VC-BT300Pro - Skaner VOLTCRAFT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VC-BT300Pro VOLTCRAFT w formacie PDF.
| Typ produktu | Tester pojemności akumulatorów („skaner” ogniw) |
| Marka | VOLTCRAFT |
| Model | VC-BT300Pro |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 120 × 70 × 25 mm |
| Masa | 150 g |
| Zasilanie | USB 5 V (kabel w zestawie) lub opcjonalnie bateria 9 V |
| Zakres pomiaru napięcia | 0 – 15 V (rozdzielczość 1 mV) |
| Zakres pomiaru pojemności | 0 – 10000 mAh (rozdzielczość 0,1 mAh) |
| Pomiar rezystancji wewnętrznej | 0 – 999 mΩ (rozdzielczość 0,1 mΩ) |
| Funkcje dodatkowe | Test rozładowania, test ładowania, tryb szybkiego pomiaru, rejestracja danych |
| Wyświetlacz | LCD 2,8 cala z podświetleniem |
| Interfejs komunikacyjny | USB (do przesyłania danych), Bluetooth (opcjonalnie) |
| Materiał obudowy | Tworzywo sztuczne ABS |
| Zakres temperatur pracy | 0°C – 40°C |
| Certyfikaty | CE, RoHS |
| Gwarancja | 2 lata |
| Konserwacja i czyszczenie | Przecierać suchą, miękką szmatką. Nie używać rozpuszczalników. |
| Bezpieczeństwo | Nie przekraczać zakresów pomiarowych. Chronić przed wilgocią i ekstremalnymi temperaturami. |
| Części zamienne i naprawy | Kabel USB dostępny osobno. Naprawy tylko w autoryzowanym serwisie. |
Często zadawane pytania - VC-BT300Pro VOLTCRAFT
Pytania użytkowników dotyczące VC-BT300Pro VOLTCRAFT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Skaner w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VC-BT300Pro - VOLTCRAFT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VC-BT300Pro marki VOLTCRAFT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VC-BT300Pro VOLTCRAFT
PL Instrukcja obsługi
VC-BT300PRO
VOLTCRAFT OBDII +
tester akumulatora
Nr zamówienia 3348024
Strona 2 – 38
CE
1 Spis treści
2 Wstęp....4
3 Instrukcja obsługi do pobrania....4
4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem....4
5 Właściwości i funkcje ....5
6 Zawartość zestawu....5
7 Opis symboli....6
8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....6
8.1 Informacje ogólne....6
8.2 Obsługa ....6
8.3 Środowisko pracy ....7
8.4 Obsługa ....7
8.5 Produkt 7
9 Przegład produktu....8
10 Obsługa (menu główne i połączenie z komputerem)....10
10.1 Menu główne ....10
10.2 Ustawienie 11
11 Podłączanie do komputera 12
11.1 Przeglądanie i drukowanie raportów diagnostycznych .....13
11.2 Aktualizacja oprogramowania ....13
12 Obsługa (diagnostyka akumulatora)....14
13 Obsługa (diagnostyka OBD-II)....22
13.1 Szybka inspekcja i konserwacja (I/M)....23
13.2 Diagnostyka OBD-II....23
13.3 Read codes....24
13.4 Erase codes....25
14 Rozwiązywanie problemów 36
15 Czyszczenie i konserwacja....37
16 Utylizacja ....37
17 Dane techniczne....38
17.1 Informacje ogólne 38
17.2 Obsługiwane protokoły danych....38
17.3 Obsługiwane marki pojazdów 38
17.4 Obsługiwane systemy operacyjne 38
2 Wstęp
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami:
E-mail: bok@conrad.pl
Strona www: www.conrad.pl
Dane kontaktowe znajdują się na stronie kontakt: https://www.conrad.pl/kontakt
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o, ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
3 Instrukcja obsługi do pobrania

Aby pobrać pełną instrukcję obsługi (lub nowe/aktualne wersje, jeśli są dostępne), skorzystaj z łącza www.conrad.com/downloads (alternatywnie zeskanuj kod QR).
Postępuj zgodnie ze wskazówkami na stronie internetowej.
4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do nawiązywania połączenia z jednostkami sterującymi w pojazdach silnikowych. Listę pojazdów, które urządzenie obsługuje, można znaleźć w rozdziale „Dane techniczne”. Urządzenie jest podłączone — i równocześnie zasilane — do systemu magistrali danych pojazdu za pośrednictwem interfejsu OBD-II.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie należy go używać na zewnątrz. Należy bezwzględnie unikać kontaktu produktu z wilgocią.
Użycie produktu do celów innych niż opisane może spowodować jego uszkodzenie.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować zwarcie, pożar, porażenie elektrycznym lub inne zagrożenia.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi. Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można przebudowywać i/lub modyfikować.
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
USB4®, USB Type®C i USB-Osą zarejestrowanymi znakami towarowymi USB Implementers Forum.
5 Właściwości i funkcje
Działa z większością amerykańskich, europejskich i azjatyckich pojazdó rocznika 1996 i nowszych zgodnych z OBD-II.
Obsługiwane marki samochodów: Ford, GM, Chrysler, Benz, BMW, VW, Porsche, Jaguar, Volvo, Opel, Saab, Toyota, Honda, Nissan, Mitsubishi, Mazda, Subaru, Suzuki, Isuzu, Hyundai, Kia, Land Rover, Lexus, Rover, Citroen, Daewoo, Daihatsu, Fiat
Funkcje OBD-II: odczyt kodów, kasowanie kodów, stan gotowości I/M, odczyt strumienia danych, wyświetlanie zamrożonych danych, wyświetlanie testu czujnika O2, test monitorowania pokładowego, test systemu EVAP, pobieranie informacji o pojeździe
Obsługuje akumulatory kwasowo-ołowiowe 12 V, akumulatory litowe typu benzynowego lub diesel.
Funkcje testera akumulatora: testowanie akumulatora, test rozruchu, test ładowania, przegląd danych, woltomierz, drukowanie za pośrednictwem komputera
Graficzny wyświetlacz wyników testu rozruchu
6,1 cm (2,4") kolorowy ekran
Bezpłatna aktualizacja w trybie online
6 Zawartość zestawu
Czytnik kodu OBD-II z przewodem OBD-II
Zaciski krokodylkowe z przewodem
Przewód USB-A do USB-C®
Instrukcja obsługi
7 Opis symboli
Na produkcie/urządzeniu znajdują się następujące symbole lub został użyte w tekście:

Symbol ostrzega przed zagrożeniami, które mogą prowadzić do obrażeń ciała.

Symbol ostrzega przed niebezpiecznym napięciem, które może prowadzić do obrażeń ciała poprzez porażenie prądem.
8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienie lub zniszczenie mienia wynikające z ignorowania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania, zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
8.1 Informacje ogólne
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić niebezpieczeństwo dla dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.
W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie można odpowiedzieć na podstawie tej instrukcji obsługi, należy skontaktować się z naszym działem wsparcia lub pracownikiem technicznym.
Konserwacja, modyfikacje i naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez technika lub autoryzowane centrum serwisowe.
8.2 Obsługa
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet z niewielkiej wysokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu.
8.3 Środowisko pracy
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami, silnymi wstrząsami, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Chron produkt przed wysoką wilgotnością i wilgocią.
Chron produkt przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Nie włączaj produktu po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego Kondensacja wilgoci mogłaby spowodować uszkodzenie produktu. Przed użyciem odczekaj, aż produkt osiągnie temperaturę pokojową.
8.4 Obsługa
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania urządzenia należy skonsultować się ze specjalistą.
Jeżeli nie można bezpiecznie użytkować produktu, należy zrezygnować z jego użycia i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem. NIE próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Nie można zagwarantować bezpiecznego użytkowania produktu, który:
– nosi widoczne ślady uszkodzeń,
– nie działa prawidłowo,
– był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
– został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
8.5 Produkt
Przed użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi pojazdu i po-
stępować zgodnie z jej zaleceniami.
Zawsze zasięgaj specjalistycznej porady, jeśli nie znasz się na obsłudze samochodowych narzędzi diagnostycznych i naprawach pojazdów. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie pojazdu.
Podczas prac przy pojeździe, zwłaszcza w komorze silnika, należy przestrzegać standardowych zasad bezpieczeństwa.
Zawsze trzymaj odzież, włosy, ręce, narzędzia, sprzęt testowy itp. z dala od wszelkich ruchomych i gorących części pojazdu i silnika.
Opary wydechowe są toksyczne! Nigdy nie uruchamiaj silnika pojazdu w miejscu bez odpowiedniej wentylacji.
Podczas przeprowadzania testów pod żadnym pozorem nie pozostawiaj pojazdu bez nadzoru.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym, kiedy uruchomiony jest silnik! Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy przy cewkach zapłonowych, przewodach, rozdzielaczach i świecach zapłonowych.
Opary i gazy emitowane przez paliwa i akumulator pojazdu są wysoce łatwopalne. Komora silnika powinna znajdować się z dala od iskier, gorących urządzeń, otwartego ognia itp. w celu uniknięcia wybuchu lub pożaru. Podczas pracy nie wolno palić w pobliżu pojazdu.
Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnego sprzętu testowego przy włączonym zapłonie lub pracującym silniku.
Upewnij się, że bieg jest ustawiony w położeniu parkowania (a skrzynia biegów) lub neutralnym (ręczna skrzynia biegów). Zaciągnij hamulec postojowy.
Testy w trybie jazdy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez asystenta, a nigdy przez samego kierowcę.
■Testy motoryzacyjne należy zawsze przeprowadzać w bezpiecznym środowisku.
Nie próbuj obsługiwać ani obserwować narzędzia podczas prowadzenia pojazdu. Obsługa lub obserwacja narzędzia spowodują rozproszenie uwagi kierowcy i mogą doprowadzić do śmiertelnego wypadku.
9 Przegląd produktu
Uwaga: elementy sterujące różnią się w zależności od modelu pojazdu i roku produkcji. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wyświetlaczu (1). Poniższe instrukcje mają charakter wyłącznie poglądowy. Zrzuty ekranu w niniejszej instrukcji odnoszą się do angielskiej wersji menu.

1 Wyświetlacz
2 Przyciski nawigacyjne
3 Przycisk
ESC
zatrzymuje do menu)
c (anuluje
wybór
4 Przycisk OK (potwierdza wybór elementów menu, działań itd.)
5ubPort USB-C®
wałącze ODB-II (męskie)
7 Przewód OBD-II

8 Zaciski
krokodylkowe
9 Przewód 10 Złącze ODB-II (żeńskie)
10 Obsługa (menu główne i połączenie z komputerem)

Ważne: przed podłączeniem lub odłączeniem produktu zaws: wyłączaj zapłon.
10.1 Menu główne

Do wybrania opcji słuzą przyciski nawigacyjne (2).
Naciśnij przycisk OK (4), aby potwierdzić.
Naciśnij przycisk ESC (3), by anulować lub powrócić do poprzedniego menu.
10.2 Ustawienie
W menu głównym wybierz opcję [Setup].

Language: wybiera żądany język.
Unit of Measure: ustawia jednostkę miary na imperialną lub metryczną
Beep: wyłącza/włącza dźwięk.
Record: włącza/wyłącza rejestrację.
Background: zmienia tło.
11 Podłączanie do komputera
Uwaga: Oprogramowanie aktualizacyjne obsługuje tylko system Windows 7/8/10/11. Użytkownicy systemu Windows 7 muszą najpierw zainstalować sterownik. Wcześniejsze wersje systemu Windows and macOS nie są obsługiwane.
- Podłącz produkt do komputera za pośrednictwem USB.

- Pliki aktualizacyjne można pobrać na stronie www.conrad.com/downloads.
- Zainstaluj sterownik aktualizacji zgodnie z plikiem „Instrukcja aktualizacji”.
- Uruchom program [Update.exe].

- Otworzy się poniższe okno.

