DS32424 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS32424 SANYO au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur couleur |
| Technologie d'écran | Non précisé |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Connectivité vidéo | Entrées audio/vidéo composantes et DVD |
| Connectivité audio | Entrées audio/vidéo, prise casque |
| Contrôle parental | Oui (V-Guide Operation) |
| Réglage du son | Mode audio ajustable |
| Réglage de l'image | Réglage de la luminosité et du contraste |
| Fonction télécommande | Programmation possible |
| Compatibilité VCR/Satellite | Oui, avec codes spécifiques |
| Fonctionnalités supplémentaires | Scan automatique des chaînes, verrouillage parental |
| Consommation énergétique | Conforme aux normes Energy Star |
| Garantie | Oui, selon région |
| Langues du manuel | Français, Espagnol, Anglais |
| Fabrication | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS32424 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS32424 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS32424 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS32424 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS32424 SANYO
No. de Modèle: DS32424
Numéro de modèle:
Manuel d'instructions du téléviseur
Imprimé aux É.-U. SMC, mars 2004
DS27930 26.1 in. (664mm)
DS32424 30.2 in. (768mm)
DS27930 24.7 in. (629mm)
DS32424 28.8 in. (732mm)
DS27930 19.3 in. (489mm)
DS32424 22.7 in. (577mm)
WEIGHT(Approx.)
DS27930 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32424 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
SOUND (2 Speakers)
DS27930 Size: 8 cm
DS32424 Size: 10 cm
Poniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
Mexico, D. F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
DS27930 26.1 in. (664mm)
DS32424 30.2 in. (768mm)
Dimension vertical (alto)
DS27930 24.7 in. (629mm)
DS32424 28.8 in. (732mm)
DS27930 19.3 in. (489mm)
DS32424 22.7 in. (577mm)
DS27930 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32424 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
DS27930 Tamaño: 8 cm
DS32424 Taille: 10 cm
AMPLIFICADOR Interon 3W/canal
ENTRADAS DE AV... Entrada de Video (2)
Entrée de Audio (2-R/L)
S-Video(2)
Bienvenue dans l'univers de sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un excellent choix du point de vue du fonctionnement, du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce téléviseur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet appareil. Besoin d'aide ? Visitez notre site web à WWW.sanyoctv.com ou appelez notre numéro sans frais au 1-800-877-5032.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD.
TABLE des matières
Mesures de sécurité 43
Caractéristiques 44
Fiche technique 44
Installation et branchements de base 45
Utilisation des prises d'entrée audio/video 46
Branchement d'un magnétoscope
ou lecteur de DVD 46
Utilisation des prises d'entrée
Composant audio/vidéo 47
Branchement du lecteur de DVD 47
Utilisation des prises de sortie audio 47
Branchement d'un ampli stéréo 47
Utilisation de la télécommande multimédia 48~52
Programmation de la télécommande 50
Tableau des codes de lecteur de DVD/
dé récepteur de satellite 50
Tableau des codes de magnétoscope/convertisseur
de télé par cable 51
Fonctions des touches de la télécommande 52
Réglage et mise en place du télécommande 53~55
Utilisation du menu à l'écran 53
Réglage de l'horloge 53
Réglage du mode audio 53
Réglage de l'image/son 54
Réglage du canal initial 54
Ajout ou élimination de canaux 54
Relation d'image 55
Vitesse de balayage 55
H-P Incorpores 55
Sortie audio 55
Sous-titrage 56
Renseignements sur le Guide V56
Entretien et nettoyage 57
Conseils pratiques - problèmes et solutions 57~58
Garantie (Canada et E.-U.) 59
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce replacable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécommande est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfonsez à fond. Ceci est une mesure de sécurité concise pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécommande avec des yeux video, ne surtez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les

