VC781 - Pomiar VOLTCRAFT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VC781 VOLTCRAFT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące VC781 VOLTCRAFT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pomiar w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VC781 - VOLTCRAFT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VC781 marki VOLTCRAFT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VC781 VOLTCRAFT
PL Instrukcja obsługi
VC781 Miernik zaciskowy do pomiaru uziemienia
Nr zamówienia: 3015663

Spis treści
1 Wstęp.... 5
2 Instrukcja obsługi do pobrania.... 5
3 Przeznaczenie 5
4 Cechy produktu....6
5 Zawartość dostawy.... 7
6 Opis symboli 7
7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 8
7.1 Wymagania wobec użytkownika 8
7.2 Informacje ogólne.... 9
7.3 Obsługa....9
7.4 Środowisko pracy....9
7.5 Obsługa.... 10
7.6 Komora baterii.... 10
7.7 Testowanie i pomiary 10
7.8 Bateria litowo-jonowa 11
7.9 Bateria guzikowa.... 11
7.10 Zasilacz sieciowy.... 12
7.11 Podłączone urządzenia.... 12
8 Przegład.... 13
8.1 Miernik szczękowy 13
8.2 Symbole na wyświetlaczu 14
9 Wprowadzenie.... 15
9.1 Włączanie i wyłączanie 15
9.2 Ładowanie akumulatora 15
9.3 Ustawienie czasu 16
9.4 Konfiguracja automatycznego wyłączania w celu oszczędzania akumulatora......
9.5 Włączanie/wyłączanie dźwięków przycisków.... 17
16
10 Funkcje wspomagające 17
10.1 Zachowanie wartości wyświetlanych.... 17
10.2 Ustawianie alarmów progowych.... 17
10.3 Sterowanie filtrowaniem pasmowym (BPF).... 18
11 Testowanie i pomiar.... 19
11.1 Pomiar rezystancji uziemienia.... 19
11.1.1 Weryfikacja dokładności.... 19
11.1.2 Pomiar rezystancji uziemienia.... 20
11.2 Pomiar prądu przemiennego.... 21
11.3 Pomiar prądu upływowego.... 22
12 Rejestrowanie danych i zarządzanie nimi.... 23
12.1 Rejestrowanie.... 23
12.1.1 Uruchamianie, zatrzymywanie i przechowywanie 23 dzienników ....
12.1.2 Przeglądanie dzienników 24
12.1.3 Usunięcie wszystkich dzienników 25
12.2 Rejestrowanie pomiarów.... 25
12.2.1 Zarządzanie rekordami 25
12.3 Sprawdzanie informacji o urządzeniu.... 26
13 Przesyłanie danych za pośrednictwem aplikacji mobilnej 27
13.1 Instalacja aplikacji mobilnej.... 27
13.2 Przesyłanie danych 27
14 Wymiana baterii pamięci zapasowej.... 27
15 Deklaracja zgodności (DOC) 28
16 Utylizacja 29
16.1 Produkt.... 29
16.2 Baterie/akumulatory 30
17 Dane techniczne.... 30
17.1 Informacje ogólne.... 30
17.2 Pomiar natężenia prądu 31
17.3 Rezystancja pętli uziemienia.... 32
17.4 Łączność.... 32
17.5 Warunki otoczenia.... 33
17.6 Zasilacz 33
17.7 Ładowarka.... 33
1 Wstep
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami:
E-mail: bok@conrad.pl
Strona www: http://www.conrad.pl
Dane kontaktowe znajdują się na stronie kontakt:
https://www.conrad.pl/kontakt
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o, ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
2 Instrukcja obsługi do pobrania

Aby pobrać pełną instrukcję obsługi (lub nowe/aktualne wersje, jeśli są dostępne), skorzystaj z łącza www.conrad.com/downloads (alternatywnie zeskanuj kod QR). Postępuj zgodnie ze wskazówkami na stronie internetowej.
3 Przeznaczenie
Produkt jest miernikiem cęgowym uziemienia. Produkt jest przeznaczony do pomiaru rezystancji uziemienia i prądu upływu w układach elektrycznych bez odłączania uziemienia lub stosowania pomocniczych sond uziemiających.
Produkt spełnia następujące kategorie przepięć:
KATEGORIA II POMIARÓW — do zastosowania przy próbach i pomiarach obwodów podłączonych bezpośrednio do punktów poboru prądu (gniazdek i podobnych) niskonapięciowej instalacji ELEKTRYCZNEJ.
KATEGORIA III POMIARÓW — do zastosowania przy próbach i pomiarach obwodów podłączonych do części rozdzielczej niskonapięciowej instalacji ELEKTRYCZNEJ budynku.
KATEGORIA POMIAROWA IV: Do pomiarów u źródła instalacji niskonapięciowej (np. rozdzielniach sieciowych, punktów przesyłu dostawcy energii elektrycznej do domów) i na zewnątrz (np. przy wykonywaniu zadań na kablach podziemnych lub liniach napowietrznych).
Produkt przeznaczony jest do użytku prywatnego i komercyjnego.
W obiektach handlowych należy przestrzegać przepisów odpowiedzialności cywilnej pracodawcy dotyczących korzystania z urządzeń elektrycznych i materiałów eksploatacyjnych.
Produkt może być stosowany w szkołach i ośrodkach szkoleniowych. Użytkowanie produktu musi być nadzorowane przez przeszkolony personel.
Jeśli używasz produktu do celów innych niż opisane, produkt może ulec uszkodzeniu.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować zwarcia, pożar, porażenia prądem elektrycznym lub inne zagrożenia.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można przebudowywać i/lub modyfikować.
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
4 Cechy produktu
■ Pomiary wartości prądu zmiennego
Pomiary prądu upływowego
Bezkontaktowe pomiary rezystancji styku
■ Rejestrowanie i pamięć
Bezprzewodowy transfer przez Bluetooth
Pomiar rzeczywistej wartości skutecznej
1 μA wysoka rozdzielczość
■ Tryb BPF eliminuje zakłócenia szumów
Pamięć danych
■ Bateria pamięci zapasowej (CR1220)
5 Zawartość dostawy
Produkt
Akumulator
■ Ładowarka do akumulatorów
Etui do przenoszenia
Zasilacz
Instrukcja obsługi
6 Opis symboli
CE Ten produkt spełnia wymagane normy CE i jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami europejskimi (UE).
UK CA Do produktu została wydana brytyjska ocena zgodności z obowiązującymi w Wielkiej Brytanii dyrektywami.
CAT III Kategoria pomiaru III: W celu mierzenia obwodów instalacji w budynkach (np.: gniazda elektryczne lub rozdzielnice). Do tej kategorii należą wszystkie niższe kategorie (np.: CAT II do mierzenia urządzeń elektrycznych).
CAT IV Kategoria pomiaru IV: W celu mierzenia w punkcie wyjścia instalacji o niskim napięciu (np.: sieć energetyczna, punkty przesyłania dostawcy energii do domów) i na zewnątrz (np.: podczas przeprowadzania działań na przewodach podziemnych lub liniach napowietrznych). Kategoria ta także obejmuje wszystkie niższe kategorie.

Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.

Symbol ten ostrzega przed zagrożeniami, które mogą prowadzić do obrażeń ciała.

Symbol ostrzega przed niebezpiecznym napięciem, które może prowadzić do obrażeń ciała poprzez porażenie prądem.

Klasa ochronności 2 (podwójna lub wzmocniona izolacja / izolacja ochronna).

Dozwolone jest stosowanie wokół i usuwanie z NIEBEZPIECZNYCH przewodów POD NAPIĘCIEM. Należy korzystać ze środków ochrony osobistej.
7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać instrukcje obsługi i bezwzględnie przestrzegać informacji dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa i informacji o prawidłowym użytkowaniu zawartych w instrukcji firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ciała lub mienia. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
7.1 Wymagania wobec użytkownika
Produkt powinien być używany wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z odpowiednimi przepisami i są świadome potencjalnych zagrożeń. Zaleca się stosowanie środków ochrony osobistej.
W szkołach, placówkach edukacyjnych, warsztatach hobbystycznych i zrób-to-sam multimetry cyfrowe muszą być obsługiwane pod odpowiedzialnym nadzo-rem wykwalifikowanego personelu.
W przypadku korzystania w obiektach przemysłowych należy przestrzegać przepisów BHP dotyczących systemów elektrycznych i wyposażenia organizacji bezpieczeństwa rządowego lub odpowiednich władz w danym kraju.
7.2 Informacje ogólne
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić niebezpieczeństwo dla dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.
Jeśli zawarte tutaj informacje o produkcie nie zawierają odpowiedzi na jakiekolwiek pytania należy skontaktować się z naszym działem pomocy technicznej lub innym personelem technicznym.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
7.3 Obsługa
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet z niewielkiej wysokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu.
7.4 Środowisko pracy
Nie należy używać w strefach zagrożonych wybuchem.
Nie należy używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach ani w miejscach o dużej wilgotności.
Nie należy pracować na obszarach, na których występują burze.
Nie należy pracować w miejscach o dużym zapyleniu.
Nie należy używać urządzenia w obszarach, w których obecne są opary, rozpuszczalniki lub gazy łatwopalne.
Nie wolno poddawać produktu obciążeniom mechanicznym.
- Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami, silnymi wstrząsami, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
■ Chron produkt przed wysoką wilgotnością i wilgocią.
■ Chron produkt przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Nie włączaj produktu po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia. Kondensacja wilgoci mogłaby spowodować uszkodzenie produktu. Przed użyciem odczekaj, aż produkt osiągnie temperaturę pokojową.
7.5 Obsługa
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. Nie używać uszkodzonego produktu.
Należy unikać użytkowania urządzenia w pobliżu silnych pół magnetycznych/ elektromagnetycznych, anten nadawczych lub generatorów wysokich częstotliwości, które mogą powodować zniekształcenia pomiarów.
Jeżeli nie ma możliwości bezpiecznego użytkowania produktu, należy zrezygnować z jego użycia i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem. NIE próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Nie można zagwarantować bezpiecznego użytkowania produktu, który:
– nosi widoczne ślady uszkodzeń,
– nie działa prawidłowo,
– był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
– został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
7.6 Komora baterii
Nie należy używać produktu, gdy komora baterii jest otwarta lub gdy brakuje jej pokrywy.
7.7 Testowanie i pomiary
Nigdy nie używać miernika w obwodzie, w którym napięcie przekracza wartość znamionową określoną dla danej kategorii miernika. Nie przekraczać maksymalnych dopuszczalnych wartości wejściowych.
Nie używać uszkodzonego produktu. Przed użyciem sprawdzić, czy produkt nie nosi śladów uszkodzeń.
W przypadku wątpliwości dotyczących działania, bezpieczeństwa lub podłączenia urządzenia należy zasięgnąć porady fachowca.
Należy zachować szczególnie ostrożność, jeśli ma się do czynienia z napięcia mi większymi niż 33 V (AC) lub 70 V (DC)! Dotknięcie przewodów elektrycznych pod takim napięciem może spowodować śmiertelne porażenie prądem.
- Przed dokonaniem pomiaru należy zawsze upewnić się, że produkt jest ustawiony na właściwy tryb pomiaru. Jeśli zakres pomiaru jest nieznany, należy używać produktu przy maksymalnym zasięgu.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, podczas dokonywania pomiarów nie należy dotykać punktów pomiarowych ani bezpośrednio, ani pośrednio.
- Przed zmianą zakresu pomiarowego należy zawsze zdjąć sondy pomiarowe z mierzonego obiektu.
7.8 Bateria litowo-jonowa
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może spowodować wybuch lub pożar!
Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani produktu do ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
- Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli nie używasz produktu. Ze względu na stosowaną technologię akumulatorową nie jest konieczne wcześniejsze rozładowanie akumulatora.
Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania umieszczaj produkt na powierzchni, która nie jest wrażliwa na ciepło. Normalne jest, że podczas ładowania wytwarzana jest pewna ilość ciepła.
7.9 Bateria guzikowa
Podczas wkładania baterie należy zachować prawidłową biegunowość.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy czas, należy usunąć z nie-go baterię, aby uniknąć uszkodzenia poprzez wyciek. W wypadku wycieku cieczy lub uszkodzenia baterii ich kontakt ze skórą może spowodować poparzenia kwasem, dlatego należy używać odpowiednich rękawic ochronnych.
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wolno zostawiać baterii bez nadzoru, ponieważ istnieje ryzyko połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe.
Baterii nie wolno demontować, zwierać ich końcówek, ani wrzucać do ognia. Nie wolno ładować baterii, które nie są do tego przystosowane. Istnieje ryzyko wybuchu!
7.10 Zasilacz sieciowy