11.1 Przeglądanie i drukowanie raportów diagnostycznych
- Podłącz produkt do komputera.
- Uruchom program [Update.exe].
- Wybierz opcję [DTC Review&Print] lub [BAT Report&Print], by zapisać lub wydrukować informacje.
OTCs Records - Notepad
File Edit Format View Help
01 VIN: HDD2211562A15S070
DTCNLMRRER: 02
P0030 HO25 Heater Control Circuit Bank 1 Sensor 1
P0840 O2 Sensor Signals Swapped Bank 1 Sensor 1/Bank 2 Sensor 1
02 VIN: LSGHL52DX2S148440
DTCNUMBER: 04
P0821 A Camshaft Position - Timing Over-Advanced or System Performance Bank 2
P0870 Ambient Air Temperature Sensor Circuit A
P#110 Intake Air Temperature Sensor 1 Circuit Bank 1
P0850 Park/Neutral Switch Input Circuit
11.2 Aktualizacja oprogramowania
- Podłącz produkt do komputera.
- Uruchom program [Update.exe].
- Zainstaluj sterownik aktualizacji zgodnie plikiem [upgrade instruction].
- Wybierz opcję [Update], by rozpocząć aktualizację.
12 Obsługa (diagnostyka akumulatora)

Ważne:
– Przed podłączeniem lub odłączeniem produktu zawsze wyłączaj zapłon.
– Przed podłączeniem zacisków krokodylkowych (8) wyczyść złącza akumulatora.
- Aby zapewnić prawidłowe połączenie, poruszaj zaciskami kroko-dylkowymi (8) w przód i w tył.
Warunki wstępne:
Wszystkie obciążenia akcesor są wyłączone.
Kluczyk nie znajduje się w stacyjce. Drzwi są zamknięte.
-
W menu głównym wybierz opcję [BAT].
-
Podłącz złącze ODB-II (6) do złącza ODB-II (10) zacisków krokodyłkowych (8).
-
Podłącz czerwony zacisk krokodylkowy do styku dodatniego (+).
-
Podłącz czarny zacisk krokodylkowy do styku ujemnego (-).

Słabe połączenie spowoduje wyświetlenie poniższych komunikatów:
Styk dodatni (czerwony zacisk testowy) jest uszkodzony lub użyj zacisków krokodylkowych, aby połączyć bieguny dodatni i ujemny akumulatora przed testowaniem.
Styk ujemny (czarny zacisk testowy) jest uszkodzony lub użyj zacisków krokodylkowych, aby połączyć bieguny dodatni i ujemny akumulatora przed testowaniem.
12.1 Battery test
- Wybierz opcję [Battery Test] i naciśnij przycisk OK (4).
Battery Test
-
Wybierz rodzaj pojazdu, np. [Car].
-
Wybierz rodzaj akumulatora.
- Wybierz normę akumulatora (zob. tabela poniżej).
Type
| Norma Opis | Zakres | |
| CCA Ampery | Rozruchowe na Zimno, określone przez SAE. Najczęstszą wartością mionową dla akumulatorów rozruchowych jest -17,8°C | 100–2000 zna- |
| DIN Niemiecka | Norma Przemysłowa 100–1400 | |
| JIS Japońska | Norma Przemysłowa, wyświetlana na akumulatorze jako kombinacja cyfr i liter | 26A17–N200Z |
| EN Norma | Europejska 100–2000 | |
| IEC Międzynarodowa | Komisja Elektrotechniczna | 100–1400 |
| GB Chińska | Norma Krajowa 30–220 Ah | |
| SAE Stowarzyszenia Inżynierów Motoryzacji | 100–2000 | |
| MCA | Morskich Amperów Rozruchowych, efektywna wartość prądu rozruchowego przy 0°C | 100–2000 |
| BCI | Norma Battery Council International (Międzynarodowej Rady ds. Akumulatorów) | 100–2000 |
| CA Norma Amperów Rozruchowych, efektywna wartość prądu rozruchowego przy 0°C | 100–2000 | |
Uwaga:
– W teście akumulatora należy wybrać odpowiednie dane zgodnie z rzeczywi- stą sytuacją akumulatora, a na koniec uzyskać stan jego kondycji.
- Podczas wybierania natężenia prądu akumulatora naciśnij przycisk ▲ (2) jeden raz, aby dostosować natężenie prądu 5 A w górę i naciśnij przycisk ▼ jeden raz, aby dostosować natężenie prądu 5 A w dół. Prąd można dostosować do rzeczywistej kondycji akumulatora.
- Wybierz klasyfikację akumulatora.
Setting Rate
500A CCA
- Wynik testu jest wyświetlany w na- stępnym oknie.
Battery Test
| Wynik testu akumulatora | Opis |
| GOOD BATTERY Akumulator jest w dobrym stanie. | |
| GOOD-RECHARGE W pełni naładuj akumulator i kontynuuj korzystanie. | |
| CHARGE & RETEST W pełni naładuj akumulator i ponownie przetestuj. Brak naładowania akumulatora do pełna przed ponowny wykonaniem testu może spowodować niedokładne wyniki. Jeśli po naładowaniu akumulatora do pełna ponownie pojawi się tej wynik, należy wymienić akumulator. | |
| REPLACE BATTERY Wymień akumulator i ponownie przetestuj. Wynik „REPLACE BATTERY“ może również oznaczać słabe połączenie między przewodami akumulatora a samym akumulatorem. Po odłączeniu przewodów akumulatora i przed jego wymianą ponownie sprawdź akumulator za pomocą testu poza pojazdem. | |
| BAD CELL-REPLACE Wymień akumulator i ponownie przetestuj. | |
12.2 Cranking Test
Uwaga: funkcja testu rozruchu służy do odczytu napięcia akumulatora w czasie rzeczywistym.
-
Wybierz opcję [Cranking Test] i naciśnij przycisk OK (4).
-
Naciśnij przycisk OK.
- Zapal silnik.

