MTD RGBV3100 - Souffleur de feuilles

RGBV3100 - Souffleur de feuilles MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RGBV3100 MTD au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MTD RGBV3100 - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Souffleur de feuilles thermique
Caractéristiques techniques principales Moteur 2 temps, 31 cc
Alimentation Carburant : mélange essence/huile
Dimensions approximatives Longueur : 90 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 40 cm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles disponibles
Type de batterie Non applicable (moteur thermique)
Tension Non applicable (moteur thermique)
Puissance 0,9 kW
Fonctions principales Soufflage de feuilles, débris et petites branches
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre à air, vérification de l'état des bougies
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour maintenance
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, respecter les consignes d'utilisation pour une performance optimale

FOIRE AUX QUESTIONS - RGBV3100 MTD

Comment démarrer le MTD RGBV3100 ?
Pour démarrer le MTD RGBV3100, branchez l'appareil sur une prise électrique puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant.
Que faire si le MTD RGBV3100 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la luminosité du MTD RGBV3100 ?
Utilisez le bouton de réglage de luminosité situé sur le panneau de contrôle pour ajuster la luminosité selon vos préférences.
Le MTD RGBV3100 émet des bruits étranges, que faire ?
Si vous entendez des bruits anormaux, vérifiez si l'appareil est installé sur une surface plane et stable. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer les réglages de couleur sur le MTD RGBV3100 ?
Utilisez la télécommande fournie ou le panneau de contrôle pour naviguer dans les options de couleur et sélectionner celle que vous souhaitez.
Comment nettoyer le MTD RGBV3100 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface, évitez les produits abrasifs.
Le MTD RGBV3100 ne répond pas à la télécommande, que faire ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et l'appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du MTD RGBV3100 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de MTD dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Le MTD RGBV3100 est-il garanti ?
Oui, le MTD RGBV3100 est généralement couvert par une garantie d'un an contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter votre documentation pour plus de détails.
Comment contacter le service client pour le MTD RGBV3100 ?
Vous pouvez contacter le service client via le site web de MTD, par téléphone ou par email. Les coordonnées sont disponibles dans la section 'Contact' du site.

Questions des utilisateurs sur RGBV3100 MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RGBV3100 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RGBV3100 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI RGBV3100 MTD

Souffleuse/aspirateur/déchiqueteuse 2-temps

MANUEL DE L'UTILISATEUR

MTD RGBV3100 - 1

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ETATS-UNIS,

ou le 1-800-668-1238 au CANADA

www.RyobiOutdoor.com

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en excellent état de fonctionnement.

Références, illustrations et specifications relatives au produit

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright © 2003 MTD SOUTHWEST INC. Tous droits réservés.

Informations d'entretien

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire/agréé uniquement:

  • Téléphonez au numéro vert 1-800-345-8746 depuis les États-Unis ou au 1-800-668-1238 depuis le Canada, pour obtenir une liste des concessionnaires agréés les plus proches.
  • Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une liste des concessionnaires agrésés les plus proches.

NE RETOURNEY PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ.

REMARQUE: TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NECCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.

Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.

CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSISTANCE.

TABLE des matières

I. Réglementation antipollution de la Californie. F3

II. Consignes de sécurité F4-F7

A. Importantes consignes de sécurité F4 B. Symboles de sécurité et internationaux. F6 C. Familiarisez-vous avec votre appareil F7

III. Instructions de montage F8-F9

A. Fixation et retrait du tube de souffleuse/aspirateur... F8 B. Fixation et retrait du sac d'aspirateur F9 C. Installation et réglage du harnais d'épaule...

IV. Informations sur l'huile et le carburant F10 V. Instructions de démarrage et d'arrêt F11 VI. Mode d'emploi F12-F14

A. Tenue de la souffleuse/aspirateur F12 B. Conseils d'utilisation F12 C. Utiliser comme souffleuse F12 D. Utiliser comme aspirateur F13 E. Dégagement d'un(e) tube/hélice bloqué(e) F14 F. Vider le sac d'aspirateur. F14

VII. Entretien et réparations F15-F18

A. Programme d'entretien F15 B. Entretien du filtre à air F15 C. Entretien du pare-étincelles F16 D. Réglage du carburateur F17 E. Remplacement de la bougie F17 F. Nettoyage et entretenir F18 G. Accessoires/pièces de rechange F18

VIII. Tableau de dépannage F19

IX. Caractéristiques F20 X. Garantie F24 XI. Liste des Pièces..................................................................................... Couvercle Arrière

Contenu de l'emballage

Cet appareil comprend les éléments suivants :

  • Souffle/aspirateur/déchiqueteuse, modèle RGBV3100
  • Tube de souffleuse/aspirateur
  • Sac d'aspirateur
  • Ensemble de visserie
  • Bouteille d'huile 2-temps
  • Manuel de l'utilisateur

Examinez toutes les pièces pour vous assurer que rien ne manque et qu'aucun bris ne s'est produit en cours de transport. Toute pièce manquante ou endommagée doit être remplacée avant d'utiliser l'appareil.

MTD RGBV3100 - Contenu de l'emballage - 1

Avertissement

MTD RGBV3100 - Avertissement - 1

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUESS CONSIDERÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION

Pare-Étincelles

NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S'il doit être remplacé, faites installer par votre concessionnaire local l'accessoire no. 182747 - kit du pare-étincelles.

Avertissement!

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

Consignes de sécurité

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et comprendiez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement

Symbole signification

MTD RGBV3100 - Symbole signification - 1

SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ: indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD RGBV3100 - Symbole signification - 2

DANGER: le non-respect d'un averissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MTD RGBV3100 - Symbole signification - 3

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut cause démages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MTD RGBV3100 - Symbole signification - 4

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours

Avant utilisation

  • Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de cet outil.
  • Ne pas utiliser l'outil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les enfants de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'outil, exception faite des adolescents sous surveillance d'un adulte.
  • Toutes les protections et tous les accessoires de sécurité doivent être en place avant d'utiliser l'outil.
  • Inspecter l'outil avant utilisation. Remplacer les pièces endommagées. Regarder s'il y a des fuites de carburant. Vérifier que toute la boulonnerie est bien serrée et qu'aucune pièce ne manque. Remplacer les pièces de l'accessoire de coupe fendues, ébréchées ou endommagées. Ne pas utiliser l'outil si des pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Inspecter soigneusement la zone de travail avant de démarrer l'outil. Éliminer tous les débris tels que morceaux de verre, fil de fer, etc.
  • Éloigner les personnes, enfants et animaux de la zone de travail. Prévoir une zone de sécurité dont le rayon est d'au moins 15 m (50 pi) tout en restant conscient que des objets risquent d'être projetés au-delà de cette zone et blesser quelqu'un. Il est recommandé à toute personne se trouvant à proximité de porter des lunettes de sécurité. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu'un s'approche.

Avertissements de sécurité concernant les OUTILS à moteur à essence

MTD RGBV3100 - Avertissements de sécurité concernant les OUTILS à moteur à essence - 1

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.

  • Ne conservez le carburant que dans des récipients spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de produit.
  • Éviter de créer une source d'allumage pour le carburant répandu. Ne pas lancer le moteur avant que toutes les vapeurs se soient dissipées, afin d'éviter de créer une source d'allumage pour le carburant répandu.
  • Toujours arrêté le moteur et le laisser refroidir avant de faire l'appoint de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ou faire l'appoint pendant que le moteur est chaud. Ne jamais utiliser l'outil sans que le bouchon du réservoir soit bien en place. Desserrer le bouchon lentement afin de relâcher la pression du réservoir.
  • Mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre, en plein air, à l'abri des sources d'étincelles ou flammes vives. Ne retirer (lentement) le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne pas fumer pendant l'approvisionnement ou le mélange de carburant. Essuyer immédiatement le carburant repandu sur l'outil.
  • Éloigner l'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point d'approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne pas fumer et éloigner toute source d'étincelles ou de flammes vives du point d'approvisionnement ou d'utilisation de l'outil.

Pendant l'utilisation

  • Ne jamais démarrer ou utiliser l'outil dans un local clos. L'inhalation des vapeurs d'échappement peut être mortelle. N'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
  • Pour réduire les risques de blessures par des objets projetés, porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1.
  • Ne jamais utiliser l'outil s'il n'est pas équipé des accessoires nécessaires. Ne jamais utiliser l'outil sans les tubes de souffleuse ou le sac d'aspirateur (suivant le modèle). S'assurer que la fermeture à glissière du sac est complètement fermée.
  • Pour réduire les risques de perte de l'ouïe causée par le niveau de bruit, toujours porter une protection auditive lors de l'utilisation.
  • Porter des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne pas porter de shorts ou sandales et ne pas marcher pieds nus.
  • Ne pas porter de gants en caoutchouc ou isolés pour éviter les décharges d'électricité statique lors de l'utilisation.
  • Pour éviter des risques de blessures, ne pas porter de vêtements amples, bijoux, foulards et autres, qui pourraient être happés par les pièces en rotation. Les cheveux longs doivent être couverts ou maintenus au-dessus des oreilles.
  • Porter un masque facial lors du travail dans les endroits poussiéreux. Les chemises à manches longues sont recommandées.
  • N'utiliser l'outil qu'en plein jour ou sous bon éclairage artificiel. Garder l'extérieur de l'outil exempt d'huile et de carburant.
  • Éviter tout démarrage accidentel. Toujours se tenir en position de démarrage avant de tirer la corde de démarrage. L'opérateur et l'outil doivent tous deux être en position d'équilibre lors du démarrage. Voir les instructions de « Démarrage et arrêt »
  • L'outil doit toujours être posé sur une surface propre et ferme. Les matériaux tels que le gravier, le sable, la poussière, l'herbe, etc. peuvent être aspirés par l'admission d'air et projetés par la sortie de l'outil, ce qui peut endommager l'outil, causer des dégâts matériels et des blessures graves à l'utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité.
  • Toujours utiliser un outil ajusté pour l'application. Ne pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n'est pas conçu.
  • Ne pas forcer l'outil. Il fonctionnera plus efficacement et sera moins dangereux si sa capacité nominale n'est pas dépassée.

Consignes de sécurité

  • Ne pas essayer de travailler hors de portée ou en se tenant sur une surface instable, telle qu'une échelle, un arbre, un toit, une pente abrupte, etc. Toujours se tenir bien campé, en position d'équilibre.
  • Toujours tenir l'outil fermement pendant l'utilisation. Garder les mains, le visage et les pieds à l'écart des pièces en mouvement. Ne pas essayer de toucher ou d'arrêter l'hélice en rotation. Ne pas utiliser l'outil si les dispositifs de protection ne sont pas en place.
  • Ne jamais introduire quoi que ce soit dans les ouvertures. Garder les ouvertures dégagées, exemples de poussières et de débris ou autres risquant de réduire la circulation d'air.
  • Ne toucher ni le moteur, ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Elles restent brûlantes pendant quelques temps après l'arrêt.
  • Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime plus qu'il n'est nécessaire pour s'acquitter de la tâche. Ne pas faire tourner le moteur à haut régime à vide.
  • Toujours arrêter le moteur si le travail est interrompu ou avant de se déplacer d'un endroit à un autre.
  • Arrête le moteur et débranche avant toute opération d'entretien ou réparation et avant d'instruire ou retirer les tubes de souffleuse ou accessoires d'aspirateur. Le moteur et les pales de l'hélice doivent être parvenus à l'arrêt complet pour éviter tout danger de blessure par les pièces en rotation.
  • N'utilise que des pièces de équipement original rechange et accessoires Genuine Factory Parts MC d'origine pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de équipement original peut causer des blessures graves, endommager l'appareil et annuler sa garantie.
  • Ne jamais utiliser cet outil pour répandre des produits chimiques, engrais ou matériaux pouvant contenir des substances toxiques.
  • Afin de réduire les risques d'incendie, remplacer tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et garder le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de calamine.

LORS de l'utilisation en souffleuse

  • Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence lors du travail à proximité d'objets massifs tels que des arbres, véhicules, murs, etc.

LORS de l'utilisation en aspirateur

  • Éviter les situations où le sac d'aspirateur pourrait s'enflammer. Ne pas utiliser à proximité de flammes vives. Ne pas aspirer les cendres chaudes de cheminées, foyers, tas de broussailles, etc. Ne pas aspirer de mégots de cigarettes ou de cigares sans s'être assuré qu'ils sont complètement froids.
  • Cet outil est conçu pour aspirer des matériaux secs, tels que des feuilles, de l'herbe, des brindilles et morceaux de papier. Ne pas essayer d'aspirer des matériaux mouillés ni de l'eau, ce qui pourrait endommager la souffleuse/aspirateur. Ne pas aspirer de morceaux de métal, de verre, etc., pour éviter d'endommager l'hélice.

AUTRES avertissements de sécurité

  • Toujours débrancher la bougie avant de travailler sur les pièces mobiles.
  • Ne jamais remisser l'outil plein de carburant à l'intérieur d'un bâtiment ou les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives (une veilleuse par exemple) ou d'étincelles (commutateurs, moteurs électriques, etc.).
  • Laisser le moteur refroidir avant de remiser ou transporter l'outil. Bien arrimer l'outil pour le transport.
  • Remiser l'outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé ou en hauteur afin d’empêcher des dommages ou un usage non autorisé. Garder l’outil hors de portée des enfants.
  • Ne jamais immerger l'outil et ne jamais l'arroser avec de l'eau ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Remisage.
  • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Si l'outil est cédé, il doit être accompagné de ces instructions.

NOTE SPECIALE: L'exposition à des vibrations dues à un usage prolongé d'outils à essence peut entraîner une lésION des vaisseaux sanguins ou des nerfs au niveau des doigts, mains et articulations des personnes prédisposées aux troubles de la circulation et aux tuméfactions anormales. L'utilisation prolongée en eau froide a été reliée aux lésIONS des vaisseaux sanguins chez des personnes normalement en santé. En cas de symptômes tels qu'engourdissement, douleur, perte de force, changement de couleur ou de texture de la peau, perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, cessez l'utilisation de l'appareil et consultez un médecin. Un système anti-vibration ne garantit pas que ce genre de problème puisse être évité. Les individus utilisant des outils mécaniques de manière régulière doivent surveiller attentivement leur état physique et celui de l'appareil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Symboles de securite et internationalex

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

MTD RGBV3100 - Symboles de securite et internationalex - 1

- Symbole alertde securite

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD RGBV3100 - - Symbole alertde securite - 1

Avertissement - LISEZ le MANUEL de l'utilisateur

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entrainer des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

MTD RGBV3100 - Avertissement - LISEZ le MANUEL de l'utilisateur - 1

PORTEZ des protections (YEUX et oreilles)

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

MTD RGBV3100 - PORTEZ des protections (YEUX et oreilles) - 1

- Éloignez les spectateurs

AVERTISSEMENT: Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

MTD RGBV3100 - - Éloignez les spectateurs - 1

Carburant sans PLOMB

Utilisez plusieurs du carburant sans plomb frais et propre.

MTD RGBV3100 - Carburant sans PLOMB - 1

Niveau d'huile

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

MTD RGBV3100 - Niveau d'huile - 1

AVERTISSEMENT: Tenez-vous à l'écart de la sortie de souffleuse. Ne dirigez jamais la souffleuse vers vous ou vers les autres. La souffleuse peut projeter des objets. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les accessoires et protections nécessaires.

MTD RGBV3100 - Niveau d'huile - 2

- Commande marche/arrêt STOP

ALLUMAGE / DEMARRAGE / MARCHE

MTD RGBV3100 - - Commande marche/arrêt STOP - 1

- Commande marche/arrêt STOP

ARRET ou STOP

MTD RGBV3100 - - Commande marche/arrêt STOP - 1

- Avertissement surface CHAUBE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

A·Position d'étranglement MAXIMUM B·Position d'étranglement PARTIEL C·Position de MARCHE

MTD RGBV3100 - - Avertissement surface CHAUBE - 1

- Souffleuses - les LAMES rotatives peuvent infliger des blessures GRAVES

AVERTISSEMENT: arrêtez le moteur et laissez l'hélice parvenir à l'arrêt complet avant d'installer ou de changer les tubes ou le sac et avant toute opération de nettoyage, d'entretien ou de réparation.

LEVIER De bascule des MODES souffleuse/ aspirateur

A - Mode aspirateur B - Mode souffleuse

MTD RGBV3100 - LEVIER De bascule des MODES souffleuse/ aspirateur - 1

Manette des gaz

"HAUTE" vitesse ou vitesse "MAXIMUM".

MTD RGBV3100 - Manette des gaz - 1

Manette des gaz

  • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur :
  • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc.

Manette des gaz

Bouchon du carburant

Commande Marche/Arrêt Stop

Poignée de la corde de démarrage

MTD RGBV3100 - Manette des gaz - 1

Fixation et retrait du TUBE de souffleuse/aspirateur

MTD RGBV3100 - Fixation et retrait du TUBE de souffleuse/aspirateur - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, veillez à ce que le tube et le sac soient installés sur l'appareil lors de son utilisation.

Fixation

REMARQUE: Le tube de souffleuse/aspirateur est démontré lors de la livraison. Vous devez l'instructor pour assurer une utilisation sécurité et facile.

MTD RGBV3100 - Fixation - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, stoppez le moteur et laissez l'hélice s'arrêter avant de fixer ou d'enlever les tubes.

  1. Retirez les vis et écrous fournis avec l'ensemble de visserie.
  2. Insérez complètement le tube de souffleuse/ aspirateur dans l'ouverture du carter jusqu'à ce que les trous des pattes du tube soient alignés avec ceux des vis du carter (Fig. 1).
  3. Introduisez les 2 (deux) vis à filets interrompus 8-32 x 3 / 4'' Torx T20 dans le côté droit du carter et les 2 (deux) écrous dans le côté gauche du carter (Fig. 2).

Fig. 1

  1. Vissez bien. Évitez de trop serrer.
  2. Insérez les 2 (deux) vis à filets interrompus autotaraudeuses 8 - 16 × 3 / 4'' Torx T20 restantes dans les trous des deux côtés du carter (Fig. 2). Vissez bien sans trop serrer.

Retrait

REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de désterbiller le tube de souffleuse/aspirateur pour le dégager ou dégager l'hélice.

MTD RGBV3100 - Retrait - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, stoppez le moteur et laissez l'hélice s'arrêter avant de fixer ou d'enlever les tubes.

  1. Retirez les 2 (deux) vis autotaraudeuses des deux côtés du carter.
  2. Retirez les 2 (deux) vis et écrous qui retiennent le tube de souffleuse/aspirateur sur le carter (Fig. 2).

REMARQUE : Rangez la visserie en lieu sûr pour un usage ultérieur

Fig. 2

  1. Retirez le tube de souffleuse/aspirateur du carter.
  2. Replacez le tube de souffleuse/aspirateur avant utilise.

Fixation

  1. Fixez le sac d'aspirateur à son crochet, sur le tube de souffleuse/aspirateur (Fig. 3).

Fig. 3

  1. Glissez le tube du sac sur le tube d'évacuation des débris, sur le carter. Poussez le tube jusqu'à ce que les pattes d'accrochage des deux côtés s'enfoncent avec un déclic, fixant ainsi le sac sur l'appareil (Fig. 4).

Fig. 4

Retrait

  1. Appuyez sur les pattes d'accrochage des deux côtés du tube du sac et retirez le sac de l'appareil vers le bas (Fig. 5).
  2. Détachez le sac d'aspirateur de son crochet.

Fig. 5

Installation du harnais (en option)

MTD RGBV3100 - Installation du harnais (en option) - 1

AVERTISSEMENT: portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame de coupe afin d'éviter des blessures graves.

Harnais est un accessoire facultatif.

  1. Faites passer la bande au centre de la boucle.
  2. Tirez la bande par-dessus la traverse et à travers la fente de la boucle (Fig. 6).

Fig. 6

  1. Enoncez d'un coup sec l'attache sur le raccord de soutien (Fig. 7).

Fig. 7

  1. Réglez la longueur en fonction de la taille de l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la bande pour raccourcir (Fig. 8).

Fig. 8

Mélange d'huile et de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélange, suivez les conseils suivants :

Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.

Si cela n'est pas disponible, utilisez une huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent. Ajoutez 23ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

MTD RGBV3100 - Utilisation d'additifs de carburant - 1

MISE EN GARDE : Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.

REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.

RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1

+ ESSENCE SANS PLOMBHUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES (1 GALLON US)95 ml (3,2 OZ)
1 LITRE25 ml
?AVERTISSEMENT : L'essence est extrémement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent explode si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laïsez-le refroidir avant de replir le réservoir. Ne fume pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
?AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
?AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez demettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

REMARQUE : Éliminez le mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

Démarrage

MTD RGBV3100 - Démarrage - 1

AVERTISSEMENT : n'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

MTD RGBV3100 - Démarrage - 2

AVERTISSEMENT: éviter le démarrage accidentel. Se tenir en position de démarrage pour lancer le moteur (Fig. 11). Lors du démarrage, l'opérateur et l'outil doivent être en position d'équilibre afin d'éviter le risque de blessures graves.

D'autre part, pour le démarage, l'outil doit toujours être posé sur une surface propre et ferme. Les matériaux tels que le gravier, le sable, la poussière, l'herbe, etc. peuvent être aspirés par l'admission d'air et projetés par la sortie de l'outil, ce qui peut endommager l'outil, causer des dégâts matériels et des blessures graves à l'utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité.

  1. Mélanger l'huile et l'essence et remplir le réservoir. Voir les Instructions de mélange d'huile et de carburant.

MTD RGBV3100 - Démarrage - 3

AVERTISSEMENT : pour éviter le risque de blessures graves, toujours retirer le sac d'aspirateur avant de faire l'appoint de carburant. Le sac plein risque de s'enflammer.

REMARQUE: La manette des gaz conserve sa position jusqu'à ce que vous la déplaciez. La position de haute vitesse est à droite.

  1. Relevez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode souffleuse). Voir Utiliser comme souffleuse. Ceci empêche le sac d'aspirateur de se remplir lors du démarrage du moteur.
  2. Appuyer lentement et à fond sur la poire d'amorçage, 10 fois. Le carburant doit être visible dans la poire (Fig. 9). S'il ne l'est pas, appuyer 2 ou 3 fois de plus sur la poire ou jusqu'à ce que le carburant soit visible.
  3. Mettre l'étrangleur en position d'étranglement MAXIMAL (1) (Fig. 10).
  4. Mettre l'outil en position de démarrage (Fig. 11). Mettez la manette des gaz en position de haute vitesse ( ) (Fig. 9).
  5. Tirer vigoureusement la corde de démarrage 5 fois, l'étrangleur étant toujours en position d'étranglement MAXIMAL (H). Si le moteur tente de démarrer avant la cinquième sollicitation, passer à l'étape 7.

REMARQUE: le moteur ne tournera pas lorsque l'étrangleur est en position d'étranglement MAXIMAL (H).

  1. Mettre le levier du starter en position d'étranglement PARTIEL (1) (Fig. 10).
  2. Tirer vigoureusement la corde de démarrage 1 à 3 fois pour démarrer le moteur (Fig. 11).
  3. Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 3 à 8.

REMARQUE: si le moteur se noie pendant une tentative de démarrage, mettre le levier du starter en position de MARCHE (11) (Fig. 10). Mettez la manette des gaz en position de haute vitesse ( ) (Fig.9). Tirer vigoureusement la corde de démarriage. Le moteur devrait démarrer après 3 à 8 sollicitations.

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

  1. Laissez le moteur se réchauffer pendant 5 à 10 secondes. Mettez le levier d’étrangleur en position MARCHE (C) (Fig. 10).

REMARQUE: Il n'est pas nécessaire d'utiliser l'étrangleur pour démarrer un moteur chaud. Mettez la manette des gaz en position de haute vitesse ( ) (Fig. 9), puis démarrez l'appareil en position d'étranglement PARTIEL (B | J) (Fig. 10).

  1. Mettez la manette des gaz en position de ralenti (Fig. 9). Laissez le moteur se refroidir au ralenti pendant 10 à 15 secondes.
  2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez-la en position ARRÊT (O) jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement (Fig. 9).

TENUE de la souffleuse/aspirateur

Avant d'utiliser l'outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les vérifications suivantes :

  • L'utilisateur doit porter une tenue appropriée, c'est-à-dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise à manches longues.

MTD RGBV3100 - TENUE de la souffleuse/aspirateur - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter les risques de blessures, toujours porter des lunettes de sécurité lors de l'utilisation de cet outil. Porter un masque respiratoire dans les endroits poussièreux.

  • Si l'endroit est poussièreux, porter un masque anti-poussière.
  • S'assurer que l'outil est en bon état de marche.
  • Vérifier que les tubes et protection sont en place et bien assujettis.

MTD RGBV3100 - TENUE de la souffleuse/aspirateur - 2

AVERTISSEMENT: pour éviter les risques de blessures à l'opérateur ou aux personnes représentées, ainsi que des dommages à l'outil, s'assurer que les tubes de souffleuse ou les tubes et le sac d'aspirateur sont en place (suivant le modèle) avant d'utiliser l'outil.

Conseils pratiques

Assurez-vous que la fermeture éclair du sac d'aspirateur est fermée avant d'utiliser l'appareil. - Lors du démarrage, veillez à ne pas diriger l'outil vers des personnes ou des débris. - S'assurer que l'outil est en bon état de marche. Vérifier que les tubes et protection sont en place et bien assujettis. - Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu'il est en marche. Agrippez fermement les poignées avant et arrière. Utiliser une protection auditive pour éviter les risques de perte de l'ouïe causée par un niveau de bruit élevé. - N'utiliser l'outil qu'à des heures raisonnables, c'est-à-dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela peut déranger les personnes vivant aux environs. Se conformer aux réglementations locales qui sont habituellement de 9 à 17 heures, du lundi au samedi.

Fig. 12

  • Pour réduire le niveau sonore, utiliser le moins possible d'outils motorisés en même temps.
  • Pour réduire le niveau sonore, utiliser la souffleuse au régime minimum permettant de s'acquitter de la tâche.
  • Vérifier l'équipement avant de commencer le travail, en particulier le silencieux, l'admission d'air et les filtres à air. Utiliser un râteau ou un balai pour séparer les débris avant de les souffler.
  • Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement l'aire de travail ou utiliser un accessoire de pulvérisation si une source d'eau est disponible.
  • Conserver l'eau en utilisant la souffleuse au lieu d'un tuyau d'arrosage pour le nettoyage des endroits tels que les gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.
  • Prendre garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et souffler les débris à l'opposé de tels obstacles. Utiliser la tubulure complète afin que l'embout reste près du sol.
  • Après utilisation d'une souffleuse ou d'autres outils motorisés, nettoyer la zone de travail. Jeter les débris dans des poubelles.

Convertir en souffleuse

  1. Démarrez le moteur. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt.
  2. Relevez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 13).

REMARQUE: N'utilisez jamais l'appareil avec le levier sur la position du milieu.

Fig. 13

Utilisation comme souffleuse

Tenez la souffleuse tel qu'illustré sur les Figures 14, 15 et 16. Balayez d'un côté vers l'autre, en tenant la buse à plusieurs centimètres du sol. Avancez lentement en vous maintenant face à la pile de débris.

La vitesse convient derniers pour souffler les débris secs alors que la haute vitesse est préférible pour déplacer des objets plus lourds comme des débris ou du gravier de grosse dimension.

  1. Utilisez la souffleuse autour des arbres, des arbustes, des massifs de fleurs et des zones difficiles à nettoyer (Fig. 14).
  2. Utilisez la souffleuse pour nettoyer autour des bâtiments et pour le nettoyage normal (Fig. 15).
  3. Utilisez la souffleuse pour nettoyer les murs, les surplombs et les écrans (Fig. 16).

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 16

Convertir en aspirateur

  1. Démarrez le moteur. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt.
  2. Rabaissez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 17).

REMARQUE: N'utilisez jamais l'appareil avec le levier sur la position du milieu.

Fig. 17

MTD RGBV3100 - Convertir en aspirateur - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves et ne pas endommager l'appareil utilisé comme aspirateur, installez toujours les tubes et le sac d'aspirateur, et assurez-vous que la fermeture éclair du sac est fermée.

Utilisation de l'aspirateur

Vérifiez les points suivants :

  • L'opérateur porte des vêtements appropriés : bottes, lunettes de sécurité, protège-oreilles, gants, pantalons et chemises à manches longues.
  • L'opérateur porte un masque facial ou antipoussières dans les lieux poussièux.
  • L'appareil est en bon état de fonctionnement. Les tubes et le sac d'aspirateur sont solidement fixés.
  • Le harnais du sac d'aspirateur est installé et bien réglé.

Utilisez l'appareil pour aspirer des débris légers, des feuilles, du papier etc.

Tenez l'aspirateur en inclinant (50-100 mm, 2-4 po) un peu le tube de suction, et aspirez les débris légers d'un mouvement de balayage (Fig. 18). Ceci permet aux débris de s'engouffrer dans le sac de l'aspirateur. Les petites feuilles et brindilles sont déchiquetées dans le boîtier du ventilateur pour accroître la capacité du sac.

Lorsque le sac est plein, l'aspiration faiblit de façon notable. Éteignez l'appareil et laissez l'hélice s'arrêter avant d'ouvrir le sac. Ouvrez la fermeture éclair et videz le contenu du sac avant de continuer. Voir Vider le sac d'aspirateur.

Mode d'emploi

Fig. 18

MTD RGBV3100 - Mode d'emploi - 1

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter des blessures graves, n'ouvre jamais le sac avant d'arrêter l'appareil.

MTD RGBV3100 - Mode d'emploi - 2

AVERTISSEMENT: En tant qu'aspirateur, l'appareil est unconqu pour ramasser des matériaux secs comme des feuilles, de l'herbe, des brindilles et des morceaux de papier. Pour éviter des blessures graves, n'essayez pas d'aspirer des débris humides et/ou de l'eau stagnante car cela peut endommager la souffleuse/aspirateur. Pour éviter d'endommager sérieusement l'hélice, n'aspirez pas de métal, de verre brisé, etc.

MTD RGBV3100 - Mode d'emploi - 3

AVERTISSEMENT : Évitez les situations pouvant mettre le feu au sac d'aspirateur. Ne faites pas marcher près d'une flamme vive. N'aspirez pas les cendres chaudes des foyers à bois ou de barbecue, des tas de broussailles, etc. ni les cigares ou cigarettes à moins que les cendriers soient complètement refroidis.

Lorsque le sac est plein, l'aspiration faiblit de façon notable. Éteignez l'appareil avant de retirer le sac. Ouvrez la fermeture éclair et videz le contenu du sac avant de continuer.

REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute dépréciation et ne pas restreindre le débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de l'aspirateur.

Degagement d'un(e) TUBE/ hélice bloque(e)

MTD RGBV3100 - Degagement d'un(e) TUBE/ hélice bloque(e) - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez l'appareil avant tout nettoyage ou entretien.

MTD RGBV3100 - Degagement d'un(e) TUBE/ hélice bloque(e) - 2

AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lames de l'hélice ou d'autres objets tranchants.

  1. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez-la en position ARRÊT (O) jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement (Fig. 9).
  2. Déconnectez le câble de bougie pour empêcher l'appareil de démarrer.
  3. Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de l'aspirateur.
  4. Enlevez soigneusement tout matériel bloquant le tube ou l'hélice. Inspectez les lames pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées. Tournez les lames de l'hélice à la main pour vous assurer qu'elles ne sont plus bloquées.
  5. Réinstallez le sac d'aspirateur et le tube de souffleuse/aspirateur.
  6. Rebranche le câble de la bougie.

VIDER le SAC d'aspirateur

MTD RGBV3100 - VIDER le SAC d'aspirateur - 1

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter des blessures graves, n'ouvrez et ne retirez jamais le sac avant d'éteindre l'appareil.

REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute dépréciation et ne pas restreindre le débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de l'aspirateur.

MTD RGBV3100 - VIDER le SAC d'aspirateur - 2

AVERTISSEMENT : Portez un protecteur oculaire et un masque antipoussières pour vider le sac.

  1. Appuyez sur les pattes d'accrochage des deux côtés du tube du sac et retirez le sac de l'appareil vers le bas (Fig. 19).
  2. Détachez le sac d'aspirateur de son crochet.

Fig. 19

  1. Ouvrez la fermeture éclair et videz le contenu du sac dans un sac de poubelle ou un récipient.
  2. Retournez le sac à l'envers après l'avoir vide pour la première fois et secouez-le vigoureusement pour éliminer poussière et débris.
  3. Retournez le sac à l'envers, fermez la fermeture éclair et remettez le sac en place.

Entretien et réparations

REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitant des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Programme d'entretien

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

MTD RGBV3100 - Programme d'entretien - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'imputétés provenant du nettoyage de l'orifice.

FréquenceENTRETIEN REQUISRÉFERENCE
Avant démarriageRemplissez le réservoir du mélange d'essence/huile appropriéPage F10
Toutes les 10 heuresNettoyez le filtré à air et lubrifiez-le de nouveauPage F15
Toutes les 25 heuresVérifiez le pare-étincelles et nettoyez-leVérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodesPage F16Page F17
Toutes les 50 heuresExaminez l'orifice d'échéancement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum.Page F16

Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux

MTD RGBV3100 - Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Mettez le levier d'étrangleur en position d'étranglement PARTIEL (B). REMARQUE: pour enlever le couvercle du filtre à air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 20).
  2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 20). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
  3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.

Fig. 20

Nettoyage du filtré à AIRE

Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas l'entretien, cela ANNULERA la garantie.

  1. Retirez le filtre à air/couvercle du silencieux. Voir la section Retrait et installation du filtre à air/couvercle du silencieux.
  2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 21).

Fig. 21 Fig. 22

Entretien et réparations

MTD RGBV3100 - Entretien et réparations - 1

  1. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 22). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
  2. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 23).
  3. Pressez le contrôle pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 24).
  4. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 21).

REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans ensemble filtre à air/couvercle du silencieux ANNULERA la garantie.

Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux

  1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis.
  2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 23) et vissez sans trop serrer.

Entretien du pare-éclats

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 25). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
  3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le joint d’échévement. Retirez le joint du silencieux (Fig. 25).

REMARQUE: si le joint d'échévement est déchiré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.

  1. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 26). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
  2. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une Brosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 26).
  3. Replacez le pare-étincelles en l'enfantant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas soulevé.
  4. Placez le joint d’échévement contre l’arrière du silencieux. Alignez les trous de boulon du joint d’échévement avec les trous de boulon du silencieux. Tout en maintenant le joint d’échévement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux (Fig. 25).
  5. Placez le silencieux, joint d'échévement en place et boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes :

80-90 po·lb (9-10,2 N·m).

  1. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.

MTD RGBV3100 - Entretien du pare-éclats - 1

AVERTISSEMENT: si le silencieux n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endommager l'outil et de causer des blessures graves.

MTD RGBV3100 - Entretien du pare-éclats - 2

MTD RGBV3100 - Entretien du pare-éclats - 3

Fig. 25 Fig. 26

Réglage du carburateur

Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27).

REMARQUE : des règles non soigneuses peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les règlages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire/agréé.

Vérification du mélange de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Videz puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir la section Informations sur l'huile et le carburant.

Nettoyage du filtre à air

L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.

Réglage de la vis de réglage de ralenti

MTD RGBV3100 - Réglage de la vis de réglage de ralenti - 1

AVERTISSEMENT : L'appareil doit être en marche pendant le réglage du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

De plus, posez l'appareil sur une surface propre et dure uniquement lors du démarrage ou d'un réglage. Les débris tels que gravier, sable, poussière, herbe, etc. peuvent être aspirés par la prise d'air et rejetés par l'ouverture de décharge, endommageant ainsi l'appareil ou des biens matériels ou causant des blessures graves aux personnes.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer.
  2. Relevez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode souffleuse). Voir Utiliser comme souffleuse.

NOTE : Mettez le levier sur mode souffleuse pour empêcher le sac d'aspirateur de se remplir lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur.

  1. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27). Vissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti.
  2. Si le ralenti semble trop rapide, dévissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

Fig. 27

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.

Dans le cas contraire et si :

  • Le moteur ne se met pas au ralenti
  • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
  • Le moteur perd de la puissance

faites régler le carburateur par un concessionnaire/agréé.

Reemplacement de la BOUGIE

Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po).

Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
  2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 28).

MTD RGBV3100 - Reemplacement de la BOUGIE - 1

MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  1. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes :

110-120 po·lb (12,3-13,5 N·m).

Évitez de trop serrer.

Fig. 28

Nettoyage

MTD RGBV3100 - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyer l'extérieur de l'outil à l'aide d'une petite brosse. Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyer toute trace d'humidité à l'aide d'un chiffon doux.

Nettoyage du SAC d'aspirateur

  1. Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute déterioration et ne pas restreindre le début d'air, ce qui affaiblirait les performances de l'aspirateur.
  2. Portez un protecteur oculaire et un masque antipoussières pour nettoyer le sac. Retournez le sac à l'envers après l'avoir vide pour la première fois et secouez-le vigoureusement pour éliminer poussière et débris.
  3. Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin :

a. Retirez le sac d'aspirateur. b. Retournez-le à l'envers. c. Suspendez-le. d. Lavez-le abondamment avec un tuyau. e. Suspendez-le et laissez sécher. f. Retournez le sac à l'endroit et remettez-le en place.

Remisage

  • Ne jamais remisser l'outil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Laisser le moteur refroidir avant le remisage.
  • Remiser l'outil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation non autorisée ou éviter des dommages.
  • Remiser l'outil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Remiser l'outil hors de portée des enfants.

Si l'outil doit être remise pour une période prolongée, procéder comme suit :

  1. Vider tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2-temps. Ne pas utiliser de carburant entreposépendant plus de 60 jours. Éliminer le vieux mélange de carburant conformément aux réglementations gouvernementales et locales en vigueur.
  2. Démarrer le moteur, puis le laisser tourner jusqu'à ce qu'il cale afin de brûler tout lecarburant.
  3. Laisser le moteur refroidir. Retirer la bougie et verser environ 30ml (1 oz) d'huile moteur 2-temps de bonne qualité dans le cylindre. Tirer lentement sur la corde de démarrage pour bien répartir l'huile. Remettre la bougie en place.

