SC-RS32EG - Głośnik bluetooth PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC-RS32EG PANASONIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Głośnik bluetooth w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC-RS32EG - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC-RS32EG marki PANASONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC-RS32EG PANASONIC
Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Urządzenie ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie. – Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń zawierających płyny, takich jak wazony. – Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. – Nie należy demontować obudowy urządzenia. – Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy. Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. – Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. – Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów. Przewód zasilania ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu. – Dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda ściennego. – Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów. – Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami. – Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę. – Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego gniazda ściennego oraz gdy wtyczka przewodu zasilającego jest uszkodzona. ≥ Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia. Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania. UWAGA Urządzenie ≥ W tym urządzeniu znajduje się laser. Wykonywanie regulacji innych niż opisane lub postępowanie w sposób nieprzewidziany w instrukcji obsługi grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera. ≥ Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. ≥ To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym. ≥ Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym. Wybór miejsca
≥ Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni. ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w szafce na książki, zabudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni, w celu zapewnienia dobrej wentylacji. – Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami. – Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą, wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi drganiami. TQBJ2040
Bateria ≥ Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta. ≥ Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić do wycieku elektrolitu i może być także przyczyną pożaru. – Baterię należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas. Należy ją przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. – Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia. – Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. – Nie demontuj i nie powoduj zwarcia. – Baterii alkalicznych lub manganowych nie należy ładować ponownie. – Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona. ≥ W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania. Oznaczenia identyfikacyjne produktu znajdują się na spodzie urządzenia. Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione. SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 57 ページ
- Opisy w niniejszej instrukcji obsługi Spis treści Zasady bezpieczeństwa p. 56
- Akcesoria p. 57
- Instrukcja sterowania p. 58
- Korzystanie z pilota p. 59
- Licencje p. 59
- Podłączenia p. 59
- Wsadzanie nośników p. 60
- Operacje Bluetooth® p. 61
- Informacje o Bluetooth® p. 62
- Przyciski odtwarzania z nośników p. 62
- [RS32] Słuchanie DAB/DAB+ p. 64
- Słuchanie radia FM p. 66
- Regulacja dźwięku p. 67
- Zegar i timer p. 68
- Inne p. 69
- Nośniki, które mogą być odtwarzane p. 70
- Konserwacja urządzenia i nośników p. 70
- Usuwanie usterek p. 71
- Dane techniczne Akcesoria Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia sprawdź załączone akcesoria. ∏ 1 Pilot zdalnego sterowania (N2QAYB001144) ∏ 1 Bateria do pilota zdalnego sterowania ∏ 1 Przewód zasilania ∏ [RS32] 1 Antena wewnętrzna DAB ∏ [RS30] 1 Antena wewnętrzna p. 73
≥ Nie należy używać kabla zasilania z innymi urządzeniami. ≥ Numery produktów podane w niniejszej instrukcji obsługi według stanu na grudzień 2016. Mogą ulec zmianie. POLSKI Deklaracja zgodności Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy ≥ Odniesienia do stron są oznaczone jako “l ±±”. ≥ O ile nie wskazano inaczej, opisane czynności wykonywane są za pomocą pilota, jednak można je wykonać również na urządzeniu głównym, jeżeli elementy sterujące są takie same. ≥ Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli SC-RS32 i SC-RS30. O ile nie wskazano inaczej, ilustracje przedstawione w tej instrukcji obsługi dotyczą modelu SC-RS32. [RS32]: oznacza wyłącznie właściwości urządzenia SC-RS32. [RS30]: oznacza wyłącznie właściwości urządzenia SC-RS30. Symbole umieszczone na produkcie (w tym na akcesoriach) mają następujące znaczenie:
Sprzęt klasy II (Podwójnie izolowana konstrukcja.) Wł. Í Tryb gotowości
Instrukcja sterowania Widok z góry
Przełącznik trybu gotowości/włączania [Í], [Í/I] Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na tryb gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie wciąż zużywa niewielką ilość energii. Wybór źródła dźwięku
FAVOURITE przyciski zapisywania lub wybierania stacji radiowych ([1] do [5]) (l 64, 66) Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt Głośniki ≥ Głośniki nie są ekranowane magnetycznie. Nie umieszczaj ich w pobliżu telewizora, komputera osobistego ani innych urządzeń emitujących pole magnetyczne. Wyświetlacz Kieszeń napędu płyt ≥ Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów przed tacą na płytę.
TQBJ2040 (maks.)) Odległość: Do około 7 m bezpośrednio na wprost Kąt około 30o w lewo i prawo -PAIRING]: “BLUETOOTH” ≥ Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do trybu parowania (l 61) lub rozłączyć urządzenie Bluetooth® (l 61).
9 Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem 10 Regulacja poziomu głośności (0 (min.) do 50 11 Port USB (l 60) 12 Czujnik sygnału zdalnego sterowania Na urządzeniu: Gniazdo słuchawek (
≥ Typ wtyku: o úrednicy 3,5 mm, stereo (nie naleýy do wyposaýenia) ≥ Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu. ≥ Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu. ≥ Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.
≥ Aby wybrać 2-cyfrowy numer Przykład: 16: [S10] > [1] > [6] ≥ Aby wybrać 3-cyfrowy numer Przykład: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4] Usunięcie zaprogramowanej ścieżki Wyświetlanie menu dźwięku Wybór D.BASS Ustawienia elementów menu odtwarzania Zmiana wyświetlanych informacji Funkcja zegara lub timera Ustawienie funkcji programu Wyciszanie dźwięku Naciśnij ponownie, aby anulować. “MUTE” jest także anulowana podczas regulacji głośności i po wyłączeniu urządzenia. Wybór korektora dźwięku Wyświetlanie menu ustawień Ustawianie pozycji menu radia Wybór/OK Przyciemnianie panelu wyświetlacza Naciśnij ponownie, aby anulować. SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 59 ページ
Korzystanie z pilota Podłączenia Włóż baterię tak, aby bieguny (i oraz j) odpowiadały biegunom w pilocie. Podłącza kabel zasilacza sieciowego dopiero po ustanowieniu wszystkich innych połączeń.
