nawilżanie + jony Plasmacluster)
Naciśnięcie przycisku ION SHOWER spowoduje włączenie trybu ION SHOWER. (Bezpośrednie uruchomienie tego trybu jest również możliwe, gdy urządzenie jest wyłączone.) Intensywny strumień („prysznic”) jonów Plasmacluster będzie wprowadzany do pomieszczenia przez 15 minut. Siła przepływu powietrza będzie się cyklicznie zmieniała od wysokiego do niskiego poziomu. (Wskaźnik Plasmacluster będzie odpowiednio zmieniał intensywność świecenia od poziomu jasnego do przyciemnionego.). Tryb ten skutecznie pozwala regulować poziom unoszącego się w powietrzu kurzu, pyłków, pleśni i alergenów.
- Po zakończeniu pracy w tym trybie urządzenie powróci do poprzedniego trybu pracy.
- Naciśnięcie przycisku ION SHOWER, gdy tryb ION SHOWER będzie włączony, spowoduje powrót do poprzedniego trybu pracy.

Przycisk wyboru trybu pracy
Poszczególne tryby pracy można przełączać stosownie do potrzeb. O aktualnie wybranym trybie pracy informuje odpowiedni wskaźnik.
Oczyszczanie
Podczas pracy


flowchart
graph LR
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
Nawilżanie
Podczas pracy

flowchart
graph LR
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Y --> Z[" "]

Nawilżanie i oczyszczanie
Z trybów oczyszczania i nawilżania należy korzystać równocześnie, żeby szybko usunąć unoszący się w powietrzu kurz domowy oraz wyeliminować przykry zapach. (Powietrze będzie czyste i odpowiednio nasycone wilgocią.)
● Standardowy tryb pracy
Oczyszczacz: Ⓞ AUTO
Nawilżacz : Ⓞ AUTO
Do sterowania siłą nadmuchu stosownie do warunków w pomieszczeniu wykorzystywane są cztery czujniki (czujnik kurzu* i czujnik zapachów do wykrywania zanieczyszczeń w powietrzu oraz czujniki temperatury i wilgotności).
- Cicha praca – np. podczas snu użytkowników
Oczyszczacz: Ⓞ AUTO
Nawilżacz : ⚙️ LOW
Do sterowania siłą nadmuchu stosownie do ilości zanieczyszczeń w powietrzu wykorzystywane są dwa czujniki (czujnik kurzu* i czujnik zapachów do wykrywania zanieczyszczeń w powietrzu oraz czujniki temperatury i wilgotności), natomiast nawilżacz pracuje w trybie nawilżania z małą intensywnością (LOW).
● Gdy powietrze jest suche
Oczyszczacz: Ⓞ AUTO
Nawilżacz : ⚡️ HIGH
Do sterowania siłą nadmuchu stosownie do ilości zanieczyszczeń w powietrzu wykorzystywane są dwa czujniki (czujnik kurzu* i czujnik zapachów do wykrywania zanieczyszczeń w powietrzu oraz czujniki temperatury i wilgotności), natomiast nawilżacz pracuje w trybie nawilżania z dużą intensywnością (HIGH).
* W czujnik kurzu wyposażony jest wyłącznie model KC-6500E.
Tryb automatycznego nawilżania
Czujniki temperatury i wilgotności sterują automatycznie wilgotnością zgodnie ze zmianami temperatury otoczenia.
| Temperatura | Wilgotność |
| 18^ | 65% |
| 18^ 24^ | 60% |
| 24^ | 55% |
* W zależności od wielkości i stopnia wysuszenia pokoju, wilgotność może nie sięgać 55 - 65%. W takim przypadku zalecane jest ustawienie trybu nawilżania „HIGH”.
Gdy tryby oczyszczania i nawilżania są włączone równocześnie, priorytet ma tryb nawilżania.
Tylko tryb oczyszczania
(tryb nawilżania jest wyłączony)
Podczas np. deszczowych dni, gdy pokój jest dostatecznie wilgotny można wyłączyć tryb nawilżania.
1 Podczas pracy urządzenia wyłącz nawilżanie, naciskając przycisk wyboru trybu pracy nawilżacza.

text_image
MODE MODE2 Przyciskiem wyboru trybu pracy oczyszczacza wybierz żądany tryb pracy.

Ustawienie AUTO
Szybkość wentylatora jest przełączana automatycznie (tryby HÍGH*, MEDIUM i LOW) stosownie do poziomu zanieczyszczenia powietrza. Odpowiedni tryb pracy dobierany jest na podstawie sygnału z czujników.
* Ustawienie HIGH odpowiada wartości pośredniej pomiędzy ustawieniami MEDIUM i MAX.

Ustawienie MAX
Urządzenie pracuje ze maksymalną szybkością wentylatora.

Ustawienie MEDIUM
Urządzenie pracuje ze średnią szybkością wentylatora.

Ustawienie LOW
Urządzenie pracuje cicho, pobierając minimalną ilość powietrza.
Tryb Plasmacluster Ion
Każde naciśnięcie przycisku PLASMACLUSTER ON/OFF będzie powodowało włączenie lub wyłączenie trybu Plasmacluster Ion. Działanie trybu sygnalizuje zielony wskaźnik Plasmacluster Ion.

Włączanie i wyłączanie wskaźników
Jeśli wskaźniki Plasmacluster i CLEAN-SIGN są zbyt jasne (co mogłoby przeszkadzać np. podczas snu), można je wyłączyć.
(Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLASMACLUSTER ON/OFF przez 3 sekundy. Wyemitowane zostaną 2 krótkie sygnały.) Wskaźniki Plasmacluster i CLEAN-SIGN zostaną włączone lub wyłączone.

OSTRZEŻENIE
Zwolnienie przycisku PLASMACLUSTER ON/OFF przed wyemitowaniem dwóch krótkich sygnałów spowoduje włączenie lub wyłączenie trybu Plasmacluster Ion. Operacja taka nie będzie miała wpływu na stan wskaźnika CLEAN-SIGN, a jedynie na stan wskaźnika Plasmacluster.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu utrzymania opisywanego oczyszczacza w odpowiednim stanie należy regularnie czyścić cały oczyszczacz wraz z czujnikami i filtrami.
Przystępując do czyszczenia, należy koniecznie odłączyć kabel zasilający od sieci elektrycznej. W żadnym wypadku nie wolno chwytać za wtyczkę mokrymi rękoma. Mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub inne obrażenia ciała.
URZĄDZENIE GŁÓWNE
Częstotliwość
Raz w miesiącu
Żeby zapobiec gromadzeniu się zanieczyszczeń na urządzeniu głównym, należy je regularnie czyścić. Długo pozostawiany brud jest trudno usunąć.
Przecieraj urządzenie suchą i miękką ściereczką
W przypadku trudnych do usunięcia zanieczyszczeń należy używać miękkiej ściereczki zwilżonej w ciepłej wodzie.
Nie wolno używać lotnych cieczy
Benzen, rozcieńczalnik, proszki szorujące itp. mogą uszkodzić obudowę.
Nie wolno używać detergentów
Silne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie.
Urządzenie należy chronić przed woda
ZBIORNIK
Częstotliwość
Przy każdym dodaniu wody
Wlej niewielką ilość wody do zbiornika i zakręć korek, a następnie silnie potrząśnij zbiornikiem.
Zbiornik można również wymić w roztworze wody i środka do mycia naczyń.
Korek zbiornika
Zbiornik

* W czujnik kurzu wyposażony jest wyłącznie model KC-6500E.
Przy pomocy odkurzacza usuń kurz z otworu, w którym umieszczone są czujniki.
KC-6500E

Otwór czujnika zapachów
Otwór czujnika tem- peratury i wilgotności
Otwór czujnika kurzu
KC-6400E

Otwór czujnika tem- peratury i wilgotności
Otwór czujnika zapachów
CZYSZCZNIE FILTRA CZUJNIKA
(tylko model KC-6500E)
(Filtr czujnika znajduje się za osłoną.)
Zdemontuj filtr czujnika i opukaj go lekko ręką, żeby usunąć z niego kurz.
Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy go umyć w wodzie, a następnie odczekać, aż wyschnie.

Obie strony filtra są identyczne.
CZYSZCZENIE FILTRA
Częstotliwość
Co dwa miesiące
Zewnętrzną powierzchnię zmywalnego filtra z aktywowanym węglem należy czyścić odkurzaczem.
Zmywalny filtr z aktywowanym węglem

text_image
filtr em(Ilustracja przedstawia model „KC-6500E”.)
KONSERWACJA FILTRA Z AKTYWOWANYM WĘGLEM
MYĆ TYLKO RĘCZNIE! NIE SUSZYC MĘCHANICZNIE!
Częstotliwość
Co dwa miesiące
• Gdy wydmuchiwane powietrze ma przykry zapach.
• Gdy wydmuchiwany zapach jest uciążliwy.
1 Napełnij dużą miskę ciepła woda, dodaj łagodny środek do mycia naczyń i zamieszaj.
Środek należy rozcieńczyć zgodnie z zaleceniem producenta.

2 Przed przystąpieniem do mycia na- mocz filtr przez około 10 minut.
Jeśli powierzchnia filtra jest bardzo brudna, należy ją oczyścić starą szczoteczką do zębów.
OSTRZEŻENIE
Postępuj ostrożnie, żeby nie uszkodzić wkładu z aktywowanym węglem.

3 Wypłucz dokładnie filtr w czystej wodzie.

OSTRZEŻENIE
Płucząc filtr w misce, należy wymieniać wodę 3-4 razy, żeby usunąć zapach środka do czyszczenia.
4 Usuń nadmiar wody.
Po wypłukaniu filtr będzie nasiąknięty wodą. Żeby skrócić czas schnięcia, zawiń go w stary gruby ręcznik, żeby usunąć nadmiar wody.

- Trochę węgla może przejść na ręcznik. Jest to normalne.
- Filtra nie wolno wyżymać.

5 W miarę możliwości susz filtr w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

- Mokry filtr jest ciężki. Podczas suszenia należy go zamocować w taki sposób, by nie spadł.
- W okresie zimowym i w deszczowe dni suszenie filtra trwa dłuższy czas. Filtr jest najlepiej myć przy dobrej pogodzie i suszyć na słońcu. Na noc należy go przechowywać w mieszkaniu, żeby nie zamarzł.
- Filtr należy suszyć na dworze w dobrze wentylowanym miejscu. Podczas suszenia w domu kapiąca woda może uszkodzić podłogę.
- Należy zwrócić uwagę, by aktywowany węgiel nie przesuwał się tylko w jedną część filtra. Jeśli to się stanie, należy rozprowadzić równomiernie węgiel palcami.
- Filtr należy wysuszyć całkowicie.
- Używanie wilgotnego filtra może spowodować, że powietrze wydmuchiwane z urządzenia głównego będzie miało przykry zapach. Filtr może schnąć 1 do 2 dni.
Zainstaluj filtry z powrotem postępując według opisu ze stron PL-10 i 11.
POJEMNIK NAWILŻACZA
Częstotliwość
Raz w miesiącu
Częstotliwość konserwacji (usuwania kamienia) zależy od twardości stosowanej wody. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień.
1 Zdemontuj zbiornik i pojemnik nawilżacza.
- Najpierw demontowany jest zbiornik, a następnie pojemnik.
- Pojemnik należy wysuwać dwiema rękami, żeby zapobiec rozlewaniu się wody.

text_image
Uchwyt zbiornika Zbiornik Pojemnik2 Zdemontuj zbiornik i filtr nawilżacza z pojemnika i odprowadź wodę, ostrożnie przechylając pojemnik.

text_image
Filtr nawilżacza Pojemnik nawilżacza3 Wypucz wnętrze pojemnika, żeby usunąć zanieczyszczenia.
- Nie demontuj pływaka (styropianu).
- Trudno dostępne części wyczyść wacikiem lub szczoteczką do zębów.

text_image
PływAKJeśli osad trudno jest usunąć
1 Napełnij pojemnik ciepła woda, dodaj łagodny środek do naczyń i wymieszaj.
Środek należy rozcieńczyć zgodnie z zaleceniem producenta.
Trudno dostępne części wyczyść wacikiem lub szczoteczką do zębów.

2 Wypłucz pojemnik woda.
- Wymień wodę i powtórz tę procedurę 2-3 razy.
- Za każdym razem należy używać czystej wody.
- Niedokładne spłukanie może spowodować, że powietrze będzie pachniało środkiem do mycia, albo będzie przyczyną deformacji lub odbarwienia obudowy oczyszczacza.

OSTRZEŻENIE
- Należy zwrócić uwagę na staranną ponowną instalację pojemnika. Oczyszczacz może nie działać, jeśli pojemnik nie zostanie prawidłowo zainstalowany.
- Należy używać wyłącznie środków czyszczących o właściwym odczynie zasadowym lub kwasowym. Użycie nieodpowiednich środków może spowodować odkształcenie, zmatowienie i pęknięcie pojemnika (wycieki wody).
Jeśli pływak się odłączy, należy go z powrotem zainstalować w pojemniku zgodnie rysunkiem pokazanym po prawej stronie.
② Wsuń wypustkę pływaka do tego otworu.

① Wsuń pływak pod ten zaczep.
③ Wsuń wypustkę z drugiej strony pływaka do tego otworu.
FILTR OCZYSZCZACZA
Częstotliwość
Raz w miesiącu
Gdy wskaźnik filtra nawilżacza świeci.
Częstotliwość konserwacji (usuwania kamienia) zależy od twardości stosowanej wody. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień.
Wskaźnik filtra oczyszczacza

- Świejący wskaźnik przypomina o konieczności wyczyszczenia filtra.
- W przypadku stałej 24-godzinnej eksploatacji oczyszczacza wskaźnik włącza się średnio raz w miesiącu.
- Gdy wskaźnik się włączy, należy wyczyścić filtr.
1 Wymontuj filtr z pojemnika.
- Postępuj ostrożnie, ponieważ filtr jest mokry.
2 Przygotowanie roztworu do usuwania kamienia.
Do usuwania kamienia można używać kwa- sku cytrynowego albo 100% soku z cytryny. Należy kupić jeden z tych preparatów i przy- gotować odpowiedni roztwór.
Rozpuść trzy łyżeczki kwasku cytrynowego w 600 ml letniej wody znajdującej się w odpowiednim naczyniu i dobrze zamieszaj.
Stosuj wyłącznie butelkowy 100% klarowny sok z cytryny (stosując pierwszy raz ten sok należy go przelać przez gęste sitko, żeby się upewnić, że w soku nie ma kawałków owoców). Włej 50 ml soku z cytryny do 600 ml letniej wody znajdującej się w odpowiednim naczyniu i dobrze zamieszaj.
3 Przed przystąpieniem do czyszczenia namocz filtr w wodzie.
Stosując sok cytrynowy, filtr należy dłużej namoczyć niż w przypadku roztworu kwasku cytrynowego.

4 Wypłucz filtr woda.
- Wymień wodę i powtórz tę procedurę 2-3 razy.
- Za każdym razem należy używać czystej wody.
- Niedokładne spłukanie może spowodować, że powietrze będzie pachniało środkiem do mycia, albo będzie przyczyną deformacji lub odbarwienia obudowy oczyszczacza.
* Filtra nie wolno czyścić zbyt energicznie, ponieważ można by go uszkodzić.

5 Zamontuj filtr w pojemniku.
- Filtr nie musi być układany w żaden szczególny sposób (nie ma części przedniej ani tylnej, górnej ani dolnej).
- Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy całkowicie wysuszyć filtr przed ponowną instalacją.

