HT32744 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT32744 SANYO au format PDF.
| Type de produit | Téléviseur haute définition numérique |
| Marque | SANYO |
| Modèle | HT32744 |
| Taille d'écran | 32 pouces (diagonale) |
| Résolution | 1080i (balayage entrelacé) |
| Dimensions (L x H x P) | 888 x 687 x 570 mm |
| Poids | 65,1 kg |
| Alimentation | 120 V CA, 60 Hz |
| Consommation électrique | 140 W |
| Synthétiseur | ATSC (numérique) et NTSC (analogique) |
| Audio | Dolby Digital, haut-parleurs avant 6x12 cm (2) |
| Entrées vidéo | HDMI, composant (x2), S-vidéo (x2), composite (x2) |
| Sorties audio | Numérique optique, analogique G/D |
| Fonctions principales | PAP (image-et-image), Guide V, sous-titrage analogique/numérique, minuterie sommeil, recherche auto des canaux |
| Télécommande | Multimédia 52 touches, programmable |
| Entretien du boîtier | Chiffon doux sec |
| Entretien de l'écran | Chiffon doux imbibé de solution savonneuse diluée non alcaline |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie, ne pas ouvrir, utiliser prise polarisée, ne pas utiliser de chariot instable |
| Garantie | 1 an (États-Unis et Canada) |
| Pièces détachées | Non disponibles pour l'utilisateur (service qualifié requis) |
| Réparabilité | Confier à un réparateur qualifié (aucune pièce réparable par l'utilisateur) |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT32744 SANYO
Questions des utilisateurs sur HT32744 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT32744 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT32744 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI HT32744 SANYO
Manuel d'instructions
FRANÇAIS
Table des matières ..... 48
As Real As It Gets!
HDMI ^TM
HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

DOLBY
DIGITAL

ENERGY STAR
Imprimé aux É.-U. SMC, mai 2004
NO de pièce : 1AA6P1P4417A-
Code de service : 610 312 2304
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
Poniente 126 N° 288 B
Silos N° 135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo
Deleg. Iztapalapa
México, D.F.
México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378
Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033
5646-4550
Poniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
México, D.F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
Silos N° 135, Col. Minerva
Deleg. Iztapalapa
México, D.F. 09810
Tels. 5646-4551
5646-4550
SELLO, FECHA Y FIRMA DE TIENDA
DESCRIPCION: ____ MARCA: ____ MODELO: ____
NOMBRE DEL CLIENTE:
DOMICILIO: ____ N° Ext. ____ N° Int. ____
Col. ____ Estado/Deleg: ____
Tel. ____
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
Français Manuel d'Instructions
Bienvenue dans l'univers de Sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté ce téléviseur haute définition Sanyo. Nous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement, de la fiabilité, des caractéristiques, du rapport qualité-prix et du style.
Au propriétaire
Nous sommes conscients que vous avez hâte de commencer à utiliser votre nouveau téléviseur haute définition. Cependant, nous savons aussi que, pour être en mesure d'en profiter pleinement, vous devez comprendre ses nombreuses caractéristiques. Ce manuel est destiné à vous faire connaître le fonctionnement complet du téléviseur, mais il n'est pas nécessaire de le lire en entier d'une seule traite. Il a été organisé de façon à vous permettre de retrouver facilement ce dont vous avez besoin et d'utiliser rapidement votre nouveau téléviseur numérique.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD , Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD .
Table des matières
Bienvenue dans l'univers de Sanyo 48
Mesures de sécurité .... 49
Entretien et nettoyage 49
Caractéristiques .... 50
Fiche technique.... 50
Glossaire 51
Pour commencer.... 52
Arrière de la TVHD – emplacement et fonction des prises .... 52
Câblage
Branchement de l'antenne analogique 53
Branchement de l'antenne numérique (DTV).... 53
Configuration du téléviseur 53
Connexions A/V numériques
Branchement de l'équipement extérieur à la prise HDMI (avec HDCP) 54
Branchement d'un décodeurou d'un lecteur DVD avec sortie DVI à une entrée HDMI (avec HDCP) ..... 54
Utilisation des prises composant pour brancher un lecteur DVD ou un autre appareil numérique.... 55
Connexions A/V analogiques
Utilisation des prises S-vidéo pour brancher un lecteur DVD ou un magnétoscope aux prises A/V.... 55
Connexions audio
Branchement de la sortie numérique audio à un amplificateur stéréophonique 56
Branchement des sorties audio à un amplificateur stéréophonique.... 56
Branchements typiques pour un cinéma maison .... 57
Utilisation de la télécommande multimédia
Installation des piles 58
Programmation de la télécommande.... 59
Codes de programmation (magnétoscope, lecteur DVD, satellite, convertisseur).... 60\~61
Tableau des fonctions des touches de la télécommande multimédia. 61
Réglage et configuration du téléviseur
Comment utiliser le menu à l'écran 62
Diagramme de navigation du menu 62
Recherche des canaux 63
Recherche des canaux du câble numérique.... 63
Recherche de canaux numériques additionnels.... 63
Choix de l'antenne. 64
Réglage du canal initial.... 64
Sous-titrage
Pour afficher les sous-titres.... 65
Pour personnaliser l'affichage des sous-titres.... 65
Menu Réglage
Réglage manuel de l'horloge.... 66
Sortie audio numérique 66
Haut-parleurs du téléviseur 66
Langue du menu 66
Fonctionnement du Guide V (surveillance parentale) ..... 67
Réglage de l'image/du son
Réglage manuel de l'image/du son Resaltar color....67 Vitesse de balayage....67
Fonctionnement de PAP (image-et-image)
Utilisation de l'image côte-à-côte PAP 68
Permutation entre les fenêtres Gel de la fenêtre PAP .... 68
Utilisation de l'image côte-à-côte PAP avec d'autres fonctions .... 68
Dépannage (problèmes/solutions)....69
Garantie (États-Unis et Canada) 70
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télé-

couleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du coffret
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
- Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Nettoyage de l'écran du télécouleur
- Utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution savonneuse diluée non alcaline.
Frottez doucement la surface jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.

Remarques : Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.
N'essayez jamais d'enlever une tache ou autre souillure en la polissant; n'utilisez pas non plus de matière abrasive sur l'écran, car vous risquez d'endommager définitivement sa surface.
Caractéristiques
♦ Téléviseur haute définition numérique à écran totalement plat 27"
♦ Téléviseur haute définition numérique à grand écran totalement plat 30"
♦ Téléviseur haute définition numérique à écran totalement plat 32"
◆ Menu trilingue à l’écran
◆ Syntoniseurs numériques et analogiques intégrés
◆ Recherche automatique des canaux
Arrêt automatique
◆ Filtre-peigne numérique à 3 dimensions (pour une meilleure qualité d'image)
◆ Modulation ajustable de la vitesse du balayage
◆ Puce V pour les codes de classification des films et des émissions (surveillance parentale)
♦ Sous-titrage : analogique EIA-608A et numérique EIA-708B
◆ Modes audio : DTV – principal et sous NTSC – stéréo, mono et SAP
♦ Son ambiophonique à l'avant
Graves / Aigus
◆ Hauts-parleurs de 6 x 12 cm à l'avant (deux)
◆ Préréglages d'image/de son du fabricant
◆ Format de l'image : boîte aux lettres, zoom, normal et plein (HT30744 seulement)
◆ Canal initial (sélection automatique)
- Formats de réception – système à deux syntoniseurs : syntoniseur numérique ATSC intégré pour les canaux terrestres et pour les canaux de câble non brouillés (ClearQAM); syntoniseur analogique NTSC pour VHF/UHF ou CATV.
◆ Formats audio : Dolby ^MD Digital pour DTV et analogique pour NTSC
◆ Images côte à côte PAP (image et image)
◆ Mémoire balayage
◆ Rehaussement des couleurs
◆ Ajustement automatique des tons chair
Reçoit 181 canaux analogiques [canaux VHF 2 à 13 et canaux UHF 14 à 69; télé par câble 1, 14 à 125] et 99 canaux numériques
◆ Prises d'entrée pour antenne RF : numérique et analogique
- Entrée HDMI (interface multimédia haute définition) avec HDCP (protection du contenu numérique large bande)
- Entrée composant vidéo (2 jeux)
◆ Entrée A/V à l'arrière (2 jeux)
Entrée S-vidéo (2 jeux)
◆ Sortie audio numérique optique
◆ Sortie audio (commutable)
◆ Horloge (auto-horloge)
XDS (service élargi de données) : indicatifs des stations, titre de l'émission, indices d'écoute
◆ Minuterie de sommeil (3 heures)
♦ Télécommande multimédia DTV à 52 touches
Fiche technique
Dimensions du tube image (en diagonale) :
Écrans totalement plats : HT27744 – 27 po; HT30744 – 30 po; HT32744 – 32 po
Résolution d'image : entrée RF - 330, entrée AV - 800
Format de balayage : 1080i
Entrée antenne RF : analogique – 75 ohms, UHF/VHF/télé par câble numérique – 75 ohms
Aucune réception : le téléviseur s'éteint automatiquement après 15 minutes En mode vidéo, le téléviseur ne s'éteindra PAS
Alimentation : 120 V CA, 60 Hz
Consommation : 140 watts
Son : Deux haut-parleurs de 6 x 12 cm
Amplificateur : Intégré avec 5 W/canal
Prises et connecteurs :
Entrée vidéo 1 : S-vidéo 1, audio et vidéo (G/D)
Entrée vidéo 2 : S-vidéo 2, audio et vidéo (G/D)
Entrée composant 2 : composant (Y/Pb/Pr) avec entrée partagée vidéo 2 audio G/D
Entrée composant 3 : composant (Y/Pb/Pr) avec entrée audio 3 G/D
Sortie audio numérique : S/P DIF ou PCM
Sortie audio analogique : audio G/D
Entrée HDMI : connecteur à 19 broches (image/son)
Connecteur d'entretien : Pour usage technique seulement
Dimensions et poids (approximatifs) :
HT27744
Dim. horizontale (largeur) : 30,3 po (770 mm)
Dim. verticale (hauteur) : 23,0 po (585 mm)
Profondeur : 19,5 po (496 mm)
Poids : 103,5 lb (47,0 kg)
HT30744
Dim. horizontale (largeur) : 35,7 po (908 mm)
Dim. verticale (hauteur) : 22,5 po (572 mm)
Profondeur : 21,8 po (553 mm)
Poids : 132,2 lb (60,0 kg)
HT32744
Dim. horizontale (largeur) : 35,0 po (888 mm)
Dim. verticale (hauteur) : 27,0 po (687 mm)
Profondeur : 22,4 po (570 mm)
Poids : 143,4 lb (65,1 kg)
Renseignements au sujet des marques de commerce :
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.
Glossaire
Ambiophonie (avant) – Cette caractéristique ajoute une nouvelle dimension à l'expérience acoustique et aide à améliorer la qualité du son cinéma.
Analogique – Se réfère généralement aux normes courantes de transmission NTSC pour les téléviseurs.
ATSC – Advanced Television Standards Committee (comité établissant des normes numériques)
Balayage entrelacé – Processus permettant de balayer deux images et de les combiner (entrelacer) pour produire une seule image.
Balayage progressif – Processus permettant de balayer les lignes en séquence. Un champ produit une image.
Boîte aux lettres – Une image grand écran 16:9 affichée sur un écran 4:3. Des bordures noires apparaissent en haut et en bas de l'écran (l'image ne remplit pas l'écran en hauteur).

Canal virtuel – Canal diffusé avec des renseignements majeurs et mineurs contenus dans le paquet PSIP. Le nombre de canaux virtuels envoyés par un diffuseur dépend de la résolution de la programmation.
Canaux numériques ClearQAM – Il s'agit de canaux de câble numérique non brouillés. Les compagnies de câble peuvent choisir de fournir ou de ne pas fournir ces canaux ClearQAM.
Décodeur – Un dispositif qui reçoit et qui convertit des signaux pour affichage sur l'écran d'un téléviseur (numérique ou analogique). De nombreux décodeurs numériques ont des syntoniseurs de câble et d'antenne.
Diffusion simultanée – Poste qui diffuse une émission simultanément sur un canal analogique et sur un canal numérique. Cela est exigé par le FCC pendant la transition de l'analogique vers le numérique.
Dolby ^MD Digital (autrefois connu sous le nom de Dolby AC-3) – Une norme pour les systèmes de son ambiophonique à 5,1 canaux (avant G/D, arrière G/D, centre et grave) pour la télévision numérique.
« Downconverting » – Un processus servant à réduire le nombre de pixels d'une image. La fréquence des images et/ou le format de balayage peut aussi être modifié. Les diffuseurs utilisent parfois ce processus pour créer de l'espace pour des services additionnels dans leur bande passante.
DTV (Digital Television) – Télévision numérique. Composée de trois éléments : TVHD, TVDE, et TVDN.
DVI (Digital Video Interface) – Interface vidéo numérique. Conçue pour accommoder des signaux analogiques et des signaux numériques sans compression avec un seul connecteur.
Format « timbre-poste » – Ce terme est utilisé pour décrire une image
4:3 que le diffuseur a convertie en une image 16:9 et affichée sur un écran 4:3. Des bordures noires apparaissent en haut, en bas, à gauche et à droite de l'écran (l'image ne remplit l'écran ni en largeur ni en hauteur). Voir la fonction Zoom ci-dessous.

Grand écran – Utilisé pour décrire un ratio de forme de 16:9 ou plus. Un ratio de forme de 16:9 est standard pour la programmation TVHD. Les écrans de cinéma sont parfois légèrement plus larges (souvent 2:1).
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) – Protection du contenu numérique large bande. Une méthode pour protéger le contenu des émissions numériques couvert par des droits d'auteur.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) – Interface multimédia haute définition. Le HDMI est une nouvelle norme de branchement entre les dispositifs A/V, tels que les décodeurs, les lecteurs DVD ou les récepteurs A/V, et un téléviseur numérique. Le HDMI offre une qualité exceptionnelle du son et de l'image, avec un seul connecteur facile à débrancher. Le HDMI supporte des transmissions audio numériques à multiples canaux et une gradation des couleurs composant vidéo pour un véritable rendu de vidéo haute définition. Il supporte la norme de protection HDCP, permettant la transmission de contenu numérique protégé contre la copie à votre téléviseur.
Indicateur de syntoniseur – Les lettres D, C ou DC apparaîtront immédiatement à gauche du numéro du canal.
Les canaux d'antenne choisis avec le syntoniseur numérique (DTV) auront le préfixe D.
Les canaux choisis avec le syntoniseur analogique (NTSC) auront soit le préfixe C (canaux de câble analogiques) ou n'auront aucun préfixe (canaux d'antenne, UHF/VHF).
Les canaux de câble numérique ClearQAM auront le préfixe DC.
Largeur de bande – La gamme de fréquences assignées à un canal. Un canal de télévision a une largeur de bande de 6 MHz.
Multi-diffusion – La division du signal de diffusion d'une station en sous-canaux de programmation ou de services de données.
NTSC – National Television Systems Committee (comité établissant les normes analogiques).
OSD (On-Screen Display) – Affichage à l'écran.
PCM (Pulse Code Modulation) – Modulation par codage d'impulsions. Il s'agit d'un format de signal numérique binaire utilisé pour numériser des données analogiques.
« Pillarbox »–Une image 4:3 affichées sur un écran 16:3. Des bordures noires apparaissent à gauche et à droite de l'écran (l'image ne remplitpas l'écran en largeur).

- Protocole de renseignements sur le programme et le système. Il s'agit d'une collection de tables conçues pour fonctionner dans tous les flots de données lors des diffusions DTV. Le PSIP comprend des instructions qui indiquent au téléviseur l'apparition prochaine d'un changement ainsi que l'emplacement de la programmation des canaux virtuels.
Ratio de forme – ce terme décrit le rapport largeur-hauteur de l'écran d'un téléviseur, indépendamment des dimensions de l'écran (largeur de x unités sur hauteur de x unités).
S/P DIF – S/P DIF est un format audio numérique qui peut transmettre un flux binaire Dolby Digital. En branchant cette sortie à un récepteur A/V qui inclut un décodeur Dolby Digital, vous pouvez reproduire jusqu'à 5,1 canaux de son ambiophonique. S/P DIF peut aussi transmettre du son PCM.
Spectre – Une gamme continue de fréquences.
Terrestre - Une diffusion directe vers une antenne.
Touche TUNER – Cette fonction sert à permuter les systèmes de syntonisation, entre les canaux numériques et les canaux analogiques.
TVDE – Télévision à définition étendue (480p).
TVDN – Télévision à définition normalisée (480i).
TVHD - Télévision haute définition (1080i et 720p).
« Upconverting » - Un processus permettant d'augmenter le nombre de pixels dans une image (peut inclure la modification de la fréquence des images et du format de balayage. Des pixels supplémentaires sont ajoutés entre les pixels existants pour tenter de simuler la TVHD. Ce processus n'augmente pas la résolution.
Zoom – Agrandit le centre de l'image. Par exemple, si vous avez une image de format « timbre-poste », appuyez sur cette touche pour agrandir l'image.

Pour commencer
Ce nouveau téléviseur haute définition numérique est capable de reproduire une image parfaitement claire et un son exceptionnel.
C'est comme si vous y étiez!
Pour tirer le meilleur rendement de ce téléviseur haute définition, vous devrez...
- Choisir le meilleur câblage, page 53.
- Brancher l'équipement externe, au besoin, pages 54 à 57.
- Installer des piles dans la télécommande et passer en revue ses fonctions, pages 58 à 59.
- Programmer la télécommande afin qu'elle puisse activer d'autres équipements, au besoin, pages 59 à 61.
- Suivre le menu à l'écran pour personnaliser et configurer les caractéristiques, pages 62 à 67.
Remarque : Pour obtenir de l'aide supplémentaire, veuillez consulter le Guide rapide de départ afin de connaître l'effet des signaux et de l'équipement extérieur sur la qualité de l'image. Suivez les exemples que vous y trouverez afin de vous assurer d'obtenir la meilleure image possible, selon les capacités de votre équipement externe et la qualité de votre signal.
Arrière de la TVHD – emplacement et fonction des prises

① Entrée composant vidéo (COMPO 2) – Branchez l’équipement vidéo numérique aux prises Y, Pb, Pr, et Video 2 Audio G/D. Ces prises détecteront automatiquement le type de signal reçu (TVHD, TVDE, TVDN).
② Entrée S-vidéo (Vidéo 1 et 2) – Pour améliorer les détails vidéo, utilisez les prises S-vidéo (Vidéo 1 et 2) au lieu des prises vidéo, si votre équipement extérieur en est doté. (Les connexions S-vidéo remplaceront celles des prises d'entrée Vidéo 1 et 2.)
③ Sortie audio numérique – Connexion optique pour les systèmes de cinéma maison évolués Dolby ^MD Digital 5.1 stéréo.
④ Entrée HDMI (interface multimédia haute définition)
Branchez l’équipement vidéo numérique à cette prise. Un seul câble à large bande (non inclus) est nécessaire pour relier l’équipement audio/vidéo à ce téléviseur. Cette prise est compatible avec les appareils équipés de DVI. (Un branchement audio séparé est requis pour les appareils DVI.)
⑤ Prises de sortie audio analogiques (G/D) – Branchez l’équipement audio extérieur ici. (Voir page 56.)
⑥ Entrée composant vidéo (COMPO 3) – Branchez l’équipement vidéo numérique aux prises Y, Pb, Pr, et Audio 3 (G/D). (Voir page 55.) Ces prises détecteront automatiquement le type de signal reçu (TVHD, TVDE, TVDN).
⑦ Prises audio/vidéo (AV1/AV2) – Branchez l’équipement vidéo standard ici. (Voir page 55.)
Remarque : Les connexions S-vidéo 1/2 remplacent les connexions vidéo AV 1/2.
⑧ Entrée pour antenne analogique (UHF/VHF/CATV) – Branchez une antenne RF, le câble ou un récepteur de satellite à cette prise, tel qu'illustré à la page 53.
⑨ Entrée pour antenne numérique – Branchez une antenne RF à cette prise, tel qu’illustré à la page 53.
⑩ Connexion d'entretien – Pour usage technique seulement.
Câblage
Branchement de l'antenne analogique RF
Branchez le câble analogique, l'antenne RF ou un récepteur de satellite au connecteur analogique de 75 ohms (UHF/VHF/CATV).
Branchement de l'antenne numérique (DTV)
Branchez l'antenne RF au répartiteur, puis au connecteur d'entrée de l'antenne numérique.

flowchart
graph TD
A["CÂBLE"] --> B["RECEPTEUR DE SATELLITE"]
B --> C["SIGNAL ANALOGIQUE"]
C --> D["MAGNÉTOSCOPE"]
D --> E["ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR"]
E --> F["COMPONENT VIDEO INPUT"]
E --> G["ANALOG AUDIO OUTPUT"]
E --> H["L - R"]
E --> I["COMPO 3"]
E --> J["COMPO 2"]
E --> K["AUDIO 3"]
E --> L["VIDEO 2"]
E --> M["VIDEO 1"]
E --> N["S-VIDEO"]
E --> O["VIDEO"]
E --> P["L (MONO) AUDIO R"]
E --> Q["UHF/VHF/CATV"]
E --> R["DIGITAL ANTENNA IN SERVICE"]
E --> S["HDMI INPUT"]
E --> T["DIGITAL AUDIO OUTPUT"]
C --> U["SIGNAL NUMÉRIQUE"]
U --> V["RÉPARTITEUR"]
V --> W["REMARQUE : si vous n'avez pas de magnétoscope, branchez le signal directement au connecteur de 75 ohms du téléviseur."]
W --> X["Être br conned des zor récepti de bran séparé"]
Pour brancher un décodeur de câble haute définition ou de satellite, voir les page 54.
Remarque : l'antenne RF peut être branchée directement au connecteur de 75 ohms. Dans des zones périphériques de réception, il peut être préférable de brancher des antennes RF séparées.

Conseils
■ Le téléviseur choisit automatiquement le mode d'antenne correct selon le type de signal RF analogique reçu.
■ Utilisez « Choix antenne » dans le menu Réglage pour choisir le mode d'antenne.
■ Le téléviseur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble ou station n'émettant plus).
Exception : Si vous choisissez un mode Vidéo, le téléviseur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste 15 minutes sans recevoir de signal.
■ Si vous déplacez le téléviseur, appuyez deux fois sur la touche RESET après le câblage et la mise en marche du téléviseur.
Besoin d'aide? Visitez notre site Web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1 800 877-5032
Configuration du téléviseur
REMARQUE : Lorsque le téléviseur est mis en marche pour la première fois, il vérifie automatiquement qu'un signal d'entrée RF est branché. Si vous avez effectué tous les branchements nécessaires, continuez comme suit...
- Appuyez sur la touche CHANNEL UP pour rechercher automatiquement les canaux disponibles numériques (DTV) et analogiques (NTSC). La recherche des canaux met en jeu deux processus qui sont exécutés simultanément pour les canaux numériques et analogiques : cette étape peut donc prendre quelques minutes.
REMARQUES :
Le message apparaissant à l'écran pendant la recherche des canaux numériques affiche le numéro du canal, une barre d'avancement, et un pourcentage pour indiquer l'avancement du balayage. Veuillez être patient car ce processus peut prendre quelques minutes.
Les renseignements sur les canaux trouvés pendant la recherche sont sauvegardés dans la mémoire balayage. Le téléviseur haute définition sera syntonisé au canal numérique le plus bas, ou au canal analogique le plus bas si aucun canal numérique n'est trouvé.
- Pour modifier le réglage initial de la syntonisation analogique (de l'antenne au câble ou vice-versa), utilisez le menu à l'écran, Voir « Choix de l'antenne » à la page 64.
- Une fois le choix des canaux complété, le téléviseur procédera au réglage automatique de l'horloge. Cette fonction recherche une station PBS locale qui émet un signal de service étendu des données. Ce signal transmis est utilisé pour régler automatiquement l'heure et le jour. (Cela peut prendre plusieurs secondes.)
Pour annuler le réglage automatique de l'horloge, appuyez sur la touche CHANNEL UP. (Pour le réglage manuel de l'horloge, voir à la page 66.)
First
Prière d'attendre alors que votre téléviseur cherche les chaînes disponibles.

Antenne digital 35
Please wait,
Connexions A/V numériques

Conseils
■ Si la configuration des broches HDMI de votre téléviseur est différente de celle de votre décodeur, vous devrez utiliser un adaptateur pour l'étape 1 du branchement.
Pour brancher une prise DVI à une prise HDMI, vous devrez utiliser un câble DVI à HDMI ou un adaptateur pour l'étape 1 du branchement.
Avec une connexion DVI, assurez-vous de brancher la sortie audio à l'entrée Compo3 audio du téléviseur.
Parce que les prises composant audio (Compo3) sont utilisées pour recevoir le signal audio du dispositif DVI, les prises Compo3 vidéo ne peuvent pas être utilisées lorsqu'un dispositif DVI est branché.
Besoin d'aide?
Visitez notre site Web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1 800 877-5032
FAIT IMPORTANT : L'utilisation de HDCP (protection du contenu haute définition) peut vous empêcher de copier du matériel dont le contenu est protégé par les drois d'auteur.
La meilleure option pour l'image et le son! L'utilisation de la connexion HDMI, dotée de la protection du contenu numérique, vous offre un signal audio et vidéo numérique sans compression. C'est comme si vous y étiez!
Branchement de l'équipement extérieur à la prise HDMI (comprend la protection du contenu HDCP)
Pour vous éviter des problèmes avec certaines marques d'équipement extérieur, suivez cette procédure lorsque.
① Éteignez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher le câble. (Le câble n'est pas fourni.)
② Branchez la sortie HDMI à large bande de l'équipement extérieur à l'entrée HDMI du téléviseur. Un seul câble est nécessaire pour ce branchement, qui comprend du vidéo sans compression et le son Dolby 5.1 ou PCM.
③ Le téléviseur doit être mis en marche en premier, en appuyant sur la touche POWER.
④ Mettez ensuite votre équipement extérieur en marche.
⑤ Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner HDMI, afin de voir les émissions numériques.
Équipement nécessaire pour le branchement :
② Câble numérique HDMI à 19 broches – 1
(Assurez-vous de vérifier la configuration des broches*)
*Un adaptateur peut être requis

flowchart
graph TD
A["DÉCODEUR"] -->|②| B["CÂBLE HDMI"]
B --> C["COMPONENT VIDEO INPUT"]
C --> D["ANALOG AUDIO OUTPUT"]
C --> E["Y Pb Pr Compo 3"]
C --> F["AUDIO 3"]
C --> G["S-VIDEO"]
G --> H["VIDEO"]
H --> I["L (MONO) AUDIO R"]
C --> J["VIDEO 2"]
C --> K["VIDEO 1"]
L["HDMI INPUT"] --> M["DIGITAL AUDIO OUTPUT"]
M --> N["UHF/VHF/CATV"]
M --> O["DIGITAL ANTENNA IN"]
P["SERVICE"] --> Q["Service"]
Branchement d'un décodeur avec sortie DVI à une entrée HDMI (comprend la protection du contenu HDCP)
L'utilisation d'un câble DVI à HDMI donne une image de meilleure qualité qu'une connexion standard composant ou composite, mais une connexion audio séparée est nécessaire pour la réception du son.
Pour vous éviter des problèmes avec certaines marques d'équipement extérieur, suivez cette procédure lorsque.
① Éteignez le téléviseur et le décodeur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis.)
② Branchez la sortie DVI du décodeur à un câble DVI à HDMI, puis branchez le câble à l'entrée HDMI du téléviseur.
Remarque : Vérifiez avec votre magasin de fournitures électroniques pour obtenir un câble DVI à HDMI qui convient à votre équipement et à votre téléviseur.
③ Branchez la sortie audio G/D du décodeur à l'entrée composant 3 audio G/D.
4 Le téléviseur doit être mis en marche en premier, en appuyant sur la touche POWER.
⑤ Mettez ensuite votre équipement extérieur en marche.
⑥ Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner HDMI, afin de voir les émissions numériques.



Utilisation des prises composant pour brancher un lecteur DVD ou un autre appareil numérique
Les prises composant vidéo acceptent le contenu vidéo provenant de TVHD, TVDE, TVDN.
Éteignez le téléviseur et le décodeur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis.)
Suivez les étapes suivantes pour brancher facilement votre décodeur numérique ou votre lecteur DVD à ce téléviseur haute définition :
1 Branchez la sortie composant vidéo de votre lecteur DVD ou de l'autre appareil numérique à l'entrée composant vidéo (Compo3 ou Compo2) du téléviseur.
② Branchez la sortie audio du lecteur DVD ou de l'autre appareil numérique à l'entrée composant 3 audio ou audio 2 (vidéo 2) du téléviseur.
③ Appuyez sur la touche POWER pour mettre le téléviseur en marche, et mettez ensuite votre appareil extérieur en marche.
④ Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner COMPONENT3 ou COMPONENT2, afin de voir les émissions numériques.
Remarque : Utilisez l'autre jeu de prises composant audio vidéo pour brancher de l'équipement extérieur numérique additionnel.

Connexions A/V analogiques
Utilisation des prises S-vidéo pour brancher un lecteur DVD et un magnétoscope aux prises A/V
Éteignez le téléviseur et le décodeur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis.) Suivez les étapes suivantes pour brancher facilement votre lecteur DVD ou votre magnétoscope.
1 Branchez la sortie S-vidéo de votre lecteur DVD ou de l'autre appareil extérieur à l'entrée S-vidéo 1 ou 2 du téléviseur.
Remarque : les prises S-vidéo ont la priorité sur les prises vidéo.
② Facultatif
Branchez la sortie audio vidéo du magnétoscope à l'entrée audio vidéo 1 ou 2 du téléviseur.
Pour un magnétoscope mono (prise audio simple), branchez la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (G) du téléviseur.
③ Appuyez sur la touche POWER pour mettre le téléviseur en marche, et mettez ensuite votre appareil extérieur en marche.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner VIDEO1 ou VIDEO2, afin de voir les programmes sur le lecteur DVD ou sur le magnétoscope.
Remarques :
Les prises AV1 et AV2 ont des fonctions identiques. Tout appareil vidéo compatible peut être branché à l'un ou l'autre jeu de prises.
Un écran bleu uni où apparaît le mot VIDEO1 ou VIDEO2 signifie que le mode vidéo est sélectionné mais qu'aucun signal n'est détecté par les prises vidéo. Vérifiez les branchements et mettez l'appareil extérieur en marche.
Les prises composite n'offrent que la résolution 480i (TVDN).

flowchart
graph TD
A["ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE"] --> B["PRISÉS D'ENTRÉE AV DU TÉLÉVISEUR"]
B --> C["LECTEUR DVD"]
C --> D["TÉLÉCOMMANIE"]
subgraph Appuyez sur la touche INPUT après le branchement des câbles afin d'accéder aux entrées A/V.
direction TB
1["AC/DC/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM"]
10["AC/DC/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATm"]
2["AC/DC/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATm"]
3["AC/DC/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATm"]
4["AC/DC/ATM/ATM/ATM/ATM/ATM/ATm"]
5["AC/DC/ATm"]
6["AC/DVD"]
7["AC/Sat"]
8["AC/AUX"]
9["AC/Power"]
10["AC/VIR"]
11["AC/VIR"]
12["AC/VIR"]
13["AC/VIR"]
14["AC/VIR"]
15["AC/VIR"]
16["AC/VIR"]
17["AC/VIR"]
18["AC/VIR"]
19["AC/VIR"]
20["AC/VIR"]
21["AC/VIR"]
22["AC/VIR"]
23["AC/VIR"]
24["AC/VIR"]
25["AC/VIR"]
26["AC/VIR"]
27["AC/VIR"]
28["AC/VIR"]
29["AC/VIR"]
30["AC/VIR"]
31["AC/VIR"]
32["AC/VIR"]
33["AC/VIR"]
34["AC/VIR"]
35["AC/VIR"]
36["AC/VIR"]
37["AC/VIR"]
38["AC/VIR"]
39["AC/VIR"]
40["AC/VIR"]
41["AC/VIR"]
42["AC/VIR"]
43["AC/VIR"]
44["AC/VIR"]
45["AC/VIR"]
46["AC/VIR"]
47["AC/VIR"]
48["AC/VIR"]
49["AC/VIR"]
50["AC/VIR"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
10["AC/DVD"]
11["AC/Sat"]
12["AC/AUX"]
13["AC/Power"]
14["AC/VIR"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
10["AC/DVD"]
11["AC/Sat"]
12["AC/AUX"]
13["AC/Power"]
14["AC/VIR"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
10["AC/DVD"]
11["AC/Sat"]
-10["AC/AUX"]
-11["AC/Power"]
-12["AC/VIR"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
10["AC/DVD"]
-10["AC/Sat"]
-11["AC/AUX"]
-12["AC/Power"]
-13["AC/VIR"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-10["AC/DVD"]
-11["AC/Sat"]
-12["AC/AUX"]
-13["AC/Power"]
-14["AC/VIR"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-10["AC/DVD"]
-11["AC/Sat"]
-12["AC/AUX"]
-13["AC/Power"]
-14["AC/VIR"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-10["AC/DVD"]
-11["AC/Sat"]
-(MONO) (L-R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R)
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-10["AC/DVD"]
-11["AC/Sat"]
-12(AMR) (L-R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R) (L-MONO) (R)
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-9["S-VIDEO"]
-8["V-VIDEO"]
-7["L-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-7["S-VIDEO"]
-6["V-VIDEO"]
-5["L-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-6["V-VIDEO"]
-5["L-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-5["S-VIDEO"]
-4["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-4["V-VIDEO"]
-3["L-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-3["S-VIDEO"]
-2["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-2["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-2["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-2["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-2["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-2["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTEUR DVD
direction TB
-2["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-9["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-8["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-7["L-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-6["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-5["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-4["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-3["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-2["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-1["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-0["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-9["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-8["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-7["L-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-6["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-5["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-4["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-3["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-2["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-1["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-0["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-8["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-7["V-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-6["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-5["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-4["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-3["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-2["S-VIDEO"]
end
subgraph LECTÉR VIDEUARDENUEURS
direction TB
-1["S-VIDEO"]
end
Branchements audio

Conseils
■ Placez votre téléviseur à au moins 2 pieds des haut-parleurs de votre système de son. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image.
Besoin d'aide? Visitez notre site Web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1 800 877-5032
Branchement de la sortie audio numérique à un amplificateur extérieur
L'utilisation de cette connexion numérique optique minimise les parasites d'origine électrique afin d'aider à assurer un transfert de signal de haute qualité.
Éteignez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis.)
Assurez-vous d'enlever le capuchon protecteur avant de brancher le câble à la prise numérique optique du téléviseur.
MISE EN GARDE : NE regardez PAS directement la lumière laser.
① Branchez une extrémité du câble optique à la sortie audio numérique du téléviseur, et l'autre extrémité à l'entrée numérique optique de l'amplificateur.
② Appuyez sur la touche POWER pour mettre le téléviseur en marche, et mettez votre équipement extérieur en marche par la suite.
Remarques :
NE branchez JAMAIS de haut-parleurs extérieurs directement au téléviseur.
Lorsque les haut-parleurs du téléviseur sont en mode ON, le son sera reproduit par le truchement de votre téléviseur et de votre amplificateur stéréophonique.
Lorsque les haut-parleurs du téléviseur sont en mode OFF, le son sera reproduit uniquement par votre amplificateur stéréophonique. (Voir la page 66 pour le réglage des haut-parleurs du téléviseur.)
Équipement nécessaire pour le branchement :
① Câble numérique audio optique – 1

Branchement des sorties audio à un amplificateur stéréophonique
Éteignez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis.)
① Branchez la sortie audio (G/D) du téléviseur à l'entrée de l'amplificateur stéréophonique (G/D).
② Appuyez sur la touche POWER pour mettre le téléviseur en marche, et mettez votre équipement extérieur en marche par la suite.
Remarques :
NE branchez JAMAIS de haut-parleurs extérieurs directement au téléviseur.
Lorsque les haut-parleurs du téléviseur sont en mode ON, le son sera reproduit par le truchement de votre téléviseur et de votre amplificateur stéréophonique.
Lorsque les haut-parleurs du téléviseur sont en mode OFF, le son sera reproduit uniquement par votre amplificateur stéréophonique. (Voir la page 66 pour le réglage des haut-parleurs du téléviseur.)
Équipement nécessaire pour le branchement :
① Câble audio - 1

flowchart
graph TD
A["Component Video Input"] --> B["ANALOG AUDIO OUTPUT"]
A --> C["COMPO 3"]
A --> D["COMPO 2"]
A --> E["AUDIO 3"]
A --> F["VIDEO 2"]
A --> G["VIDEO 1"]
H["HDMI INPUT"] --> I["DIGITAL AUDIO OUTPUT"]
J["S-VIDEO"] --> K["VIDEO"]
L["L (MINIMO) AUDIO R"] --> M["VIDEO/HTV/CATV"]
N["SERVICE"] --> O["DIGITAL ANTENNA IN"]
AMPLIFICATEUR STÉRÉOPHONIQUE
Branchements typiques pour un cinéma maison

flowchart
graph TD
A["Optical<br>DIGITAL INPUT"] --> B["Center Speaker (BL)"]
B --> C["Subwoofer (BL)"]
C --> D["Front Speaker (BL)"]
D --> E["Switch"]
E --> F["Convertisseur de télé par câble/ Récepteur de satellite"]
F --> G["Antenna numérique"]
G --> H["Répartiteur"]
H --> I["Magnétoscope analogique"]
I --> J["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
J --> K["Répartiteur"]
K --> L["Magnétoscope analogique"]
L --> M["Antenna numérique"]
M --> N["Switch"]
N --> O["Convertisseur de télé par câble/ Récepteur de satellite"]
O --> P["HDMI INPUT"]
P --> Q["Digital Audio OUTPUT"]
Q --> R["UHF/VHF/CATV"]
R --> S["Service"]
S --> T["Répartiteur"]
T --> U["Magnétoscope analogique"]
U --> V["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
V --> W["Répartiteur"]
W --> X["Magnétoscope analogique"]
X --> Y["Antenna numérique"]
Y --> Z["Répartiteur"]
Z --> AA["Magnétoscope analogique"]
AA --> AB["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AB --> AC["Répartiteur"]
AC --> AD["Magnétoscope analogique"]
AD --> AE["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AE --> AF["Répartiteur"]
AF --> AG["Magnétoscope analogique"]
AG --> AH["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AH --> AI["Répartiteur"]
AI --> AJ["Magnétoscope analogique"]
AJ --> AK["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AK --> AL["Répartiteur"]
AL --> AM["Magnétoscope analogique"]
AM --> AN["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AN --> AO["Répartiteur"]
AO --> AP["Magnétoscope analogique"]
AP --> AQ["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AQ --> AR["Répartiteur"]
AR --> AS["Magnétoscope analogique"]
AS --> AT["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AT --> AU["Répartiteur"]
AU --> AV["Magnétoscope analogique"]
AV --> AW["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AW --> AX["Répartiteur"]
AX --> AY["Magnétoscope analogique"]
AY --> AZ["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
AZ --> BA["Répartiteur"]
BA --> BB["Magnétoscope analogique"]
BB --> BC["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
BC --> BD["Répartiteur"]
BD --> BE["Magnétoscope analogique"]
BE --> BF["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
BF --> BG["Répartiteur"]
BG --> BH["Magnétoscope analogique"]
BH --> BI["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
BI --> BJ["Répartiteur"]
BJ --> BK["Magnétoscope analogique"]
BK --> BL["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
BL --> BM["Répartiteur"]
BM --> BN["Magnétoscope analogique"]
BN --> BO["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
BO --> BP["Répartiteur"]
BP --> BQ["Magnétoscope analogique"]
BQ --> BR["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
BR --> BS["Répartiteur"]
BS --> BT["Magnétoscope analogique"]
BT --> BU["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
BU --> BV["Répartiteur"]
BV --> BW["Magnétoscope analogique"]
BW --> BX["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
BX --> BY["Répartiteur"]
BY --> BZ["Magnétoscope analogique"]
BZ --> CA["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
CA --> CB["Répartiteur"]
CB --> CC["Magnétoscope analogique"]
CC --> CD["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
CD --> CE["Répartiteur"]
CE --> CF["Magnétoscope analogique"]
CF --> CG["Câble analogique ou antenne VHF/UHF"]
Utilisation de la télécommande multimédia
Vous n'avez besoin que d'une seule télécommande pour utiliser votre téléviseur et tout autre équipement. Suivez simplement les instructions aux pages 59 à 61.
Installation des piles tel qu'illustré (2 AA, non fournies)
Remarques :
N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves, ni des piles de types différents.
Si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus, retirez-en les piles. Des piles faibles peuvent fuir et endommager la télécommande. (La durée de vie normale des piles est d'environ six mois.)

① Touches de mode – Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le mode d'utilisation (magnétoscope, téléviseur, câble, lecteur DVD, satellite ou auxiliaire). Pour faire fonctionner le magnétoscope – appuyez sur la touche VCR; pour votre téléviseur – appuyez sur la touche TV; pour le câble – appuyez sur la touche CABLE; pour le lecteur DVD – appuyez sur la touche DVD; pour e récepteur de satellite – appuyez sur la touche SAT.
Remarque : Assurez-vous de tenir la touche de mode enfoncée lorsque vous entrez un numéro de code (voir la page 59).
② Touche d'entrée – Cette touche sert à modifier la source du signal d'entrée comme suit :

flowchart
graph TD
A["ANALOG RF"] --> B["DIGITAL RF"]
B --> C["VIDEO 1"]
C --> D["VIDEO 2"]
D --> E["COMPO 2"]
E --> F["COMPO 3"]
F --> G["HDMI"]
G --> A
En mode télé, lecteur DVD, câble et satellite, cette touche sert à choisir la source du programme qui apparaît à l'écran (signal de télé ou signal de l'équipement relié aux prises A/V). En mode magnétoscope, elle remplace la touche TV/VCR du magnétoscope.
③ Touche de marche/arrêt – Sert à mettre le téléviseur en marche ou à l’éteindre.
④ Touches numériques – Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Par exemple : appuyez sur 0 et sur 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé analogiques supérieurs à 100, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1—apparaisse.
⑤ Touche de syntoniseur – Cette touche sert à passer d’un système de syntonisation à l’autre, des canaux analogiques aux canaux numériques.
⑥ Touches de canal (CH haut / bas) et de volume (VOL + / -) – Appuyez sur les touches haut et bas pour syntoniser le canal suivant ou précédent dans la mémoire balayage. Appuyez sur les touches + / – pour régler le volume. L’écran affiche une flèche rouge qui pointe vers la gauche ou vers la droite et qui clignote chaque fois que vous appuyez sur les touches Vol + / –.
⑦ Touche de forme de l'image – Cette touche sert à modifier la forme de l'image. Les options disponibles dépendent du signal reçu et du ratio de forme : pour HT20744/HT32744 – boîte aux lettres, zoom et normal. Pour HT30744 – plein, zoom 1/2 et normal. (Voir l'explication des formes d'image à la page 51.) Remarque : si la fonction PAP est choisie, cette touche ne fonctionne pas.
⑧ Touche sommeil – Appuyez sur cette touche puis appuyez sur la touche 0 pour régler la minuterie de sommeil. La durée désirée peut être réglée entre 30 minutes et 3 heures 30 minutes, en incréments de 30 minutes. La minuterie arrêtera le téléviseur automatiquement.
Remarque : La minuterie est annulée lorsque le téléviseur est éteint ou qu'une panne de courant se produit.
⑨ Touche de rappel – Choisissez le premier canal que vous désirez regarder, puis choisissez un deuxième canal en utilisant les touches numériques. Appuyez sur la touche RECALL pour permuter facilement entre ces deux canaux sans avoir à entrer à nouveau les numéros des canaux.
Remarque : la touche de rappel ne peut permuter qu'entre des canaux provenant de la même source. Vous ne pouvez pas permuter entre un canal numérique et un canal analogique.
⑩ Touches des options de menu et de navigation – Utilisez ces touches comme suit :
Touche de menu – Cette touche sert à afficher le menu à l'écran.
Curseur ▲ haut / ▼ bas – Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas dans le menu.
Curseur ◀ gauche / ▶ droite – Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans le menu.
Touche de sortie – Cette touche sert à quitter le menu.
⑪ Touche de réinitialisation – Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le téléviseur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions qui suivent seront automatiquement réinitialisées :
- Réglages du son/de l'image : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, rehaussement des couleurs, son grave, son aigu, et son ambiophonique.
- Mémoire canaux
- Canal initial à OFF
- Audio à stéréo
- Sous-titres à OFF
- Guide V à OFF
- Haut-parleurs du téléviseur à ON
- Sortie audio numérique à Dolby Digital
• Vitesse de balayage à HAUTE
• Image-et-image (PAP) à OFF
• Langue du menu à l'anglais - Auto-horloge et minuterie de sommeil (si réglées auparavant)
• Vidéo à TV (si réglé auparavant)
Les réglages personnels peuvent être refaits à l'aide des options de menu, si on le souhaite.
⑫ Touche de sourdine – Appuyez une fois sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour le rétablir.
Remarque : lorsque vous utilisez les sorties audio, cette touche ne coupera pas le son.
⑬ Touche audio – Cette touche sert à choisir les options de réception audio, le cas échéant, pour...
NUMÉRIQUE : Principal, Sous1, Sous2, Sous3, etc, ANALOGIQUE : Stéréo, Mono, SAP.
⑭ Touche de renseignements – Cette touche sert à afficher les renseignements complets sur l’émission :
Renseignements numériques complets : Inclut un numéro de canal virtuel en deux parties (majeure et mineure). Les renseignements suivants sont aussi affichés s'ils sont disponibles : l'indicatif de la station, le titre de l'émission, l'heure et la date, la force du signal de l'antenne, le format du signal, la classification de l'émission et le mode audio.

Renseignements analogiques complets – Inclut le numéro du canal (antenne analogique/câble), l'heure et la date (si elles sont réglées), l'indicatif de la station (s'il est disponible), le titre de l'émission (s'il est disponible) et le mode audio.

⑮ Touche de sous-titrage – Cette touche sert à choisir le sous-titrage numérique ou analogique. Les modes de sous-titrage analogique sont : CC1, CC2, Quikcap et OFF. Les modes de sous-titrage numériques sont : CC1 à CC6 numériques, Quikcap et OFF.
Il est possible de personnaliser les sous-titres numériques en modifiant la police de caractères du texte, sa taille, son style, la couleur de fond et la couleur du bord. (Voir la page 64.) Remarque : cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le service de sous-titrage numérique est disponible.
⑯ Touches de guide – Ces touches servent à utiliser votre récepteur de satellite une fois la télécommande programmée :
Touche Page/Guide – Cette touche sert à afficher le guide du menu.
Touche haut/bas – Cette touche sert à déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas dans les options de menu.
⑰ Touches de magnétoscope/lecteur DVD – Ces touches contrôlent les fonctions suivantes du magnétoscope ou du lecteur DVD : avance rapide (▶), rembobinage (◀), lecture (▶), enregistrement (REC), arrêt (■), alignement des têtes (-/+), et pause.
⑱ Touches d'image-et-image – Voir la page 66 pour le fonctionnement de l'image côte-à-côte.
Programmation de la télécommande
- Trouvez les codes de marque de votre magnétoscope, convertisseur de télé par câble, lecteur DVD et récepteur de satellite dans les tableaux figurant à la pages 60 et 61.
- Appuyez sur la touche VCR, CABLE, DVD, SAT, ou AUX et maintenez-la pendant que vous entrez un code numérique à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche de mode.
Si le code a été accepté, la touche de mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code invalide, la touche de mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et répétez l'étape 2.
Après avoir entré chaque numéro de code, vérifiez le fonctionnement de l'appareil en appuyant sur les touches POWER ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement entré le bon numéro de code pour cet appareil. Si non, répétez l'étape 2 en entrant un nouveau code.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chacun de vos appareils.
Le modes magnétoscope, convertisseur de câble, lecteur DVD et satellite n'acceptent que le type de code qui se rapporte à chacun d'eux.
Le mode AUX accepte tous les types de code, mais à raison d'un seul à la fois.
Lorsque vous aurez fini de programmer la télécommande et que vous avez confirmé son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les espaces prévus à cette fin.

Conseils
■ Assurez-vous que les piles sont installées correctement.
■ Orientez la télécommande vers l'appareil que vous désirez utiliser. La présence d'objets entre la télécommande et l'appareil peut causer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
■ Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur la touche TV (voir l'item 1).
- La télécommande doit être programmée afin de vous permettre d'utiliser votre magnétoscope, votre lecteur DVD, votre récepteur de satellite ou votre convertisseur de câble.
Besoin d'aide?
Visitez notre site Web à www.sanyoctv.com
ou appelez le
1 800 877-5032
| Code magnétoscope: | |||
| Code boîte de télé par câble: | |||
| Code de lecteur de vidéodisque: | |||
| Code récepteur de satellite: | |||
| Code auxiliaire:___NOM DU DISPOSITIF ICI |
Codes de lecteur DVD
| Marque | Numéro de Code |
| Akai | 529 |
| Apex | 535, 534, 533, 525, 527, 528, 523 |
| Broksonic | 536 |
| Daewoo | 529 |
| Denon | 501, 520 |
| Emerson | 540, 521, 524, 527 |
| Fisher | 500 |
| GE | 541, 504 |
| Hitachi | 530 |
| JVC | 515, 510 |
| Kenwood | 507 |
| Koss | 522 |
| Lasonic | 544 |
| Magnavox | 508, 502 |
| Marantz | 508 |
| Mintek | 543 |
| Norcent | 532 |
| Onkyo | 516, 502 |
| Optimus | 511 |
| Orion | 526 |
| Oritron | 522 |
| Panasonic | 501, 518 |
| Philips | 508, 502 |
| Pioneer | 542, 537, 511, 505, 518 |
| Proscan | 504 |
| RCA | 539, 538, 504 |
| Samsung | 512 |
| Sanyo | 500, 526 |
| Sharp | 531, 517 |
| Sony | 506 |
| Sylvania | 524 |
| Symphonic | 524 |
| Technics | 501 |
| Theta Digital | 511 |
| Toshiba | 502, 526 |
| Yamaha | 501 |
| Zenith | 521, 514, 502 |
Codes de récepteur de satellite
| Marque | Numéro de Code |
| AlphaStar | 431 |
| Echostar | 432, 410, 416 |
| ExpressVU | 432 |
| Fujitsu | 404 |
| GE | 426, 436, 437, 423 |
| General Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 |
| Hitachi | 407, 421 |
| HTS | 432 |
| Hughes | 442, 407 |
| Janeil | 404 |
| Jerrold | 425, 427 |
| JVC | 432 |
| Magnavox | 429, 430 |
| Memorex | 430 |
| Next Level | 415 |
| Optimus | 430 |
| Panasonic | 441, 428, 400 |
| Philips | 439, 438, 429, 430, 432 |
| Primestar | 425, 427 |
| Proscan | 426, 436, 437, 423 |
| Radio Shack | 415 |
| RCA | 426, 436, 437, 423 |
| Samsung | 440 |
| Sony | 420 |
| Star Choice | 415, 435 |
| Toshiba | 422, 405 |
| Uniden | 429, 430, 406, 409, 412 |
| Video Pall | 404 |
| Viewstar | 418 |
| Zenith | 434, 404 |
Codes de magnétoscope
| Marque | Numéro de Code |
| Admiral | 234, 243, 247, 224, 229, 222, 215 |
| Adventura | 228 |
| Aiko | 205 |
| Aiwa | 228, 217 |
| Akai | 209, 215 |
| America Action | 205 |
| America High | 232 |
| Bell&Howell | 201 |
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 |
| Candle | 248, 222, 204, 205, 211, 217 |
| Canon | 232 |
| CCE | 205 |
| Cineral | 205 |
| Citizen | 222, 205, 211, 217 |
| Craig | 202, 219 |
| Craver | 204 |
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248, 222, 228, 209, 211, 217 |
| Daewoo | 205, 211 |
| Daytron | 205 |
| Denon | 230 |
| Dynatech | 228 |
| Emerex | 214 |
| Emerson | 251, 228, 243, 234, 236, 247, 227, 201, 204, 205, 206, 210, 211, 217 |
| Fisher | 200, 201, 202, 211 |
| Fuji | 232 |
| Funai | 228, 217 |
| GE | 222, 246, 248, 232, 236, 226, 229, 224, 212 |
| Goldstar | 253, 238, 248, 226, 206, 215, 217 |
| Go Video | 248, 249, 212, 219 |
| Gradiente | 228 |
| Garrard | 228 |
| Harley Davidson | 228 |
| Headquarter | 200 |
| Hitachi | 228, 230, 246, 226, 222, 209, 217 |
| Hughes | 230 |
| JBL | 237 |
| Jensen | 209 |
| JVC | 220, 238, 226, 201, 209, 230 |
| KEC | 205 |
| Kenwood | 220, 226, 238, 201, 209 |
| Kodak | 232 |
| Lloyd's | 228 |
| Logik | 219 |
| LXI | 232, 228, 230, 201, 202, 206, 211, 217 |
| Magnasonic | 205, 219 |
| Magnavox | 204, 232, 228, 211, 217, 219, 220 |
| Marta | 206 |
| Matsushita | 232 |
| MEI | 232 |
| Memorex | 227, 232, 243, 245, 224, 228, 229, 230, 200, 201, 202, 206, 215 |
| Minolta | 230 |
| Mitsubishi | 244, 224, 226, 229, 210 |
| Motorola | 232, 229, 224 |
| Marque | Numéro de Code |
| MTC | 228, 217, 219 |
| Multitech | 228, 217 |
| NEC | 238, 226, 201, 206, 209, 215, 217, 248 |
| Olympus | 232 |
| Optimus | 245, 248, 224, 229, 201 |
| Orion | 243, 227, 234, 205, 206, 210, 211 |
| Panasonic | 245, 232, 236, 202, 211, 219 |
| Penny | 230, 232, 248, 211, 219 |
| Pentax | 238, 230 |
| Philco | 204, 232, 243, 228, 217 |
| Philips | 204, 232, 228, 211, 217 |
| Pioneer | 242, 204, 207, 220 |
| Proscan | 222, 241, 246, 230, 236, 226 |
| Proton | 219 |
| Pulsar | 248, 205, 217 |
| Quarter | 200 |
| Quartz | 200 |
| Quasar | 245, 232, 236 |
| Radio Shack | 228, 245 |
| RCA | 250, 222, 241, 246, 248, 230, 232, 236, 224, 226, 229, 201, 207, 210 |
| Realistic | 232, 248, 224, 228, 229, 200, 201, 202, 206, 217 |
| Samsung | 248, 211, 217, 222 |
| Samtron | 248 |
| Sansui | 243, 226, 228, 209, 219, 220 |
| Sanky | 229, 224 |
| Sanyo | 200, 201, 202 |
| Scott | 234, 247, 227, 211 |
| Sears | 232, 228, 230, 200, 201, 202, 206, 211, 217 |
| Semp | 211 |
| Shintom | 219, 227 |
| Sharp | 252, 229, 224 |
| Signature | 228, 217, 229, 224, 200 |
| Sony | 214, 218, 232, 237, 226, 228 |
| STS | 230 |
| Sylvania | 228, 232, 244, 204, 217 |
| Symphonic | 228, 217, 226, 202 |
| Yamaha | 238, 226 |
| Tatung | 226, 209 |
| Teac | 228, 209, 214, 217 |
| Technics | 232 |
| Teknika | 232, 228, 217 |
| Toshiba | 211, 244, 202, 205, 210 |
| Tomas | 228, 217 |
| Vector | 211 |
| Video Concept | 211 |
| Wards | 230, 232, 248, 224, 228, 229, 202, 204, 211, 217 |
| White Westinghouse | 243, 205 |
| XR-1000 | 228, 232 |
| Yamaha | 238, 226 |
| Zenith | 206, 215, 237, 243, 220, 228, 222 |
Codes de convertisseur de télé par câble
| Marque | Numéro de Code |
| ABC | 312, 304, 306, 309, 313, 314, 318, 319, 321, 324, 329 |
| AIM | 321 |
| Archer | 334 |
| Bell & Howell | 313, 314, 329 |
| Contec | 305, 302, 307, 309, 318, 320, 324 |
| CPI | 309, 323 |
| Diamond | 320 |
| Eagle | 313, 314, 329 |
| Emerson | 334 |
| Gemini | 334 |
| General Instruments | 303, 300, 309, 320, 321, 323 |
| Goldstar | 312 |
| Goodmind | 334 |
| Hamlin | 330, 320 |
| Hitachi | 309, 323 |
| Hytex | 318 |
| Jerrold | 300, 303, 309, 313, 314, 320, 321, 329 |
| Magnavox | 325, 301, 309, 313, 314, 323 |
| Memorex | 331, 332, 313, 314, 329 |
| Motorola | 338, 303, 300, 309, 320, 321, 323 |
| Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329 |
| Northcoast | 316 |
| NSC | 305, 306, 314, 313, 329 |
| Oak | 305, 318, 320 |
| Paragon | 331, 313, 314, 329 |
| Panasonic | 331, 324, 302, 307, 317, 327 |
| Philips | 341, 325, 301, 309, 313, 314, 323 |
| Pioneer | 312, 335, 333, 317, 324 |
| Quasar | 331, 302, 307, 317 |
| RCA | 328, 302, 307 |
| Regal | 330, 307, 320 |
| Rembrandt | 305, 309, 323 |
| Radio Shack | 334 |
| Samsung | 312, 310 |
| Scientific Atlanta | 335, 307, 324 |
| Signal | 310 |
| Signature | 300, 309, 321, 323 |
| Sony | 340 |
| Sprucer | 302, 307, 316 |
| Starcom | 332, 309, 321, 323 |
| Stargate | 309, 310, 321, 334 |
| Teleview | 310 |
| Tocom | 300, 303, 305, 304, 306, 307 |
| Toshiba | 331, 309, 316, 323 |
| Unika | 314, 313, 329 |
| United Artists | 318 |
| United Cable | 309, 323 |
| U.S. Electronics | 309, 324 |
| Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329 |
| Wards | 321, 309, 323 |
| Warner | 312 |
| Zenith | 331, 336, 337, 309, 316, 324 |
Remarques :
Plusieurs des touches de cette télécommande sont multifonctionnelles. Veuillez consulter le tableau pour obtenir une description générale des touches et de leur fonction. Consultez vos manuels d'utilisation originaux pour le fonctionnement particulier de la fonction.
Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de fonctions à votre équipement. Ces fonctions doivent avoir été initialement fournies par le fabricant de votre équipement.
TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
| TOUCHES | MODE TÉLÉVISEUR | MODE MAGNÉTOSCOPE | MODE CONVER-TISSEUR | MODE LECTEUR DVD | MODE SATELLITE |
| POWER | Marche/arrêt | Marche/arrêt | Marche/arrêt | Marche/arrêt | Marche/arrêt |
| NUMBER KEYS | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction | Sélection des canaux |
| INPUT | Mode télé/vidéo | Mode télé/magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Mode télé/satellite |
| RECALL | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent |
| MENU | Affiche le menu de réglage | Affiche le menu de réglage | Affiche le menu de réglage | Affiche le menu de réglage | Affiche le menu de réglage |
| CHANNEL UP | Canal supérieur suivant | Canal supérieur suivant | Canal supérieur suivant | Canal supérieur suivant | Canal supérieur suivant |
| CHANNEL DOWN | Canal inférieur suivant | Canal inférieur suivant | Canal inférieur suivant | Canal inférieur suivant | Canal inférieur suivant |
| VOLUME - | Volume plus bas | Volume plus bas | Volume plus bas | Volume plus bas | Volume plus bas |
| VOLUME + | Volume plus haut | Volume plus haut | Volume plus haut | Volume plus haut | Volume plus haut |
| CURSOR LEFT | Curseur à gauche | Curseur à gauche | Curseur à gauche | Curseur à gauche | Curseur à gauche |
| CURSOR RIGHT | Curseur à droite | Curseur à droite | Curseur à droite | Curseur à droite | Curseur à droite |
| CURSOR ▲ UP | Curseur vers le haut | Curseur vers le haut | Curseur vers le haut | Curseur vers le haut | Curseur vers le haut |
| CURSOR ▼ DOWN | Curseur vers le bas | Curseur vers le bas | Curseur vers le bas | Curseur vers le bas | Curseur vers le bas |
| MUTE | Coupe/rétablit le son du téléviseur | Coupe/rétablit le son du téléviseur | Coupe/rétablit le son du téléviseur | Coupe/rétablit le son du téléviseur | Coupe/rétablit le son du téléviseur |
| RESET | Fait fonctionner la télé seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la télé seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Accès aux options audio | Pas de fonction |
| SLEEP | Fait fonctionner la télé seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la télé seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| ENTER | Confirme la sélection | Confirme la sélection | Confirme la sélection | Confirme la sélection | Confirme la sélection |
| PLAY ( ▶ ) | Mode de lecture du magnétoscope/lecteur DVD | Mode de lecture du magnétoscope | Mode de lecture du magnétoscope/lecteur DVD | Mode de lecture du lecteur DVD | Mode de lecture du magnétoscope/lecteur DVD |
| FAST FORWARD ( ▶ ) | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur DVD | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur DVD | Fait fonctionner le lecteur DVD | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur DVD |
| REWIND ( ◀◀ ) | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur DVD | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur DVD | Fait fonctionner le lecteur DVD | Fait fonctionner le magnétoscope/lecteur DVD |
| STOP ( ) | Arrêt du magnétoscope/lecteur DVD | Arrêt du magnétoscope | Arrêt du magnétoscope/lecteur DVD | Arrêt du lecteur DVD | Arrêt du magnétoscope/lecteur DVD |
| PAUSE (III) | Pause du magnétoscope/lecteur DVD | Pause du magnétoscope | Pause du magnétoscope/lecteur DVD | Pause du lecteur DVD | Pause du magnétoscope/lecteur DVD |
| RECORD ( ● ) | Pas de fonction | Mode d'enregistrement du magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TUNER | Fait fonctionner la télé seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| GUIDE | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Affiche l'écran de guide |
| PIX SHAPE | Fait fonctionner la télé seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| INFO | Affiche les renseignements | Affiche les renseignements | Pas de fonction | Sélection du zoom | Affichage des renseignements |
| EXIT | Sortie du menu | Sortie du menu | Sortie du menu | Sortie du menu | Sortie du menu |
| PAP | Fait fonctionner la télé seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
TOUCHES MODE Appuyez sur ces touches (VCR/TV/CABLE/DVD/SAT/AUX) quand vous programmez la télécommande et que vous choisissez un mode d'utilisation
Réglage et configuration du téléviseur
Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions apparaissant à l'écran.
Comment utiliser le menu à l'écran
- Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal apparaît. Remarque : le menu principal est composé de la zone d'icônes et de la zone d'options. Si vous n'appuyez sur aucune touche, le menu disparaîtra de l'écran après 30 secondes.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour déplacer le curseur afin de choisir des options dans la zone d'icônes.
- Appuyez sur la touche ENTER ou sur la flèche de droite ▶ pour déplacer le curseur de la zone d'icônes vers la zone d'options.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir l'option désirée dans le menu principal et dans les sous-menus. (L'option choisie est mise en évidence en jaune.)
- Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le réglage du menu ou pour choisir un élément différent.
- Appuyez sur la flèche gauche ◀ pour déplacer le curseur de la zone d'options vers la zone d'icônes, ou sur la touche MENU pour quitter.
Remarque : D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus. Suivez les instructions apparaissant à l'écran en utilisant les flèches et la touche ENTER pour confirmer le réglage.

flowchart
graph TD
A["Chîne"] --> B["Recherche de chaîne"]
A --> C["Recherche câble digital"]
A --> D["Recherche additionnelle DTV"]
A --> E["Chloix d'antenne"]
A --> F["Mémoire balayage"]
A --> G["Chaîne initiale"]
H["Font de digital"] --> I["Dimensions"]
H --> J["Style"]
H --> K["Couleur"]
H --> L["Opacité"]
H --> M["Style de bord"]
N["V-Guide"] --> O["Oui"]
N --> P["Non"]
Q["Réglage"] --> R["Date/Heure"]
Q --> S["Sortie numérique audio"]
Q --> T["Haut-parleur de la télé"]
Q --> U["Langue du menu"]
Q --> V["Langue du menu"]
W["Image/Son"] --> X["Sports"]
W --> Y["Film"]
W --> Z["Nouvelles"]
W --> AA["Manuel"]
W --> AB["Resaltar color"]
W --> AC["Vitesse de balayage"]
AD["Diagramme de navigation du menu"] --> AE["Zone d'ICÔNES"]
AD --> AF["MENU PRINCIPAL"]
AD --> AG["SOUS-MENU"]
AH["FAIT IMPORTANT : Certaines touches du menu sont destinées à des canaux numériques et analogues spécifiques. Elles ne seront donc pas toujours disponibles à sélectionner."] --> AI["VOIR LA PAGE 63. ---- Principal"]
AJ["Touches de navigation du menu (Voir les étapes 1 à 6 pour le fonctionnement des touches)"] --> AK["Dépla ENTER Choleir MENU Reculer EXIT Sortir"]
RECHERCHE DES CANAUX
La recherche des canaux n'est nécessaire que si des canaux additionnels deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous vous abonnez au câble.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Antenne. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner Recherche des canaux. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez le touche ▼ pour choisir MARCHE. Appuyez sur la touche ENTER.
RECHERCHE DU CÂBLE NUMÉRIQUE (FACULTATIF)
Ce téléviseur peut recevoir des canaux de câble numérique non brouillés (ClearQAM) s'ils sont disponibles. Cependant, les câblodiffuseurs ne fournissent pas tous des canaux numériques ClearQAM.
La recherche des canaux de câble numérique prendra environ 10 minutes, veuillez être patient.
- Branchez un signal de câble numérique directement dans l'entrée d'antenne numérique du téléviseur.
- Appuyez sur la touche TUNER pour choisir les canaux numériques. Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Antenne. Appuyez sur la touche ENTER.
-
Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Recherche des canaux numériques Appuyez sur la touche ENTER.
-
Utilisez le touche ▼ pour choisir MARCHE. Appuyez sur la touche ENTER.
FAIT IMPORTANT : Ce téléviseur ne conserve qu'une seule base de données de canaux numériques. Lorsque vous recherchez des canaux numériques ClearQAM, la base de données de canaux numériques par antenne sera donc effacée. Vous ne pourrez recevoir que les canaux ClearQAM fournis par votre câblodiffuseur.
Les câblodiffuseurs remanient les canaux virtuels au fur et à mesure que les programmes changent, ce qui peut déplacer le programme que vous êtes en train de regarder à un autre canal. Le message qui suit apparaîtra brièvement pour vous avertir du changement. Vous devrez alors retrouver le canal que vous regardiez en effectuant un balayage des canaux.
Lorsqu'une station de radiodiffusion terrestre remanie ses canaux virtuels, les données contenues dans les tables PSIP avertissent le téléviseur du changement. Cela permet au téléviseur de « suivre » un programme à son nouveau canal virtuel. Le téléspectateur ne se rendra même pas compte qu'un changement a eu lieu.
Pour rétablir la base de données des canaux par antenne, rebranchez l'antenne et utilisez le menu pour effectuer une nouvelle recherche des canaux.


RECHERCHE DE CANAUX NUMÉRIQUES ADDITIONNELS
Utilisez cette fonction pour mettre à jour la base de données du tableau des canaux numériques par antenne, pour ajouter de nouveaux canaux ou pour ajouter de nouveaux canaux lorsque les tours de transmission sont dans des directions opposées à partir de votre emplacement.
- Appuyez sur la touche TUNER pour choisir les canaux numériques Appuyez sur la touche MENU.
-
Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Antenne. Appuyez sur la touche ENTER.
-
Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Recherche additionnelle DTV. Appuyez sur la touche ENTER.
-
Utilisez le touche ▼ pour choisir OUI. Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque : Tournez votre antenne et répétez ces étapes pour chaque direction où l'on trouve des tours de transmission.

(Suite à la page 64.)
CHOIX DE L'ANTENNE
Utilisez cette fonction pour permuter entre les canaux d'antenne analogique et les canaux de câble analogique.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Antenne. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Choix de l'antenne. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez le touche ▼ pour choisir MARCHE. Appuyez sur la touche ENTER.

MÉMOIRE BALAYAGE
La mémoire balayage est une liste de canaux actifs que vous pouvez traverser lorsque vous utilisez les touches de balayage de canaux (haut/bas). Cette liste peut être personnalisée en effaçant les canaux non désirés.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Antenne. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Mémoire balayage. Appuyez sur la touche ENTER. Lorsque l'option Mémoire balayage est choisie, le menu d'ajout et d'élimination des canaux apparaît. Le numéro du canal courant apparaîtra aussi dans la case.
- Utilisez le touche TUNER pour choisir Numérique ou Analogique.
- Utilisez les touches CHANNEL haut/bas ou les touches numériques pour choisir le canal désiré.
- Appuyez sur la touche ENTER pour ajouter ou effacer le canal.

RÉGLAGE DU CANAL INITIAL
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu'il reçoive votre canal préféré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple votre canal préféré de sports ou d'information.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Antenne. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Canal initial. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez le touche ▼ pour choisir MARCHE. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez le touche TUNER pour choisir Numérique ou Analogique.
- Utilisez les touches CHANNEL haut/bas ou les touches numériques de la télécommande pour choisir votre canal numérique.
- Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le canal initial ou pour réinitialiser le canal, si vous aimeriez changer le numéro du canal numérique ou analogique préféré.
- Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu principal, ou sur la touche EXIT pour quitter le menu.

Sous-titrage
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir être affiché à l'écran du téléviseur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : analogique EIA-608B et numérique EIA-708B. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre.
Pour afficher les sous-titres
- Appuyez sur la touche CAPTION sur la télécommande afin de choisir : sous-titres analogiques – CC1, CC2, QuikCap ou OFF. Sous-titres numériques – CC1 numérique, CC2 numérique, CC3 numérique, CC4 numérique, CC5 numérique, CC6 numérique, QuikCap ou OFF.
- L'utilisation de QuikCap vous permet de permuter les sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son du téléviseur : les sous-titres apparaissent automatiquement. Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son et les sous-titres disparaîtront.
Pour personnaliser l'affichage des sous-titres
Cette fonction est destinée à personnaliser uniquement les sous-titres numériques.
- Utilisez le touche TUNER pour choisir Numérique. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez le touche ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Sous-titres. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez le touche ▲ et ▼ pour choisir les options désirées. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez le touche ▲ et ▼ pour faire les réglages nécessaires.
REMARQUE : L'élément personnalisé sera mis en évidence avec une bordure jaune et un point jaune vif.
-
Pour régler d'autres options, répétez les étapes 3 à 5.
-
Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu principal, ou sur la touche EXIT pour quitter le menu.
FAIT IMPORTANT : Pour la réception de vrais sous-titres numériques EIA 708B... Certains diffuseurs convertissent les sous-titres analogiques EIA 608B afin de les inclure dans leurs signaux numériques Ces sous-titres convertis peuvent ne pas répondre à tous les réglages personnalisés.

Sous-titrage analogique

Sous-titrage numérique


Sous-menu
Fonctionnement du Guide V (surveillance parentale)
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D'AUTRES PAYS. CEYYE TÉLÉCOULEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÉME D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.

Conseils
■ Le curseur continuera à défiler à travers les options de menu jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche EXIT.
L'option d'horloge des renseignements sur le canal (complets ou abrégés) sera vide si l'horloge/le jour n'ont pas été réglés.
Le son ambiophonique est automatiquement en fonction (ON) avec les sports ou les films. L'ambiophonie accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS.
Besoin d'aide? Visitez notre site Web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1 800 877-5032
Réglage manuel de l'horloge
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Réglage. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Date/Heure. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Réglage manuel. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l'heure. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le réglage de l'heure. (Le téléviseur passera automatiquement au réglage suivant.)
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler les minutes. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le réglage de les minutes. (Le téléviseur passera automatiquement au réglage suivant.)
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler le reste des renseignements. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer les renseignements choisis.
Sortie audio numérique
Utilisez cette fonction pour choisir le format du signal de sortie audio : Dolby Digital ou PCM.
- Appuyez sur la touche MENU.
-
Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Réglage. Appuyez sur la touche ENTER.
-
Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Audio numérigue. Appuyez sur la touche ENTER.
-
Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Dolby Digital ou PCM. Appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE : Si vous regardez un canal analogique ou un signal branché aux prises vidéo 1/2 ou composant, le réglage de la sortie audio numérique n'est pas disponible



Haut-parleurs du téléviseur
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Réglage. Appuyez sur la touche ENTER.
-
Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Haut-parleurs TV. Appuyez sur la touche ENTER.
-
Utilisez le touche ▼ pour choisir MARCHE. Appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE : Aucun son ne sera émis par les haut-parleurs de votre téléviseur si le mode Arrêt (OFF) est choisi.

Langue du menu
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Réglage. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Langue de menu. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir English, Español, or Français. Appuyez sur la touche ENTER.
- Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu principal, ou sur la touche EXIT pour quitter le menu.

Réglage de l'image/du son
Lorsque l'option Image/Son est choisie, appuyez sur la touche ENTER pour choisir l'option et le réglage désirés. Pour rehausser votre expérience de visionnement, choisissez Sports, Film ou Nouvelles selon le programme que vous recevez. Le téléviseur ajustera automatiquement le son et l'image.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Image/Son. Appuyez sur la touche ENTER.
Réglage manuel de l'image/du son
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Manuel. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir Image (options : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté), Son (options : grave ou aigu), ou Ambiophonie (options : ON ou OFF). Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir l'option désirée. Utilisez ensuite les touches ◀ / ▶ pour les réglages.
- Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu principal, ou sur la touche EXIT pour quitter le menu.
Rehaussement des couleurs
Cette caractéristique sert à rehausser l'apparence des tons chair et les nuances de la couleur. Le réglage CHAUD donne des teintes rouges plus intenses, et le réglage FRAIS accentue les couleurs bleues de l'image.
Vitesse de balayage
Ce téléviseur possède un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau d'électrons, créant ainsi des transitions nettes entes les parties claires et foncées de l'image. Cela produit des bords nets et une image très claire. Utilisez les options BAS et HAUT pour changer les réglages.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Image/Son. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour mettre en évidence l'icône Rehaussement des couleurs ou Vitesse de balayage. Appuyez sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches ▲ et ▼ pour les réglages. Appuyez sur la touche ENTER.
- Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu principal, ou sur la touche EXIT pour quitter le menu.




Fonctionnement de PAP (image-et-image)
La fonction de PAP (image-et-image) divise l'écran en deux parties, ce qui vous permet de regarder deux émissions en même temps. L'image de gauche sera toujours l'image principale avec le son. L'image de droite sera l'image secondaire, et le son ne sera pas disponible. Le signal pour une fenêtre doit provenir du syntoniseur numérique. Le signal pour l'autre fenêtre peut provenir du syntoniseur analogique ou d'une autre entrée audio/vidéo.
FAIT IMPORTANT : La visionneuse ne peut pas utiliser le syntoniseur analogique de la télévision numérique comme une source et toute autre connexion audio/vidéo (VCR, lecteur DVD, boîtier de câble ou récepteur de satellite) comme l'autre source.
Utilisation de l'image côte-à-côte PAP
- Appuyez sur la touche PAP ON/OFF pour diviser l'écran.
- Pour changer le canal de la fenêtre de gauche : Utilisez la touche Channel Up/Down pour choisir un canal.
- Pour changer le canal de la fenêtre de gauche : Utilisez la touche PAP Channel Up/Down pour choisir un canal.
Permutation entre les fenêtres
- Appuyez sur la touche SWAP pour permuter les fenêtres de gauche et de droite. Par exemple, si vous regardez un programme dans la fenêtre de droite et que vous désirez obtenir le son, appuyez sur la touche SWAP pour faire passer le programme rapidement à la fenêtre de gauche.
REMARQUE : Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque l'image côte-à-côte PAP est activée.
Gel de la fenêtre PAP
- Appuyez sur la touche QUIK FREEZE pour geler l'action. Utilisez cette fonction pour geler à l'écran un numéro de téléphone ou une adresse jusqu'à ce que vous puissiez écrire cette information.
REMARQUE : Cette fonction ne gèlera pas une image affichée dans la fenêtre de gauche.
FAIT IMPORTANT : la fonction QUIK FREEZE gèlera le contenu de la fenêtre de droite si PAP est activé.

Utilisation de l'image côte-à-côte PAP avec les fonctions suivantes...
Réglage du sous-titrage
Si le mode Sous-titrage est activé et que les sous-titres sont disponibles, ceux-ci ne seront affichés que dans la fenêtre de gauche.
Réglage de la minuterie de sommeil
Si la minuterie de sommeil est activée, elle sera affichée dans la fenêtre de droite. L'affichage n'est pas actif dans la fenêtre de gauche.
Réglage du Guide V
Si la fonction d'image côte-à-côte PAP est activée, les réglages du Guide V affecteront les fenêtres de gauche et de droite séparément.
Si seule la fenêtre de gauche a une classification supérieure ou identique au réglage du programme, seule la fenêtre de gauche sera filtrée.
Si seule la fenêtre de droite a une classification supérieure ou identique au réglage du programme, seule la fenêtre de droite sera filtrée.
Si les fenêtres de gauche et de droite ont toutes deux une classification supérieure ou identique au réglage du programme, les deux fenêtres seront filtrées.
FAIT IMPORTANT : même si les fenêtres de droite et de gauche sont permutées, la fonction de filtrage du Guide V restera active jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée ou réinitialisée.
Dépannage (problèmes/solutions)
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant la situation qui ressemble le plus à celle que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site Web à www.sanyoctv.com, ou appelez notre numéro sans frais 1-800-877-5032.
| Problème | Vérifiez ces situations | Essayez ces solutions | Page |
| Le téléviseur s'arrête de lui-même. | Vérifiez le branchement du signal (câble/antenne).Caractéristique de protection contre les sautes de puissance.Appuyez sur la touche POWER. | La minuterie de sommeil peut avoir été activée.Débranchez le téléviseur pendant quelques instants. | 53 |
| Pas d'image ou de son(image numérique) | Vérifiez le branchement de l'antenne/de l'équipement extérieur.Il se peut que la station ait un problème et qu'elle ne diffuse AUCUN signal.La fonction Mute peut avoir été activée. | Ajustez l'antenne.Essayez un autre canal.Appuyez sur la touche RESET ou recommencez la recherche des canaux.Ajustez le volume. | 53~5658~5966 |
| Je ne peux pas personnaliser les sous-titres. | Aucun signal de sous-titrage numérique n'est diffusé. | Appuyez sur la touche CAPTION pour choisir le sous-titrage analogique. | 65 |
| Pas de sous-titrage. | Vérifiez si la station diffuse un signal de sous-titrage. Choisissez un autre canal. | Appuyez sur la touche CAPTION pour choisir le sous-titrage. | 65 |
| Image/son médiocre (image analogique) | Vérifiez si l'émission est diffusée en couleurs.Vérifiez le branchement de l'antenne/de l'équipement extérieur.La couleur/la teinte peut être mal réglée.Il se peut que la station ait un problème.La fonction Mute peut avoir été activée. | Essayez un autre canal.Ajustez l'antenne.Appuyez sur la touche RESET ou recommencez la recherche des canaux.Ajustez le volume. | 58~5966 |
| Écran bleu uni avec Vidéo1, Vidéo2, Composant2, Composant3, ou HDMI affiché | Vérifiez les branchements audio/vidéo.Vérifiez le branchement de l'équipement extérieur.Vérifiez les réglages de l'équipement extérieur | Appuyez sur la touche INPUT.Mettez l'équipement extérieur en marche.Réglez les connexions de sortie de l'équipement extérieur afin qu'elles correspondent aux connexions d'entrée. | 53~56 |
| Pas de son stéréo TVHD ou SAP | Vérifiez si la station diffuse un véritable signal stéréo MTS ou un signal SAP. | Appuyez sur la touche AUDIO. | 66 |
| Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux. | Le canal peut avoir été effacé de la mémoire.Vérifiez le branchement de l'antenne.Aucun signal numérique n'est diffusé. | Choisissez CH. Scan Memory et ajoutez les canaux manuellement, ou effectuez une recherche des canaux. | 64 |
| Pas de canaux de câble supérieurs à 13. | L'indicateur des canaux du câble C devrait apparaître à côté du numéro du canal. | Réglez le mode Antenne à ON. | 63 |
| Aucun canal UHF (les canaux VHF apparaissent) | L'indicateur des canaux du câble C ne doitpasapparaître à côté du numéro du canal. | Réglez le mode Antenne à ON. | 63 |
| Je ne peux pas utiliser mon téléviseur ou un autre appareil (magnétoscope, convertisseur de câble, récepteur de satellite ou lecteur DVD) à l'aide de la télécommande | Appuyez sur la touche TV pour utiliser le téléviseur.Appuyez sur la touche VCR pour utiliser le magnétoscope, surCABLEpour utiliser le convertisseur de câble, surDVDpour utiliser le lecteur DVD et surSATpour utiliser le récepteur de satellite.Vérifiez les piles; vérifiez si le téléviseur est branché.Vérifiez l'équipement extérieur. | Remplacez les piles.Orientez la télécommande vers l'avant du téléviseur et de l'équipement externe.Entrez à nouveau le code de marque. | 58~5960~61 |
| Il semble y avoir des fautes d'orthographe dans le texte des menus | Une autre langue peut avoir été choisie. | Choisissez la langue à nouveau avec le menu à l'écran. | 66 |
| Le coffret émet un claquement | Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret. |
Garantie pour le Canada et les États-Unis
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N° de modèle ____
Nº de série ____
(Indiqué à l'arrière de l'appareil)
Date d'achat ____
Prix d'achat ____
Lieu d'achat ____