accessoires d'installation recommendés. Prenez garde lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
Menu trilingue à l'écran Recherche automatique des canaux Arrêt automatique Sous-titrage / Sous-titres rapides Filtre-peigne numérique, 3 lignes Modulation de vitesse Vitesse de balayage Relation d'image Réglages numériques de l'image avec affichage à l'écran Décodeur de son stéreo multi-canaux (MTS)/ signal audio secondaire (SAP) Enrichis couleur Prééglages de 1 usine pour Image/Son Son ambiophonique à l'avant Graves / Aiguës Canal initial Guide V (Surveillance parentale)
Syntonisateur de 181 canaux
XDS (Service élargi de données) Indicatifs des stations, titre de l'émission, indices d'écoute Entrées audio / video Composant 480i Entrées audio / video (2ieux-G/D) Entrée S-video (2ieux) Sorties audio fixes/variable Horloge auto Arrêt retardé (3 heures) Réinitialisation
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande Multimédia
Magnétoscope/télé/cable/vidéodisque/satellite/auxiliaire
Grosses touches visibles dans l'obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entree Entrer
Touches magnétoscope/lecteur de DVD
Dimension du TUBE IMAGE
(en diagonale) Écran totalement plat
DS27930. Écran 27 pouces
DS32424 Écran 32 pouces
RÉSOLUTION D'IMAGE 330 lignes
Vidéo 800 lignes
ENTREE ANTENNE. 75 ohms, UHF/VHF/
tele par cable
ALIMENTATION 120 V CA, 60 Hz
DS27930 95 watts
DS32424 100 watts
Dimension horizontal (largeur)
DS27930 26,1 po (664 mm)
DS32424 30,2 po (768 mm)
Dimension vertical (hauteur)
DS27930 24,7 po (629 mm)
DS32424 28,8 po (732 mm)
Profondeur
DS27930 19,3 po (489 mm)
DS32424 22,7 po (577 mm)
DS27930 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32424 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
Son (2 haut-parleurs)
DS27930 Size: 8 cm
DS32424 Size: 10 cm
AMPLIFICATEUR. Intégré, avec 3W/canaux
PRISES D'entree
AUDIO/VIDEO... Entrée vidéo (2), entrée
audio (G/D, 2) et
entrée vidéo S (2)
PRISES D'entree audio/video
COMPOSANT 480i. Entrée Y, Pb, Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO... Sortie audio
fixe/variable (D/G)
(Connecteurs RCA)
Installation initiale
- Installez les piles télécommande, voir page 48.
- Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
- Branchez le cordon d'alimentation en C. A.
- Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
- Suivre les instructions sur écran.
Branchement de la câblodistribution, d'une antenne RF, ou parabolique au téléviseur
Borne d'entrée video s (super-video)
Pour accentuer les détails de l'image, utilisez les prises S-Video AV1 et AV2 à la place de la prise Video, si votre appareil video extérieur en est équipé. (La connexion video S neutralise les connexions à la prise video arrêté.) (Voir page 46.)
Prises de sortie audio (fixes/variable)
Branchez ici l'équipement audio extérieur (voir page 47).
Prise d'entrée audio vidéo de composant 480I (component, y, pb, pr-d/g)
Branchez ici l'équipement vidéo numérique extérieur (voir page 47).
Branchez ici l'équipement vidéo externe (voir page 46).
Remarque: La connexion video S neutralise les connexions à la prise video arrêté.

Conseils
Le télécouleur doit automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu. Le télécouleur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station ne发射信号). 请注意,最后一部分"ne发射信号"是根据规则无法正确翻译的部分,因为它包含了一个显然不属于原文的中文词汇"发射"。根据规则,我们不能对此部分进行任何假设或补充。
Exception - Si vous choisissez le mode video, le télécouleur ne s'arrête pas automatique s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à
ouappelezle
1-800-877-5032
Tuyau pour les branchements Sans signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de DVD ou autres équipements périphériques, et qu'aucun signal par cable ou par antenne n'est détecté, les conditions suivantes se produisent :
- Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi, pour le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l'appareil de compléter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous neez appuyer sur la touche MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre plusieurs minutes.
- Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous pouvez appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d'utiliser le téléviseur comme un moniteur.

Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. - Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour video. - Un écran bleu uni avec le mot Jeux ou Video affiché indique que vous avez besoin du mode VIDÉO1 ou VIDÉO2, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise video.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Branchement d'un magnétoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
• Reliez les sorties audio vidéo d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD, ou d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
①Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéo-disque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d'un autre appareil dans la prise d'entrée vidéo S du téléviseur.
② Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipment extérieur en marche. ③ Appuyez sur la touche de INPUT pour désigner la VIDEO1 ou VIDEO2.

Ce qu'il vous faut pour les branchements :
Cable audio/video-1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS :
① Câble video-S-1 ① Câble audio-1
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche INPUT pour accéder aux entrées A/V.
Il n'est PAS nécessaire de régler l'appareil à un canal non-utilisé.

Branchement d'un lecteur de vidéodisque ou d'un autre appareil numérique extérieur
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
1 Branchez la sortie vidéo entrelacée d'un lecteur de videodisque ou d'un autre appareil numérique composant dans les prises d'entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr). 2 Branchez la sortie audio du lecteur de videodisque dans les prises d'entrée audio G/D de composant du téléviseur. ③ Appuyez sur POWER pour permettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche. 4 Appuyez sur la touche INPUT pour CHOISIR LA SOURCE DE COMPOSANT3.
Remarque: La sortie du composant lecteur de videodisque doit être réglée sur Entrelacé (480i).

Branchement d'un amplificateur stéréo dans les prises de sortie audio
1. Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur 1 dans la prise d'ampli stéréo (D/G) 2. ② Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour permettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche. 3. À l'aide des options de menu à l'écran de SORTIE AUDIO, CHOISISSEZ le signal de sortie Fixe ou Variable.
Remarques: Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au téléviseur.
Quand les haut-parleurs incorpore s sont en fonction, le son vient d'un amplificateur stéréo et du téléviseur.
Quand les haut-parleurs incorpore s sont hors fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs.
(Voir page 55 pour l'installation des haut-parleurs du téléviseur.)


Conseils
Il se peut que vous puissiez utiliser la télécommande pour commander votre de lecteur DVD (voir pages 50~52.) - Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez besoin du mode COMPOSANT3 mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo. - Placez le téléviseur à 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image.
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ouappelezle
1-800-877-5032

Conseils
Vérifiez si les piles sont bien installées. Pointez télé-commande vers l'équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l'équipement peuvent: gérer le bon fonctionnement de cette dernière. Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur la touche TV (voir point 1). Vousdevezprogrammerlatelécommandeavantqu'ellepuissem Commandervretemagnétoscope, lecteurdevidéodisque ouboite deraccordementde télé par cable. Voir pages 50 52 PourCHOISIRUN canal avec les touches numériques, appuyez d'abord sur 0 pourles canaux1a9. Example: Canal05. - Réglage du volume : la flèche clignotante de droite indique que le volume augmente et la flèche clignotante de gauche indique qu'il diminue.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Commandez votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, lecteur de DVD, et récepteur de satellite. Pour la programmer, voir pages 50 52
N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normale des piles est d'environ 6 mois.)

Fonctions des touches de la télécommande
① Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à sélectionner le mode d'utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre … Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téléviseur — Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de télé par cable — Appuyez sur CABLE; Lecteur de videodisque — Appuyez sur DVD; et Récepteur de satellite — Appuyez sur SAT. Remarque : Assurez-vous que vous maintenez enfoncée la touche de mode pendant que vous entrez un code, voir page 50. ② Touche de l'entrée—Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme qui apparaîtra à l'écran : signal de télé ou signal d'un appareil branché dans les prises AV. En mode VCR, elle sert de touche TV/VCR d'un magnétoscope. ③ Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple: Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux tête par cable 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. ④ Touche de sous-titres—Voir page 56. ⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches / et -/+ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 53 55 ). ⑥ Touches de canal (CH ▲/▼) et de volume (VOL -/+)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.

⑦ Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir. Remarque: Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe, pas plus qu'en mode variable. ⑧ Touche de Guide V-Voir page 56. ⑨ Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches commandent les fonctions de vidéodisque numérique et/ou de magnétoscope pour: avance rapide («), Rembobinage (►), Lecture (►), Enregistrement (REC), Arrêt (■), Alignment (-/+ ) et Pause.
⑩ Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le téléviseur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
- Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichissement couleur, graves, aiguës, et son ambiphonique
- Mémoire des canaux
- Canal initial
- Audio à stéréo Sous-titres à NON Guide V à NON H-P Incorpores à OUI
- Sortie audio à FIXES
- Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale) Vitesse de balayage à Haute
- Langue menu anglaise
- Horloge et Arrêt retardé (s'il a été réglé préalablement)
- Vidéo à télécouleur (s'il a été réglé préalablement) Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.
⑪ Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour permettre le télécouleur en Marche ou arrêter. ⑫ Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l'aide de 30 minutes à 3 heures. L'arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. Remarque : L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s'il y a une panne d'électricité. ③ Touche de rappel—Choisissez un canal à l'aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux. ④ Touche d'affichage—Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le nombre du canal et l'heure. Appuyez deux fois pour afficher le nombre du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage. ⑤ Touche d'entrée—Utilisez cette touche pour activer les sélections de menu sur votre lecteur de videodisque, votre convertisseur de télé par cable, récepteur de satellite ou magnétoscope.
Programmation de la télécommande multimédia
1. Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre convertisseur de télé par câble, de votre lecteur de videodisque, et de récepteur de satellite dans les tableaux et de récepteur de satellite dans les tableaux ci-contre à droite et de la page 51. 2. Appuyez sur la touche de mode touche VCR, CABLE, DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et reprenez à l'étape 2.
Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le fonctionnement de l'appareil en appuyant sur les touches POWER et/ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à l'étape 2 et entrez un autre code s'il y en a de disponible.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous avez.
Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seulement des codes de type.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de videodisque, convertisseur de télé par cable ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Pour les fonctions de touche programmées, voir le tableau à la page 52.
Après avoir programmé la télécommande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement référence.
| Code magnétoscope : | |||
| Code boîte de télé par cable : | |||
| Code de lecteur de vidéodisque : | |||
| Code récepteur de satellite : | |||
| Code auxiliaire : NOM DU DISPOSITIF ICI |
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE DVD
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| Akai | 529 | Oritron | 522 |
| Apex | 525, 527, 528, 523 | Panasonic | 501, 518 |
| Philips | 508, 502 | ||
| Daewoo | 529 | Pioneer | 511, 505, 518 |
| Denon | 501, 520 | Proscan | 504 |
| Emerson | 521, 524, 527 | RCA | 504 |
| Fisher | 500 | Samsung | 512 |
| GE | 504 | Sanyo | 500, 526 |
| Harman/Kardon | 513 | Sharp | 531, 517 |
| Hitachi | 530 | Sherwood | 519 |
| JVC | 515, 510 | Sony | 506 |
| Kenwood | 507 | Sylvania | 524 |
| Koss | 522 | Symphonic | 524 |
| Magnavox | 508, 502 | Technics | 501 |
| Marantz | 508 | Theta Digital | 511 |
| Mitsubishi | 503 | Toshiba | 502, 526 |
| Onkyo | 516, 502 | Yamaha | 501, 509 |
| Optimus | 511 | Zenith | 521, 514, 502 |
| Orion | 526 |
TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE SATELLITE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| AlphaStar | 431 | Next Level | 415 |
| Echostar | 432, 410, 416 | Optimus | 430 |
| ExpressVU | 432 | Panasonic | 428, 400 |
| Fujitsu | 404 | Philips | 429, 430 |
| GE | 426, 436, 437, 423 | Primestar | 425, 427 |
| Proscan | 426, 436, 437, 423 | ||
| General | Radio Shack | 415 | |
| Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 | RCA | 426, 436, 437, 423 |
| Sony | 420 | ||
| Hitachi | 407, 421 | Star Choice | 415, 435 |
| HTS | 432 | Toshiba | 422, 405 |
| Hughes | 407 | Uniden | 429, 430, 406, 409, 412 |
| Janeil | 404 | ||
| Jerrold | 425, 427 | Video Pall | 404 |
| JVC | 432 | Viewstar | 418 |
| Magnavox | 429, 430 | Zenith | 434, 404 |
| Memorex | 430 |
TABLEAU DES CODES DE MAGNETOSCOPE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | ||
| Admiral | 234, 239, 243, 247, 224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226, 206, 208, 215, 217 | Mulitech | 228, 217 | Samtron | 208, 248 | ||
| NEC | 238, 208, 223, 226, | Sansui | 243, 226, 228, 235, 209, 219, 220, 225 | ||||||
| Adventura | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212, 213, 219 | Optimus | 201, 203, 206, 209, 215, 217, 248 | Sanky | 239, 229, 224 | ||
| Aiko | 240, 205 | ||||||||
| Aiwa | 228, 217 | Gradiente | 228 | Olympus | 232 | Sanyo | 200, 201, 202, 203 | ||
| Akai | 209, 215 | Garrard | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224, 229, 201, 203, 208 | Scott | 234, 247, 223, 227, 211 | ||
| America Action | 205, 240 | Harley Davidson | 228 | Sears | 232, 223, 228, 230, 221, 200, 201, 202, 203, 206, 211, 216, 217 | ||||
| America High | 232 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240, 205, 206, 210, 211 | 211 | 216, 217 | ||
| Bell & Howell | 203, 201 | Hitachi | 228, 230, 246, 226, 221, 222, 209, 217 | Panasonic | 245, 232, 235, 236, 223, 202, 211, 216, 219 | Semp | 211 | ||
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | Hughes | 221, 230 | Penny | 230, 232, 235, 248, 221, 223, 208, 211, 216, 219 | Shintom | 219, 227, 235 | ||
| Candle | 233, 240, 248, 222, 223, 204, 205, 208, 211, 216, 217 | JBL | 237 | Sharp | 239, 229, 224 | ||||
| Jensen | 209 | Signature | 228, 217, 239, 229, 224, 200, 211, 216, 217 | ||||||
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226, 201, 203, 209, 221, 230 | Pentax | 238, 221, 230 | Sony | 214, 218, 232, 237, 226, 228 | ||
| CCE | 240, 205 | Philco | 204, 232, 243, 228, 216, 217 | 216, 217 | 217 | ||||
| Cineral | 240, 205 | KEC | 240, 205 | STS | 221, 230 | ||||
| Citizen | 233, 240, 222, 205, 211, 216, 217 | Kenwood | 220, 225, 226, 238, 201, 203, 209 | Philips | 204, 232, 228, 211, 216, 217 | Sylvania | 228, 232, 244, 204, 216, 217 | ||
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | Symphon | 228, 217, 233, 226, 202 | ||
| Craver | 204 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230, 236, 221, 226 | Yamaha | 238, 226 | ||
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248, 222, 228, 209, 211, 216, 217 | Logik | 235, 219 | Proton | 219, 235, 233, 240, 248, 205, 206, 216, 217 | Tatung | 226, 209 | ||
| Daewoo | 205, 240, 211 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | Quarter | 208, 216, 217 | Teknika | 232, 223, 228, 216, 217 | ||
| Daytron | 240, 205 | Magnavox | 204, 232, 235, 228, 211, 216, 217, 219, 220, 225 | Quartz | 200 | Toshiba | 211, 240, 244, 202, 205, 210 | ||
| Denon | 221, 230 | ||||||||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Tomas | 228, 217 | ||
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Vector | 211 | ||
| Emerson | 228, 243, 234, 236, 240, 247, 223, 227, 201, 203, 204, 205, 206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230, 232, 236, 239, 224,226, 229, 221, 201, 203, 207, 208, 210, 216 | Video Concept | 211 | ||
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | Memorex | 227, 232, 239, 243, 245, 223, 224, 228, 229, 230, 231, 200, 201, 203, 206, 210, 211, 217 | Realistic | 232, 239, 240, 248, 233, 240, 248, 233, 240, 248, 233, 240, 248, 233, 240, 248, 233, 240, 248, 233, 240, 248, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 241, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 234, 230 | Wards | 230, 232, 239, 248, 233, 244, 228, 229, 211, 202, 204, 208, 211, 217 | ||
| Fuji | 232 | Minolta | 221, 230 | Realistic | 233, 224, 228, 229, 230, 233, 240, 248, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 241, 249, 233, 241, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 233, 240, 249, 234, 230 | Zenith | 206, 215, 237, 243, 220, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 248, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 247, 243, 236, 237, 239, 248, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 241, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 241, 247, 243, 236, 237, 239, 248, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 241, 247, 243, 236, 237, 239, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 24 | Zenith | 206, 215, 237, 243, 220, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 249, 233, 245, 238, 240, 1900 |
TABLEAU DES CODES DE CONVERTISSEUR DE TÉLÉ PAR CÂBLE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | |
| ABC | 312, 304, 306, 308,309,311, 313, 314, 318, 319,321, 322, 323, 324,327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321,322, 334 | |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319,322, 323 | Teleview | 310 | |||||
| AIM | 321 | Hytex | 318 | Pioneer | 312, 327, 335, 333,317, 324 | Tocom | 300, 303, 305, 304,306, 307 | |
| Archer | 334 | Jerrold | 300, 303, 308, 309,311, 313, 314,319, 320, 321, 322, 323, 329 | Proscan | 327 | Toshiba | 331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323 | |
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | Quasar | 331, 302, 307, 317 | |||||
| Contec | 305, 302, 307, 308,309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324, 327 | Magnavox | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | RCA | 328, 302, 307Regal | Unika | 314, 313, 329United Artists | 318318 |
| CPI | 319, 308, 309, 311,322, 323 | Memorex | 331, 332, 313, 314,329Motorola | Rembrandt | 305, 309, 308, 311,319, 322, 323 | United Cable | 309, 308, 311, 319,322, 323 | |