6 Podłącz oczyszczacz do sieci i naciśnij przycisk RESET.

Na powierzchni filtra można będzie zauważyć czerwono-brązowe lub białe osady. Zanieczyszczenia te (wapń itp.) pochodzą od zanieczyszczeń zawartych w wodzie z kranu. Nie oznacza to uszkodzenia. Filtr należy wymienić, gdy jest całkowicie pokryty białym osadem.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYMIANY FILTRA
Częstotliwość wymiany zależy od warunków w miejscu eksploatacji, stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urządzenia.
Jeśli kurz lub przykry zapach się uttrzymują, należy wymienić filtry.
(Patrz „Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza”.)
Filtr HEPA / zmywalny filtr z aktywowanym węglem
Po pięciu latach od otwarcia
Zalecenia dotyczące częstotliwości wymiany filtrów
- W przypadku pracy w trudnych warunkach żywotność filtra może ulec znacznemu skróceniu. Dym papierosowy, sierść zwierząt i nagromadzenie innych unoszących się w powietrzu drobin mogą powodować szybsze zablokowanie filtrów. Prosimy sprawdzać filtry regularnie i wymieniać je stosownie do potrzeb.
Zapasowe filtry
Kod części: FZ-6500SF (do KC-6500E)
- Zmywalny filtr z aktywowanym węglem: 1 szt.
Kod części: FZ-6400SF (do KC-6400E)
• Zmywalny filtr z aktywowanym węglem: 1 szt.
WYMIANA FILTRÓW
- Podczas wymiany filtrów należy postępować zgodnie z opisem instalacji na str. PL-10 i 11.
- Po wymianie filtrów należy wpisać na tabliczce datę rozpoczęcia eksploatacji.
Usuwanie filtrów
Zużyte filtry należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania odpadów. Materiały zastosowane w zmywalnym filtrze HEPA:
- Filtr: polipropylen • Rama: poliester
Materiały zastosowane w zmywalnym filtrze z aktywowanym węglem:
- Pochłaniacz zapachów: aktywowany węgiel drzewny • Siatka: polipropylen 60%, poliester 40%
Filtr nawilżacza
Po roku od otwarcia
Zalecenia dotyczące częstotliwości wymiany filtrów
- W przypadku pracy w trudnych warunkach żywotność filtra nawilżacza może ulec znacznemu skróceniu. W następujących przypadkach filtr nawilżacza należy wymieniać nawet częściej niż raz do roku:
- Silne osady mineralne (białe, czarne lub czerwone) nie dają się usunąć w czasie czyszczenia.
- Filtr został poważnie uszkodzony lub zdeformowany.
Zapasowy filtr
Kod części: FZ-6500MF (do KC-6500E)
• Filtr nawilżacza: 1 szt.
Kod części: FZ-6400MF (do KC-6400E)
- Filtr nawilżacza: 1 szt.
WYMIANA FILTRA
- Podczas wymiany filtra należy postępować zgodnie z opisem instalacji na str. PL-19.
- Po wymianie filtra należy wpisać na tabliczce datę rozpoczęcia eksploatacji.
Usuwanie filtra
Zużyte filtry należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania odpadów. Materiały zastosowane w filtrze nawilżacza:
- Sztuczny jedwab, poliester
Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą, ponieważ problem może nie być wynikiem uszkodzenia oczyszczacza.
| OBJAW | ROZWIĄZANIE (brak usterki) |
| Zapachy i dym nie są skutecznie usuwane | Wyczyść lub wymień filtry jeśli wyglądają na silnie zanieczyszczone. (Patrz strony PL-17 i PL-20.) |
| Wskaźnik CLEAN-SIGN świeci na zielono, chociaż powietrze jest zanieczyszczone. | W chwili włączenia urządzenia powietrze mogło być silnie zanieczyszczone. (Patrz strona PL-8.)Odlącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego i podłącz ją po minucie. |
| Wskaźnik CLEAN-SIGN świeci na pomarańczowo lub czerwono, chociaż powietrze jest czyste. | Czujniki zapachu i zakurzenia pracują niestabilnie, jeśli jeden z nich jest zanieczyszczony lub zablokowany.Wyczyść otwory czujników z kurzu przy pomocy odkurzacza. (Patrz strona PL-16.) |
| Podczas pracy urządzenia słychać stuki lub trzaski. | Trzaski i stuki mogą być słyszalne, gdy urządzenie wytwarza jony. |
| Wydmuchiwane powietrze ma nieobojętny zapach. | Sprawdź, czy filtry nie są silnie zanieczyszczone. W razie potrzeby wymień je.Oczyszczacze powietrza z generatorem Plasmacluster emitują nie-wielką ilość ozonu, który może być źródłem zapachu. Emitowane ilości mieszczą się swobodnie w dopuszczalnych granicach. |
| Urzadzenie nie działa, chociaż w powietrzu jest dym papierosowy. | Czy urządzenie nie zostało zainstalowane w miejscu utrudniającym skuteczną detekcję dymu papierosowego?Czy otwory czujnika kurzu lub zapachu nie są zablokowane lub zanieczyszczone? (W takim przypadku należy oczyścić otwory.) (Patrz strona PL-16.)(Częstotliwość czyszczenia filtra nawilżacza: raz w miesiącu) |
| Wskaźnik filtra nawilżacza świeci nawet po oczyszczeniu filtra. | Po wymianie filtra należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego i nacisnąć przycisk RESET. (Patrz strona PL-19.) |
| Wskaźnik Plasmacluster lub CLEAN-SIGN nie świeci. | Upewnij się, że nie zostały wyłączone wskaźniki. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk PLASMACLUSTER ON/OFF i przytrzymać go przez 3 sekundy, żeby z powrotem włączyć wskaźniki. (Patrz strona PL-15.) |
| Natężenie wskaźnika Plasmacluster zmienia się od jasnego do ciemnego. | Włączona jest funkcja ION SHOWER. |
| Wskaźnik filtra nawilżacza nie włącza się, chociaż w zbiorniku jest woda. | Sprawdź, czy na powierzchni pływaka nie zgromadziły się zanieczyszczenia.Wyczyść pojemnik. Sprawdź, czy urządzenie główne nie zostało ustawione na pochylej powierzchni. |
| Wody w zbiorniku nie ubywa wcale lub ubywa bardzo powoli. | Upewnij się, że zbiornik i pojemnik nawilżacza zostały prawidłowo zainstalowane.Sprawdź filtr nawilżacza. Filtr ten należy czyścić raz w miesiącu. (Patrz strony PL-19 i PL-20.) |
| Wskaźnik CLEAN-SIGN często się włącza. | Kolor wskaźnika CLEAN-SIGN zmienia się automatycznie, zależnie od zanieczyszczeń wykrywanych przez czujniki zapachu i kurzu. |
* W czujnik kurzu wyposażony jest wyłącznie model KC-6500E.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
SYGNALIZACJA BŁĘDÓW
W przypadku wystąpienia błędu, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Sharp.
| STAN WSKAŹNIKA | ROZWIĄZANIE PROBLEMU |
| Pulsuje wskaźnik oczyszczacza „LOW”. | Silnik wentylatora odłączony lub uszkodzony Urządzenie się zatrzymuje.Naciśnięcie przycisku POWER ON/OFF spowoduje skasowanie wskaźnika błędu. |
| Pulsuje wskaźnik oczyszczacza „AUTO”. | Błędy mikroprocesoraOdłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego, odczekaj chwilę, a następnie podłącz ją ponownie i spróbuj uruchomić urządzenie. |
| Pulsuje wskaźnik „Wilgotność (30)”. | Błędy czujnika temperatury i wilgotnościOdłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego, odczekaj chwilę, a następnie podłącz ją ponownie i spróbuj uruchomić urządzenie. |
DANE TECHNICZNE
| Model | KC-6400E | KC-6500E | |||||||||
| Pobór energii | 220-240V 50/60Hz | ||||||||||
| Tryb pracy | Tryb oczyszczania | Tryb nawilżania | Tryb oczyszczania | Tryb nawilżania | |||||||
| Szybkość wentylatora | MAX | MEDIUM | LOW | HIGH | LOW | MAX | MEDIUM | LOW | HIGH | LOW | |
| Przepływ powietrza (m3/h) | 198 | 73 | 26 | 158 | 42 | 294 | 143 | 38 | 183 | 56 | |
| Moc znamionowa (W) | 33 | 6 | 3,6 | 25 | 4.5 | 58 | 11 | 3,7 | 28 | 5 | |
| Poziom szumów (dBA) | 50 | 28 | 14 | 48 | 21 | 52 | 35 | 14 | 46 | 21 | |
| Zalecana powierzchnia podłogi w pomieszczeniu (m2)*1 | ~ 23 | — | ~ 33 | — | |||||||
| Stopień nawilżenia (mL/h)*2 | — | — | — | 400 | 130 | — | — | — | 550 | 200 | |
| Czas ciągłego nawilżania (w godzinach) | — | — | — | 7,5 | 23 | — | — | — | 7,3 | 20 | |
| Pojemność zbiornika (L) | 3,0 | 4,0 | |||||||||
| Czujniki | Zapachu, temperatury i wilgotności | Kurzu, zapachu, temperatury i wilgotności | |||||||||
| Typ filtra | Usuwanie kurzu | Filtr HEPA o działaniu przeciwko drobnoustrojom | |||||||||
| Dezodoryzacja | Zmywalny filtr z aktywowanym węglem | ||||||||||
| Długość kabla (m) | 2,0 | ||||||||||
| Wymiary (mm) | 360 (szer.) x 205 (gł.) x 533 (wys.) | 400 (szer.) x 237 (gł.) x 582 (wys.) | |||||||||
| Waga (kg) | 6,7 | 8,0 | |||||||||
*1 • Podana zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy przypadku, gdy wentylator pracuje z maksymalną szybkością.
- Zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy obszaru, z którego można usunąć odpowiednią ilość zanieczyszczeń w ciągu 30 minut (JEM1467)
*2 • Stopień nawilżenia zmienia się w zależności od temperatury zewnętrznej i wewnętrznej oraz wilgotności.
Stopień nawilżenia wzrasta wraz ze wzrostem temperatury lub spadkiem wilgotności.
Stopień nawilżenia maleje wraz ze spadkiem temperatury lub wzrostem wilgotności.
• Warunki pomiaru: 20°C, 30% wilgotności (JEM1426)
Pobór mocy w trybie czuwania
Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej pobiera w trybie czuwania około 0,8 W w celu zasilenia układów elektronicznych.
Żeby zapobiec zbędnemu zużyciu energii, należy odłączać urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli nie jest używane.

Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów.
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Bye może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
PL
SHARP
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH