VC311 - Multimetr VOLTCRAFT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VC311 VOLTCRAFT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące VC311 VOLTCRAFT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VC311 - VOLTCRAFT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VC311 marki VOLTCRAFT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VC311 VOLTCRAFT
PL Instrukcja obsługi
Cyfrowy miernik uniwersalny mini VC311
Nr zamówienia: 3368743

Spis treści
1 Wstęp....4
2 Instrukcja obsługi do pobrania.... 4
3 Przeznaczenie 4
4 Zawartość zestawu.... 5
5 Opis symboli 6
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 7
6.1 Wymagania wobec użytkownika 7
6.2 Informacje ogólne....7
6.3 Obsługa....7
6.4 Środowisko pracy.... 8
6.5 Obsługa....8
6.6 Komora baterii....9
6.7 Przewody probiercze i sondy 9
6.8 Testowanie i pomiary 9
6.9 Baterie (akumulatory).... 10
7 Przegład.... 11
7.1 Produkt.... 11
7.2 Symbole na wyświetlaczu 12
7.3 Pokrętło funkcji.... 13
7.4 Chowana osłona sondy.... 13
8 Wymiana baterii.... 14
9 Działanie.... 15
9.1 Włączanie/wyłączanie zasilania 15
9.2 Automatyczne wyłączanie.... 15
9.3 Podtrzymanie wyświetlacza 15
9.4 Wyświetlacz wartości minimalnej/maksymalnej 16
9.5 Latarka 16
10 Testowanie i pomiary.... 16
10.1 Pomiar napięcia zmiennego.... 17
10.2 Pomiar napięcia stałego.... 18
10.3 Pomiar rezystancji.... 19
10.4 Test ciągłości.... 20
10.5 Test diody.... 21
10.6 Pomiar pojemności.... 21
10.7 Pomiar częstotliwości / cyklu pracy w % 22
10.8 Bezkontaktowy pomiar napięcia zmiennego 23
11 Czyszczenie i konserwacja.... 25
12 Utylizacja 25
12.1 Produkt.... 25
12.2 Baterie/akumulatory 27
13 Dane techniczne.... 28
13.1 Produkt.... 28
13.2 Środowisko.... 29
13.3 Przewody pomiarowe i sondy.... 29
13.4 Specyfikacje 29
13.4.1 Dokładność 29
13.4.2 Kalibrowanie.... 29
13.5 Napięcie stałe.... 30
13.6 Napięcie prądu przemiennego 30
13.7 Ciągłość.... 31
13.8 Dioda.... 31
13.9 Opór 31
13.10 Pojemność 32
13.11 Częstotliwość 32
13.12 Cykl pracy.... 33
13.13 NCV / LIVE.... 33
1 Wstep
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami:
E-mail: bok@conrad.pl
Strona www: http://www.conrad.pl
Dane kontaktowe znajdują się na stronie kontakt:
https://www.conrad.pl/kontakt
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o, ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
2 Instrukcja obsługi do pobrania

Aby pobrać pełną instrukcję obsługi (lub nowe/aktualne wersje, jeśli są dostępne), skorzystaj z łącza www.conrad.com/downloads (alternatywnie zeskanuj kod QR).
Postępuj zgodnie ze wskazówkami na stronie internetowej.
3 Przeznaczenie
Produkt jest cyfrowym miernikiem wielofunkcyjnym i może być używany do pomiaru, testowania i wyświetlania różnych parametrów elektrycznych.
Produkt spełnia następujące kategorie przepięć:
KATEGORIA II POMIARÓW — do zastosowania przy próbach i pomiarach obwodów podłączonych bezpośrednio do punktów poboru prądu (gniazdek i podobnych) niskonapięciowej instalacji ELEKTRYCZNEJ.
KATEGORIA III POMIARÓW — do zastosowania przy próbach i pomiarach obwodów podłączonych do części rozdzielczej niskonapięciowej instalacji ELEKTRYCZNEJ budynku.
Produkt przeznaczony jest do użytku prywatnego i komercyjnego.
W obiektach handlowych należy przestrzegać przepisów odpowiedzialności cywilnej pracodawcy dotyczących korzystania z urządzeń elektrycznych i materiałów eksploatacyjnych.
Produkt może być stosowany w szkołach i ośrodkach szkoleniowych. Użytkowanie produktu musi być nadzorowane przez przeszkolony personel.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie należy go używać na zewnątrz.
Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią.
Jeśli używasz produktu do celów innych niż opisane, produkt może ulec uszkodzeniu.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować zwarcia, pożar, porażenia prądem elektrycznym lub inne zagrożenia.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można przebudowywać i/lub modyfikować.
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
4 Zawartość zestawu
Produkt
■ 1 przewód pomiarowy (czarny)
2 baterie 1,5 V AAA
■ Torba do przechowywania
Instrukcja obsługi
5 Opis symboli

Ten produkt spełnia wymagane normy CE i jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami europejskimi (UE).

Do produktu została wydana brytyjska ocena zgodności z obowiązującymi w Wielkiej Brytanii dyrektywami.

Symbol ten ostrzega przed zagrożeniami, które mogą prowadzić do obrażeń ciała.

Symbol ostrzega przed niebezpiecznym napięciem, które może prowadzić do obrażeń ciała poprzez porażenie prądem.

Klasa ochronności 2 (podwójna lub wzmocniona izolacja / izolacja ochronna).
CAT II
Nadaje się do prób i pomiarów obwodów podłączonych bezpośrednio do punktów poboru prądu (np. gniazdek) niskonapięciowej instalacji ELEKTRYCZNEJ.
CAT III
Nadaje się do prób i pomiarów obwodów podłączonych do części roz-dzielczej niskonapięciowej instalacji ELEKTRYCZNEJ budynku.

Prąd zmienny (AC)

Prąd stały (DC)

Uziemienie
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać instrukcje obsługi i bezwzględnie przestrzegać informacji dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa i informacji o prawidłowym użytkowaniu zawartych w instrukcji firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ciała lub mienia. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
6.1 Wymagania wobec użytkownika
Produkt powinien być używany wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z odpowiednimi przepisami i są świadome potencjalnych zagrożeń. Zaleca się stosowanie środków ochrony osobistej.
W szkołach, placówkach edukacyjnych, warsztatach hobbystycznych i zrób-to-sam multimetry cyfrowe muszą być obsługiwane pod odpowiedzialnym nadzo-rem wykwalifikowanego personelu.
W przypadku korzystania w obiektach przemysłowych należy przestrzegać przepisów BHP dotyczących systemów elektrycznych i wyposażenia organizacji bezpieczeństwa rządowego lub odpowiednich władz w danym kraju.
6.2 Informacje ogólne
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić niebezpieczeństwo dla dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.
Jeśli zawarte tutaj informacje o produkcie nie zawierają odpowiedzi na jakiekolwiek pytania należy skontaktować się z naszym działem pomocy technicznej lub innym personelem technicznym.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
6.3 Obsługa
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet z niewielkiej wysokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu.
6.4 Środowisko pracy
Nie należy używać w strefach zagrożonych wybuchem.
Nie należy używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach ani w miejscach o dużej wilgotności.
Nie należy pracować na obszarach, na których występują burze.
Nie należy pracować w miejscach o dużym zapyleniu.
Nie należy używać urządzenia w obszarach, w których obecne są opary, rozpuszczalniki lub gazy łatwopalne.
Nie wolno poddawać produktu obciążeniom mechanicznym.
Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami, silnymi wstrząsami, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
■ Chron produkt przed wysoką wilgotnością i wilgocią.
■ Chron produkt przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Nie włączaj produktu po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia. Kondensacja wilgoci mogłaby spowodować uszkodzenie produktu. Przed użyciem odczekaj, aż produkt osiągnie temperaturę pokojową.
6.5 Obsługa
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. Nie używać uszkodzonego produktu.
Należy unikać użytkowania urządzenia w pobliżu silnych pół magnetycznych/ elektromagnetycznych, anten nadawczych lub generatorów wysokich częstotliwości, które mogą powodować zniekształcenia pomiarów.
Jeżeli nie ma możliwości bezpiecznego użytkowania produktu, należy zrezygnować z jego użycia i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem. NIE próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Nie można zagwarantować bezpiecznego użytkowania produktu, który:
– nosi widoczne ślady uszkodzeń,
– nie działa prawidłowo,
– był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
– został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
6.6 Komora baterii
Nie należy używać produktu, gdy komora baterii jest otwarta lub gdy brakuje jej pokrywy.
6.7 Przewody probiercze i sondy
- Przed każdym użyciem zawsze sprawdzaj sondy i przewody pod kątem uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonych przewodów ani sond. Wymień je niezwłocznie.
Wszystkie połączenia między licznikiem a potencjałem uziemienia nie mogą przekraczać określonych limitów napięcia. W przypadku pomiarów sieci zasilającej zespoły sond muszą spełniać normę EN 61010-031, mieć odpowiednią wartość znamionową CAT i obciążalność prądową, zgodnie z definicją podaną w tabeli specyfikacji sprzętu.
Przewody mają wskaźnik zużycia. W przypadku uszkodzenia staje się widoczna druga warstwa izolacyjna w innym kolorze. Wymień je niezwłocznie. Nie wolno ich używać w takim stanie.
Podczas wykonywania pomiarów nie chwytaj sond poza osłonami palców ani oznaczeniami na próbnikach.
Podczas pomiarów typu CAT III użyj sond z osłonami (maks. wolna długość kontaktu wynosząca 4 mm) w celu uniknięcia przypadkowych zwarć.
W przypadku korzystania z sond bez osłon pomiarów między multimetrem a potencjałem ziemi nie wolno wykonywać powyżej kategorii pomiaru CAT II.
Zapobiegaj zwarciom, upewniając się, że punkty pomiarowe nie stykają się podczas pomiarów.
6.8 Testowanie i pomiary
Nigdy nie używać miernika w obwodzie, w którym napięcie przekracza wartość znamionową określoną dla danej kategorii miernika. Nie przekraczać maksymalnych dopuszczalnych wartości wejściowych.
Nie używać uszkodzonego produktu. Przed użyciem sprawdzić, czy produkt nie nosi śladów uszkodzeń.
W przypadku wątpliwości dotyczących działania, bezpieczeństwa lub podłączenia urządzenia należy zasięgnąć porady fachowca.
Należy zachować szczególnie ostrożność, jeśli ma się do czynienia z napięcia mi większymi niż 33 V (AC) lub 70 V (DC)! Dotknięcie przewodów elektrycznych pod takim napięciem może spowodować śmiertelne porażenie prądem.
- Przed dokonaniem pomiaru należy zawsze upewnić się, że produkt jest ustawiony na właściwy tryb pomiaru. Jeśli zakres pomiaru jest nieznany, należy używać produktu przy maksymalnym zasięgu.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, podczas dokonywania pomiarów nie należy dotykać punktów pomiarowych ani bezpośrednio, ani pośrednio.
- Przed zmianą zakresu pomiarowego należy zawsze zdjąć sondy pomiarowe z mierzonego obiektu.
Podczas wkładania baterii (akumulatorów) należy zachować prawidłową biegu-
nowość.
Należy wyjąć baterie (akumulatory) z urządzenia, jeżeli nie będzie ono używa- ne przez dłuższy czas, aby zapobiec uszkodzeniu na skutek wycieku cieczy z baterii. W wypadku wycieku cieczy lub uszkodzenia baterii (akumulatorów) ich kontakt ze skórą może spowodować poparzenia kwasem, dlatego należy uży-wać odpowiednich rękawic ochronnych.
Baterie (akumulatory) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wolno zostawiać baterii (akumulatorów) bez nadzoru, ponieważ istnieje ryzyko połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe.
Wszystkie baterie (akumulatory) należy wymieniać równocześnie. Instalowanie równocześnie starych i nowych baterii (akumulatorów) w urządzeniu może spowodować wyciek cieczy z baterii (akumulatorów) i uszkodzenie urządzenia.
Baterii (lub akumulatorków) nie wolno demontować. zwierać ich końcówek, ani wrzucać do ognia. Nie wolno ładować baterii, które nie są do tego przystosowane. Istnieje ryzyko wybuchu!
7 Przegład
7.1 Produkt

1 Końcówka sondy 2 Chowana osłona sondy
3 Bezdotykowa dioda LED trójkolorowa (prąd zmienny) 4 Pokrętło funkcji
5 Przycisk SELECT 6 Wyświetlacz
7 Zacisk COM 8 Światło LED
9 Osłona palców 10 Uchwyt sondy testowej
11 Pokrywa komory baterii 12 Nawijarka przewodów pomiarowych
13 Przewód pomiarowy
7.2 Symbole na wyświetlaczu
| Symbol Opis | |
| AC | Prąd zmienny |
| DC | Prąd stały |
| NCV | Napięcie bezstykowe |
| MAX | Wartość maksymalna |
| MIN | Wartość minimalna |
| Przeciążenie: zakres przekroczony | |
| Aktywne automatyczne wyłączanie | |
| TRMS | Pomiar rzeczywistej średniej kwadratowej |
| Wskaźnik niskiego stanu naładowania baterii | |
| Podtrzymanie wyświetlacza aktywne | |
| Auto | Automatyczny wybór zakresu jest aktywny. |
| →) | Test ciągłości |
| Test spadku diody | |
| Ω | Om (jednostka oporu elektrycznego) |
| kΩ, MΩ | Kiloom ( 10^3 ), megaom ( 10^6 ) |
| V | Volt (pomiar napięcia) |
| mV | Milivolt ( 10^-3 ) |
| A | Amper (jednostka pomiaru natężenia) |
| nF | Nanofarad ( 10^-9 ), jednostka pojemności elektrycznej |
| μF | Mikrofarad ( 10^-6 ) |
| mF | Millifarad ( 10^-3 ) |
| Niebezpieczne napięcie | |
| Hz | Herc |
| kHz | Kiloherc |
| Skanowanie | Automatyczne wykrywanie pomiarów (ciągłość, rezystancja i dio-da) |
![]() | Znak minus |
| % | Procent cyklu pracy |
7.3 Pokrętło funkcji

- Przed każdym użyciem należy ustawić pokrętło funkcji na właściwy zakres/funkcję.
Jeśli produkt nie jest używany, zawsze ustawiać przełącznik w pozycji „OFF”.
7.4 Chowana osłona sondy

Upewnić się, że długość końcówki sondy jest odpowiednia do dane-go zastosowania.
Podczas pomiarów typu CAT III użyj sond z osłonami (maks. wolna długość kontaktu wynosząca 4 mm) w celu uniknięcia przypadkowych zwarć.

- Opuścić osłonę do żądanej pozycji.
- Aby zablokować osłonę, obrócić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Po użyciu należy schować osłone.
8 Wymiana baterii

Przed wymianą baterii należy odłączyć produkt od wszelkich źródeł sygnału wejściowego.

Niskie napięcie baterii może mieć wpływ na dokładność odczytów.
Wymienić baterie, gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.

Zasilanie jest wyłączone.
Wszystkie obwody i przewody pomiarowe są odłączone od miernika.
- Otworzyć pokrywę komory baterii.
- Włożyć nowe baterie, zachowując wskazaną biegunowość.
- Założyć pokrywę komory baterii.
9 Działanie
9.1 Włączanie/wyłączanie zasilania
Produkt jest wyłączony, gdy pokrętło funkcji znajduje się w pozycji OFF.
■ Po użyciu wyłączyć zasilanie.
9.2 Automatyczne wyłączanie
Funkcja automatycznego wyłączania jest domyślnie aktywna i oznaczona symbolem 📋
Ta funkcja oszczędzania energii wyłączy zasilanie po około 15 minutach braku aktywności.
Aby dezaktywować automatyczne wyłączanie:
-
Ustaw przełącznik obrotowy na OFF.
-
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SELECT, a następnie ustawić przełącznik obrotowy w dowolnej pozycji innej niż OFF.
→ Po wyłączeniu symboż zniknie i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
- Automatyczne wyłączanie zostanie ponownie aktywowane po wyłączeniu zasi-lania.
9.3 Podtrzymanie wyświetlacza
Ważne:
– Funkcja podtrzymania wyświetlacza zamraża wyświetlacz.
– Przed wykonaniem pomiarów należy wyłączyć funkcję podtrzymania wyświetlacza.
Naciśnij przycisk HOLD, aby włączyć/wyłączyć funkcję podtrzymania wyświetlacza.
Gdy funkcja podtrzymania wyświetlacza jest aktywna, wyświetlana jest ikona podtrzymania
9.4 Wyświetlacz wartości minimalnej/maksymalnej
Uwaga:
Funkcja ta nie jest dostępna we wszystkich trybach.
W tym trybie wyświetlacz pokazuje zmierzoną wartość „MIN” (minimalną) lub „MAX” (maksymalną).
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAX/MIN, aby przełączać między trybami.
→ Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „MAX” lub „MIN”, co oznacza, że temperatura została skalibrowana.
- Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk MAX/MIN lub obrócić pokrętło funkcji.
9.5 Latarka
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby włączyć/wyłączyć światło.
10 Testowanie i pomiary


OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Nigdy nie przekraczać maksymalnych dopuszczalnych wartości wejściowych dla tego produktu.
Należy zachować ostrożność, jeśli w obwodach może występować napięcie powyżej 30 V/AC rms (42,4 V szczytowe), 60 V/DC.
Ważne:
Zawsze należy przestrzegać informacji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w rozdziale: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa [▶ 7].
10.1 Pomiar napięcia zmiennego

OSTRZEŻENIE: W przypadku pracy pod napięciem należy zachować wszelkie środki ostrożności.

- Ustawić pokrętło funkcji na:
- Włożyć czarny przewód pomiarowy (-) do Zacisk COM.
- Podłączyć sondy pomiarowe równolegle do testowanego obwodu.

→ Pomiar zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
→ Na wyświetlaczu pojawi się „OL” (przeciążenie) – jeżeli przekroczony zostanie zakres pomiarowy lub obwód zostanie przerwany.
→ Na wyświetlaczu pojawi się, ” jeśli zmierzone napięcie wynosi ≥30 V.
- Odłączyć przewody pomiarowe i WYŁĄCZYĆ zasilanie po użyciu.
10.2 Pomiar napięcia stałego

OSTRZEŻENIE: W przypadku pracy pod napięciem należy zachować wszelkie środki ostrożności.

- Ustawić pokrętło funkcji na: v=
- Włożyć czarny przewód pomiarowy (-) do Zacisk COM.
- Podłączyć sondy pomiarowe równolegle do testowanego obwodu.
→ Pomiar zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
→ Na wyświetlaczu pojawi się „OL” (przeciążenie) – jeżeli przekroczony zostanie zakres pomiarowy lub obwód zostanie przerwany.
→ Znak minus „-” pojawi się przed odczytem, jeżeli biegunowość zostanie odwrócona.
→ Na wyświetlaczu pojawi się, ” jeśli zmierzone napięcie wynosi ≥30 V.
- Odłączyć przewody pomiarowe i WYŁĄCZYĆ zasilanie po użyciu.
10.3 Pomiar rezystancji

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie przeprowadzać testu pod napięciem. Przed rozpoczęciem testów odłączyć zasilanie od obwodu i rozładować wszystkie kondensatory.

- Ustawić pokrętło funkcji na: Ω
- Włożyć czarny przewód pomiarowy (-) do Zacisk COM.
- Produkt domyślnie przejdzie w tryb automatycznego wykrywania pomiaru.
→ „Scan” pojawi się na wyświetlaczu.
- Nacisnąć przycisk SELECT, aby ręcznie wybrać pomiar rezystancji.
→ Symbol pojawi się na wyświetlaczu.
- Podłączyć sondy pomiarowe do testowanej części.
→ Pomiar zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
- Odłączyć przewody pomiarowe i WYŁĄCZYĆ zasilanie po użyciu.
Uwagi:
– Sprawdzić ciągłość przewodów pomiarowych, dotykając je ze sobą. Wartość powinna wynosić ok. 0,5 Ω (rezystancja własna).
– W przypadku pomiarów małej rezystancji (<400 omów) należy odjąć rezystancję własną od wyniku pomiaru.
10.4 Test ciągłości

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie przeprowadzać testu pod napięciem. Przed rozpoczęciem testów odłączyć zasilanie od obwodu i rozładować wszystkie kondensatory.

- Ustawić pokrętło funkcji na: -)))
- Włożyć przewody pomiarowe:
→ Czarny (-): Zacisk COM.
- Produkt domyślnie przejdzie w tryb automatycznego wykrywania pomiaru.
→ „Scan” pojawi się na wyświetlaczu.
- Nacisnąć przycisk SELECT aby ręcznie wybrać test ciągłości.
→ Symbol) pojawi się na wyświetlaczu.
- Podłączyć sondy pomiarowe do testowanej części.
→ Jeżeli rezystancja jest mniejsza niż 10 Ω, rozlegnie się dźwięk.
- Odłączyć przewody pomiarowe i WYŁĄCZYĆ zasilanie po użyciu.
10.5 Test diody

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie przeprowadzać testu pod napięciem. Przed rozpoczęciem testów odłączyć zasilanie od obwodu i rozładować wszystkie kondensatory.

- Ustawić pokrętło funkcji na:
- Włożyć przewody pomiarowe:
→ Czarny (-): Zacisk COM.
- Produkt domyślnie przejdzie w tryb automatycznego wykrywania pomiaru.
→ „Scan” pojawi się na wyświetlaczu.
- Nacisnąć przycisk SELECT, aby ręcznie wybrać test diody.
→ Symbol+ pojawi się na wyświetlaczu.
- Podłączyć sondy pomiarowe do testowanej części.
→ Normalne napięcie przewodzenia złącza PN będzie pokazywane w wollach „V” na wyświetlaczu.
→ "OL" oznacza, że dioda jest spolaryzowana zaporowo lub uszkodzona. Powtórzyć pomiar, używając odwrotnej polaryzacji.
- Odłączyć przewody pomiarowe i WYŁĄCZYĆ zasilanie po użyciu.
10.6 Pomiar pojemności

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie przeprowadzać testu pod napięciem. Przed rozpoczęciem testów odłączyć zasilanie od obwodu i rozładować wszystkie kondensatory.

- Ustawić pokrętło funkcji na:
- Włożyć przewody pomiarowe:
→ Czarny (-): Zacisk COM.
- Podłączyć sondy pomiarowe do testowanej części.
→ Odczyt pojawi się na wyświetlaczu. Duże wartości mogą wymagać kilku sekund, aby się ustabilizowały.
→ Jeśli „OL” pojawi się na wyświetlaczu, wyjąć i rozładować komponent.
- Odłączyć przewody pomiarowe i WYŁĄCZYĆ zasilanie po użyciu.
Uwagi:
– Licznik może pokazywać stały odczyt, nawet gdy nie jest podłączone żadne wejście. Jest to wewnętrzna pojemność kompensacyjna.
– W przypadku pomiarów małej pojemności należy odjąć pojemność własną od zmierzonej wartości, aby zapewnić dokładne wyniki.
10.7 Pomiar częstotliwości / cyklu pracy w %

Ten tryb nie nadaje się do wykonywania pomiarów napięcia siecio-
wego.
Nigdy nie przekraczać znamionowego napięcia wejściowego.

- Ustawić pokrętło funkcji na: Hz %
- Włożyć przewody pomiarowe:
→ Czarny (-): Zacisk COM.
- Nacisnąć przycisk SELECT, aby przełącać się między częstotliwością (Hz) i cyklem pracy (%).
- Podłączyć sondy pomiarowe do testowanej części.
→ Pomiar zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
- Odłączyć przewody pomiarowe i WYŁĄCZYĆ zasilanie po użyciu.
10.8 Bezkontaktowy pomiar napięcia zmiennego

- Przed użyciem należy zawsze sprawdzić detektor napięcia na zna-
nym obwodzie pod napięciem, aby upewnić się, że działa bezpiecz-
nie.
Na wykrywanie może mieć wpływ rodzaj izolacji, jej grubość oraz odległość od źródła napięcia.
Zawsze sprawdzać pomiary za pomocą przewodów pomiarowych przed dotknięciem obwodów potencjalnie pod napięciem.

Aby zapobiec zakłóceniu pola elektrycznego przez zacisk COM podczas identyfikacji przewodu pod napięciem, należy odłączyć czarny przewód pomiarowy od zacisku COM.

Funkcja bezkontaktowego wykrywania napięcia (NCV) umożliwia wykrywanie napięcia prądu przemiennego na przewodnikach bez ich do-tykania.
Ze względu na wysoką czułość czujnika, czujnik może zostać uruchomiony pod wpływem ładunków elektrostatycznych lub innych źródeł energii. Jest to normalne działanie.
Warunki wstępne:
Czarny przewód pomiarowy jest odłączony od zacisku COM.
- Ustawić pokrętło funkcji na: NCV LIVE
- Nacisnąć przycisk SELECT, aby przełączać się między identyfikacją przewodu NCV i LIVE.
→ W celu wykrycia NCV: na wyświetlaczu pojawi się „NCV” oraz „EF”.
→ W celu wykrycia przewodów pod napięciem: na wyświetlaczu pojawi się „LI-VE” oraz „----”.
- Przyłożyć czerwoną końcówkę sondy do przewodu pod napięciem lub włożyć ją do strony fazy gniazdka elektrycznego.
→ Jeżeli obecne jest napięcie prądu zmiennego, zaświeci się trójkolorowa dio- da LED i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
- Jeżeli wykryte napięcie wzrośnie:
→ Trójkolorowa dioda LED zmienia kolor z zielonego na żółty, czerwony.
→ Sygnał dźwiękowy stanie się szybszy.
- Odłączyć przewody pomiarowe i WYŁĄCZYĆ zasilanie po użyciu.
Wskazówka:
Przewody w wiązkach przewodów elektrycznych są często skręcone. Przesu- nąć końcówkę sondy wzdłuż przewodu, aby upewnić się, że jest umieszczona blisko przewodu pod napięciem.
11 Czyszczenie i konserwacja
Ważne:
Wymieniaj baterie co najmniej raz w roku, aby zapobiec ich rozłaniu się.
Ważne:
– Nie używaj agresywnych środków czyszczących, alkoholu lub innych roztworów chemicznych. Środki te niszczą obudowę i mogą spowodować awarię produktu.
– Nie zanurzać produktu w wodzie.
- Odłącz przewody probiercze od multimetra.
- Czyść urządzenie suchą, niestrzępiacą się ściereczką.
12 Utylizacja
12.1 Produkt

Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne wprowadzane na rynek europejski muszą być oznaczone tym symbolem. Ten symbol oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie to należy usunąć utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów komunalnych.
Każdy posiadacz zużytego sprzętu jest zobowiązany do przekazania zużytego sprzętu do selektywnego punktu zbiórki odrębnie od niesegregowanych odpadów komunalnych. Przed przekazaniem zużytego sprzętu do punktu zbiórki użytkownicy końcowi są zobowiązani do wyjęcia zużytych baterii i akumulatorów, które nie są zabudowane w zużytym sprzęcie, a także lamp, które można wyjąć ze zużytego sprzętu, nie niszcząc ich.
Dystrybutorzy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Conrad oferuje następujące możliwości bezpłatnego zwrotu (więcej informacji na naszej stronie internetowej):
■ w naszych filiach Conrad
■ w punktach zbiórki utworzonych przez Conrad
w punktach zbiórki publiczno-prawnych zakładów utylizacji lub w systemach zbiórki utworzonych przez producentów i dystrybutorów w rozumieniu ElektroG (niemiecki system postępowania ze złomem elektrycznym i elektronicznym).
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zużytego sprzętu przeznaczonego do utylizacji.
Należy pamiętać, że w krajach poza Niemcami mogą obowiązywać inne obowiązki dotyczące zwrotu i recyklingu zużytego sprzętu.
12.2 Baterie/akumulatory
Należy wyjąć włożone baterie/akumulatory i utylizować je oddzielnie od produktu. Użytkownik końcowy jest prawnie (rozporządzenie w sprawie baterii) zobowiązany do zwrotu wszystkich zużytych baterii/akumulatorów; utylizacja z odpadami gospodarstwa domowego jest zakazana.

Baterie/akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone zamieszczonym obok symbolem, który wskazuje na zakaz ich utylizacji z odpadami gospodarstwa domowego. Oznaczenia metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na bateriach/akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci po lewej stronie).
Zużyte baterie/akumulatory można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbiorczych, do sklepów producenta lub we wszystkich punktach, gdzie sprzedawane są baterie. W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Przed utylizacją należy całkowicie zakryć odsłonięte styki baterii/akumulatorów kawałkiem taśmy klejącej, aby zapobiec zwarciom. Nawet jeśli baterie/akumulatory są rozładowane, zawarta w nich energia szczątkowa może być niebezpieczna w przypadku zwarcia (rozerwanie, silne nagrzanie, pożar, eksplozja).
13 Dane techniczne
13.1 Produkt
Zasilacz 2 baterie 1,5 V AAA
Kategoria pomiaru .... CAT II 600 V; CAT III 600 V
Przepisy bezpieczeństwa ..... EN 61010-1, EN61010-2-033, EN61010-031
Napięcie (AC/DC)...... maks. 600 V
Opór...... maks. 60 MΩ
Pojemność...... maks. 60 mF
Częstotliwość...... maks. 1 MHz
Cykl pracy...... maks. 99,9%
Wyświetlacz...... 6000 zliczeń
Wyświetlacz ...... Negatywny EBTN
Wskaźnik niskiego poziomu baterii.... ok. 2,6 V
Wskaźnik przekroczenia zakresu.... „OL”
Impedancja wejściowa...... 10 MΩ (V/DC i V/AC)
Automatyczne wyłączanie ...... ok. 15 min.
Wymiary (szer. x wys. x gł.)..... ok. 49 x 189 x 48 mm
Masa...... ok. 175 g (z bateriami)
13.2 Środowisko
Temperatura robocza ...... od 0 do +50°C
Temperatura przechowywania . od -10 do +50°C
Wilgotność podczas pracy/ od 0 do +30°C, ≤ 80% wilg. wzgl. (bez konden- przechowywania...... sacji)
od +30 do +40°C, ≤ 75% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
od +40 do +50°C, ≤ 45% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
Wysokość robocza .... < 2000 m
13.3 Przewody pomiarowe i sondy
Napięcie znamionowe ...... CAT II 600 V, CAT III 600 V
Prąd znamionowy.... 2 A
Klasa ochronności ...... II
13.4 Specyfikacje
13.4.1 Dokładność
- Określona dokładność ± (% odczytu + błąd wyświetlania w zliczeniach).
Dokładność jest utrzymywana przez 1 rok w temperaturze +23°C (± 5°C) i wilgotności względnej ≤75% (bez kondensacji).

Dokładność pomiaru temperatury wynosi 18°C\~28°C.
Zakres wahań temperatury otoczenia mieści się w granicach ±1°C.
Jeżeli temperatura wynosi <18°C lub >28°C, dodatkowy błąd współczynnika temperaturowego wynosi: 0,1 × (określona dokładność) / °C.
13.4.2 Kalibrowanie
Zalecany odstęp między kalibracjami wynosi 1 rok.
Kalibrację powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel.
13.5 Napięcie stałe
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 6,000 V 0,001 V ± (1,5% +5) | |
| 60,00 V 0,01 V | |
| 600,0 V 0,1 V |
■ Impedancja wejściowa: ok. 10 MΩ
Zasięg zapewniający dokładność: od 5 do 100% zasięgu
Odczyt resztkowy w warunkach zwarcia: ≤2 zliczeń
“OL” wyświetla się, jeśli wartość pomiaru wynosi ≥ 620,0 V
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)
13.6 Napięcie prądu przemiennego
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 6,000 V 0,001 V ± (1,5% +6) | |
| 60,00 V 0,01 V | |
| 600,0 V 0,1 V |
■ Wyświetlacz: TRMS
■ Impedancja wejściowa: ok. 10 MΩ
Odpowiedź częstotliwościowa: od 45 do 400 Hz
Zasięg zapewniający dokładność: od 10 do 100% zasięgu
Odczyt resztkowy w warunkach zwarcia: ≤5 zliczeń
“OL” wyświetla się, jeżeli wartość pomiaru wynosi ≥ 620,0 V.
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)
Współczynnik szczytu AC osiąga wartość 2,5 przy 4000 zliczeniach i liniowo spada do około 1,8 przy 6000 zliczeń. Dla fali niesinusoidalnej: Dodać 3% dla współczynnika szczytu od 1 do 2; dodać 5% dla współczynnika szczytu od 2 do 2,5
13.7 Ciągłość
| Zakres Rozdzielczość Działanie | |
| 600,0 Ω 0,1 Ω | Bez alertu, jeśli mie-rzony obwód ma rezy-stancję ≥50 Ω.Ciągły alert, jeśli mie-rzony obwód jest ≤10 Ω. |
“OL,, wyświetla się, jeśli wartość pomiaru wynosi ≥ 620,0 Ω
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)
13.8 Dioda
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 6,000 V 0,001 V ±(0,8% +15) |
Napięcie w obwodzie otwartym: ok.: 3 V
“OL” wyświetla się, jeśli wartość pomiaru jest >3,000 V
■ Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)
13.9 Opór
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 600,0 Ω 0,1 Ω ±(1,5% +5) | |
| 6,000 kΩ 0,001 kΩ | |
| 60,00 kΩ 0,01 kΩ | |
| 600,0 kΩ 0,1 kΩ | |
| 6,000 MΩ 0,001 MΩ ±(2,2% +8) | |
| 60,00 MΩ 0,01 MΩ ±(3,6% +8) |
Zakres: Wartość zmierzona = Wartość wyświetlana - Wartość zwartego przewodu pomiarowego
Zasięg zapewniający dokładność: od 5 do 100% zasięgu
W trybie automatycznej identyfikacji: Zakresy obejmują 600,0 Ω, 6,000 kΩ, 60,00 kΩ, 600,0 kΩ i 6,000 MΩ
W trybie wyboru ręcznego: Zakresy obejmują 600,0 Ω, 6,000 kΩ, 60,00 kΩ, 600,0 kΩ, 6,000 MΩ i 60,00 MΩ
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)
13.10 Pojemność
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 600,0 nF 0,1 nF ±(5,0% +12) | |
| 6.000 μF 0,001 μF | |
| 60,00 μF 0,01 μF | |
| 600,0 μF 0,1 μF | |
| 6,000 mF 0,001 mF ±(7,2% +13) | |
| 60,00 mF 0,01 mF ±(14,3% +13) |
Zakres: Wartość zmierzona = Wartość wyświetlana – Odczyt resztkowy. (Odczyt resztkowy w warunkach obwodu otwartego: ≤ 5 zliczeń)
“OL” wyświetla się, jeśli wartość pomiaru wynosi ≥ 62 mF
Zasięg zapewniający dokładność: od 10 do 100% zasięgu
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)
13.11 Częstotliwość
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 99,9 Hz 0,01 Hz ± (0,15% +8) | |
| 999,9 Hz 0,1 Hz | |
| 9,999 kHz 0,001 kHz | |
| 99,99 kHz 0,01 kHz | |
| 999,9 kHz 0,1 kHz |
Zakres pomiaru: 10 Hz do 1 MHz
Przebieg zerowy
≤ 100 kHz: 250 mVrms ≤ Amplituda wejściowa ≤ 20 Vrms >100 kHz do 1 MHz: 600 mVrms ≤ Amplituda wejściowa ≤ 20 Vrms >1 MHz: Dokładność nie jest gwarantowana
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)
13.12 Cykl pracy
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| od 0,1 do 99,9% 0,1% ±22 cyfry |
■ Zasięg zapewniający dokładność: od 10 do 90% zasięgu
Zakres częstotliwości: 10 Hz do 10 kHz
Amplituda wejściowa: 250 mVrms ≤ Amplituda wejściowa ≤ 20 Vrms
Przebieg zerowy
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)
13.13 NCV / LIVE
| Pomiar Zakres | |
| NCV od 40 do 180 V | |
| LIVE > 100 V (napięcie sieciowe) | |
Zakres częstotliwości: od 50 do 60 Hz
■ Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 Vrms (prąd stały/prąd zmienny)

Publikacja opracowana przez firmę Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odzwierciedla stan techniczny urządzeń w momencie druku.