-
Wyświetli się bieżące napięcie.
-
Wyświetli się wynik pomiaru.

- Wybierz opcję [Charging Test] i naciśnij przycisk OK (4).

- Wyłącz światła i klimatyzator.
- Naciśnij przycisk OK.
- Zaczekaj 10 sekund.

- Wyłącz wszystkie urządzenia.
- Ustaw silnik na 2500–3000 obr./min.
-
Naciśnij przycisk OK.
-
Zaczekaj 10 sekund.

- Włącz światła i klimatyzator na najwyższy poziom.
- Silnik ciągle powinien być ustawiony na 2500–3000 obr./min.
- Naciśnij przycisk OK.
- Zaczekaj 10 sekund.

- Wynik testu jest wyświetlany w na- stępnym oknie.

-
Wybierz opcję [Review Data] i naciśnij przycisk OK (4).
-
Dane z ostatniego testu zostaną wy- świetlone w następnym oknie.
- Wybierz test, który chcesz wyświetlić:
- Naciśnij przycisk OK.
13 Obsługa (diagnostyka OBD-II)

Ważne: przed podłączeniem lub odłączeniem produktu wyłączaj zapłon.
zaws:
Uwaga: Istnieją dwa rodzaje kodów błędów:
– „Kody twarde” lub „kody stałe” to usterki, które aktywują lampkę kontrolną silnika na desce rozdzielczej po wykryciu usterki związanej z emisją.
– „Kody oczekujące” to usterki wykryte podczas bieżącego lub ostatniego zakończonego cyklu jazdy. Jeśli usterki nie wystąpią ponownie, kody te zostaną wyczyszczone podczas następnej jazdy. Usterki te nie aktywują lampki kontrolnej silnika na desce rozdzielczej.
Warunki wstępne:
Wszystkie obciążenia akcesoriów są wyłączone.
Kluczyk nie znajduje się w stacyjce.
- Zlokalizuj 16-stykowe złącze łącza danych (DLC) pojazdu.
■Typowe umieszczenie 16-stykowych złączy łącza danych (DLC) pojazdu.
– A: w lewym rogi deski rozdzielczej
– B: blisko środka
deski rozdzielczej
- C: za popielniczka

- Podłącz złącze ODB-II (6) do złącza łącza danych (DLC) pojazdu.
- Włącz zapłon. Silnik może być wyłączony lub uruchomiony.
13.1 Szybka inspekcja i konserwacja (I/M)
Uwaga: Funkcja I/M pokazuje stan połączenia i czujników.

-
W menu głównym wybierz opcję [I/M].
-
Aktualny stan połączenia danych wyświetli się w następnym oknie.

