VBM-50 - Pomiar VOLTCRAFT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VBM-50 VOLTCRAFT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące VBM-50 VOLTCRAFT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pomiar w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VBM-50 - VOLTCRAFT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VBM-50 marki VOLTCRAFT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VBM-50 VOLTCRAFT
PL Instrukcja obsługi
Miernik drgań VBM-50
Nr zamówienia 3394395 Strona 2–20
1 Spis treści

2 Wstep....4
3 Instrukcja obsługi do pobrania....4
4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem....4
5 Właściwości i funkcje ....5
6 Zawartość zestawu....5
7 Opis symboli....6
8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....6
8.1 Informacje ogólne 6
8.2 Obsługa 6
8.3 Środowisko pracy ....7
8.4 Obsługa ....7
8.6 Produkt 8
9 Przegład produktu....8
9.1 Produkt 8
9.2 Wyświetlacz....9
9.3 Przyciski....10
10 Obsługa 10
10.1 Ładowanie urządzenia....10
10.2 Wybór sondy....11
10.3 Wyłączanie/włączanie i sprawdzanie stanu akumulatora....12
10.4 Wybór trybu pomiaru 12
10.5 Blokowanie/odblokowanie obracania ekranu....13
10.6 Wybór sposobu pomiaru....13
10.7 Włączanie/wyłączanie latarki....15
11 Czyszczenie i konserwacja....15
12 Utylizacja ....16
13 Dane techniczne....16
13.1 Produkt 16
13.2 Warunki otoczenia ....17
13.3 Inne....17
14 Załącznik....18
14.1 Tabela poziomów drgań maszyny (ISO2372)....18
14.2 Maksymalne dopuszczalne drgania silników większych niż 1HP (NEMA MG1-12.05)....19
14.3 Maksymalne dopuszczalne drgania dużych silników elektrycznych asynchronousznych (NEMA MG1-20.52)....19
14.4 Silniki elektryczne asynchronousne klatkowe z formowanym uzwojeniem....20
14.5 Norma jakości silników ISO/IS2373 według prędkości drgań......20
2 Wstęp
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami:
E-mail: bok@conrad.pl
Strona www: www.conrad.pl
Dane kontaktowe znajdują się na stronie kontakt: https://www.conrad.pl/kontakt
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o, ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
3 Instrukcja obsługi do pobrania

Aby pobrać pełną instrukcję obsługi (lub nowe/aktualne wersje, jeśli są dostępne), skorzystaj z łącza www.conrad.com/downloads (alternatywnie zeskanuj kod QR). Postępuj zgodnie ze wskazówkami na stronie internetowej.
4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt to ręczny miernik drgań składający się z czujnika przyspieszenia i obwodu wyświetlacza cyfrowego. Służy on głównie do pomiaru pr drgań, prędkości i przesunięcia sprzętu mechanicznego. Do jego zalet można zali- czyć szeroki zasięg, łatwą obsługę i wygodę w przenoszeniu. Jest to idealne narzędzie kontrolne, którego można używać do patrolowego wykrywania drgań sprzętu w przemyśle energetycznym, metalurgicznym i petrochemicznym.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Należy bezwzględnie unikać kontaktu produktu z wilgocią.
Użycie produktu do celów innych niż opisane może spowodować jego uszkodzenie. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować zwarcie, pożar, porażenie pr elektrycznym lub inne zagrożenia.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi. Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można przebudowywać i/lub modyfikować.
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
USB4®, USB Type®C i USB-Csą zarejestrowanymi znakami towarowymi USB Implementers Forum.
5 Właściwości i funkcje
Kolorowy ekran 2,4" TFT — lepiej wyświetlający wartość i stan pomiaru.
Automatyczne obracanie ekranu — ułatwiające wyświetlanie i obsługę.
Latarka do przeprowadzania pomiarów w nocy lub niedostatecznie oświetłonym otoczeniu.
Produkt może mierzyć przyspieszenie, prędkość i przesunięcie.
Możliwość przełączania między wysoką i niską częstotliwością drgań.
Akumulator litowy.
Czujnik o wysokiej czułości, dokładny pomiar.
Wyposażony w długą i krótką sondę — odpowiednie do pomiaru w ró miejscach.
Prosta konstrukcja, niewielkie rozmiary, łatwość przenoszenia i użytkowania.
6 Zawartość zestawu
Produkt zawiera wstępnie zamontowaną krótką sondę
Długa sonda
Kabel do ładowania USB Type-C®
Torba do przenoszenia
Instrukcja obsługi
7 Opis symboli
Na produkcie znajdują się następujące symbole lub zostały one użyte w tekście:

Symbol ostrzega przed zagrożeniami, które mogą prowadzić do obrażeń ciała.

Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i bezwzględnie przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienie lub zniszczenie mienia wynikające z ignorowania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania, zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
8.1 Informacje ogólne
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić niebezpieczeństwo dla dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.
W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie można odpowiedzieć na podstawie tej instrukcji obsługi, należy skontaktować się z naszym działem wsparcia lub pracownikiem technicznym.
Konserwacja, modyfikacje i naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez technika lub autoryzowane centrum serwisowe.
8.2 Obsługa
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet z niewielkiej wysokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu.
8.3 Środowisko pracy
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Chron przed wysokimi temperaturami, silnymi wstrząsami, gazami palny parą i rozpuszczalnikami.
Chron produkt przed wysoką wilgotnością i wilgocią.
Chron produkt przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
8.4 Obsługa
W przypadku wątpliwości dotyczących działania, bezpieczeństwa lub podłączenia urządzenia należy zasięgnąć porady fachowca.
deżeli nie można bezpiecznie użytkować produktu, należy zrezygnować z jego użycia i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem. NIE próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Nie można zagwarantować bezpiecznego użytkowania produktu, który:
– nosi widoczne ślady uszkodzeń,
– nie działa prawidłowo,
– był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
– został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
8.5 Akumulator litowo-polimerowy (wbudowany)
Akumulator jest wbudowany w produkt na stałe i nie można go wymienić.
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora m spowodować wybuch lub pożar! W przeciwieństwie do konwencjonalnych baterii / akumulatorów (np. typu AA lub AAA) obudowa akumulatora litowo-polime- rowego nie składa się z cienkiej blachy, lecz jedynie z wrażliwej folii z tworzywa sztucznego.
Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani produktu do ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli nie używasz produktu. Ze względu na stosowaną technologię akumulatorową nie jest konieczne wcześniejsze rozładowanie akumulatora.
Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania umieszczaj produkt na powierzchni, która nie jest wrażliwa na ciepło. Normalne jest, że podczas ładowania wytwarzana jest pewna ilość ciepła.
8.6 Produkt
Nie należy demontować produktu ani zmieniać wewnętrznego okablowania, aby uniknąć jego uszkodzenia.
Nie należy przechowywać ani używać produktu w środowisku łatwopalnym, wybuchowym i o silnym polu elektromagnetycznym.
Podczas pomiaru odsłoniętych części obrotowych lub części układu napędowego urządzenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć zaplątania się.
9 Przegląd produktu
9.1 Produkt

- Latarka
- Zaślepka portu ładowania USB Type-C®
- Przycisk latarki/blokady ekranu
- Przycisk wyłączania/trybu
-
Przycisk włączania/pomiaru
-
Długa sonda
- Wyświetlacz
- Czujnik
- Krótka sonda
9.2 Wyświetlacz

