DS27530 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS27530 SANYO au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur couleur |
| Écran | Écran cathodique |
| Taille d'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Entrées vidéo | Entrées audio/vidéo avant et arrière |
| Sorties audio | Sorties audio stéréo |
| Fonction télécommande | Programmation télécommande multimédia |
| Fonction VCR/Câble | Codes VCR/Câble |
| Fonction V-Guide | Guide électronique des programmes |
| Fonction sous-titres | Closed Captioning (sous-titres codés) |
| Réglage du son | Réglage du son et de l'image |
| Contrôle parental | Contrôle parental V-Guide |
| Consommation énergétique | Conforme aux normes ENERGY STAR |
| Garantie | Garantie locale selon pays |
| Manuel multilingue | Disponible en français, espagnol et anglais |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS27530 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS27530 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS27530 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS27530 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS27530 SANYO
Color TV Owner’s Manual Color TV Manual Del Propietario Manuel d’instructions du télécouleur DS27530 DS25520 TV screen image / Imagen de la Pantalla del televisor/ Image de télévision © 2003 PhotoDisc, Inc. Printed in U.S.A. SMC, August 2003 Impreso en U.S.A. SMC, Agosto 2003 Imprimé aux É.-U. SMC, août 2003 Part No. / No. de Parte/ No de pièce : 1JC6P1P0132A– Service Code/Código de Servicio/ Code de service : 610 304 8550 VCR CODES
BRAND NAME . . CODES
BRAND NAME . . CODES
FRANÇAIS Manuel d’instructions Bienvenue dans l’univers de Sanyo Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.
TABLE DES MATIÈRES
- Mesures de sécurité p. 35
- Caractéristiques p. 36
- Fiche technique p. 36
- Entretien et nettoyage p. 36
- Installation et branchements de base p. 37
- Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant p. 38
- Branchement d’un jeux vidéo p. 38
- Utilisation des prises de sortie audio p. 38
- Branchement d’un ampli stéréo p. 38
- Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo arrière p. 39
- Branchement d’un magnétoscope ou lecteur de DVD p. 39
- Télécommande multimédia p. 40
- ~43 Programmation de la télécommande p. 41
- Tableu des codes de magnétoscope/convertisseur de télé par cable / lecteur de vidéodisque p. 42
- Fonctions des touches de la télécommande p. 43
- Réglage et mise en place du télécouleur p. 44
- ~45 Utilisation du menu à l’écran p. 44
- Réglage de l’image/son p. 44
- Ajout ou élimination de canaux p. 45
- Sous-titrage p. 45
- Renseignements sur le Guide V p. 45
- Conseils pratiques-problèmes et solutions p. 46
- Garantie (Canada et É.-U.) p. 47
En tant que partenaire d’ENERGY STAR , Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STAR . Mesures de sécurité Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié. Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique. Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste. Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures. N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
FRANÇAIS Manuel d’instructions Bienvenue dans l’univers de Sanyo Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.