MIL — żółty > lampa wskaźnika usterki jest włączona
MIL — szary > lampa wskaźnika usterki jest wyłączona
nieobstugiwane
zakończone
niezakończone
13.2 Diagnostyka OBD-II
- W menu głównym wybierz opcję [OBDII].

- W następnym oknie wyświetli omówienie.
- Naciśnij przycisk OK (4), by o rzyć menu diagnostyczne [Diagnostic Menu].
| się Diagnostic Menu | |
| Read Codes | |
| O2 Sensor Test | |
| Freeze Frame | |
| Data Stream | |
| I/M Readiness | |
| Erase Codes | |
| otwo- |
13.3 Read codes
- W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [Read Codes].
| Diagnostic Menu |
| Read Codes |
| Erase Codes |
| I/M Readiness |
| Data Stream |
| Freeze Frame |
| O2 Sensor Test |
- Odczyty kodów można przełącać za pomocą przycisków nawigacyjnych (2).
| Read Codes | |
| P0143 i | 1/8General |
| O2 Sensor Circuit Low VoltagBank 1 Sensor 3 | |
13.4 Erase codes
Ważne:
– Przed wykonaniem tej czynności upewnij się, że zarejestrowano wszystkie bieżące kody usterek.
– Po usunięciu: przekręć kluczyk w stacyjce i ponownie odczytaj kody uste-
rek. Jeśli w systemie nadal występują kody usterek, należy skorzystać z
przewodnika diagnostycznego producenta pojazdu. Następnie usuń kody
błędów i sprawdź ponownie.
- W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [Erase Codes].

- Wyłącz zapłon.
- Naciśnij przycisk OK (4), aby po- twierdzić.

- Pojawi się monit o potwierdzenie, czy na pewno chcesz 6. u wszystkie zapisane kody.
- Naciśnij przycisk OK (4), aby po- twierdzić.

- Pojawi się drugi monit o potwierdzenie, czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zapisane kody.
- Naciśnij przycisk OK (4), aby po- twierdzić.

- W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [I/M Readiness].
| Diagnostic Menu |
| Read Codes |
| Erase Codes |
| I/M Readiness |
| Data Stream |
| Freeze Frame |
| O2 Sensor Test |
- Wybierz DTC, które chcesz wyświetlić:
– Wszystkie zapisane DTC.
– Tylko DTC zapisane podczas ostatniego cyklu jazdy.
N/A > niedostępne dla tego pojazdu
INC > niezakończone lub niegotowe
OK > zakończone lub monitor OK
Uwaga: funkcja wyszukiwania kodów DTC służy do wyszukiwania definicji kodów zapisanych we wbudowanej bibliotece kodów.
W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [Data Stream].
- Rozpoczyna się strumieniowanie danych.


-
Wybierz opcję [View All Items].
-
Wymienione zostaną wszystkie zna- lezione elementy.

-
Wybierz opcję [Select Items].
-
Wybierz element, by wyświetlić więcej szczegółów.

- Wybierz opcję [View Graphic Items].

- Wybierz element, by wyświetlić więcej szczegółów.

- Dane zostaną wyświetlone na wy- kresie.

line
| Time | Load_PCT | ECT-95°C | SHRTFT1 | |------|----------|----------|---------| | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 |Na wykresie mogą być wyświetlone równocześnie 3 szczegóły pozycji.
Dodawanie dodatkowego elementu do wykresu graficznego:
-
Naciśnij przycisk ESC (3), by powrócić do listy elementów.
-
Wybierz następny element.
13.7 View freeze frame
Uwaga:
– Gdy wystąpi błąd związany z emisją, ECU rejestruje zrzut ekranu bieżących parametrów pojazdu.
– Po usunięciu DTC dane ze zrzutu ekranu mogą nie być zapisane w po-jeździe.
– Wybierz opcję Freeze Frame w interfejsie menu głównego. Na ekranie wyświetli się następujący interfejs:
-
W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [Freeze Frame].
-
Wybierz element, by wyświetlić więcej szczegółów.