- Pamięć danych
- Tryb blokady pomiaru
- Blokowanie/odblokowanie obracania ekranu
- Stan akumulatora
-
Jednostka miary
-
Zakres częstotliwości wysokiego/niskiego przyspieszenia
- Wysokie/niskie przyspieszenie
- Wartość pomiaru
- Stan pomiaru
9.3 Przyciski
| Przycisk Długie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie | |||
![]() | Blokady ekranu / Przycisk latarki (3) | Naciśnij na długo, by włączyć produkt.Gdy produkt jest włączony:Naciśnij na długo, by rozpocząć pomiar.Zwolnij, by zatrzymać pomiar. | Gdy produkt jest włączony:Naciśnij na krótko, by rozpocząć pomiar.Naciśnij na krótko, by zatrzymać pomiar. |
![]() | Trybu / Przycisk wyłączania (4) | Naciśnij na długo, by wyłączyć produkt. | Przełączaj między trybami wysokiego/niskiego przyspieszenia częstotliwości, prędkości i przesunięcia. |
![]() | Przycisk włączania/ pomiaru (5) | Naciśnij na długo, by włączyć/wyłączyć latarkę. | Zablokuj/odblokuj obracanie ekranu. |
10 Obsługa
10.1 Ładowanie urządzenia
Gdy na wyświetlaczu (7) pojawi się ikona (13), niezwłocznie naładuj produkt, by zapewnić jego normalną pracę i uzyskać dokładnie wyniki testu.
Do ładowania produktu używaj standardowego zasilacza 5 V/DC. Nie używaj źródła zasilania lub zasilacza o innym napięciu, by uniknąć uszkodzenia produktu.
- Podłącz kabel do ładowania USB Type-C ^® do portu USB Type-C ^® (2) na produkcie.
- Podłącz kabel do ładowania USB Type-C® do standardowego zasilacza 5 V/DC. Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazda sieciowego.
→ Trwa ładowanie produktu.
- Gdy na wyświetlaczu (7) pojawi się ikona (13), produkt jest w pełni naładowany.
- Odłącz kabel do ładowania USB Type-C ^ od portu USB Type-C ^ (2) na produkcie.
10.2 Wybór sondy
Dostępne są dwa rodzaje sond: długa (6) i krótka (9).
Wybierz odpowiednią sondę w zależności od zastosowania:
| Sonda Zastosowanie | ||
| Długa sonda (6) | ![]() | Odpowiednia do pomiaru wąskich przestrzeni lub obiektów specjalnychMoże być używana tylko do pomiarów niskiej częstotliwościPodczas pomiaru przyspieszeń o wysokiej częstotliwości ponad 1 kHz należy wymienić sondę na krótką. |
| Krótka sonda (9) | ![]() | Odpowiednia do pomiaru szerokiego zakresu drgańMoże uzyskać dobre wartości reakcji |
| Bez sondy | ![]() | Odpowiednie do pomiaru płaskich powierzchni w celu uzyskania stabilnych danych |
10.3 Wyłączanie/włączanie i sprawdzanie stanu akumulatora
Jeśli przez 5 minut na produkcie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyłą- czy się on automatycznie.
- Naciśnij na długo przycisk (5), aby włączyć produkt.
→ Na wyświetlaczu (7) pojawi się logo włączania.
- Naciśnij na długi przycisk 📄 (4), by wyłączyć produktu.
Automatyczne wyłączanie
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, zacznie migać ikona i produkt wyłączy się automatycznie po upływie 1 minuty.
Jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, obniży się poziom jasności wyświetlacza (7). Jeśli przez 5 minut na produkcie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyłączyć się on automatycznie. Naciśnij na krótko dowolny przycisk, by przywrócić jasność wyświetlacza.
Gdy produkt wykonuje pomiary, nie wyłączy się automatycznie, jeśli przez 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
10.4 Wybór trybu pomiaru
Po włączeniu produktu naciśnij na krótko przycisk 📄 (4), by przejść cyklicznie po następujących trybach i jednostkach. Wybierz parametry zgodnie z wymaganiami pomiarowymi:
| Parametr Wartość | |
| Niskie przyspieszenie częstotliwości (LO) 10 Hz – 1 kHz m/s2 | |
| Wysokie przyspieszenie częstotliwości (HI) 1 kHz – 15 kHz m/s2 | |
| Prędkość mm/s | |
| Przesunięcie mm | |

flowchart
graph LR
A["Niskie przyspieszenie częstotliwości (LO)"] --> B["Wysokie przyspieszenie częstotliwości (HI)"]
B --> C["Prędkość 0.0 mm/s"]
C --> D["Przesunięcie 0.000 mm"]
10.5 Blokowanie/odblokowanie obracania ekranu
Naciśnij na krótko przycisk 📞 (3), by zablokować/odblokować obracanie ekranu:
Zablokowanie: na ekranie (7) wyświetli się ikona 📄 (12). Ekran jest zabloko-
wany
Odblokowanie: na ekranie (7) wyświetli się ikona 📋(12). Ekran obraca się w kierunku zgodnym z grawitacją.

10.6 Wybór sposobu pomiaru
Dostępne są dwa sposoby przeprowadzania pomiaru:
– Pomiar za pomocą długiego naciśnięcia
– Pomiar za pomocą zablokowania
Po włączeniu produktu domyślnym sposobem przeprowadzania pomiaru jest za pomocą długiego naciśnięcia.
Pomiar za pomocą długiego naciśnięcia
- Naciśnij na długo przycisk (5), by rozpocząć pomiar.
→ Na ekranie (7) wyświetli się ikona HOLD (10).
→ Ikona ○ (18) miga.
→ Produkt rozpoczął pomiar.
- Zwolnij przycisk (5), by zatrzymać pomiar.
→ Na ekranie (7) wyświetli się ikona HOLD (10).
→ Produkt zatrzymał pomiar.