R6/LR6, AA (Bateria alkaliczna lub manganowa)
Podłącz antenę. ≥ Aby uniknąć zakłóceń, nie umieszczaj żadnych przedmiotów przed czujnikiem sygnału. ≥ Przymocuj taśmą antenę do ściany lub do kolumny w pozycji zapewniającej najmniejsze zakłócenia. ≥ Jeżeli sygnał jest słaby, użyj zewnętrznej anteny (brak w zestawie). Licencje [RS32] Urządzenie to może odbierać stacje DAB/DAB+ oraz FM wykorzystując antenę DAB. Skieruj na czujnik odbioru sygnału pilota w urządzeniu. Taśma klejąca (brak w zestawie) Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy. Starannie dokręć nakrętkę. Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson. Antena wewnętrzna DAB (w zestawie) [RS30] POLSKI Taśma klejąca (brak w zestawie) Antena wewnętrzna FM (w zestawie)
Podłącz przewód zasilania. Do gniazdka elektrycznego Przewód zasilania (w zestawie) Urządzenie pobiera niewielką ilość energii elektrycznej (l 73) nawet po wyłączeniu. ≥ W celu oszczędzania energii elektrycznej odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie będzie używane przez dłuższy czas. ≥ Niektóre ustawienia zostaną utracone po odłączeniu systemu. Trzeba będzie je wprowadzić ponownie.
Wsadzanie nośników Wkładanie płyty
Wciśnij [<] na urządzeniu głównym, aby otworzyć tacę na płytę. Włóż płytę z etykietą skierowaną ku górze. Ponownie wciśnij [<], aby zamknąć tacę na płytę. Podłączanie urządzenia USB Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie używaj kabla przedłużającego USB. ≥ Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je odłączyć. ≥ Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż “USB”.
Ładowanie urządzenia Ładowanie zostanie rozpoczęte po podłączeniu urządzenia (wartość znamionowa: DC 5 V/1,5 A) do portu USB urządzenia głównego.
Włącz urządzenie. Wybierz źródło inne niż “USB”. Podłącz urządzenie. ≥ Sprawdź na ekranie urządzenia, czy ładowanie się rozpoczęło. ≥ Po rozpoczęciu ładowania urządzenia można przełączyć je do trybu gotowości. – Podczas ładowania urządzenia o całkowicie rozładowanym akumulatorze, nie należy przełączać urządzenia głównego w tryb gotowości zanim podłączone urządzenie naładuje się wystarczająco do odzyskania funkcjonalności. Kabel USB (brak w zestawie) Do urządzenia kompatybilnego ≥ Wymagany jest kabel kompatybilny z danym urządzeniem. Należy używać kabla dołączonego do urządzenia. ≥ Nawet po podłączeniu przewodu kompatybilnego z portem USB urządzenia głównego, podłączone urządzenie może nie być ładowane. W takiej sytuacji należy używać ładowarki dołączonej do urządzenia. ≥ W zależności od urządzenia, użycie innej ładowarki może nie być możliwe. Przed użyciem należy to sprawdzić w instrukcji obsługi danego urządzenia. ≥ Do urządzenia głównego nie wolno podłączać urządzeń o wartości znamionowej wyższej niż 5 V/1,5 A. ≥ Aby sprawdzić, czy ładowanie zostało ukończone, należy sprawdzić informację na ekranie ładowanego urządzenia. ≥ Po ukończeniu ładowania, odłącz kabel USB od portu USB.
≥ Przed przeniesieniem urządzenia wyjmij wszystkie nośniki i przełącz urządzenie w tryb gotowości.
Operacje Bluetooth® Istnieje możliwość słuchania muzyki z urządzenia Bluetooth® poprzez połączenie bezprzewodowe z urządzeniem głównym. ≥ Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth®. Połączenie poprzez menu Bluetooth® Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet jakości transmisji lub jakości dźwięku. Przygotowanie ≥ Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”. ≥ Jeżeli urządzenie Bluetooth® jest już podłączone, rozłącz je.
∫ Parowanie z urządzeniami Bluetooth®
Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”. ≥ Jeżeli na wyświetlaczy wyświetlone jest “PAIRING”, przejdź do kroku 3. Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “PAIRING”, a następnie naciśnij [OK]. ≥ Ewentualnie naciśnij i przytrzymaj [ urządzeniu. -PAIRING] na Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth®. ∫ Podłączanie sparowane urządzenie Bluetooth®
Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”. ≥ “READY” jest wyświetlone na wyświetlaczu. Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth®.
≥ Jeżeli wyświetli się komunikat proszący o klucz, wprowadź “0000”. ≥ Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane, zostanie zastąpione. ≥ Do zestawu można podłączać tylko jedno urządzenie jednocześnie. ≥ Kiedy “BLUETOOTH” wybrane jest jako źródło, niniejsze urządzenie automatycznie spróbuje połączyć się z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth®. (W trakcie tego procesu wyświetlane jest “LINKING”.) W razie niepowodzenia spróbuj nawiązać połączenie ponownie. Naciśnij [2, 1], aby wybrać tryb, a następnie naciśnij [OK]. MODE 1: Nacisk na jakość połączenia MODE 2: Nacisk na jakość dźwięku ≥ Wybierz “MODE 1”, jeżeli dźwięk jest przerywany. ≥ Podczas odtwarzania zawartości wideo z wykorzystaniem tej funkcji, obraz i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane. W takim przypadku należy wybrać “MODE 1”. ≥ Ustawienie fabryczne to “MODE 2”. Poziom sygnału wejściowego Bluetooth® Jeżeli poziom sygnału wyjściowego transmisji z urządzenia Bluetooth® jest zbyt niski, zmień ustawienie poziomu sygnału wejściowego. Przygotowanie ≥ Podłącz urządzenie Bluetooth®.
Wybierz “SC-RS32” lub “SC-RS30” z menu Bluetooth® urządzenia Bluetooth®. ≥ Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na ekranie przez kilka sekund. Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “LINK MODE”.
Wybierz “SC-RS32” lub “SC-RS30” z menu Bluetooth® urządzenia Bluetooth®. ≥ Adres MAC urządzenia (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed “SC-RS32” lub “SC-RS30”. ≥ Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na ekranie przez kilka sekund.
Tryb transmisji Bluetooth®
Przygotowanie ≥ Włącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu i umieść urządzenie w pobliżu tego zestawu.
≥ Wybierz “LEVEL 0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony. ≥ Ustawienie fabryczne to “LEVEL 0”. Odłączanie urządzenia Bluetooth®
Kiedy urządzenie Bluetooth® jest podłączone: Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “DISCONNECT?”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? YES”, a następnie naciśnij [OK].
≥ Można również odłączyć urządzenie Bluetooth® naciskając i przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na urządzeniu głównym. ≥ Urządzenie Bluetooth zostanie rozłączone, jeżeli wybrane zostanie inne źródło audio (n.p., “CD”).