TABLE DES MATIÈRES
- Mesures de sécurité p. 35
- Caractéristiques p. 36
- Fiche technique p. 36
- Entretien et nettoyage p. 36
- Télécommande multimédia p. 40
- ~43 Programmation de la télécommande p. 41
- Tableu des codes de magnétoscope/convertisseur de télé par cable / lecteur de vidéodisque Menu trilingue à l’écran Recherche automatique des canaux Arrêt automatique Sous-titrage /Sous-titres rapides Réglages numériques de l’image avec affichage à l’écran Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS/dbxMD)/ signal audio secondaire (SAP) Son ambiophonique à l’avant Préréglages de l’usine pour Image/Son Tonalité Guide V (Surveillanceparentale) p. 42
Entrée audio/vidéo avant (AV1) et arrière (AV2) Entrée S-vidéo Sorties audio fixes Mode de jeux Arrêt retardé (3 heures) Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique Canaux VHF et de télé par câble Télécommande Multimédia Magnétoscope/télé /auxiliaire Grosses touches visibles dans l’obscurité Sélection des canaux numérotés Balayage des canaux Volume Silencieux Marche Rappel Affichage Arrêt retardé Sous-titres Réinitialisation Menu Guide V Entreé Touches magnétoscope/ lecteur de DVD dbxMD est une marque déposée de Carillon Electronics Corporation SON (2 haut-parleurs) (en diagonale) DS25520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5x9 cm DS25520 . . . . . . . . . . . . Écran 25 pouces DS27530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cm AMPLIFICATEUR . . . Intégré, avec 1W/canau DS27530 . . . . . . . . . . . . Écran 27 pouces RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . 260 lignes Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 lignes ENTRÉE ANTENNE . . 75 ohms,UHF/VHF/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble PROFONDEUR
PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO . . . . . . . . . . . . Entrée vidéo (Avant / arrière) . . . . . . Entrée audio (D/G) . . . . . . . . . . . . . . . .Entrée vidéo S (arrière) PRISES DE SORTIE AUDIO . . . Sortie audio fixe (D/G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Connecteurs RCA)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
Menu trilingue à l’écran Recherche automatique des canaux Arrêt automatique Sous-titrage /Sous-titres rapides Réglages numériques de l’image avec affichage à l’écran Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS/dbxMD)/ signal audio secondaire (SAP) Son ambiophonique à l’avant Préréglages de l’usine
Entrée audio/vidéo avant (AV1) et arrière (AV2) Entrée S-vidéo Sorties audio fixes Mode de jeux Arrêt retardé (3 heures) Réinitialisation Syntonisateur de 181 canaux Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125 Télécommande Multimédia Magnétoscope/télé /auxiliaire Grosses touches visibles dans l’obscurité Sélection des canaux numérotés Balayage des canaux Volume Silencieux Marche Rappel Affichage Arrêt retardé Sous-titres Réinitialisation
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
INSTALLATION INITIALE
1. Installez les piles télécommande, voir page 40.
2. Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE RF, OU
PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Câble Antenne parabolique Remarque : Si vous n’avez pas un VCR connecte le signal directement à la téléviseur 75 ohm. Conseils
Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu.
Le télécouleur s’arrête automatiquement s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas). Antenne RF Arrière du magnétoscope Arrière du télécouleur Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Prises de sortie audio (fixes) Branchez ici l’équipement audio extérieur (voir page 38). Prises d’entrée audio/vidéo (Video2) Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir page 39). Remarque : Pour votre commodité, ce téléviseur est équipé de prises audio/ vidéo avant (Video 1) pour brancher votre jeu vidéo, votre caméscope ou autre équipement vidéo tel qu’illustré à la page 38. Borne d’entrée vidéo S (Super-Video) Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prise S-Video à la place de la prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion Video2 neutralise les connexions à la prise vidéo arrière.) Voir page 39. Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d’espace pour une circulation d’air normale autour des éléments électroniques.
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
INSTALLATION INITIALE
1. Installez les piles télécommande, voir page 40.
2. Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE RF, OU
PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu.
Le télécouleur s’arrête automatiquement s’il reste plus de
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo. Un écran bleu uni avec le mot Juex ou Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO1 or VIDÉO2, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Placez le téléviseur à 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des hautparleurs peuvent affecter la qualité de l’image. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. Appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU et choisissez Jeu au menu à l’écran. Prises d’entrée audio/ vidéo avant du téléviseur Télécommande
Jeux vidéo Caméscope Appuyez sur la touche INPUT après les branchements.
Reliez la sortie audio (D/G) du téléviseur à l’entrée (D/G) de l’amplificateur stéréo. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. Remarque : Ne branchez pas les haut-parleurs extérieurs directement au télécouleur.
Arrière du téléviseur Amplificateur stéréo
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. Appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU et choisissez Jeu au menu à
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO ARRIÈRE
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DE DVD Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.) Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur. Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur. Facultatif Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche. Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la source de VIDEO2. Remarque : Un seul appareil à la fois peut être branché sur ces prises. BRANCHEZ UN Arrière du magnétoscope Lecteur de DVD MAGNÉTOSCOPE
UN LECTEUR DE
Prises arrière d’entrée audio/vidéo du téléviseur Télécommande
Appuyez sur la touche INPUT après les branchements.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO ARRIÈRE
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DE DVD Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.) Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur. Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur. Facultatif
TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
Vérifiez si les piles sont bien installées. Commande votre téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD et boîte de raccordement de télé par câble. Pour la programmer, voir pages 41 ~ 43. Pointez la télécommande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l’équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière. – N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur la touche TV (voir point 1). Vous devez programmer la télécommande avant qu’elle puisse commander votre magnétoscope, lecteur de vidéo-disque ou boîte de raccordement de télé par câble. Voir pages 41 ~ 43.
Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05. Réglage du volume : la flèche clignotante de droiteindique que le volume augmente et la flèche clignotante de gaucheindique qu’il diminue. www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032 Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Boîte de raccordement de télé par câble ou lecteur de DVD —Appuyez sur AUX; et Téléviseur — Appuyez sur TV. Remarque : S’assure que vous enfoncez le mode principal pendant qu’entre un indicatif, voir page 41. Touche de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises A/V. Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. Touche de sous-titres (Voir page 45.) + pour naviguer dans le Touche de menu—S’utilise avec les touches / et – /+ système de menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 44 ~ 45). +)—Appuyez sur ces touches de canal (CH / ) et de volume (VOL – /+ Touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume. de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Touche Appuyez de nouveau pour le rétablir. de magnétoscope /lecteur de DVD—Ces touches commandent les fonctions Touches de magnétoscope numérique et/ou lecteur de DVD pour avance rapide ( ), rembobinage ( ), lecture ( ), enregistrement (REC • ), arrêt ( ) et pause ( ll ). Touche de Guide V (Voir page 45.)
Besoin d’aide ? Visitez notre site web à de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le Touches mode d’utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre …
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d’environ 6 mois.)
TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
Vérifiez si les piles sont bien installées. Pointez la télécommande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l’équipement peuvent gêner le bon Commande votre téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD et boîte de raccordement de télé par câble. Pour la programmer, voir pages 41 ~ 43. INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies) Remarques : – N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents. – Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal
Orientez en direction du téléviseur
12 Touche de minuterie de sommeil – Appuyez sur cette
touche, puis appuyez sur la touche «0» pour régler la minuterie de mise en sommeil. Le délai souhaité peut être réglé de 30 minutes jusqu’à 3 heures. La minuterie de mise en sommeil éteindra automatiquement le téléviseur. Remarque : La minuterie de mise en sommeil est neutralisée quand le téléviseur est éteint ou quand une panne de courant se produit. 13 Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
14 Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage. Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre lecteur de vidéodisque et de votre convertisseur de télé par câble dans les tableaux de la page 43. Appuyez sur la touche de mode VCR ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
de réinitialisation—Appuyez deux fois sur Touche cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
- Réglages de l'image/son : couleur, netteté, luminosité, contraste, teinte, tonalité, et ambiophonie
- Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
- Jeux / Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi) Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu. 11 Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter. Orientez en direction du téléviseur Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et reprenez à l’étape 2. Les modes VCR accepteront seulement des codes de type magnétoscope. Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois. Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous avez. Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le fonctionnement de l’appareil en appuyant sur les touches POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à l’étape 2 et entrez un autre code s’il y en a de disponible. Après avoir programmé la télécommande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement référence. Code magnétoscope : Code boîte de télé par câble : Code lecteur de : vidéodisque
12 Touche de minuterie de sommeil – Appuyez sur cette
touche, puis appuyez sur la touche «0» pour régler la minuterie de mise en sommeil. Le délai souhaité peut être réglé de 30 minutes jusqu’à 3 heures. La minuterie de mise en sommeil éteindra automatiquement le téléviseur. Remarque : La minuterie de mise en sommeil est neutralisée quand le téléviseur est éteint ou quand une panne de courant se produit. 13 Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
14 Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage. TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE VIDÉODISQUE MARQUE . . . . .No DE CODE MARQUE . . . . .No DE CODE MARQUE . . . . .No DE CODE MARQUE . . . . .No DE CODE MARQUE . . . . .No DE CODE Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux Pas de fonction INPUT Sélection des mode télé/vídeo Canal précédent Sélection des mode télé/magnétoscope Canal précédent Pas de fonction Pas de fonction Canal précédent Répétition RECALL MENU Affichage du menu installé Affichage du menu installé Affichage du menu installé Affichage du menu installé Canal/Curseur* supérieur Canal/Curseur* supérieur Canal/Curseur* supérieur Suivant/Curseur* supérieur CHANNEL (DÉCROISSANT) Canal/Curseur* inférieur Canal/Curseur* inférieur Canal/Curseur* inférieur Précédant/Curseur* inférieur VOLUME – Baisse du volume audio/ Curseur* gauche Augmentation du volume audio/ Curseur* droit Mode de lecture magnétoscope/vidéodisque Fait fonctionner le magnétoscope/ lecteur de vidéodisque Fait fonctionner le magnétoscope/ lecteur de vidéodisque Baisse du volume audio/ Curseur* gauche Augmentation du volume audio Curseur* droit Mode de lecture magnétoscope Baisse du volume audio/ Curseur* gauche Augmentation du volume audio/ Curseur* droit Mode de lecture magnétoscope/vidéodisque Fait fonctionner le magnétoscope Fait fonctionner le magnétoscope lecteur de vidéodisque Fait fonctionner le magnétoscope/ Fait fonctionner le magnétoscope/ lecteur de vidéodisque Baisse du volume audio/ Curseur* gauche Augmentation du volume audio/ Curseur* droit Mode de lecture vidéodisque STOP ( ) Arrêt magnétoscope Arrêt magnétoscope Arrêt magnétoscope Arrêt du disque PAUSE (ll) Pause magnétoscope Pause magnétoscope Pause magnétoscope Pause sur le disque CHANNEL (CROISSANT) VOLUME +
Fait fonctionner lecteur de vidéodisque Fait fonctionner lecteur de vidéodisque RECORD (REC ) Pas de fonction Enregistrement magnétoscope Pas de fonction Pas de fonction MUTE Marche/Arrêt du son téléviseur Marche/Arrêt du son téléviseur Marche/Arrêt du son téléviseur Marche/Arrêt du son téléviseur DISPLAY Afficher/eliminer l’affichage Pas de fonction Pas de fonction Fonction zoom RESET Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction CAPTION Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Accès aux options audio SLEEP Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction V-GUIDE Fait fonctionner la TV seulement Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande multimédia et que vous choisissez un mode d’utilisation. Remarques: – De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d’instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifiques. – Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ. – Les touches CHANNEL (insert symbol) et VOLUME (insert symbol) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l’une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume. – Les appareils de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d’appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME. – Les modes de fonctionnement marqués d’un astérisque (*) sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur la touche MENU). – Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de ces appareils à la fois.
Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux Pas de fonction INPUT Sélection des mode télé/vídeo Canal précédent Sélection des mode télé/magnétoscope Canal précédent Pas de fonction Pas de fonction Canal précédent Répétition RECALL MENU Affichage du menu installé Affichage du menu installé Affichage du menu installé Affichage du menu installé Canal/Curseur* supérieur Canal/Curseur* supérieur Canal/Curseur* supérieur Suivant/Curseur* supérieur CHANNEL (DÉCROISSANT) Canal/Curseur* inférieur Canal/Curseur* inférieur Canal/Curseur* inférieur Précédant/Curseur* inférieur VOLUME – Baisse du volume audio/ Curseur* gauche Augmentation du volume audio Curseur* droit Baisse du volume audio/ Curseur* gauche Augmentation du volume audio/ Curseur* droit Baisse du volume audio/ Curseur* gauche Augmentation du volume audio/ Curseur* droit CHANNEL VOLUME + (CROISSANT) Baisse du volume audio/ Curseur* gauche Augmentation du volume audio/ Curseur* droit RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR Conseils
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide
des touches / . VHF/UHF Debut Ajoute Espanol Langue Menu English Francais Prss MENU pour sortir Utilisez les touches de CANAL (CH / ) et de VOLUME ( VOL – /+ +) pour parcourir les menus et y faire des sélections.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches
+ (la flèche indique la fonction choisie). D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus. Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position « mono ». