DS35224 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS35224 SANYO au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur couleur |
| Écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Formats vidéo supportés | Non précisé |
| Connectivité | Entrées vidéo/audio, sorties audio |
| Fonctions spéciales | Réglage automatique de l'horloge, réglage du son |
| Contrôle parental | Oui |
| Guide des programmes | Oui |
| Réglage des canaux | Ajout et suppression de chaînes |
| Compatibilité télécommande | Programmable |
| Consommation énergétique | Conforme aux normes ENERGY STAR® |
| Langues du manuel | Français, Espagnol, Anglais |
| Garantie | Non précisé |
| Fabrication | Non précisé |
| Instructions de sécurité | Oui, importantes |
| Support technique | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS35224 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS35224 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS35224 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS35224 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS35224 SANYO
TV screen image / Image de télévision / Imagen de la Pantalla del Televisor @ 2004 PhotoDisc, Inc.
Numéro de modèle : DS35224
Manuel d'instructions du téléviseur
Imprimé aux É.-U. SMC, mai 2004
Bienvenue dans l'univers de sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement, du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce téléviseur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet appareil. Besoin d'aide? Visitez notre site web à WWW.SANYOCTV.COM ou appelez notre numéro sans frais au 1-800-877-5032.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD.
TABLE des matières
Mesures de sécurité 45
Caractéristiques 46
Fiche technique 46
Installation et branchements de base 47
Panneau arrière 48
Utilisation des prises d'entrée audio/video 49
Branchement d'un magnétoscope ou lecteur de DVD 49
Utilisation des prises d'entrée audio/vidéo
de composant 50
Branchement du lecteur de DVD 50
Utilisation des prises de sortie audio 51
Branchement d'un amplificateur stéréo 51
Utilisation de la télécommande multimédia 51~55
Programmation de la télécommande 53
Tableau des codes du récepteur de satellite 53
Tableau des codes de magnétoscope/convertisseur
de télé par câble / Tableau des codes
de lecteur de DVD 54
Fonctions des touches de la télécommande 55
Réglage et mise en place du télécommande 56~59
Utilisation du menu à l'écran 56
Réglage de l'horloge 56
Réglage du mode audio 57
Réglage de l'image/son 57
Réglage du canal initial 57
Recherche des canaux 58
Ajout ou élimination de canaux 58
Relation d'image 58
Vitesse de balayage 59
H-P Incorpores 59
Sortie Audio 59
Renseignements sur le Guide V59
Sous-titrage 60
Entretien et nettoyage 61
Conseils pratiques - problèmes et solutions 61~62
Garantie (Canada et E.-U.) 63
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'expose pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorsé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécommande est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfonsez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécommande avec des yeux vidéo, ne surtez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez

les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
Menu trilingue à l'écran Recherche automatique des canaux Arrêt automatique Sous-titrage / Sous-titres rapides Réglages numériques de l'image avec affichage à l'écran Canal Initial Filtre-peigne numérique, 3 lignes Modulation de vitesse Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS)/ signal audio secondaire (SAP) Prééglages de l'usine pour Image/Son XDS (Service élargi de données) Indicatifs des stations, titre de l'émission, indices d'écoute Enrichis couleur
Graves / Aiguës Relation d'image Guide V (Surveillance parentale) Entrées audio/vidéo Composant Entrées audio/vidéo (2ième-G/D) Entrée S-video Sorties audio fixes/variables Horloge auto Arrêt retardé (3 heures) Réinitialisation Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par cable 1, 14 à 125 Syntonisation précise automatique Canaux VHF et de télé par cable
Télécommande multimédia
Magnétoscope/télé/câble/vidéodisque/satellite/auxiliaire.
Touches éclairées par l'arrière et grosses. Grosses touches visibles dans l'obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume
Silencieux
Marche
Entrer
Rappel
Affichage
Arrêt retardé
Entrée
Sous-titres
Réinitialisation
Menu
Guide V
Touches magnétoscope/
videodisque
Dimension du TUBE IMAGE
(en diagonale) Écran 35 pouces
RÉSOLUTION D'IMAGE 330 lignes
Vidéo 700 lignes
Composant 800 lignes
ENTREE ANTENNE 75 ohms, UHF/VHF/
teleparcable
ALIMENTATION 120 V CA, 60 Hz
SON 2 haut-parleurs de 6 × 12 cm
AMPLIFCATEUR Integre, avec 3.0 W/canaux
PRISES D'ENTREE AUDIO/VIDEO... Entre video (2), entree
audio (G/D, 2) et
PRISES D'ENTREE VIDEO
COMPOSANT Entrée numérique (Y-Pb-Pr)
PRISES DE SORTIE AUDIO Sortie audio fixe/variable
(D/G) (Connecteurs RCA)
Installation initiale
- Installez les piles télécommande, voir page 51.
- Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
- Branchez le cordon d'alimentation en C. A.
- Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
- Suivre les instructions sur écran, voir pages 56 à 59
1 Convertisseur de télé par câble
Remarque: Si vous n'avez pas de boîte de jonction de cable, branchez le cable directement à l'entrée 75 ohm du téléviseur ou du magnétoscope.
Remarque: Si vous n'avez pas de magnétoscope, branchez le signal directement à l'entrée de 75 ohms du téléviseur.

Tuyau pour les branchements sans signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements périphériques, et qu'aucun signal par cable ou par ANTENNE n'est détecté, les conditions suivantes se produiront :
- Voiture téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l'appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous devez ce appuyer sur la touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
- Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d'utiliser le téléviseur comme un moniteur.

Conseils
Le télécouleur désigne automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu. Le télécouleur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n'émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal. Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ouappelezle
1-800-877-5032

Position du téléviseur
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d'espace pour une circulation d'air normale autour des éléments électroniques.

Branchement d'un magnetoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
Reliez les sorties audio vidéo d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD, ou d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
① Facultatif. Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d'un autre appareil dans la prise d'entrée vidéo S du téléviseur. ② Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche. Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT pour CHOISIR LA VIDEO1 ou VIDEO2.
Ce qu'il vous faut pour les branchements : 1 Cable audio/video - 1 BRANCHEMENTS OPTIONNELS: ① Câble video-S-1 ① Cableaudio-1


Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. - Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour video. - Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez besoin du mode VIDEO1 ou VIDEO2, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise video.
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ouappelezle
1-800-877-5032

Conseils
Il se peut que vous puissiez utiliser la télécommande pour commander votre de lecteur DVD (voir pages 53 ~ 55.) - Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez besoin du mode COMPOSANT2 mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Branchement d'un lecteur de videodisque
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
1. Branchez la sortie vidéo entrelacée d'un lecteur de videodisque ou d'un autre appareil composant dans les prises d'entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr). 2. Branchez la sortie audio du lecteur de videodisque dans les prises d'entrée audio (G/D) de composant du téléviseur. 3. Appuyez sur POWER pour permettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche. Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche INPUT pour CHOISIR la source de COMPOSANT2.
Remarque: Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les mêmes prises audio (R/L).
Branche l'équipement au composant ou aux entrées AV2, mais non aux deux en même temps.


Ce qu'il vous faut pour les branchements :
Cable vidéo pour composant - 1 Cable audio - 1
Prises vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr)

Lecteur de DVD
Branchement d'un amplificateur stéréo dans les PRISES de SORTIE AUDIO
1. Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur dans la prise d'ampli stéréo (D/G). • Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour permettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.
Remarques: Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au téléviseur.
Quand les haut-parleurs incorpores sont en fonction, le son vient d'un amplificateur stéréo et du téléviseur.
Quand les haut-parleurs incorporés sont hors fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs. (Voir page 59 pour l'installation des haut-parleurs du téléviseur.)
Arrière du téléviseur
Ce qu'il vous faut pour les branchements :
Cable audio - 1
Télécommande multimédia
Permet d'utiliser votre télécommande, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, vidéodisque, et récepteur de satellite. Il suffit de la programmer selon les instructions des pages 53 55
- N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
- Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d'environ 6 mois.)

Conseils
- Placez le téléviseur à 60 cm au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image. Vérifiez si les piles sont bien installées. Pointez la télécommande vers l'équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l'équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de celle-ci.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

① Touches de mode—Ces touches servent a programmer la télécommande et a besoin le mode d'utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre... Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téleviseur — Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de télé par cable—Appuyez sur CABLE; Lecteur de videodisque—Appuyez sur DVD; et Récepteur de satellite—Appuyez sur SAT. Remarque : Assurez-vous que vous maintainez enfoncée la touche de modependant que vous entrez un code, voir page 53. ② Touche de Entrée—Appuyez sur cette touche pour désir le programme qui apparaître à l'écran : signal de télé ou signal de l'appareil branché dans les prises AV. En mode VCR, elle sert de touche TV/VCR d'un magnétoscope. ③ Touches numériques—Vous doivent appuyer sur deux touches pourCHOISIR un canal. Example: Appuyez sur 0 et6pourCHOISIR le canal 6. Pour les canaux de tele par cable100à125, appuyez sur la touche1et maintenez-la jusqu'à ce que C1- - apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. ④ Touche de sous-titres—(Voir page 60.) ⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches / et -/+ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 56 59 ). ⑥ Touches de canal (CH / ) et de volume (VOL -/+) —Appuyez sur ces touches pour ex-plorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume. ⑦ Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baiser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablit.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe, pas plus qu'en mode variable.
⑧ Touche de Guide V—(Voir page 59). Touches de magnétoscope/videodisque—Ces touches commandent les fonctions de videodisque numérique et/ou de magnétoscope pour: avance rapide (▲), Rembobinage (▼), Lecture (▼), Enregistrement (Rec), Arrêt (■), Alignment (- / +) et Pause.

⑩ Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le téléviseur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
- Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichissement couleur, graves, et aigus
- Mémoire des canaux Audio à stéréo
- Canal initial Sous-titres à NON Guide V à NON H-P Incorpores à OUI Sortie audio à FIXES Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale) Vitesse de balayage à Haute
- Langue anglaise
- Horloge auto et Arrêt retardé (s'il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.
⑪ Touche de marche/arrêt—Sert à mettre le téléviseur en marche ou à l'arrêter. ⑫ Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l'aide de 30 minutes à 3 heures. L'arrêt retardé coupe automatiquement le téléviseur. Remarque : L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le téléviseur ou s'il y a une panne d'électricité. ⑬ Touche de rappel—Choisissez un canal à l'aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux. ⑭ Touche d'affichage — Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal et l'heure. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage. ⑮ Touche Enter—Utilisez cette touche pour activer les sélections de menu sur votre lecteur de vidéodisque, votre convertisseur de télé par câble, récepteur de satellite ou magnétoscope.
Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seulement des codes de type.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Pour les fonctions de touche programmes, voir le tableau à la page 55.
Après avoir programmé la télécommande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement référence.
| Code magnétoscope : | |||
| Code boite de télé par cable : | |||
| Code de lecteur de vidéodisque : | |||
| Code récepteur de satellite : | |||
| Code auxiliaire : ____________NOM DU DISPOSITIF ICI |
Programmation de la télécommande
1. Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre convertisseur de télé par câble, de votre lecteur de vidéodisque, et de récepteur de satellite dans les tableaux ci-contre à droite et de la page 54. • Appuyez sur la touche de mode VCR, CABLE, DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et reprenez à l'étape 2.
Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le fonctionnement de l'appareil en appuyant sur les touches POWER et/ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à l'étape 2 et entrez un autre code s'il y en a de disponible.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous avez.
TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE SATELLITE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| AlphaStar | 431 | Next Level | 415 |
| Echostar | 432, 410, 416 | Optimus | 430 |
| ExpressVU | 432 | Panasonic | 428, 400 |
| Fujitsu | 404 | Philips | 429, 430 |
| GE | 426, 436, 437, 423 | Primestar | 425, 427 |
| General | Proscan | 426, 436, 437, 423 | |
| Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 | Radio Shack | 415 |
| Hitachi | 407, 421 | RCA | 426, 436, 437, 423 |
| HTS | 432 | Sony | 420 |
| Hughes | 407 | Star Choice | 415, 435 |
| Janeil | 404 | 422, 405 | |
| Jerrold | 425, 427 | Uniden | 429, 430, 406, 409, 412 |
| JVC | 432 | Video Pall | 404 |
| Magnavox | 429, 430 | Viewstar | 418 |
| Memorex | 430 | Zenith | 434, 404 |
Suite à la page 54.
TABLEAU DES CODES DE MAGNETOSCOPE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| Admiral | 234, 239, 243, 247, 224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226, 206, 208, 215, 217 | Multitech | 228, 217 | Samtron | 208, 248 |
| Adventure | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212, 213, 219 | NEC | 238, 208, 223, 226, 201, 203, 206, 209, 215, 217, 248 | Sansui | 243, 226, 228, 235, 209, 219, 220, 225 |
| Aiko | 240, 205 | Sanky | 239, 229, 224 | ||||
| Aiwa | 228, 217 | Gradiente | 228 | Olympus | 232 | Sanyo | 200, 201, 202, 203 |
| Akai | 209, 215 | Garrard | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224, 229, 201, 203, 208 | Scott | 234, 247, 223, 227, 211 |
| America Action | 205, 240 | Harley Davidson | 228 | Sears | 232, 223, 228, 230, 221, 200, 201, 202, 203, 206, 211, 216, 217 | ||
| America High | 232 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240, 205, 206, 210, 211 | ||
| Bell & Howell | 203, 201 | Hitachi | 228, 230, 246, 226, 221, 222, 209, 217 | Panasonic | 245, 232, 235, 236, 223, 202, 211, 216, 219 | Semp | 211, 216, 217 |
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | ||||||
| Candle | 233, 240, 248, 222, 223, 204, 205, 208, 211, 216, 217 | Hughes | 221, 230 | Penny | 230, 232, 235, 248, 221, 223, 208, 211, 216, 219 | Sharp | 239, 229, 224 |
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226, 201, 203, 209, 221, 230 | Pentax | 238, 221, 230 | Signature | 228, 217, 239, 229, 224, 200 |
| CCE | 240, 205 | Philco | 204, 232, 243, 228, 216, 217 | Sony | 214, 218, 232, 237, 226, 228 | ||
| Cineral | 240, 205 | KEC | 240, 205 | ||||
| Citizen | 233, 240, 222, 205, 211, 216, 217 | Kenwood | 220, 225, 226, 238, 201, 203, 209 | Philips | 204, 232, 228, 211, 216, 217 | STS | 221, 230 |
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | Sylvania | 228, 232, 244, 204, 216, 217 |
| Craver | 204 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230, 236, 221, 226 | Symphonic | 228, 217, 233, 226, 202 |
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248, 222, 228, 208, 209, 211, 216, 217 | Logik | 235, 219 | Yamaha | 238, 226 | ||
| Daewoo | 205, 240, 211 | LXI | 232, 221, 228, 230, 201, 202, 203, 206, 211, 217 | Proton | 219, 235, 233, 240, 248, 205, 208, 216, 217 | Tatung | 226, 209 |
| Daytron | 240, 205 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | Quarter | 200, 200 | Teac | 228, 209, 214, 217 |
| Denon | 221, 230 | 204, 232, 235, 228, 211, 216, 217, 219, 220, 225 | Quartz | 200 | |||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Toshiba | 211, 240, 244, 202, 205, 210 |
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Tomas | 228, 217 |
| Emerson | 228, 243, 234, 236, 240, 247, 223, 227, 201, 203, 204, 205, 206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230, 232, 236, 239, 224, 226, 229, 221, 201, 203, 208, 210, 216 | Video Concept | 211 |
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | 202, 203, 206, 215 | Realistic | 232, 239, 240, 248, 230, 233, 249, 248, 223, 244, 228, 229 | Wards | 230, 232, 239, 248, 223, 224, 228, 229 | |
| Fuji | 232 | Minolta | 221, 230 | Zanith | 206, 215, 237, 243, 220, 223, 225, 228, 222 | ||
| Funai | 228, 233, 217 | Mitsubishi | 231, 239, 244, 224, 226, 229, 210, 223 | Samsung | 200, 201, 202, 203, 206, 208, 216, 217 | White | 240, 243, 205 |
| GE | 222, 246, 248, 232, 236, 239, 226, 229, 224, 208, 212, 213, 216 | Motorola | 232, 239, 229, 224, 208, 223, 235, 217, 219 | XR-1000 | 228, 232 |
TABLEAU DES CODES DE CONVERTISSEUR DE TÉLÉPARCÂBLE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| ABC | 312, 304, 306, 308, 309, 311, 313, 314, 318, 319, 321, 322, 323, 324, 327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308, 309, 311, 313, 314, 319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321, 322, 334 |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319, 322, 323 | Pioneer | 312, 327, 335, 333, 317, 324 | Teleview | 310 | ||
| AIM | 321 | Hytex | 318 | Tocom | 300, 303, 305, 304, 306, 307 | ||
| Jerrold | 300, 303, 308, 309, 311, 313, 314, 319, 322, 323, 324, 327 | Proscan | 327 | Toshiba | 331, 309, 308, 311, 316, 319, 322, 323 | ||
| Archer | 334 | Quasar | 331, 302, 307, 317 | ||||
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | Magnavox | 325, 329, 301, 308, 309, 311, 313, 314, 319, 322, 323 | RCA | 328, 302, 307 | Unika | 314, 313, 329 |
| Contec | 305, 302, 307, 308, 309, 311, 318, 319, 320, 322, 323, 324, 327 | Memorex | 331, 332, 313, 314, 329 | United Artists | 318 | ||
| Rembrandt | 305, 309, 308, 311, 319, 322, 323 | United Cable | 309, 308, 311, 319, 322, 323 | ||||
| CPI | 319, 308, 309, 311, 322, 323 | Motorola | 338, 303, 300, 308, 309, 311, 319, 322, 323 | Radio Shack | 334 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319, 322, 323, 324, 327 |
| Diamond | 320 | Samsung | 312, 310 | ||||
| Eagle | 313, 314, 329 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329 | Scientific Atlanta | 335, 327, 307, 324 | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329 |
| Emerson | 334 | Northcoast | 316 | Signal | 310 | Wards | 321, 322, 308, 309, 311, 319, 322 |
| Gemini | 334 | NSC | 305, 306, 314, 313, 329 | Signature | 300, 309, 308, 311, 319, 321, 322, 323 | Warner | 312 |
| General | |||||||
| Instruments | 303, 300, 308, 309, 311, 319, 320, 321, 322, 323 | Oak | 305, 318, 320 | Sprucer | 302, 307, 316 | Zenith | 331, 336, 337, 308, 309, 311, 316, 319, 322, 323, 324, 327 |
| Goldstar | 312 | Paragon | 331, 313, 314, 329 | Starcom | 332, 309, 308, 311, 319, 321, 322, 323 | ||
| Goodmind | 334 | Panasonic | 331, 324, 302, 307, 317, 327 |
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE VIDÉODISQUE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| Akai | 529 | GE | 504 | Mitsubishi | 503 | Pioneer | 511, 505, 518 |
| Apex | 525, 527, 528, 523 | Harman/Kardon | 513 Hitachi | Onkyo | 516, 502 Optimus | Proscan | 504 RCA |
| Symphonic | |||||||
| Daewoo | 529 | JVC | 515, 510 | Orion | 526 | Samsung | 512 |
| Kenwood | 507 | Oritron | 522 | Sanyo | 500, 526 | ||
| Denon | 501, 520 | Koss | 522 | Panasonic | 501, 518 | Sharp | 531, 517 |
| Emerson | 521, 524, 527 | Magnavox | 508, 502 | Philips | 508, 502 | Sherwood | 519 |
| Fisher | 500 | Marantz | 508 |
TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
| TOUCHES | MODE T L VISEUR | MODE MAGN TOSCOPE | MODE CONVERTISSEUR | MODE VID ODISQUE | MODE SATELLITE |
| MARCHE/ARRÉT | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt |
| NUMEROUES (0-9) | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction | Sélection des canaux |
| INPUT | Mode télé/video | Mode télé/magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Mode télé/DSS |
| RECALL | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent | Choisit la fonction de répetition | Pas de fonction |
| MENU | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide |
| CANAL CH ▲ (UP) | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Suivant/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur |
| CANAL CH ▼ (DN) | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Précédant/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur |
| VOLUME - | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche |
| VOLUME + | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit |
| MUTE | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur |
| DISPLAY | Afficher/eliminer l'affichage | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| RESET | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Accès aux options audio | Pas de fonction |
| SLEEP | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| ENTRER | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques |
| PLAY (▶) | Mode de lecture de DVD/magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture de DVD/ | Mode de lecture de DVD | Mode de lecture de DVD/magnétoscope |
| AVANCE RAPIDE (▶) | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner lecture de videodisque | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque |
| REMBOINAGE (▲) | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner lecture de videodisque | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque |
| STOP (■) | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt du disque | Arrêt magnétoscope/du disque |
| PAUSE | Pause magnétoscope/du disque | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope/du disque | Pause sur le disque | Pause magnétoscope/du disque |
| REC (ENREGISTREMENT) | Pas de fonction | Mode de enregistrementmagnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TRACKING -/+ | Alignement têtesdu magnétoscope | Alignement têtesdu magnétoscope | Alignement têtesdu magnétoscope | Arrêt sur l'image,avant/arrière | Alignement têtesdu magnétoscope |
| TOUCHES DE MODE | Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, cable, satellite, videodisque et auxiliary) quand vous programmez la télécommande universelle/multimédia et que vousCHOISSÉZ un mode d'utilisation. | ||||
Remarques:
- De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d'instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
- Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
- Les touches CHANNEL (insert symbol) et VOLUME (insert symbol) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l'une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
- Les apparciels de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d'appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
- Les modes de fonctionnement marqués d’un astérisque (*) sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur la touche MENU).

Conseils
Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher. Pour lire l'heure après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY. Le signal du service élargi de données (XDS) peut ne pas être transmis par toutes les stations de diffusion.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
Utilisation du MENU à l'écran
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence la fonction désirée à l'aide des touches /.
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches - / + (la flèche indique la fonction).
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
Réglage de l'horloge
Pour utiliser la fonction d'horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui émet un signal XDS. L'horloge automatique cherche le signal émis et règle automatiquement l'heure.
Réglage automatique de l'horloge :
- Appuyez sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche +, actionnez le réglage automatique.
Remarques :
Touches ▲ Touches - +
| Horloge | Manuel | Auto |
| Audio | Stereo | Mono SAP |
| Image/Son | Sports | Film |
| Nouvelle | Manuel | |
| Canal initial | NON | OUI C--- |
| Antenne | Cable | VHF/UHF |
| Recherche | NON | Debut |
| Memoire balayage | C 34 | Ajoute |
| Relation d'image | 4:3 | 16:9 |
| Vitesse de balayage | NON | Basse Haute |
| H-P Incorpores | OUI | NON |
| Sortie audio | Fixes | Variable Espanol |
| Langue Menu | English | Français |
| Prss MENU pourvoir | ||

Réglage automatique de l'horloge Press MENU pour annuler
- Les réglages de l'horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d'horloge automatique sur l'écran.
- L'utilisateur d'un convertisseur de télé par câble et récepteur de satellite doit régler manuellement l'heure.
Réglage manuel de l'horloge :
- Appuyez sur la touche MENU pour désir Horloge.
- Appuyez sur la touche + pour désir Manuel, si nécessaire.
- Appuyez sur la touche MENU pour faire les réglages.
- À l'aide des touches - et +, réglez respectivement l'heure et la minute.

Réglage du mode AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stéréo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque: La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doit faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stéréo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque: Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.

Pour les réglages automatiques de l'image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement l'image/son :
- Choisissez Manuel dans les options d'image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accéder au sous-menu des commandes.
- Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches /
- Faites les réglages à l'aide des touches - / +

Réglage du CANAL initial
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il reçoive votre canal préféré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple un réseau d’information ou de sport ou la sortie de votre magnétoscope.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Canal initial à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur la touche + pour permettre le télécouleur en marche (ON). Choisissez votre canal préfééré, par exemple: C03. Pour CHOISIR les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse.

(suite à la page 58.)
Avec le mode d'antenne, choisissez la télé par câble si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble ; si ce n'est pas le cas, choisissez VHF/UHF. Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage. Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou lancer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
Appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Réinitialisation du mode d'antenne / de la télé par câble et de la recherche des CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
- Choisissez Début dans les options Recherche.
Recherche NON Début
Mémoire balayage
Relation d'image
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Press MENU pour sorting
AJOUT ou élimination de CANAUX
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur la touche - pour mettre en évidence la partie d'entrée du numéro du canal.
- Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
- Appuyez sur la touche + pour désigner l'option (exemple) : Ajoute remplacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» ∨ apparaitront en jaune.
- Utiliser le 0~9 ou ▲ les clefs pour CHOISIR d'autres canaux pour elimine ou ajouter, ou appuyez sur MENU pour sortir. Memoire balayage C 34 Elimine Relation d'imagen Langue Menu Choisissez canal avec △ ou 0~9 Press MENU pour sortir
Relation d'imagen
Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas comprimée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Relation d'image à l'aide des touches /.
- Appuyez sur les touches - / + pour sélectionner le rapport 4:3 ou 16:9.
Relation d'image 4:3 16:9
Langue Menu
Press MENU pour sortir
Vitesse de balayage
Cet appareil compte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau d'électrons, créant des limites précises entre les parties claires et foncées de l'image. Le résultat est une image aux contours nets et d'une clarté bien définie.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Vitesse de balayage à l'aide des touches - / +.
- Appuyez sur les touches - / + pour sélectionner le rapport Basse ou Haute.

H-p incorpores
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence H. P. incorporé à l'aide des touches /.
- Appuyez sur les touches - / + pour mettre les haut-parleurs en marche ou les arrêter.
Remarque: Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on a choisi le mode d'arrêt (NON).

SORTIE AUDIO
Cette option de menu pratique vous permet de choisir un signal audio fixe ou variable.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez Sortie audio en évidence à l'aide des touches △ / ▽.
- Appuyez sur les touches - / + pour désir fixe ou variable.
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécommande) :
Réglez le niveau sonore à l'aide des commandes de volume d'un équipement extérieur.

Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume) :
Réglez le niveau sonore à l'aide du télécommande et des commandes de volume d'un équipement extérieur.
Renseignements sur le guide v
REMARQUE: CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE POT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D'AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTème D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTERISTIQUE.

Conseils
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l'écran du téléviseur.

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d'affichage continu du numéro de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du téléviseur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision ; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1: Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondant à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement disponibles en une ou deux lignes.
Sous-titres2: Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1: Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparait dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l'écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2: Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avec Texte1.
SOUS-TITRES1/2
TEXTE1/2
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son ; les sous-titres apparaisent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son ; les sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Réglage des sous-titres :
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0, CHOISSEZ NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Débranche le cordon d'alimentation avant de nettoyer le téléviseur.
- Nettoyez l'écran et le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Remarque: Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.


Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.
Conseils pratiques-problèmes et solutions
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus au celui que vous rencontrez, puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
| Le télécouleur s'arrête automatique. | • Vérifiez le branchement du cable/de l'antenne. • Vérifiez la protection contre les sur tensions. | • Appuyez sur la touche POWER. • L'arrêt retardé a peut-être été régle. • Débranchez momentarilyamphetamine le télécouleur. |
| Pas d'image ou image médiocre. | • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Problème possible à la station. • Luminosité ou contraste mal régle. • Parasites possibles causés par un apparil électro menager. | • Réglez l'antenne. • Essayez un autre canal. • Appuyez sur la touche RESET. • Arrêtez les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. |
| Case noire à l'écran. | • Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. | • Appuyez sur la touche RESET. • Arrêtez les sous-titres (voir page 60). |
| Pas de couleur ou couleur médiocre. | • Vérifiez si le programme est en couleur. • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Couleur ou teinte mal réglee. • Problème possible à la station. | • Essayez un autre canal. • Réglez l'antenne. • Appuyez sur la touche RESET. |
| Écran bleu avec mot VIDEO1,VIDEO2 ou COM-POSANT2 affché. | • Vérifiez les branchements audio/vidéo. • Vérifiez l'équipement extérieur. | • Appuyez sur la touche INPUT. • Mettez l'équipement extérieur en marche. |
(suite à la page 62.)
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez, puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyo.com ou appelez notre numéro gratuit 1-800-877-5032.
| Problème : | Vérifiez les points suivants : | Essayez les solutions suivantes : |
| Pas de son, son méniocre. Pas de son sur certains canaux. | • Problème possible à la station. • Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction. • Vérifiez les branchements audio/vidéo. | • Essayez un autre canal. • Réglez le volume. • Appuyez sur deux la touche RESET. |
| Pas de son stéroy du téléviseur. | • Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéroy MTS. | • Choisissez Stereo au menu son à l'écran. |
| Pas de programme secondaire du téléviseur. | • Vérifiez si la station émet un signal SAP. | • Choisissez SAP au menu son à l'écran. |
| Pas de canaux de télé par cable au-dessus de 13. | • L'indicateur du canal de télé par cable C doit apparaître à côté du numéro du canal. | • Choisissez Cable au menu à l'écran, puis commence la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu. |
| Pas de canaux UHF; réception VHF correcte. | • L'indicateur du canal de télé par cable C ne doit pas apparaître à côté du numéro du canal. | • Choisissez VHF/UHF au menu à l'écran puis commence la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu. |
| Impossible deCHOISIR ou d'explorer certains canaux. | • Le canal n'est peut-être pas en mémoire. • Vérifiez les branchements de l'antenne. | • Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou com-mencez la recherche des canaux. • Appuyez sur RESET pour effacer le réglage. |
| Pas de sous-titrage. | • Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. | • Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 60). |
| Fautes d'ortho-graphe dans le système du menu. | • Une langue étrangère a peut-être été可以选择. | • Choisissez de nouveau la langue du menu à l'aide du menu à l'écran. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Vérifiez les piles. • Vérifiez si le télécouleur est branché. • Appuyez sur la touche TV. | • Remplacez les piles. • Dirigez la télécommande vers le télécouleur. |
| La télécommande ne commande ni magnétoscope, boîte de raccordement télé par cable, lecteur de DVD, et le récepteur de satellite. | • Appuyez sur la touche VCR, DVD, CABLE, SAT, ou AUX. • Vérifiez l'appareil extérieur. | • Entrez de nouveau le code de marque (voir pages 53 et 54). |
| Le coffret produit un claquement. | • Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pieces du coffret en plastique. | |
Garantie limitee d'un an
LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE N'EST ACCORDÉE QU'AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L'EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRS ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'A L'ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNEE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE.
Obligations
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécommande neuf à titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En période : de 7 h 30 à 19 h, heures du Centre
Le samedi : de 7 h à 16 h, heures du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR: 1er AOÛT 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
Numéro de modèle
Date d'achat
N° de série
Prix d'achat
(Indiqué à l'arrière de l'appareil)
Lieud'achat