Informacje o Bluetooth® Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji bezprzewodowej. ∫ Stosowane pasmo częstotliwości
Przyciski odtwarzania z nośników Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji. Płyty CD audio w formacie CD-DA lub płyty CD zawierające pliki MP3 (l 70) Urządzenia USB zawierające pliki MP3 (l 70) [USB]: [BLUETOOTH]: Podłącz urządzenie Bluetooth® (l 61) [CD]: ≥ System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz. Odtwarzanie podstawowe ([CD], [USB], [BLUETOOTH]) ∫ Certyfikacja tego urządzenia ≥ Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości i ma odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów. Nie ma więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową. ≥ Poniższe działania są ścigane przez prawo w niektórych krajach: – Rozkładanie na części lub modyfikacja systemu. – Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji. Przygotowanie ≥ Włącz urządzenie. ≥ Wsadź nośnik lub podłącz urządzenie Bluetooth® urządzenie. (l 60, 61)
∫ Ograniczenia użytkowania ≥ Nie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth®. ≥ Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami określonymi przez Bluetooth SIG, Inc. ≥ W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia, podłączenie może nie być możliwe lub niektóre operacje mogą się różnić. ≥ Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa Bluetooth®. Jednak w zależności od środowiska, w którym działa, oraz/lub ustawień, bezpieczeństwo to może nie być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych do zestawu należy zachować ostrożność. ≥ Zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia Bluetooth®.
Wybór źródła dźwięku. Dla dysku: Naciśnij kilkakrotnie [CD/USB], aby wybrać “CD”. Dla urządzenia USB: Naciśnij kilkakrotnie [CD/USB], aby wybrać “USB”. Dla urządzenia Bluetooth®: ], aby wybrać “BLUETOOTH”. Naciśnij [ Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie. Podstawowe przyciski Stop ≥ [USB]: Położenie jest zapamiętywane i wyświetlane jest “RESUME”. ≥ [USB]: Naciśnij dwukrotnie [∫], aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie. Pauza Naciśnij [1/;]. Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie. Pomijanie Naciśnij [:] lub [9], aby pominąć utwór. (Urządzenie główne: [:/6] lub [5/9]) ∫ Zasięg stosowania ≥ Używaj urządzenia w odległości maksymalnie 10 m. Zasięg może się zmniejszyć w zależności od otoczenia, przeszkód lub zakłóceń. ∫ Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia ≥ W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne Bluetooth® urządzenie lub urządzenia, które korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz, znajdujące się w pobliżu systemu, system może nie działać prawidłowo i mogą wystąpić problemy takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku. ≥ System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale radiowe emitowane przez pobliską stację nadawczą itp. są zbyt silne. ∫ Przeznaczenie ≥ System przeznaczony jest do użytku ogólnego. ≥ Nie należy używać tego zestawu w pobliżu urządzeń lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia radiowe (np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
Naciśnij [3] lub [4], aby pominąć album. Szukanie W trakcie odtwarzania lub pauzy naciśnij i przytrzymaj [6] lub [5]. (Urządzenie główne: [:/6] lub [5/9]) ∫ Aby wyświetlić informacje ([CD], [USB], [BLUETOOTH]) Można wyświetlić utwór, artystę, nazwę albumu, typ pliku, częstotliwość próbkowania oraz inne informacje. (Informacje zależą od źródła dźwięku.) Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY]. np. [USB] (MP3) “A”: Numer albumu “T”: Numer utworu (“ ” oznacza numer.) ”: Album
≥ Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia Bluetooth®, urządzenie Bluetooth® musi obsługiwać AVRCP (Audio Video Remote Control Profile – Profil zdalnego sterowania Audio Video). W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych przycisków może nie być możliwa. ≥ [CD], [USB]: Wyboru utworów można dokonywać poprzez naciskanie przycisków numerycznych. ≥ Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32 ≥ System obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1 i 2. ≥ Dane tekstowe nieobsługiwane przez urządzenie nie mogą być wyświetlane lub mogą zostać wyświetlane nieprawidłowo. Tryby odtwarzania ([CD], [USB]) Wybierz tryb odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “PLAYMODE” lub “REPEAT”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Anulowanie ustawienia trybu odtwarzania. 1-TRACK Odtwarzanie tylko wybranej ścieżki. ≥ Wyświetli się “1”, “ ”. (Przechodzenie do żądanej ścieżki.) 1-ALBUM Odtwarzanie tylko wybranego albumu. ≥ Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać album. ≥ “1”, “ ” wyświetla się. RANDOM Losowe odtwarzanie zawartości. ≥ Wyświetli się “RND”. 1-ALBUM RANDOM Losowe odtwarzanie ścieżek z wybranego albumu. ≥ Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać album. ≥ Wyświetli się “1”, “ ”, “RND”. REPEAT ON REPEAT Włączanie trybu powtarzania. ≥ Wyświetli się “`”. OFF REPEAT
Programowanie odtwarzania ([CD], [USB]) Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów. [CD] (CD-DA)
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym. ≥ “PROGRAM” zostaje wyświetlone na kilka sekund.
Za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żądany utwór. ≥ Aby zaprogramować nowe utwory, należy powtórzyć ten krok.
Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym. ≥ “PROGRAM” zostaje wyświetlone na kilka sekund.
Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. Naciśnij [9], następnie za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żądany utwór. Naciśnij [OK]. ≥ Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć kroki od 2 do 4.
Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie. Sprawdzić zawartość programu Naciśnij [:] lub [9] w trybie zatrzymania. Usunąć ostatni Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymanym. zaprogramowany utwór Anulowanie Naciśnij [PROGRAM] w trybie odtwarzania zatrzymanym. zaprogramowany ≥ “PGM OFF” zostaje wyświetlone na kilka sekund. ch utworów Usunąć wszystkie zaprogramowane utwory POLSKI SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book W trybie zatrzymania naciśnij [∫]. Wyświetlony zostanie symbol “CLEAR ALL”. W ciągu 5 sekund naciśnij ponownie [∫].
≥ Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB pamięć programu zostaje skasowana. Wyłączanie trybu powtarzania.
≥ Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski numeryczne. ≥ Funkcja trybu odtwarzania ta nie działa z włączoną opcją “Programowanie odtwarzania”. ≥ Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB tryb zostaje anulowany.
[RS32] Słuchanie DAB/DAB+ Przygotowanie ≥ Upewnij się, że antena DAB jest podłączona. (l 59) ≥ Włącz urządzenie. ≥ Naciśnij kilkakrotnie [RADIO], aby wybrać “DAB+”. Zapamiętywanie stacji By słuchać programów transmitowanych w technologii DAB/DAB+, dostępne stacje radiowe muszą być zapisane na urządzeniu głównym. ≥ W przypadku wybrania “DAB+” po raz pierwszy, urządzenie automatycznie rozpocznie “DAB AUTO SCAN” i zapamięta stacje dostępne w Twoim regionie. ∫ Ponowne poszukiwanie stacji DAB/ DAB+ Gdy zostaną dodane nowe stacje lub po przemieszczeniu anteny należy ponownie przeprowadzić wyszukiwanie.
Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “AUTOSCAN”, a następnie naciśnij [OK]. Gdy miga “START?”, naciśnij [OK].
≥ W trakcie aktualizacji pamięci stacji poprzez automatyczne wyszukiwanie zaprogramowane stacje zostają usunięte. Dokonaj ich ponownego ustawienia (l poniżej). Słuchanie zapamiętanych stacji Naciśnij [6] lub [5], aby wybrać stację. ≥ Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “STATION” jako tryb strojenia*1. Programowanie stacji DAB/DAB+ Zaprogramować można do 20 stacji DAB/DAB+. Kanały od 1 do 5 ustawione zostaną jako ulubione stacje pod (FAVOURITE) [1] do [5]. (l z prawej, “Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5]”)
Podczas słuchania stacji radiowej DAB/DAB+ naciśnij [PROGRAM]. Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać numer programu.
≥ Nie można programować stacji, jeśli nie nadają lub jeśli wybrano podprogram. ≥ Zaprogramowanie stacji radiowej w danym kanale powoduje usunięcie uprzednio zaprogramowanej w tym kanale stacji. TQBJ2040
Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5] W prostu sposób zmienić można stacje zapisane pod (FAVOURITE) [1] do [5]. Podczas słuchania stacji radiowej DAB/DAB+ Naciśnij i przytrzymaj jedną z pozycji od [1] do [5], aż na wyświetlaczu ukaże się komunikat “P ”. (“ ” oznacza numer.)
≥ Po zmianie stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5], kanały 1 do 5 zostają również zmienione na analogiczne stacje. Słuchanie zaprogramowanych stacji DAB/DAB+
≥ Komunikat “SCAN FAILED” wyświetlany jest w przypadku niepomyślnego skanowania. Ustal miejsce o najsilniejszym sygnale (l 65, “Sprawdzanie lub poprawianie odbioru”), a następnie rozpocznij ponowne poszukiwanie stacji DAB/DAB+.
Naciskaj przyciski numeryczne, [:] lub [9], aby wybrać zaprogramowaną stację. ≥ Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “PRESET” jako tryb strojenia*1. ≥ Można wybrać kanał od 1 do 5 naciskając od (FAVOURITE) [1] do [5] na urządzeniu głównym. *1: Aby zmienić tryb strojenia 1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “TUNE MODE”. 2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “STATION” lub “PRESET”, a następnie naciśnij [OK].
≥ By wybrać zaprogramowaną stację należy uprzednio zaprogramować stacje ręcznie. ≥ By zaprogramować dodatkową stację, należy wybrać ją za pomocą metody przedstawionej w “Słuchanie zapamiętanych stacji” (l lewy). Słuchanie podprogramów Niektóre stacje DAB/DAB+ udostępniają program główny oraz podprogramy. Jeśli stacja, której słuchasz, oferuje podprogramy, wyświetlać się będzie “ ”.
Gdy widoczne jest “ ”: Naciskaj [RADIO MENU], aż pojawi się “DAB SECONDARY”. Użyj [2, 1], aby wybrać podprogram, a następnie naciśnij [OK].
≥ Zmiana ustawienia powoduje powrót do programu głównego (np. przełączenie stacji). SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 65 ページ
Dynamiczna etykieta: Informacje o programie Ekran PTY: Typ programu Etykieta zespołu: Nazwa zespołu Ekran częstotliwości: Wyświetlane są kanał i częstotliwość. Czas: Aktualna godzina ≥ Jeśli stacje nadawcze są zapamiętane, przejdź do “Ponowne poszukiwanie stacji DAB/DAB+”, by zapisać stacje nadające na innych kanałach. (l 64) ≥ Jeśli wciąż widoczny jest komunikat “SCAN FAILED”, powtórz kroki od 1 do 3, do chwili zapamiętania stacji. Jeśli to nie pomoże, skorzystaj z zewnętrznej anteny DAB lub skontaktuj się ze sprzedawcą. ∫ Sprawdzanie jakości odbioru sygnału DAB/DAB+
Podczas słuchania stacji radiowej DAB/DAB+: Naciskając [RADIO MENU] wybierz “SIGNAL QUALITY”, a następnie wybierz [OK]. ≥ Prezentowany jest aktualny kanał ze wskazaniem jakości sygnału. Jakość sygnału 0 (słaba) – 8 (doskonała) Automatyczne aktualizacja zegara Jeśli stacja DAB/DAB+ zawiera informacje o czasie, zegar urządzenia zostanie automatycznie zaktualizowany. Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “AUTO CLOCK ADJ”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać “ON ADJUST”, a następnie naciśnij [OK].
≥ Wybierz “OFF ADJUST”, aby wyłączyć automatyczną aktualizację zegara. Sprawdzanie lub poprawianie odbioru By sprawdzić jakość odbioru, wymagane jest zapamiętanie co najmniej 1 kanału. ≥ Jeśli komunikat “SCAN FAILED” pojawi się po wybraniu “DAB+” lub automatycznym wyszukiwaniu, przejdź do sekcji “Ręczne dostrajanie 1 kanału” (l poniżej) ≥ Jeśli na urządzeniu tym zapamiętano już stacje, przejdź do sekcji “Sprawdzanie jakości odbioru sygnału DAB/DAB+” (l z prawej)
Jeśli jakość odbioru jest niedostateczna, należy umieścić antenę w miejsku, w którym ulega ona poprawie. By kontynuować sprawdzenie jakości innych kanałów: Naciśnij ponownie [2, 1] i wybierz żądaną częstotliwość. Naciśnij [OK], aby wyjść.
≥ Po dokonaniu korekty położenia anteny należy przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie i zaktualizować pamięć stacji. (l 64) POLSKI Na wyświetlaczu pojawi się informacja. Po każdym naciśnięciu przycisku:
Wyświetlacz Naciśnij [DISPLAY], aby zmienić wyświetlaną zawartość.
∫ Ręczne dostrajanie 1 kanału Funkcję tę wykorzystuje się do przeskanowania 1 kanału, gdy dokonano regulacji położenia anteny DAB. Przygotowanie Zanotuj kanał dostępny w Twoim regionie (np. 12B 225,648 MHz).
Gdy wyświetla się “SCAN FAILED”: Wyreguluj ustawienie anteny DAB. Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “MANUAL SCAN”. Naciśnij [2, 1], by wybrać kanał dostępny w Twoim regionie, a następnie naciśnij [OK].
Słuchanie radia FM Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji. Kanały od 1 do 5 ustawione zostaną jako ulubione stacje pod (FAVOURITE) [1] do [5]. (l z prawej, “Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5]”) Przygotowanie ≥ Upewnij się, że antena jest podłączona. (l 59) ≥ Włącz urządzenie. ≥ Naciśnij kilkakrotnie [RADIO], aby wybrać “FM”. Automatyczne programowanie stacji
Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “A.PRESET”.
Ręczne programowanie stacji
Podczas słuchania stacji radiowej Naciśnij [PROGRAM]. Wybierz żądaną zaprogramowaną stację przyciskiem numerycznym. ≥ Powtórz kroki od 1 do 2, aby zaprogramować kolejne stacje.
≥ Jeśli pod tą samą zaprogramowaną pozycją zapiszesz inną stację, stara stacja ulegnie nadpisaniu. Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5] Naciśnij [2, 1], aby wybrać “LOWEST” lub “CURRENT”, a następnie naciśnij [OK]. W prostu sposób zmienić można stacje zapisane pod (FAVOURITE) [1] do [5]. LOWEST: Rozpoczęcie automatycznego programowania od najniższej częstotliwości (“FM 87.50”). Podczas słuchania stacji radiowej Naciśnij i przytrzymaj jedną z pozycji od [1] do [5], aż na wyświetlaczu ukaże się komunikat “P ”. CURRENT: Rozpoczęcie automatycznego programowania od bieżącej częstotliwości.*1 (“ ” oznacza numer.)
≥ Tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które może odbierać, w kolejności rosnącej. ≥ Po zmianie stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5], kanały 1 do 5 zostają również zmienione na analogiczne stacje. *1: Aby zmienić częstotliwość, przeczytaj rozdział “Strojenie ręczne”. ∫ Wyświetlanie aktualnego stanu sygnału FM Słuchanie zaprogramowanej stacji Naciskaj przyciski numeryczne, [:] lub [9] aby wybrać zaprogramowaną stację. ≥ Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “PRESET” jako tryb strojenia*2. ≥ Można wybrać kanał od 1 do 5 naciskając od (FAVOURITE) [1] do [5] na urządzeniu głównym. ∫ Strojenie ręczne Naciśnij [6] lub [5], aby dostroić radio do żądanej stacji. ≥ Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “MANUAL” jako tryb strojenia*2. Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać. *2: Aby zmienić tryb strojenia 1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “TUNE MODE”. 2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “MANUAL” lub “PRESET”, a następnie naciśnij [OK]. Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY], aby wybrać “FM STATUS”. “FM ST”: “FM - - - -”: Odbierany jest sygnał FM stereo. Sygnał nie jest odbierany lub sygnał FM jest słaby lub w trybie mono. “FM MONO”: Należy ustawić “FM MODE” na “MONO”. (l 71, “Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM.”)
≥ “STEREO” pojawia się po nastrojeniu na stację stereo. ∫ Wyświetlanie danych tekstowych RDS System ten ma możliwość wyświetlania danych tekstowych transmitowanych przez system RDS dostępny w niektórych rejonach. Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] . “PS”: Nazwa stacji “PTY”: Charakter programu “FREQ”: Częstotliwość
≥ RDS jest dostępny wyłącznie wtedy, gdy system stereo pracuje w trybie odbioru. ≥ RDS może nie być dostępny w przypadku słabego odbioru.
Regulacja dźwięku Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe efekty dźwiękowe.
D.Bass Naciskaj [D.BASS], aby wybrać “ON D.BASS” lub “OFF D.BASS”. Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać efekt. Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [OK]. “MY SOUND” (Moje brzmienie) “SOUND 1”, “SOUND 2” lub “SOUND 3”. (l poniżej, “Zapisywanie ustawień dźwięku”) “BASS” (Tony niskie) lub “TREBLE” (wysokie) Ustaw poziom (j4 na i4). “SURROUND” (Dźwięk przestrzenny) “ON SURROUND” lub “OFF SURROUND”. “CLEAR-MODE DIALOG” (Tryb wyraźnych dialogów)
“ON CLEAR-MODE DIALOG”
lub “OFF CLEAR-MODE DIALOG”. Programowanie korektora dźwięku (Preset EQ) Naciskaj [PRESET EQ], aby wybrać “HEAVY” (ciężki), “SOFT” (łagodny), “CLEAR” (wyraźny), “VOCAL” (wokal) lub “FLAT” (płaski/wył.). ≥ W przypadku niektórych źródeł może dać się zauważyć pogorszenie jakości dźwięku podczas stosowania tych efektów dźwiękowych. Wówczas należy wyłączyć efekty dźwiękowe. Zapisywanie ustawień dźwięku
Ustaw żądane efekty dźwiękowe. (l powyżej) Naciśnij [SETUP], aby wybrać “SAVE MY SOUND”. POLSKI Swoje ustawienia dźwięku zapisać możesz w “SOUND 1”, “SOUND 2” lub “SOUND 3” jako “MY SOUND”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać numer ustawienia, a następnie naciśnij [OK]. ≥ Wyświetli się “SAVED”. ≥ Po przypisaniu nowych ustawień temu samemu numerowi ustawienia, uprzednio zapisane ustawienia dźwięku są nadpisywane. Wywoływanie uprzednio zapisanych ustawień dźwięku
Naciśnij [SOUND], aby wybrać “MY SOUND”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać żądany numer ustawienia, a następnie naciśnij [OK].
Zegar i timer Ustawienia zegara Jest to zegar 24-godzinny.
Timer odtwarzania Można ustawić timer w celu włączania urządzenia codziennie o określonej godzinie. Przygotowanie Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “CLOCK”. Ustaw zegar. Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas, a następnie naciśnij [OK].
∫ Aby sprawdzić godzinę
≥ Zegar zostaje wyzerowany w przypadku awarii zasilania oraz po odłączeniu przewodu zasilania. ≥ W celu zapewnienia dokładności wskazań zegara należy go regularnie ustawiać. Timer wyłączający Timer wyłączający może wyłączyć urządzenie po określonym czasie. Naciśnij [SLEEP] kilkakrotnie, aby wybrać ustawienie (w minutach).
Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać “TIMER ADJ”. Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia (“ON TIME”), a następnie naciśnij [OK]. Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas zakończenia (“OFF TIME”), a następnie naciśnij [OK]. Naciśnij [3, 4], aby wybrać źródło dźwięku*, a następnie naciśnij [OK]. Włączanie timera
Przygotuj wybrane źródło dźwięku i ustaw żądaną głośność. Naciśnij [F, PLAY]. ≥ Wyświetlony zostanie symbol “F”. Aby wyłączyć, ponownie naciśnij [F, PLAY]. Naciśnij [Í], aby przełączyć urządzenie do trybu gotowości. “SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120” ^------------------- “OFF” (Anuluj) (------------------b
∫ Aby sprawdzanie ustawień ≥ Pozostały czas jest pokazywany na wyświetlaczu urządzenia głównego w każdej minucie, z wyjątkiem sytuacji gdy wykonywane są inne operacje. Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest “SLEEP 1”. ≥ Możliwe jest jednoczesne użycie timera odtwarzania i wyłączającego. Timer wyłączający jest głównym timerem urządzenia. Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać “TIMER ADJ”. (W trybie gotowości, naciśnij dwukrotnie [CLOCK/ TIMER].)
≥ Timer uruchomi się z niskim poziomie głośności i będzie stopniowo ją zwiększać do ustawionej wartości. ≥ Jeśli timer pozostaje włączony, uruchamia się każdego dnia o ustalonej godzinie. ≥ Jeśli wyłączysz i włączysz ponownie urządzenie podczas pracy timera, nie zatrzyma się on o wyznaczonej godzinie.
- “CD”, “USB”, “DAB+” ([RS32]) i “FM” można wybrać jako źródło dźwięku.
Inne Funkcja automatycznego wyłączania Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie przełącza się do trybu gotowości automatycznie, jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest używane przez około 20 minut. Aby anulować tę funkcję
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “AUTO OFF”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OFF”, a następnie naciśnij [OK].
≥ Aby włączyć funkcję, wybierz “ON” w kroku 2. ≥ Nie można wybrać tego ustawienia, gdy źródłem jest radio. ≥ Po podłączeniu do urządzenia Bluetooth®, funkcja ta nie będzie działać. Bluetooth® gotowość Jeżeli wybrano “SC-RS32” lub “SC-RS30” z menu Bluetooth® sparowanego urządzenia Bluetooth®, urządzenie główne automatycznie włączy się z trybu gotowości i nawiąże połączenie Bluetooth®.
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “BLUETOOTH STANDBY”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać “ON”, a następnie naciśnij [OK].
≥ Aby wyłączyć funkcję, wybierz “OFF” w kroku 2. ≥ Ustawienie fabryczne to “OFF”. Gdy ta funkcja jest ustawiona na “ON”, zużycie energii w trybie gotowości wzrośnie.
Zmiana kodu urządzenia i pilota Gdy inne urządzenie firmy Panasonic reaguje na polecenia dołączonego pilota, zmień kod pilota.
Naciśnij kilkakrotnie [CD/USB], aby wybrać “CD”. Naciśnij i przytrzymaj [∫] na urządzeniu oraz [2] na pilocie, aż na ekranie wyświetli się “REMOTE 2”. Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] na pilocie przez co najmniej 4 sekundy.
≥ Aby zmienić tryb z powrotem na “REMOTE 1”, powtórz czynności opisane powyżej, zamieniając [2] z [1]. Aktualizacja oprogramowania Co jakiś czas firma Panasonic może udostępnić zaktualizowane oprogramowanie dla tego systemu, które może ulepszyć istniejące funkcje lub dodać nowe funkcje. Aktualizacje te są darmowe. Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej stronie internetowej. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Strona w języku angielskim.) Sprawdzanie wersji oprogramowania Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “SW VER.”, a następnie naciśnij [OK]. Wyświetlona zostanie wersja zainstalowanego oprogramowania. ≥ Naciśnij [OK], aby wyjść. POLSKI SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book
Nośniki, które mogą być odtwarzane Obsługiwane płyty CD ≥ Płyty z logo CD. ≥ Urządzenie odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA. ≥ System pozwala na odtwarzanie plików w formacie CD-DA lub MP3 z nośników CD-R/RW. ≥ Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt ze względu na ich stan. ≥ Przed rozpoczęciem odtworzenia należy sfinalizować płytę w urządzeniu, na którym została nagrana. ≥ Jeżli na płycie zamieszczono materiały zarówno w formacie MP3, jak i w normalnym formacie audio (CD-DA), urządzenie odtwarza materiał nagrany na wewnętrznej części płyty. ≥ Niniejsze urządzenie nie odtwarza plików nagranych w trybie zapisu pakietowego. ≥ Płyty muszą być zgodne z normą ISO9660 level 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów z rozszerzeniem).
Konserwacja urządzenia i nośników Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij kabel zasilający z gniazda. ∫ Urządzenie należy czyścić miękką i suchą szmatką ≥ Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy przetrzeć je zwilżoną, mocno wyciśniętą szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. ≥ Do czyszczenia obudowy głośników używaj delikatnej ściereczki. Nie stosuj chusteczek ani innych materiałów, które łatwo się rozdzierają. Drobne strzępki papieru mogą się dostać do obudowy głośnika. ≥ Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu, rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej. ≥ Zanim użyjesz ściereczki nasączonej środkami chemicznymi, uważnie przeczytaj dołączone do niej informacje. ∫ Czyszczenie płyt Prawidłowo Nieprawidłowo
≥ Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu złego stanu nagrania. ≥ Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album. ≥ Urządzenie może odtwarzać do: – CD-DA: 99 utworów – MP3: 999 utworów, 255 albumów (łącznie z folderem głównym) ≥ Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania. Obsługiwane urządzenia USB ≥ To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi urządzeniami USB. ≥ Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32. ≥ Niniejsze urządzenie obsługuje specyfikację USB 2.0 High Speed. ≥ Urządzenia USB o pojemności przekraczającej 32 GB mogą nie działać w niektórych warunkach. ≥ Obsługiwane formaty: pliki z rozszerzeniem “.mp3” lub “.MP3”. ≥ W zależności od tego, w jaki sposób zostały utworzone pliki, mogą one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały ponumerowane lub mogą w ogóle nie być odtwarzane.
≥ Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album. ≥ Urządzenie może odtwarzać do: – 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym) – 8000 utworów – 999 utworów w jednym albumie
TQBJ2040 Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha. ∫ Środki ostrożności podczas przenoszenia płyt ≥ Płyty należy chwytać za krawędzie, aby unikać nieusuwalnych zarysowań lub pozostawiania odcisków palców na płycie. ≥ Nie umieszczaj etykiet ani naklejek na płycie. ≥ Nie stosuj środków w sprayu do czyszczenia płyt, rozcieńczalników, płynów zapobiegających przed elektrycznością statyczną ani innych rozpuszczalników. ≥ Nie stosuj następujących płyt: – Płyt z pozostałością kleju po odklejonych naklejkach lub etykietach (wypożyczane płyty itp.). – Płyt pozaginanych albo popękanych. – Płyt o nieregularnych kształtach, np. w kształcie serca. ∫ Pozbywanie się lub oddawanie urządzenia W urządzeniu mogą być zachowane ustawienia użytkownika. W przypadku pozbywania się urządzenia należy wykonać procedurę przywracania ustawień fabrycznych dla wszystkich funkcji, aby skasować ustawienia użytkownika. (l 71, “Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych”) 71 ページ
Usuwanie usterek Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów lub jeśli podane w poniższym przewodniku środki nie rozwiązują problemu, skonsultuj się ze swoim sprzedawcą. Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych W następujących sytuacjach należy wykonać procedurę: ≥ Urządzenie nie reaguje po naciśnięciu przycisków. ≥ Gdy chcesz wyczyścić i zresetować ustawienia. 1 Odłącz wszystkie przewody zasilania. (Zaczekaj co najmniej 1 minutę przed przejściem do kroku 2.) 2 Kiedy wciśniesz i przytrzymasz przycisk [Í/I] na urządzeniu, podłącz jednocześnie przewód zasilający. ≥ Przytrzymaj [Í/I], aż na wyświetlaczu pojawi się “---------”. 3 Zwolnij [Í/I].
≥ Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne. Należy ponownie wprowadzić ustawienia. Ogólne Nie można włączyć urządzenia. ≥ Po podłączeniu przewodu zasilania odczekaj około 10 sekund zanim włączysz urządzenie. Podczas odtwarzania słychać przydźwięk.
Pilot zdalnego sterowania Pilot nie działa prawidłowo. ≥ Bateria jest rozładowana lub nieprawidłowo włożona. (l 59) Płyta Wyświetlanie jest niepoprawne lub odtwarzanie nie rozpoczyna się. ≥ Upewnij się, że płyta może być odtwarzana w tym urządzeniu. (l 70) ≥ Soczewka jest zawilgocona. Odczekaj około godziny, a następnie spróbuj ponownie. USB Brak odpowiedzi po wciśnięciu [1/;]. ≥ Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie. Ewentualnie wyłącz i ponownie włącz urządzenie. Napęd USB lub zapisane dane nie mogą zostać odczytane. ≥ Format napędu USB lub jego treść nie są kompatybilne z urządzeniem (l 70). ≥ Funkcja hosta USB tego produktu może nie działać z niektórymi urządzeniami USB. Powolne działanie napędu flash USB. ≥ Pliki o dużych rozmiarach lub napęd Flash USB o dużej pojemności wymagają dłuższego czasu wczytywania. Czas odtwarzania, który rzeczywiście upłynął, i czas wyświetlany różnią się od siebie. ≥ Skopiuj dane na inne urządzenie USB lub wykonaj kopię zapasową danych i sformatuj urządzenie USB. Radio ≥ Oddalić przewody oraz inne urządzenia od przewodów zasilających lub lamp świetlówkowych. [RS32] Słaby odbiór sygnału DAB/DAB+. Urządzenie nie działa. ≥ Odsuń antenę od urządzeń takich jak komputer, telewizor oraz od innych kabli i przewodów. ≥ Użyj anteny zewnętrznej. ≥ Być może włączył się jeden z mechanizmów bezpieczeństwa urządzenia. 1 Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je w tryb gotowości. ≥ Jeśli urządzenie nie przechodzi w tryb oczekiwania, należy odłączyć przewód zasilania, poczekać przynajmniej 1 minutę i podłączyć go z powrotem. 2 Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby je włączyć. Jeżeli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą. Ładowanie się nie rozpoczyna. ≥ Wybierz źródło inne niż “USB”. ≥ Jeśli ładowanie nie rozpoczyna się w trybie gotowości: Włącz urządzenie i upewnij się, że ładowanie zostało rozpoczęte, a następnie przełącz urządzenie w tryb gotowości. (l 60) Emitowany jest hałas lub występują przerwy w dźwięku. ≥ Nie należy umieszczać żadnych urządzeń, które wykorzystują częstotliwość radiową (np. telefonu) na urządzeniu głównym. Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM. ≥ Zmień wyjście dźwięku na monofoniczne. 1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “FM MODE”. 2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “MONO”, a następnie naciśnij [OK]. POLSKI SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book Dźwięk zmienia się w monofoniczny. ≥ Aby anulować, wybierz “STEREO” lub zmień częstotliwość. W normalnej sytuacji wybierz “STEREO”. Podczas słuchania radia słychać szum lub zakłócenia. ≥ Upewnij się, że antena jest prawidłowo podłączona. (l 59) ≥ Wyreguluj pozycję anteny. ≥ Zachowaj odpowiednią odległość pomiędzy anteną a przewodem zasilania. ≥ Jeśli w pobliżu są budynki lub góry, użyj anteny zewnętrznej. ≥ Wyłącz odbiornik TV lub inne odtwarzacze albo oddal je od urządzenia. ≥ Nie zbliżaj do urządzenia telefonów komórkowych jeśli powoduje to zakłócenia.