REMARQUE : sterol la bougie et vider toute l'huile du cylindre avant de démarrer l'outil après une période de remisage. 4. Nettoyer soigneusement l'outil et vérifier qu'il n'y a pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparer ou replacer les pièces endommagées, puis serrer les vis, écrous et boulons selon le besoin. L'outil est alors prêt pour le remisage.

Transport

  • Laisser le moteur refroidir avant le transport.
  • Bien arrimer l'outil pour le transport. Vider tout le carburant de l'outil.
  • Serrer le bouchon du réservoir avant le transport.

Accessions/pieces de rechange

Huile 2-temps 147543

Bougie 610311

Bouchon du carburant 180000

Sac d'aspirateur 182416

Ens. de tube de souffleuse/aspirateur 182415

Harnais d'épaule 682075

Ces pièces de rechange sont en vente chez les concessionnaires agréés.

Le moteur NE démarre PAS

Étrangleur en position incorrecte

Réservoir de carburant vide

La poulie d'amorçage n'a pas été enfoncée un nombre de

fois suffisant

Moteur noyé

Carburant vieux ou mal mélangé

Bougie encrassée

Pare-étincelles colmaté

Solution

Voir les instructions de démarrage/arrêt

Le replir de carburant bien mélange.

Le remplir de carburant bien mélangé. L'enfoncer

complètement et lentement 10 fois

Utiliser la procédure de démarrage SANS

L'ETRANGLEUR

Vider le réservoir/ajouter du carburant frais

La remplacer ou la nettoyer

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

Le moteur NE GARDE PAS le ralenti

Filtre à air colmaté

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Solution

Le remplacer ou le nettoyer

Vider le réservoir/ajouter du carburant frais

Ajuster selon les instructions

Le moteur n'accélère PAS

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Filtre à air sale

Pare-étincelles colmaté

Solution

Vider le réservoir/ajouter du carburant frais

Le faire régler par un concessionnaire/agréé

Le remplacer ou le nettoyer

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

Le moteur MANQUE de puissance ou CALE

Carburant vieux ou mal mélangé

Filtre à air colmaté

Mauvais réglage du carburateur

Bougie encrassée

Paré-tincelles colmaté

Solution

Vider le réservoir/ajouter du carburant frais

Le remplacer ou le nettoyer

Le faire régler par un concessionnaire/agréé

La remplacer ou la nettoyer

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

L'appareil NE souffle/n'aspire PAS

Sac plein

Tube bouché

Hélice bouchée

Hélice endommagée

Solution

Videz le sac, voir Vider le sac d'aspirateur

Dégagez le tube, voir Dégagement d'un(e) tube/hélice bloqué(e)

Dégagez le tube, voir Dégagement d'un(e) tube/hélice bloqué(e)

Confiez l'appareil à un concessionnaire/agréé

Moteur

Type de moteur. Refroidi par air, 2-temps

Cylindrée 31 cc (1,9 po³)

Régime de fonctionnement 6.600-8.000 tr/min

Régime relenti 3.800-4.200 tr/min

Type d'allumage : Électronique

Commande Marche/Arrêt Stop Interrupteur berceau

Écartement de la bougie 0,5 mm (0,020 po)

Lubrification Mélange carburant/huile

Rapport carburant/huile 40:1

Carburateur Membrane, toutes positions

Démarreur. Rembobinage automatique

Silencieux..................................................... Chicane avec protection

Capacité du réservoir de carburant 384 ml (13 oz)

Souffleuse/aspirateur

Manette des gaz. Déclencheur à portée du doigt

Velocite de la souffleuse 257 km/h (160 m/h) max.

Sortie d'air de la souffleuse 12,1 m3/min (424 pi3/min) max.

Rapport de paillage 10:1 max.

Capacité du sac d'aspirateur 26,41 (0,75 boisseaux)

Poids à vide (sans carburant, avec tube de souffleuse/aspirateur et sac d'aspirateur, sac vide) 6 kg (13,5 lb)

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Ryobi doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de néligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, Ryobi réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Ryobi la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie

  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Ryobi recomma fois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voulez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Ryobi peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une piè
  • Il vous incombe de désigner votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Ryobi d evées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.

Garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
  • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défau èce garantie pendant une période de deux ans.

Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Ryobi agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contacter Ryobi à : 1-800-345-8746.

  • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.

Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conduit à la conclusion que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Ryobi agréé.

Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.

  • Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • L'utilisation d'un ajustement ou de piè èces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.

Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Ryobi agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Ryobi agréés.

  • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute piè
  • e à air, carburateur, pommeau d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

Garantie limitée du fabricant pour:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC. ("MTD") et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.

MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'incendie, de dégâts des eaux ou d'un endommagement résultant d'un autre périmètre ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteront éventuellement.

La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail primitive pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE: L'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU CONCESSIONNAIRE REPARATEUR LOCAL. Pour obtenir le nom du concessionnaire local, consulter les Pages Jaunes ou semettre en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au P. O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera accepté.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres B. Articles d'usure - Dispositif d'avance de fil, bobines extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage, cordons de démarrage, courroies d'entraînement C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

MTD se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit RYOBI sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout concessionnaire ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période de garantie, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des gazons, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit.

La présente garantie limite n'est accordée qu'à l'acheteur primitif, au preneur primitif ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : La présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du concessionnaire réparateur le plus proche, composer le:

1-800-345-8746 aux États-Unis ou le

1-800-668-1238 au Canada.

MTD LLC

P. O. Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFERENCE ULTÉRIEURE.

POUR TOUTES QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ETATS-UNIS

OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

RGBV3100

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : RGBV3100

Catégorie : Souffleur de feuilles