Wstępny interfejs
Long press the Measure button

Rozpocznij pomiar

Zatrzymaj pomiar
Pomiar za pomocą zablokowania
- Dwukrotnie naciśnij na krótko przycisk (5), by rozpocząć pomiar.
→ Na ekranie (7) wyświetli się ikona 📄 (11).
→ Ikona ○ (18) miga.
→ Produkt rozpoczął pomiar.
- Ponownie naciśnij na krótko przycisk (5), by zatrzymać pomiar.
→ Na ekranie (7) wyświetli się ikona HOLD (10).
→ Produkt zatrzymał pomiar.

Wstępny interfejs
Short press the Measure button twice

Rozpocznij pomiar

Zatrzymaj pomiar
Short press the Measure button once


Po wybraniu sposobu pomiaru: Przytrzymaj produkt i dociśnij sondę pionowo na mierzony przedmiot z siłą około 500 g do 1 kg.
Postępuj zgodnie ze sposobem pomiaru, a zmierzona wartość wibracji pojawi się na wyświetlaczu (7).
10.7 Włączanie/wyłączanie latarki
Włącz latarkę (1) w nocy lub niedostatecznie oświetlonym otoczeniu.
- Naciśnij na długo przycisk (3), aby włączyć latarkę (1).
- Naciśnij na długo przycisk 📄 (3), by wyłączyć latarkę (1).
11 Czyszczenie i konserwacja
Ważne:
– Nigdy nie używaj ostrych środków czyszczących, alkoholu lub innych środków chemicznych. Uszkadzają one obudowę i mogą spowodować nieprawidłowe działanie produktu. – Nie zanurzaj produktu w wodzie.
- Odłącz produkt od źródła zasilania.
- Produkt czyść suchą, niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką.
12 Utylizacja

Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne wprowadzane na rynek europejski muszą być oznaczone tym symbolem. Ten symbol oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie to należy usunąć utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów komunalnych.
Każdy posiadacz zużytego sprzętu jest zobowiązany do prze zużytego sprzętu do selektywnego punktu zbiórki odrębnie o gregowanych odpadów komunalnych. Przed przekazaniem zużyte sprzętu do punktu zbiórki użytkownicy końcowi są zobowiązani do wyjęcia zużytych baterii i akumulatorów, które nie są zabudowane w zużytym sprzęcie, a także lamp, które można wyjąć ze zużytego sprzętu, nie niszcząc ich.
Dystrybutorzy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Conrad oferuje następujące możliwości bezpłatnego zwrotu (więcej informacji na naszej stronie internetowej):
w naszych filiach Conrad
w punktach zbiórki utworzonych przez Conrad
w punktach zbiórki publiczno-prawnych zakładów utylizacji lub w zbiórki utworzonych przez producentów i dystrybutorów w rozumieniu ElektroG (niemiecki system postępowania ze złomem elektrycznym i elektronicznym).
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zuży- tego sprzętu przeznaczonego do utylizacji.
Należy pamiętać, że w krajach poza Niemcami mogą obowiązywać inne obowiązki dotyczące zwrotu i recyklingu zużytego sprzętu.
13 Dane techniczne
13.1 Produkt
Akumulator 3,7 V, 1350 mAh, 5 Wh, litowo-polimerowy
Wejście(USB Type-C®) 5,0 V/DC, 0,5 A
Czas pracy akumulatora......ok. 12 godzin
Czas ładowania ...... ok. 3 godzin
Wyświetlacz.... 2,4" (6,1 cm) TFT, kolorowy
Automatyczne wyłączanie ..... 5 min
Przyspieszenie (SZCZYTOWE)
Zakres....0,1 – 199 m/s²
Dokładność......± (5% +2)
Częstotliwość.... LO: 10 Hz – 1 kHz
HI: 1 kHz – 15 kHz
Prędkość (moc znamionowa)
Zakres....0,1 – 199,9 mm/s
Dokładność......± (5% +2)
Częstotliwość....10 Hz – 1,5 kHz
Przesunięcie (P-P)
Zakres....0,001 – 1,999 mm
Dokładność......± (10% +2)
Częstotliwość......10 Hz – 1 kHz
13.2 Warunki otoczenia
Temperatura pracy......od 0°C do +40°C
Wilgotność pracy .... < 80% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
Temperatura przechowywania.....od -20°C do +60°C
Wilgotność przechowywania ..... < 80% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
13.3 Inne
Wymiary (wys. x szer. x gł.) ...... ok. 180 x 64 x 28 mm
Masa...... ok. 191 g (włącznie z krótką sonda)
14 Załącznik
14.1 Tabela poziomów drgań maszyny (ISO2372)
Klasa I: male maszyny (silniki elektryczne do 15 kW)
Klasa II: średnie maszyny (silniki elektryczne o wyjściu od 15 do 75 kW)
Klasa III: duże maszyny główne (sztywne i ciężkie podstawy)
Klasa IV: duże maszyny główne (miękkie podstawy).
| Nasilenie drgań Prędkość drgań | ||||
| Przykłady oceny jakości dla poszczególnych klas maszyn | I II III IV | |||
| 0,28 | A | A | A | |
| 0,45 | ||||
| 0,71 | ||||
| B1,12 | ||||
| B1,8 | ||||
| C B2,8 | ||||
| 4,5 | C | |||
| D | C7,1 | |||
| D | D | |||
| 18 | ||||
| 28 | ||||
| 45 | ||||
A, B, C i D to poziomy drgań: A oznacza „dobry”, B oznacza „zadowalający”, C oznacza „niezadowalający”, D oznacza „niedozwolony”.
Wartość mocy znamionowej pomiaru prędkości powinna zostać przeprowadzona w trzech prostopadłych kierunkach obudowy łożyska.
14.2 Maksymalne dopuszczalne drgania silników większych niż 1HP (NEMA MG1-12.05)
| Moment obrotowy (obr./min) | Amplituda przesunięcia międzyszczytowego (μm) |
| 3000–4000 25,4 | |
| 1500–2999 38,1 | |
| 1000–1499 50,8 | |
| ≤ 999 63,6 |
W przypadku silników AC, użyj najwyższego synchronicznego momentu obrotowego.
W przypadku silników DC, użyj momentu obrotowego o maksymalnej mocy.
W przypadku silników szeregowych i wielozadaniowych należy użyć funkcjonalnego momentu obrotowego.
14.3 Maksymalne dopuszczalne drgania dużych silników elektrycznych asynchronousznych (NEMA MG1-20.52)
| Moment obrotowy (obr./min) | Amplituda przesunięcia międzyszczytowego (μm) |
| ≥ 3000 25,4 | |
| 1500–2999 50,8 | |
| 1000–1499 63,6 | |
| ≤ 999 76,2 |
Dwie normy zostały ustalone przez Krajowe Stowarzyszenie Producentów Elektrycznych (National Electrical Manufacturers Association — NEMA)
14.4 Silniki elektryczne asynchronousne klatkowe z formowanym uzwojeniem
| Synchroniczny moment obrotowy (obr./min) | Amplituda przesunięcia międzyszczytowego (μm) | |
| Elastyczne wsparcie Sztywne wsparcie | ||
| 720–1499 50,8 63,6 | ||
| 1500–2999 38,1 50,8 | ||
| ≤ 3000 25,4 25,4 | ||
Norma została ustalona przez Amerykański Instytut Naftowy (Americ Petroleum Institute — API).
14.5 Norma jakości silników ISO/IS2373 według prędkości drgań
| Stopień jakości | Moment obrotowy | H: wysokość wału (mm), maksymalna moc znamionowa prędkości drgań (mm/s) | ||
| 80<H<132 132<H<225 225<H<400 | ||||
| Normalny 600–3600 1,8 2,8 | 4,5 | |||
| Dobry | 600–1800 0,71 | 1,12 | 1,8 | |
| 1800–3600 1,12 | 1,8 | 2,8 | ||
| Doskonały | 600–1800 0,45 | 0,71 | 1,12 | |
| 1800–3600 0,71 | 1,12 | 1,8 | ||
Limit stopnia „N” jest odpowiedni dla zwykłego silnika.

To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.
1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie i jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione be pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.