Bluetooth® Nie można ukończyć parowania. ≥ Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®. Nie można podłączyć urządzenia. ≥ Parowanie urządzenia nie powiodło się lub rejestracja została zastąpiona nową. Spróbuj sparować urządzenie ponownie. (l 61) ≥ Urządzenie główne może być podłączone do innego urządzenia. Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenie ponownie. (l 61) ≥ Jeśli w “LINK MODE” wybrano “MODE 2”, należy wybrać “MODE 1”. (l 61) ≥ Jeżeli problem utrzymuje się, wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. W razie potrzeby powtórz jeszcze raz. Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany z głośników tego urządzenia. ≥ W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth®, konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania dźwięku na “SC-RS32” lub “SC-RS30”. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi danego urządzenia. Dźwięk jest przerywany. ≥ Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji 10 m. Umieść urządzenie Bluetooth® bliżej urządzenia głównego. ≥ Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy urządzeniami. ≥ Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości 2,4 GHz, takie jak router sieci bezprzewodowej, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp. mogą powodować zakłócenia. Zbliż urządzenie Bluetooth® do urządzenia głównego i ustaw je dalej od innych urządzeń. ≥ Wybierz “MODE 1” w celu zapewnienia stabilnej komunikacji. (l 61) Komunikaty
“NO DEVICE” ≥ Urządzenie USB nie jest włożone prawidłowo. Zapoznaj się z instrukcją i spróbuj ponownie (l 60). “NO DISC” ≥ Włóż płytę do odtworzenia (l 60). “NO PLAY” ≥ Sprawdź nośnik i znajdujące się na nim dane. Można odtwarzać wyłącznie obsługiwane formaty. (l 70) ≥ Pliki w urządzeniu USB mogą być uszkodzone. Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie. ≥ Możliwe, że wystąpił problem z urządzeniem. Wyłącz je i włącz ponownie. [RS32] “NO PRESET” ≥ Brak dostępnych zaprogramowanych stacji DAB/DAB+. Należy zaprogramować kanały. (l 64) [RS32] “NO SIGNAL” ≥ Nie można uzyskać sygnału stacji. Sprawdź antenę (l 59). “NOT SUPPORTED” ≥ Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB. ≥ W przypadku podłączenia urządzenia do ładowania należy wybrać źródło inne niż “USB”. “PGM FULL” ≥ Liczba zaprogramowanych ścieżek jest większa niż 24. “PLAYERROR” ≥ Został włączony nieobsługiwany plik. System pominie tę ścieżkę i przejdzie do kolejnej. Na wyświetlaczu urządzenia mogą się pojawić następujące komunikaty lub numery serwisowe. “READING”
“REMOTE ” (“ ” oznacza numer.) ≥ Po raz pierwszy podłączono kabel zasilania lub ostatnio wystąpiła awaria zasilania. Ustaw godzinę (l 68). “ADJUST CLOCK” ≥ Zegar nie jest ustawiony. Ustaw prawidłowo zegar. “ADJUST TIMER” ≥ Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Ustaw odpowiednio timer. “AUTO OFF” ≥ Urządzenie nie było używane przez około 20 minut i za minutę zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny przycisk, aby anulować. “ERROR” ≥ Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie. “F” / “F” (“ ” oznacza numer.) ≥ Urządzenie sprawdza informacje na płycie “CD”/“USB”. Gdy zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę. ≥ Pilot i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod na pilocie. – Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 1”, naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przez co najmniej 4 sekundy. – Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 2”, naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przez co najmniej 4 sekundy. [RS32] “SCAN FAILED” ≥ Stacje są poza zasięgiem. Należy sprawdzić antenę oraz spróbować wyszukać je automatycznie (l 64). Jeśli komunikat “SCAN FAILED” wciąż jest widoczny, należy wyszukać najsilniejszy sygnał przy pomocy funkcji dostrajania “MANUAL SCAN”. (l 65) “SOUND NOT SET” (“ ” oznacza numer.) ≥ Brak zapisanych ustawień dźwięku pod wybranym numerem. Należy zapisać ustawienia dźwięku. (l 67) ≥ Wystąpił problem z urządzeniem. Zapisz wyświetlony numer, odłącz przewód zasilania i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
“USB OVER CURRENT ERROR”
“LINKING” “VBR” ≥ Po wybraniu “BLUETOOTH” system próbuje połączyć się z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth®.
TQBJ2040 ≥ Urządzenie USB pobiera za dużo energii. Wybierz źródło inne niż “USB”, wyjmij kabel USB i wyłącz urządzenie główne. ≥ System nie może pokazać pozostałego czasu odtwarzania dla ścieżek ze zmienną prędkością bitów (VBR). 73 ページ
Pobór mocy 24 W Pobór mocy w trybie gotowości (Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “OFF”)*1 Około 0,3 W (Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “ON”)*1 Około 0,35 W Zasilanie AC 220 V do 240 V, 50 Hz Wymiary (SzkWkG) [RS32] 450 mmk107 mmk250 mm [RS30] 450 mmk107 mmk245 mm Waga Około 3,1 kg Zakres temperatur pracy 0 oC do r40 oC Zakres wilgotności roboczej 35% do 80% RH (bez kondensacji) ∫ SEKCJA WZMACNIACZA Moc wyjściowa Moc wyjściowa RMS K. przednie (oba wysterowane) 20 W na kanał (8 ≠), 1 kHz, 10% THD Całkowita moc RMS 40 W ∫ SEKCJA TUNERA Programowanie stacji 30 stacji FM Modulacja częstotliwości (FM) Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (50 kHz krok) Zaciski anteny 75 ≠ (niesymetryczne)
Pamięć DAB 20 kanałów Pasmo częstotliwości (częstotliwość) Pasmo III 5A do 13F (174,928 MHz do 239,200 MHz) Czułość *BER 4x10-4 Wymagania minimalne s98 dBm Zewnętrzna antena DAB Gniazdo Wtyk F (75 ≠)
Głośnik(i) Pełen zakres 6,5 cm Kopułkowy k2
Port USB Zasilanie z portu USB DC 5 V 1,5 A Standard USB Port USB 2.0 High Speed Obsługiwany format plików multimedialnych MP3*2 (¢.mp3) Obsługiwane formaty audio MP3*2 Częstotliwość próbkowania 32/44,1/48 kHz Rozmiar słowa próbki 16 bitów Liczba kanałów 2 kanały System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32 Słuchawki Stereo, wtyk 3,5 mm ∫ Sekcja Bluetooth® Wersja Klasa Obsługiwane profile Pasmo częstotliwości Zakres działania Obsługiwane kodowanie Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasa 2
2,4 GHz pasmo FH-SS 10 m w linii widzenia SBC
≥ Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia. ≥ Masy i wymiary są podane w przybliżeniu. ≥ Całkowite zniekształcenia harmoniczne zmierzono cyfrowym analizatorem widma. *1: Przed przełączeniem do trybu gotowości do portu USB nie jest podłączone żadne urządzenie. *2: MPEG-1 warstwa 3, MPEG-2 warstwa 3 POLSKI SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book
Obsługiwane płyty (8 cm lub 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2) Odbiór Długość fali 790 nm (CD)
Infolinia (Polska): 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Dystrybucja w Polsce Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Notice-Facile