| Diamond | 320 | Radio Shack | 334 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319,322, 323, 324, 327 | |||
| Eagle | 313, 314, 329 | 309, 311, 319, 320,321, 322, 323 | Samsung | 312, 310 | ||||
| Emerson | 334 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329Northcoast | Scientific Atlanta | 335, 327, 307, 324Signal | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329Wards | |
| Gemini | 334 | 321, 322, 308, 309,311, 319, 323 | ||||||
| General | Signature | 300, 309, 308, 311,319, 322, 323 | Warner | 312 | ||||
| Instruments | 303, 300, 308, 309, 311,319, 320,321, 322, 323 | NSC | 305, 306, 314, 313, 329Oak | Sprucer | 302, 307, 316 | Zenith | ||
| Goldstar | 312 | Paragon | 331, 313, 314, 329 | Starcom | 332, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | 311, 316, 319, 322, 323 | 311, 316, 319, 322, 323 | |
| Goodmind | 334 | Panasonic | 331, 324, 302, 307,317, 327 | 324, 327 |
TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
| TOUCHES | MODE TÉLÉVISEUR | MODE MAGNETOSCOPE | MODE CONVERTISSEUR | MODE VIDÉODISQUE | MODE SATELLITE |
| MARCHÉ/ARRÊT | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt |
| NUMÉRIQUES (0-9) | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction | Sélection des canaux |
| INPUT | Mode télé/vidéo | Mode télé/magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Mode télé/DSS |
| RECALL | Canal préceptént | Canal préceptént | Canal préceptént | Choisis la fonction de répétition | Pas de fonction |
| MENU | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide |
| CANAL CH ▲ (UP) | Canal/Cursed* supérieur | Canal/Cursed* supérieur | Canal/Cursed* supérieur | Suivant/Cursed* supérieur | Canal/Cursed* supérieur |
| CANAL CH ▼ (DN) | Canal/Cursed* inférieur | Canal/Cursed* inférieur | Canal/Cursed* inférieur | Précédant/Cursed* inférieur | Canal/Cursed* inférieur |
| VOLUME - | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche |
| VOLUME + | Augmentation du volume Audio/Cursed* droit | Augmentation du volume Audio/Cursed* droit | Augmentation du volume Audio/Cursed* droit | Augmentation du volume Audio/Cursed* droit | Augmentation du volume Audio/Cursed* droit |
| MUTE | Marche/Arrêt du son televiseur | Marche/Arrêt du son televiseur | Marche/Arrêt du son televiseur | Marche/Arrêt du son televiseur | Marche/Arrêt du son televiseur |
| DISPLAY | Afficher/eliminer l'affichage | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| RESET | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Accès aux options audio | Pas de fonction |
| SLEEP | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| ENTRER | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques |
| PLAY (▶) | Mode de lecture de DVD/ magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture de DVD/ | Mode de lecture de DVD | Mode de lecture de DVD/ magnétoscope |
| AVANCE RAPIDE (▶) | Fait fonctionner le magneto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magneto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner lecture de vidéodisque | Fait fonctionner le magneto- scope/lecteur de vidéodisque |
| REMBOINAGE (▲) | Fait fonctionner le magneto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magneto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner lecture de vidéodisque | Fait fonctionner le magneto- scope/lecteur de vidéodisque |
| STOP (■) | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt du disque | Arrêt magnétoscope/du disque |
| PAUSE | Pause magnétoscope/du disque | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope/ du disque | Pause sur le disque | Pause magnétoscope/ du disque |
| REC (ENREGISTREMENT) | Pas de fonction | Mode de enregistrement magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TRACKING -/+ | Alignement têtes du magnétoscope | Alignement têtes du magnétoscope | Alignement têtes du magnétoscope | Arrêt sur l image, avant/arrière | Alignement têtes du magnétoscope |
| TOUCHES DE MODE | Appuyez sur ces touches (magnétoscope, télévisuer, cable, satellite, vidéodisque et auxiliary) quand vous programmez la télécommande universelle/ multimédia et que vous désissiez un mode d'utilisation. | ||||
Remarques:
De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d'instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
Les touches CHANNEL ( / ) et VOLUME (-/+) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l'une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
Les appareils de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d'appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
Les modes de fonctionnement marqués d'un astérisque (*) sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur la touche MENU).
Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de
Réglage et mise en place du télécouleur
Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
Utilisation du menu à l'écran
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence la fonction désirée à l'aide des touches - / +.
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches - / + (la flèche indique la fonction choisie).
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.