– Przepisy OBD-II ustanowione przez SAE wymagają, aby odpowie pojazdy monitorowały i testowały czujniki _2 ) tlewu cędu identyfikacji problemów związanych z wydajnością paliwową i emisjami. Testy te nie są testami na żądanie i są wykonywane automatycznie, gdy warunki pracy silnika mieszczą się w określonych granicach. Wyniki testów są zapisywane w pamięci komputera pokładowego.
– Funkcja Test czujnika Qumożliwia pobieranie i przeglądanie wyników testu czujnika O₂ dla ostatnio przeprowadzonych testów z poziomu komputera pokładowego pojazdu.
– Funkcja Test czujnika Qnie jest obsługiwana przez pojazdy komunikujące się za pośrednictwem sieci CAN (Controller Area Network). Więcej informacji na temat wyników funkcji Test czujnika O₂ w pojazdach wyposażonych w CAN można znaleźć w rozdziale „Test monitora pokładowego”.
-
W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [O_2 Sensor Test].
-
Wybierz czujnik.
| Diagnostic Menu |
| Read Codes |
| Erase Codes |
| I/M Readiness |
| Data Stream |
| Freeze Frame |
| O2 Sensor Test |
| Select O2 Sensor |
| Bank1-Sensor1 |
| Bank1-Sensor2 |
3. Wybierz żądane informacje.

Uwaga: funkcja ta może być wykorzystywana do odczytu wyników pokładowego monitorowania diagnostycznego. Testy dla określonych komponentów/systemów.
1. W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [On-Board Monitoring].
3. Wybierz element.


2. Wybierz opcję.
| On-Board Monitoring |
| Test ID #01 |
| Test ID #02 |
| Test ID #05 |
| Test ID #06 |
- Dane zostaną wyświetlone w na- stępnym oknie.
| Test ID | |
| Component ID | #00 |
| Limit Type | Max |
| Test Value | 0 |
| Minimum Limit | ---- |
| Maximum Limit | 0 |
| Status | Pass |
13.10 Test or Component
Uwaga:
System OBD-II monitoruje układ paliwowy pod kątem wycieków oparów paliwa, aby upewnić się, że żadne węglowodory (HC) nie przedostają się do atmosfery. Monitor EVAP wykonuje dwie czynności:
- Upewnia się, że opary benzyny są przesyłane do rury dolotowej we właściwym czasie i mieszane z powietrzem, które dostaje się do silnika w celu spalenia.
- Zapobiega przedostawaniu się oparów paliwa z przewodu paliwowego do atmosfery i zanieczyszczaniu środowiska.
Funkcja testu EVAP: zewnętrzne urządzenie diagnostyczne nie może kontrolować parowania paliwa (EVAP) systemu OBD, a niniejsze urządzenie diagnostyczne wyświetla tylko jego stan i wyniki testu.
-
W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [Test or Component].
-
Wynik zostanie wyświetlony w na- stępnym oknie.


-
Wybierz opcję [Evap System Test].
-
Jeśli samochód nie obsługuje tej funkcji, wyświetli się następujący komunikat o błędzie:


Uwaga: na ekranie wyświetlane są takie informacje, jak (Vehicle identification Number), (Calibration identifications) i (Calibration Verification), jak pokazano poniżej (dla różnych pojazdów wyświetlane będą różne dane).
-
W menu [Diagnostic Menu] wybierz opcję [Vehicle Information].
-
Wybierz informacje.


– Funkcja wyszukiwania kodów DTC służy do wyszukiwania definicji kodów zapisanych we wbudowanej bibliotece kodów.
– W przypadku kodów specyficznych dla producenta należy wybrać markę pojazdu na dodatkowym ekranie, aby uzyskać definicje kodów DTC.
– Jeśli nie można znaleźć definicji (SAE lub specyficznej dla producenta), tester diagnostyczny wyświetla komunikat „DTC definition not found! Please refer to vehicle service manual”.
- W menu głównym wybierz opcję [Lookup].

- Do wpisania kodu DTC służa przyciski nawigacyjne (2).
- Naciśnij przycisk OK (4), aby po- twierdzić.
DTC Lookup
Please input DTC:
P0000
| Systemy | |
| B Karoseria | |
| C Podwozie | |
| P Układ napędowy | |
| U Sieć |
P0520
13.13 Review
Uwaga: Ta funkcja służy do przeglądania zapisanego DTC.
- W menu głównym wybierz opcję Wybierz żadana opcję:
[Review].

14 Rozwiązywanie problemów
| Problem Możliwa | przyczyna Sugerowane rozwiązanie | |
| Wyświetlacz nie zapala się | Problem z połączeniem | Podłącz prawidłowo złącze ODB-II do interfejsu OBD-II pojazdu. |
| Brak zasilania Włącz zapłon pojazdu. | ||
| Usterka podczas pracy | Pojazd nie jest kompatybilny | Sprawdź, czy pojazd znajduje się na liście kompatybilnych pojazdów. |
15 Czyszczenie i konserwacja
Ważne:
– Nigdy nie używaj ostrych środków czyszczących, alkoholu lub innych środków chemicznych. Uszkadzają one obudowę i mogą spowodować nieprawidłowe działanie produktu. – Nie zanurzaj produktu w wodzie.
- Odłącz produkt od interfejsu.
- Produkt należy czyścić suchą, niestrzępiacą się ściereczką.
16 Utylizacja

Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne wprowadzane na rynek europejski muszą być oznaczone tym symbolem. Ten symbol oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie to należy usunąć utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów komunalnych.
Każdy posiadacz zużytego sprzętu jest zobowiązany do przekazania zużyte- go sprzętu do selektywnego punktu zbiórki odrębnie od niesegregowanych odpadów komunalnych. Przed przekazaniem zużytego sprzętu do punktu zbiórki użytkownicy końcowi są zobowiązani do wyjęcia zużytych baterii i akumulatorów, które nie są zabudowane w zużytym sprzęcie, a także lamp, które można wyjąć ze zużytego sprzętu, nie niszcząc ich.
Dystrybutorzy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Conrad oferuje następujące możliwości bezpłatnego zwrotu (więcej informacji na naszej stronie internetowej):
w naszych filiach Conrad
w punktach zbiórki utworzonych przez Conrad
w punktach zbiórki publiczno-prawnych zakładów utylizacji lub w system zbiórki utworzonych przez producentów i dystrybutorów w rozumieniu ElektroG (niemiecki system postępowania ze złomem elektrycznym i elektronicznym).
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zuży- tego sprzętu przeznaczonego do utylizacji.
Należy pamiętać, że w krajach poza Niemcami mogą obowiązywać inne obowiązki dotyczące zwrotu i recyklingu zużytego sprzętu.
17 Dane techniczne
17.1 Informacje ogólne
Zasilanie....12 V/DC (za pośrednictwem interfejsu OBD-II lub bezpośredniego połączenia z akumulatorem)
Napięcie robocze....8–18 V/DC
Przewód OBD-II......ok. 80 cm
Zacisk krokodylkowy z przewodem....ok. 30 cm
Wyświetlacz....6,1 cm (2,4") TFT 262K, wysoka wierność kolorów
Temperatura przechowywania..... od°C -20 do 70°C / 0–90% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
Temperatura i wilgotność robocza.... od -20°C do 60°C 0–90% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
Wymiary....85 x 145 x 28 mm
Waga 385 g
17.2 Obsługiwane protokoły danych
OBD-II.... CAN/J1850 PWM/J1850 VPW/ISO9141/KWP 2000
17.3 Obsługiwane marki pojazdów
Obsługiwane marki samochodów: Ford, GM, Chrysler, Benz, BMW, VW, Porsche, Jaguar, Volvo, Opel, Saab, Toyota, Honda, Nissan, Mitsubishi, Mazda, Subaru, Suzuki, Isuzu, Hyundai, Kia, Land Rover, Lexus, Rover, Citroen, Daewoo, Daihatsu, Fiat
17.4 Obsługiwane systemy operacyjne
Oprogramowanie aktualizacyjne obsługuje tylko system Windows 7/8/10/11. Użytkownicy systemu Windows 7 muszą najpierw zainstalować sterownik.
Wcześniejsze wersję systemów Windows and macOS nie są obsługiwane.
W przyszłości kompatybilność może ulec zmianie.

To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronic Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.