Nie modyfikuj ani naprawiaj elementów zasilania, w tym wtyczek, kabli zasilających i zasilaczy. Nie używaj uszkodzonych elementów. Ryzyko śmierci wskutek porażenia prądem!
■ Urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka ściennego.
Jako źródło zasilania należy stosować wyłącznie zawarty w zestawie zasilacz sieciowy.
Zasilacz sieciowy należy podłączać wyłącznie do zwykłych gniazdek zasilania publicznych sieci elektrycznych. Przed podłączeniem zasilacza sieciowego należy sprawdzić, czy napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem sieci elektrycznej.
Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi.
Ze względów bezpieczeństwa podczas burzy należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka sieciowego.
Nie dotykaj zasilacza przy widocznych jakiekolwiek oznakach uszkodzenia, ponieważ może to spowodować śmiertelne porażenie prądem! Podejmij następujące kroki:
– Wyłącz napięcie sieciowe od gniazda z podłączonym zasilaczem (wyłącz odpowiedni wyłącznik lub wyjmij bezpiecznik, a następnie wyłącz odpowiedni różnicowoprądowy wyłącznik ochronny (RCD)).
– Odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego.
– Użyj nowego zasilacza tej samej konstrukcji. Nie używaj ponownie uszkodzonego adaptera.
7.11 Podłączone urządzenia
Przestrzegać również instrukcji bezpieczeństwa i obsługi innych urządzeń podłączonych do produktu.
8 Przegład
8.1 Miernik szczękowy

| # | Element |
| 1 | Zacisk |
| 2 | Blokada wyzwalacza szczęki |
| 3 | Wyzwalacz dźwigniowy |
| 4 | Przycisk w góre |
| 5 | Przycisk BFP/OK |
| 6 | Przycisk SET |
| 7 | Przycisk ALARM/BLE |
| 8 | Przycisk w dół |
| 9 | Przycisk SAVE |
| 10 | Przycisk MEM/LOG |
| # Element | |
| 11 | Przycisk A/Ω |
| 12 | Przycisk ESC/HOLD |
| 13 | Przycisk zasilania on/off |
| 14 | Wyświetlacz |
| 15 | Pokrywa komory baterii |
8.2 Symbole na wyświetlaczu
| Symbol Opis | |
| Wskazuje poziom naładowania wbudowanej baterii akumulatorowej. | |
| Wskazuje, że automatyczne wyłączanie jest włączone. | |
| Wskazuje, że funkcja Bluetooth jest włączona. | |
| Wskazuje, że zacisk jest otwarty podczas pomiaru rezystancji. | |
| Noi | Podczas pomiaru rezystancji uziemienia wskazuje, że wartość prądu >3 A. |
| OL | Wskaźnik przeciążenia; przekroczono zakres pomiarowy. |
| Auto | Wskazuje, że wybór automatycznego zakresu jest włączony. |
| Alarm | Wskazuje, że zmierzona wartość przekroczyła ustawiony próg alarmowy. Wyświetła się wraz z alarmem dźwiękowym. |
| Wskazuje, że dźwięki klawiszy są aktywne. | |
| HI | Wskazuje, że ustawiona górna wartość progowa została osiągnięta. |
| LO | Wskazuje, że ustawiona dolna wartość progowa została osiągnięta. |
| Wstrzymanie | Wskazuje, że wyświetlacz jest zablokowany w celu przeglądu. |
| BPF | Wskazuje, że filtrowanie BPF jest włączone. |
| Symbol Opis | |
| Om (jednostka oporu elektrycznego) | |
| k , M | Kiloom ( 10^3 ), megaom ( 10^6 ) |
| A | Amper (jednostka pomiaru natężenia) |
| mA, A | Miliamper ( 10^-3 ), mikroamper ( 10^-6 ) |
9 Wprowadzenie
9.1 Włączanie i wyłączanie
- Włącz produkt, naciskając przycisk zasilania.
- Wyłącz produkt, naciskając i przytrzymując przycisk zasilania.
9.2 Ładowanie akumulatora
Aby zapewnić nieprzerwaną pracę, należy ładować akumulator.
Ważne:
Jeśli symbol baterii pokazuje tylko 1 pasek należy natychmiast naładować akumulator, aby zachować dokładność wyników.
Ważne:
Do zasilania ładowarki należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza.
- Wyłącz produkt, naciskając i przytrzymując przycisk zasilania.
- Odkręć śruby na pokrywie komory baterii za pomocą odpowiedniego śrubokrętu.
- Zdejmij pokrywę komory baterii i wyjmij akumulator. Podczas zdejmowania pokrywy komory baterii należy chwycić jednocześnie oba końca pokrywy i delikatnie ją odłączyć.
- Podłącz złącze niskiego napięcia zasilacza do ładowarki.
- Wyrównaj styki akumulatora z stykami wewnątrz ładowarki. Włóż akumulator do ładowarki, aż zaskoczy na swoje miejsce.
- Włóż zasilacz do odpowiedniego gniazdka sieciowego.
→ Zielona kontrolka sygnalizuje zasilanie.
→ Czerwona kontrolka świeci się, sygnalizując ładowanie.
→ Jeśli czerwona kontrolka nie świeci się, akumulator jest w pełni naładowany.
- Odłącz ładowarkę od źródła zasilania.
- Na ładowarce pociągnij zatrzask i wyjmij akumulator z ładowarki.
- Trzymając zacisk miernika w pozycji skierowanej w stronę komory baterii, ostrożnie wsuń akumulator do komory.
- Zamknij komorę baterii i przykręć ją śrubami.
9.3 Ustawienie czasu
Ustaw czas generowania aktualnych znaczników czasu podczas zapisywania za-rejestrowanych pomiarów.
- Wejdź do menu, naciskając przycisk SET.
- Wybierz „Time Settings” (Ustawienia czasu) za pomocą przycisków w góre i w dół.
- Dostosuj czas zgodnie z potrzebami, używając przycisku w górę i w dół.
- Zapisz ustawienia, naciskając przycisk BFP/OK.
- Wyjdź z menu, naciskając przycisk ESC/HOLD.
→ Miernik pokazuje prawidłowy czas.
9.4 Konfiguracja automatycznego wyłączania w celu oszczędzania akumulatora
Funkcja automatycznego wyłączania pomaga oszczędzać energię akumulatora. Ustaw czas automatycznego wyłączenia, który odpowiada Twoim potrzebom.
Uwaga:
Nie można wyłączyć funkcji automatycznego wyłączania zasilania.
- Wejdź do menu, naciskając przycisk SET.
-
Wybierz „Setup” > „APO Time” („Ustawienia” > „Czas APO”), naciskając przycisk SET.
-
Zmień ustawienie „APO” (automatyczne wyłączanie) na żądaną wartość w minutach.
- Zapisz ustawienia, naciskając przycisk BFP/OK.
- Wyjdź z menu, naciskając przycisk ESC/HOLD.
→ Automatyczne wyłączanie jest skonfigurowane.
9.5 Włączanie/wyłączanie dźwięków przycisków
Włącz lub wyłącz dźwięki przycisków.
- Wejdź do menu, naciskając przycisk SET.
- Wybierz „Setup” > „Key Sound” („Ustawienia” > „Dźwięk klawiszy”), naciskając przycisk SET.
- Zapisz ustawienia, naciskając przycisk BFP/OK.
- Wyjdź z menu, naciskając przycisk ESC/HOLD.
→ Dźwięki przycisków są ustawione.
10 Funkcje wspomagające
10.1 Zachowanie wartości wyświetlanych
Zatrzymaj wartość wyświetlaną w celu przeglądu.
- Zatrzymaj wyświetlacz, naciskając przycisk. ESC/HOLD.
→ Na wyświetlaczu pojawi się symbol Hold.
- Aby odblokować wyświetlacz, naciśnij ponownie przycisk ESC/HOLD.
10.2 Ustawianie alarmów progowych
Po ustawieniu wartości progowych produkt powiadomi Cię, jeśli pomiary przekroczą te wartości.
Można ustawić progi dla pomiarów prądu i rezystancji.
Jeśli pomiar przekroczy próg, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się ▶, Alarm i HI-- (wartość jest większa niż górny próg) lub LO-- (wartość jest niższa niż dolny próg). Patrz rys.


Ilustracja 1: Alarmy progowe
- Wejdź do menu, naciskając przycisk SET.
- Wybierz „Alarm” za pomocą przycisków w góre i w dół, a następnie naciśnij przycisk BFP/OK.
- Ustaw wartości progowe za pomocą przycisku w góre i w dół. Potwierdź każdy próg, naciskając przycisk BFP/OK.
- Wyjdź z menu, naciskając przycisk ESC/HOLD.
→ Alarmy progowe są skonfigurowane.
→ Jeśli pomiar przekroczy próg, uruchamia się alarm progowy.
10.3 Sterowanie filtrowaniem pasmowym (BPF)
Funkcja BPF umożliwia filtrowanie sygnałów prądu przemiennego 50/60 Hz podczas pomiarów.
- Włącz funkcję BPF, naciskając przycisk BFP/OK.
-
Naciśnij ponownie przycisk BFP/OK, aby potwierdzić aktywację funkcji BPF.
→ Na wyświetlaczu pojawia się symbol BPF.
→ Filtr pasmowy (BPF) jest aktywny i mierzone są tylko sygnały prądu przemiennego 50/60 Hz. -
Po użyciu wyłącz funkcję BPF, naciskając przycisk BFP/OK.
11 Testowanie i pomiar
11.1 Pomiar rezystancji uziemienia
11.1.1 Weryfikacja dokładności
Przed wykonaniem pomiarów należy zawsze użyć standardowego rezystora testowego pętli, aby sprawdzić dokładność produktu i zapewnić wiarygodne wyniki.
Uwaga:
LRC-4R (nr pozycji 3402202) jest kompatybilnym rezystorem testowym pętli dostępnym jako akcesorium.

Ilustracja 2: Weryfikacja dokładności za pomocą standardowego rezystora testowego pętli
| WEJŚCIE (Ω) MIN MAKS. | ||
| 0,25 0,217 0,282 | ||
| 1 0,880 1,121 | ||
| 10 9,45 10,55 | ||
| 100 96,0 104,0 |
Tabela 1: Ograniczenia zakresu dokładności
Aby sprawdzić poprawność:
- Naciśnij blokadę szczęki i otwórz zacisk. Upewnij się, że szczęki są wolne od kurzu, brudu i innych ciał obcych.
- Włącz tryb pomiaru rezystancji, naciskając przycisk A/Ω, aż na wyświetlaczu pojawi się „Ω”.
- Umieść szczęki na standardowym rezystorze pętli. Patrz rys.
- Na wyświetlaczu odczytaj wartość oporu.
→ Jeśli wyświetlana wartość mieści się w zakresie wartości podanym w tabeli, produkt działa zgodnie z oczekiwaniami i jest gotowy do użycia.
→ Jeśli odczyt nie mieści się w zakresie wartości podanych w tabeli, wyczyść głowicę szczęki i spróbuj ponownie.
→ Jeśli odczyt nadal nie mieści się w zakresie, produkt może być wadliwy.
11.1.2 Pomiar rezystancji uziemienia
Zmierz rezystancję elektrody uziemiającej lub pręta uziemiającego za pomocą miernika cęgowego.

Ilustracja 3: Pomiar rezystancji uziemienia
- Naciśnij blokadę szczęki i otwórz zacisk. Upewnij się, że szczęki są wolne od kurzu, brudu i innych ciał obcych.
- Włącz tryb pomiaru rezystancji, naciskając przycisk A/Ω, aż na wyświetlaczu pojawi się „Ω”.
→ Wyświetlacz pokazuje „Ω”.
-
Przymocuj produkt do mierzonej elektrody lub pręta uziemiającego.
-
Odczytaj zmierzoną wartość (rezystancja uziemienia).
→ W przypadku przeciążenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat OL.
→ Jeśli podczas pomiaru otworzysz zacisk, pokazuje się symbol zacisku. Patrz rys.
11.2 Pomiar prądu przemiennego
Ważne:
– Ten produkt jest przystosowany do częstotliwości 50–60 Hz. Nie przekraczaj tego zakresu częstotliwości, ponieważ wyższe częstotliwości mogą spowodować niebezpieczne przegrzanie obwodu magnetycznego.

Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Nie używaj cęgów na nieizolowanych przewodach.

Ilustracja 4: Pomiar prądu przemiennego
- Naciśnij przycisk A/Ω, aby wybrać pomiar prądu.
- Naciśnij blokadę szczęki i otwórz zacisk. Upewnij się, że szczęki są wolne od kurzu, brudu i innych ciał obcych.
- Wykonaj pomiar zgodnie z metodą pomiaru wskazaną na rysunku.
→ Na wyświetlaczu pojawi się odczyt.
→ W przypadku przeciążenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat OL.
→ Jeśli w pręcie uziemiającym zostanie wykryty prąd o wartości >3 A, pojawi się symbol Noi (szum) i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, wskazujący, że po-miar jest nieprawidłowy. Patrz rys.
- Po wykonaniu pomiarów ostrożnie zdejmij zacisk z przewodu.
11.3 Pomiar prądu upływowego
Zmierz prąd upływowy za pomocą jednej z następujących opcji:
Jednofazowy – pomiar bezpośredni
Jednofazowy – pomiar pośredni
Trójfazowy – pomiar bezpośredni
Trójfazowy – pomiar pośredni

Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Nie używaj cęgów na nieizolowanych przewodach.

Ilustracja 5: Pomiar prądu upływowego – jednofazowy
D = Bezpośredni, I = Pośredni


Ilustracja 6: Pomiar prądu upływowego – trójfazowy
D = Bezpośredni, I = Pośredni
Aby zmierzyć prąd upływowy:
- Naciśnij przycisk A/Ω, aby wybrać pomiar prądu.
- Naciśnij blokadę szczęki i otwórz zacisk. Upewnij się, że szczęki są wolne od kurzu, brudu i innych ciał obcych.
- Wykonaj pomiary zgodnie z metodą pomiarową wskazaną na rysunkach.
→ Na wyświetlaczu pojawi się odczyt.
→ W przypadku przeciążenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat OL.
- Po wykonaniu pomiarów ostrożnie zdejmij zacisk z przewodu.
12 Rejestrowanie danych i zarządzanie nimi
12.1 Rejestrowanie
12.1.1 Uruchamianie, zatrzymywanie i przechowywanie dzienników
Rejestruj pomiary i wyniki testów w określonych odstępach czasu i przez ustalony czas za pomocą funkcji rejestrowania.
Uwaga:
Miernik przechowuje tylko jeden zestaw danych (zawierający do 10 000 punktów danych) naraz, a nowe dane nadpisują poprzedni zestaw.

Ilustracja 7: Ustawianie rejestratora i pomiary rejestrowania
-
Szybki dostęp do ustawień rejestrowania poprzez naciśnięcie przycisku MEM/LOG.
-
(Alternatywnie) Wejdź do menu, naciskając przycisk SET. Następnie wybierz „Recording” > „Setup New Recording” > „Set Sample Rate” („Rejestracja” > „Skonfiguruj nową rejestrację” > „Ustaw częstotliwość próbkowania”).
- Ustaw częstotliwość próbkowania za pomocą przycisków w górę i w dół, a następnie zapisz ustawienie, naciskając przycisk BFP/OK.
- Wybierz 'Recording' > 'Setup New Recording' > 'Set Duration' („Rejestracja" > „Skonfiguruj nową rejestrację" > „Ustaw czas trwania”), aby ustawić czas trwania rejestrowania.
- Zapisz ustawienia, naciskając przycisk BFP/OK.
- Wyjdź z menu, naciskając przycisk ESC/HOLD.
- Wybierz „Recording” > „Start Recording” („Rejestracja” > „Rozpocznij rejestrację”) za pomocą przycisków strzałek w góre/w dół.
- Uruchom rejestrację, naciskając przycisk SET.
- Zatrzymaj, a następnie zapisz dziennik w pamięci, naciskając przycisk SAVE.
12.1.2 Przeglądanie dzienników
Możesz przeglądać dzienniki za pomocą menu.

bar
| Time | Current (mA) | | :--- | :--- | | 00:00 | 104.4 | | 15:00 | 104.4 | | 30:00 | 104.4 | | 11:42:25 | 114.0 |Ilustracja 8: Analiza trendów
- Szybki dostęp do ustawień rejestrowania poprzez naciśnięcie przycisku MEM/LOG.
- Wybierz „Recording” > „Recall Recordings” („Rejestracja” > „Przywróć rejestracje”) za pomocą przycisków strzałek w góre/w dół.
- Wyświetl wybrane rekordy, naciskając przycisk SET.
-
Przełączanie między wyświetlaniem danych a analizą trendów poprzez naci- śnięcie przycisku SET.
-
Podczas analizy trendów przewijaj punkty danych, naciskając przyciski w góre/w dół.
- (Opcjonalnie) Usuń wybrany pomiar, naciskając przycisk MEM/LOG.
12.1.3 Usunięcie wszystkich dzienników
- Szybki dostęp do ustawień rejestrowania poprzez naciśnięcie przycisku MEM/LOG.
- Wybierz „Recording” > „Delete Recordings” („Rejestracja” > „Usuń rejestracje”) za pomocą przycisków strzałek w góre/w dół.
- Usuń wszystkie rekordy, naciskając przycisk OK/BPF (tak) lub anuluj, naciska- jąc ESC/HOLD (nie).
12.2 Rejestrowanie pomiarów
Rejestruj pomiary w czasie rzeczywistym do późniejszego przeglądu. Można zapisać maksymalnie 1000 klatek.
Po zakończeniu rejestrowania można przejrzeć zarejestrowane pomiary w sekcji „Measurement” > „Recall Measurements” („Pomiar” > „Wywołaj pomiary”).
- Zapisz pomiar w czasie rzeczywistym, naciskając przycisk SAVE.
12.2.1 Zarządzanie rekordami
Przywołaj zapisane dane (pomiary) do analizy. Usuń nieużywane pomiary, aby zwolnić pamięć.
Uwaga:
Jeśli pamięć jest pełna (maks. 1000 klatek), najstarsze zapisy są usuwane w celu zwolnienia pamięci.

Ilustracja 9: Wywoływanie rekordów
Wyświetlanie rekordów
- Wejdź do menu, naciskając przycisk SET.
- Wybierz „Measurement” > „Recall Measurements” („Pomiar” > „Wywołaj pomia-ry”) za pomocą przycisków w góre/w dół.
- Wyświetlaj rekordy, wybierając je za pomocą przycisków w góre/w dół.
Usuwanie rekordów
- Wejdź do menu, naciskając przycisk SET.
- Wybierz „Measurement“ > „Recall Measurements“ („Pomiar“ > „Wywołaj pomia-ry“) za pomocą przycisków w góre/w dół.
- Wybierz rekord za pomocą przycisków w góre/w dół.
- Usuń wybrany rekord, naciskając przycisk SET.
Usuwanie wszystkich rejestracji
- Wejdź do menu, naciskając przycisk SET.
- Wybierz 'Measurement' > 'Delete Measurements' („Pomiar” > „Usuń pomiary”) za pomocą przycisków w góre/w dół.
- Usuń wszystkie rekordy, naciskając przycisk SET.
12.3 Sprawdzanie informacji o urządzeniu
W menu można wyświetlić następujące informacje o urządzeniu: wersja sprzętu i oprogramowania oraz ilość wolnej pamięci.
Produkt posiada oddzielną pamięć do rejestrowania („Free Memory Rec“) oraz pa- mieć do przechowywania pojedynczych pomiarów („Free Memory Save“).

Ilustracja 10: Pozostała wolna pamięć
- Wejdź do menu, naciskając przycisk SET.
- Użyj przycisków w góre i w dół do „Meter Info” (Informacje o mierniku).
→ Wyświetlacz pokazuje procent wolnej pamięci.
13 Przesyłanie danych za pośrednictwem aplikacji mobilnej
13.1 Instalacja aplikacji mobilnej
Pobierz aplikację mobilną „Voltcraft VC500 VC700 series” ze sklepu App Store lub Google Play Store, aby przesyłać dane pomiarowe z tego produktu do smartfona.
Za pomocą aplikacji mobilnej można przesyłać dane pomiarowe z produktu do smartfona w celu analizy i archiwizacji za pośrednictwem Bluetooth.
13.2 Przesyłanie danych
Prześlij dane pomiarowe z miernika cęgowego do aplikacji mobilnej w celu analizy za pośrednictwem Bluetooth.
Warunki wstępne:
Produkt jest włączony.
- Włącz Bluetooth w tym produkcie, naciskając i przytrzymując przycisk ALARM/BLE, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol Bluetooth.
- Włącz Bluetooth na smartfonie.
- Otwórz aplikację mobilną na smartfonie.
- W aplikacji mobilnej wyszukaj ten produkt i połącz się z nim.
- Przenieś dane z tego produktu do aplikacji mobilnej z poziomu aplikacji. Szczegóły znajdują się w instrukcjach obsługi aplikacji mobilnej.
- Wyłącz Bluetooth w tym produkcie, naciskając i przytrzymując ponownie przycisk ALARM/BLE.
14 Wymiana baterii pamięci zapasowej
Bateria pamięci zapasowej utrzymuje pamięć urządzenia i ustawienia czasu. W przypadku utraty danych lub ustawień czasu należy wymienić baterię pamięci zapasowej.

Przed wymianą baterii należy odłączyć produkt od wszelkich źródeł sygnału wejściowego.
1

Ilustracja 11: Wymiana baterii pamięci zapasowej
- Zdejmij produkt ze wszelkich przedmiotów pomiarowych.
- Wyłącz produkt, naciskając i przytrzymując przycisk zasilania.
- Zapoznaj się z sekcją „Dane techniczne” i przygotuj nową baterię pamięci zapasowej typu (CR1220).
- Aby wymienić baterię pamięci zapasowej, postępuj zgodnie z krokami 1–3 przedstawionymi na rysunku. Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodów połączeniowych akumulatora.
- Złóż produkt ponownie.

Wymieniono baterię pamięci zapasowej.
15 Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklaruje-my, że produkt ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.conrad.com/downloads
Proszę wprowadzić numer produktu w pole wyszukiwania; następnie można ścią- gnąć deklarację zgodności UE w dostępnych językach.
16 Utylizacja
16.1 Produkt

Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne wprowadzane na rynek europejski muszą być oznaczone tym symbolem. Ten symbol oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie to należy usunąć utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów komunalnych.
Każdy posiadacz zużytego sprzętu jest zobowiązany do przekazania zużytego sprzętu do selektywnego punktu zbiórki odrębnie od niesegregowanych odpadów komunalnych. Przed przekazaniem zużytego sprzętu do punktu zbiórki użytkownicy końcowi są zobowiązani do wyjęcia zużytych baterii i akumulatorów, które nie są zabudowane w zużytym sprzęcie, a także lamp, które można wyjąć ze zużytego sprzętu, nie niszcząc ich.
Dystrybutorzy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Conrad oferuje następujące możliwości bezpłatnego zwrotu (więcej informacji na naszej stronie internetowej):
■ w naszych filiach Conrad
■ w punktach zbiórki utworzonych przez Conrad
w punktach zbiórki publiczno-prawnych zakładów utylizacji lub w systemach zbiórki utworzonych przez producentów i dystrybutorów w rozumieniu ElektroG (niemiecki system postępowania ze złomem elektrycznym i elektronicznym).
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zużytego sprzętu przeznaczonego do utylizacji.
Należy pamiętać, że w krajach poza Niemcami mogą obowiązywać inne obowiązki dotyczące zwrotu i recyklingu zużytego sprzętu.
Należy wyjąć włóżone baterie/akumulatory i utylizować je oddzielnie od produktu. Użytkownik końcowy jest prawnie (rozporządzenie w sprawie baterii) zobowiązany do zwrotu wszystkich zużytych baterii/akumulatorów; utylizacja z odpadami gospodarstwa domowego jest zakazana.

Baterie/akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone zamieszczonym obok symbolem, który wskazuje na zakaz ich utylizacji z odpadami gospodarstwa domowego. Oznaczenia metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na bateriach/akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci po lewej stronie).
Zużyte baterie/akumulatory można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbiorczych, do sklepów producenta lub we wszystkich punktach, gdzie sprzedawane są baterie. W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Przed utylizacją należy całkowicie zakryć odsłonięte styki baterii/akumulatorów kawałkiem taśmy klejącej, aby zapobiec zwarciom. Nawet jeśli baterie/akumulatory są rozładowane, zawarta w nich energia szczątkowa może być niebezpieczna w przypadku zwarcia (rozerwanie, silne nagrzanie, pożar, eksplozja).
17 Dane techniczne
17.1 Informacje ogólne
Akumulator ....Litowo-jonowy, 18500 2S; 7.4 V; 1500 mAh Żywotność akumulatora: około 10 godz.
Bateria pamięci zapasowej...... 1 bateria CR1220
Otwór szczęk.... 40 mm
Wyświetlacz.... 9999 zliczeń, podświetlenie TFT LCD
Prędkość dokonywania pomia- rów.... 3 odczyty na sekundę, nominalne
Odpowiedź prądu przemienne- go ...... Rzeczywista wartość skuteczna (RMS)
Standardy bezpieczeństwa...... EN IEC 61010-2-032; EN 61010-1:2010
Kategoria przepięciowa ...... CAT III 1000 V, CAT IV 600 V, stopień zanie- czyszczenia 2
Pasmo ACV.... 10 kHz
Maksymalne napięcie względu dem uziemienia .... 1000 V
Pojemność pamięci ...... Rejestrowanie: maks. 10000 punktów danych Wymiary: maks. 1000 klatek
Automatyczne wyłączanie ..... 15 minut, 30 minut, 45 minut, 60 minut
Wymiary (szer. x wys. x gł.)..... 100,2 x 306,7 x 54,5 mm
Waga.... 1016 g (z akumulatorem) 936 g (bez baterii)
17.2 Pomiar natężenia prądu
Prąd AC True RMS
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | (45-60 Hz) | Dokładność (>60Hz<1kHz) |
| Dokładność (± % odczytu + cyfry) | ||
| 4,000 - 39,99 A 10 mA ±(1,5% + 9 cyfr) ±(2,0% + 9 cyfr) | ||
| 0,400 - 3,999 A 1 mA ±(1,5% + 6 cyfr) ±(2,0% + 8 cyfr) | ||
| 40,00 - 399,9 mA 0,1 mA ±(1,5% + 6 cyfr) ±(2,0% + 8 cyfr) | ||
| 4,00 - 39,99 mA 10 μA ±(1,5% + 6 cyfr) ±(2,0% + 8 cyfr) | ||
| 0,200 - 3,999 mA* 1 μA ±(1,0% + 11 cyfr) ±(2,0% + 11 cyfr) | ||
| Maksymalny prąd wejściowy 40 A; współczynnik szczytu CF < 3 Prąd reakcji > 10 μA | ||
Prąd AC True RMS z filtrem pasmowym
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | BPF wł. (45-60 Hz) | Dokładność BPF wył. (>60Hz<1kHz) |
| Dokładność (± % odczytu + cyfry) | ||
| 4,000 - 39,99 A 10 mA ±(1,5% + 9 cyfr) Nieokreślone | ||
| 0,400 - 3,999 A 1 mA ±(1,5% + 9 cyfr) Nieokreślone | ||
| 40,00 - 399,9 mA 0,1 mA ±(1,5% + 9 cyfr) Nieokreślone | ||
| 4,00 - 39,99 mA 10 μA ±(1,5% + 9 cyfr) Nieokreślone | ||
| 0,200 - 3,999 mA* 1 μA ±(1,5% + 15 cyfr) Nieokreślone | ||
| Współczynnik szczytu CF <3; Prąd odpowiedzi: >10 uA | ||
17.3 Rezystancja pętli uziemienia
| Zakres Rozdzielczość Dokładność (± % odczytu + Ω) | ||
| 0,025 - 0,249 Ω 0,001 Ω ±(1,5% + 0,020 Ω) | ||
| 0,250 - 0,999 Ω 0,001 Ω ±(1,5% + 0,050 Ω) | ||
| 1,000 - 9,999 Ω 0,001 Ω ±(1,5% + 0,100 Ω) | ||
| 10,00 - 49,99 Ω 0,01 Ω ±(1,5% + 0,3 Ω) | ||
| 50,00 - 99,99 Ω 0,01 Ω ±(1,5% + 0,5 Ω) | ||
| 100,0 - 199,9 Ω 0,1 Ω ±(3,0% + 1,0 Ω) | ||
| 200,0 - 399,9 Ω 0,1 Ω ±(5,0% + 5,0 Ω) | ||
| 400 - 599 Ω | 1 Ω | ±(10,0% + 10 Ω) |
| 600 - 1500 Ω | 1 Ω | 20,00% |
17.4 Łączność
Aplikacja mobilna.... Nazwa: Voltcraft VC500 VC700 series Obsługiwane systemy operacyjne: iOS, Android
Zakres częstotliwości Bluetooth 2402 - 2480 MHz
Moc transmisji Bluetooth ...... +10 dBm
Zasięg transmisji Bluetooth ..... maks. 20 m
17.5 Warunki otoczenia
Stopień ochrony.... IP54
Wysokość robocza ...... maks. 2000 m
Zakres temperatur roboczych... od -5°C do +40°C
Wilgotność robocza .... maks. 80% do +31°C, liniowo malejąca do 5% przy +40°C
Temperatura przechowywania. od -20°C do +60°C
Wilgotność w miejscu przechowywania.... 80%
17.6 Zasilacz
Wejście.... 100 - 240 V/DC, 50/60 Hz, 0,75 A
Wyjście 12 V/DC 2,0 A
17.7 Ładowarka
Wejście.... 12 V/DC 2,0 A

Publikacja opracowana przez firmę Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odzwierciedla stan techniczny urządzeń w momencie druku.