Réglage de l'horloge
Pour utiliser la fonction d'horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui émet un signal XDS. L'horloge automatique cherche le signal émis et règle automatiquement
l'heure. (Ceci peut prendre quelques secondes.)
Réglage automatique de l'horloge
- Appuyez sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche +, actionnez le réglage automatique.
Remarques :

Les réglages de l'horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du courant, le téléviseur affiche automatiquement le menu de réglage d'horloge automatique sur l'écran.
L'utilisateur d'un convertisseur de télé par câble doit régler manuellement l'heure.
Réglage manuel de l'horloge
- Appuyez sur la touche MENU.
- Appuyez sur la touche ou pour désir Horloge.
- Appuyez sur la touche MENU pour désir Manuel.
- À l'aide des touches - et +, réglez respectivement l'heure et la minute.
Réglage du mode audio
Choisissez le réglage de son désiré : Stéréo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stéréo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.


Conseils
Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher. Utilisez les touches de CANAL (CH / ) et de VOLUME (VOL-4) pour parcourir les menus et y faire des sélections. Pour lire l'heure après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY. Le signal du service élargi de données (XDS) peut ne pas être transmis par toutes les stations de diffusion. Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position «mono».
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ouappelezle
1-800-877-5032


Conseils
Pour améliorer la qualité de la réception, désissez Sports, Film ou Nouvelles, selon le programme que vous receivez. À l'aide de la fonction d'accentuation des couleurs, mettez en évidence les tons de peu de l'image et les nuances de la couleur. Le réglage « Chaud » doone des teintes rouges plus intenses et le réglage « Frais » accentue les couleurs bluese de l'image. Le son ambiophonique est automatiquement en fonction (ON) avec les Sports ou les films (Movie) quand vous désissez le réglage image/audio. L'ambiophonie accentue le relief sonore quand vous receivez des signaux stéreo MTS. Quand le canal initial est réglé à NON, le tétecouleur se règle sur le dernier canal choisi quand on le met en marche. Avec le mode d'antenne, choisissez la télé par cable si vous teléviseur est relié à un réseau de têle par cable; si ce n'est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Pour les réglages automatiques de l'image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement l'image/son :
- Choisissez Manuel dans les options d'image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accéder au sous-menu des commandes.
- Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches ▲/▼.
- Faites les réglages à l'aide des touches ▲/▼.
Réglage du canal initial
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu'il reçoive votre canal préféré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple un réseau d'information ou de sport ou la sortie de votre magnétoscope.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Canal initial à l'aide des touches ▲/▼.



- Appuyez sur la touche + pour mettre le télécommande en marche (ON). Choisissez voir canal préfééré, par exemple: C03. Pour choisir les canaux de télé par cable au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse.
Réinitialisation du mode d'antenne / de la télé par câble et de la recherche des canaux
Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par cable ou recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent dispo, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous installez un service de télé par cable.
- Choisissez Début dans les options Recherche.
Ajout ou élimination de canaux

- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur la touche - pour mettre en évidence la partie d'entrée du numéro du canal.
- Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
- Appuyez sur la touche + pour désir l'option (exemple) : Ajoute replacera élimine. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
- Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour désir d'autres canaux pour éliminer ou ajouter, ou appuyez sur MENU pour sortir. Memoire balayage G34 Elimine Relation d'image Vitesse de balayage H-P Incorpores Sortie audio Langue Menu Choisissez canal avec ▲▼ ou 0~9 Press MENU pour sortir
Relation d'image
Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas comprimée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Relation d'image à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches - / + pour dé-sir le rapport 4:3 ou 16:9.

Vitesse de balayage
Cet appareil compte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau d'électrons, crée des limites précises entre les parties claires et foncées de l'image. Le résultat est une image aux contours nets et d'une clarté bien définie.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Vitesse de balayage à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches - / + pour désirer le rapport Basse ou Haute.

H-p incorpores
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence H. P. incorporé à l'aide des touches /.
- Appuyez sur les touches - / + pour mettre les haut-parleurs en marche ou les arrêter.
Remarque : Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on a besoin du mode d'arrêt (NON).

Conseils
Vous pouvez raisonner les canaux supprimés de la mémoire de balayage à l'aide des touches de chiffres. Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes, ou appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ouappelezle
1-800-877-5032
Sortie audio
Cette option de menu pratique vous permet de désirer un signal audio fixe ou variable.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez Sortie audio en évidence à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches - / + pour désir fixe ou variable.
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécommande) :
Réglez le niveau sonore à l'aide des commandes de volume d'un équipement extérieur.
Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume):
Réglez le niveau sonore à l'aide du télécommande et des commandes de volume d'un équipement extérieur.
H-P Incorpores
OUI
NON
Sortie audio
Langue Menu
Press MENU pour sortir
H-P Incorpores
Sortie audio
Fixes Variable
Langue Menu
Press MENU pour sortir

Conseils
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaitre et rester à l'écran du téléviseur.

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels. Le mode d'affichage continu du numéro de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du téléviseur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision ; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1: Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondant à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement disponibles en une ou deux lignes.
Sous-titres2: Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1: Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l'écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2: Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avec Texte1.
SOUS-TITRES1/2
TEXTE1/2
QuikCap : Permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaisent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Réglage des sous-titres :
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0, CHOISSEZ NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
Renseignements sur le guide v
REMARQUE: CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE POT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINARES D'AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTème D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTERISTIQUE.
Nettoyage du coffret
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Débranche le cordon d'alimentation avant de nettoyer le télécommande.
- Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Nettoyage de l'écran du téléviseur
- Utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution savonneuse diluée non alcaline. Frottez doucement la surface jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.

Remarques: Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le chassin et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.
N'essayez jamais d'enlever une tache ou autre souillure en la polissant; n'utilisez pas non plus de matière abrasive sur l'écran, car vous risquez d'endommager définitivement sa surface.

Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.
Conseils pratiques-problèmes et solutions
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez, puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro gratuit 1-800-877-5032.
| Problème | Vérifiez les points suivants | Essayez les solutions suivantes | Page |
| Le télécouleur s'arrête automatiquement. | • Vérifiez le branchement du cable/de l'antenne. • Vérifiez la protection contre les sur tensions. | • Appuyez sur la touche POWER. • L'accret retardé a peut-être été régle. • Débranchezmomentanément le télécouleur. | 45 |
| Pas d'image ou image médiocre. | • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Problème possible à la station. • Luminosité ou contraste mal régle. • Parasites possibles causés par un apparil électro ménager. | • Réglez l'antenne. • Essayez un autre canal. • Appuyez sur la touche RESET. • Arrête les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. | 45, 54 |
| Pas de son, son médiocre. Pas de son sur certains canaux. | • Problème possible à la station. • Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction. • Vérifiez les branchements audio/vidéo. | • Essayez un autre canal. • Réglez le volume. | 46-47, 54-55 |
| Case noire à l'écran. | • Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. | • Appuyez sur la touche RESET, ou arrêtez les sous-titres. | 56 |
| Pas de sous-titrage. | • Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. Essayez un autre canal. | • Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2. | 56 |
| Pas de couleur ou couleur médiocre. | • Vérifiez si le programme est en couleur. • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Couleur ou teinte mal réglée. • Problème possible à la station. | • Essayez un autre canal. • Réglez l'antenne. • Appuyez sur la touche RESET. | 45, 54 |
| Écran bleu avec mot Vide01, Vide02, ou COMPOSANT3 affché. | • Vérifiez les branchements audio/vidéo. • Vérifiez l'équipement extérieur. • Verifièque los ajustes del equipo除外. • Verifièque los ajustes del DVD. | • Appuyez sur la touche INPUT. • Mettez l'équipement extérieur en marche. • Réglez la sortie du lecteur de vidéodisque sur entrelacée. | 46-47 |
| Pas de son stéroyo ou de programme secondaire du téléviseur. | • Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéroyo MTS ou émet un signal SAP. | • Choisissez Stereo ou SAP au menu son à l'écran. | 53 |
| Impossible deCHOISIR ou d'explorer certains canaux. | • Le canal n'est peut-être pas en mémoire. • Vérifiez les branchements de l'antenna. | • Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou comincez la recherche des canaux. • Appuyez sur RESET pour effacer le réglage. | 54 |
| La télécommande ne fonctionne pas ou ne commande ni magnétoscope, boîte de raccordement télé par cable-appuyez sur CABLE; Lecteur de DVD-appuyez sur DVD; Récepteur de satellite-appuyez sur SAT. • Vérifiez les piles. • Vérifiez si le télécouleur est branché. | • Appuyez sur la touche TV. Pour utiliser cette...magnétoscope-appuyez sur VCR; boîte de raccordement télé par cable-appuyez sur CABLE; Lecteur de DVD-appuyez sur DVD; Récepteur de satellite-appuyez sur SAT. • Vérifiez les piles. • Vérifiez si le télécouleur est branché. | • Vérifiez l'appareil extérieur. • Remplacez les piles. • Dirigez la télécommande vers le télécouleur / l'appareil extérieur. | 48-52 |
| Fautes d'orthographe dans le système du menu. | • Une langue étrangère a peut-être été可以选择. | • Choisissez de nouveau la langue du menu à l'aide du menu à l'écran. | 48 |
| Le coffret produit un claquement. | • Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces du coffret en plastique. |
Garantie limitee d un an
LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE NEST ACCORDÉE QU AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHÉTÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À LEXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRS ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S APPLIQUE QU À LACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNEE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIERE.
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télecouleur neuf à titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En période : de 7 h 30 à 19 h, heures du Centre
Le samedi : de 7 h à 16 h, heures du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR: 1er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
No de série Prix d'achat
(Indiqué à l'arrière de l'appareil) Lieu d'achat
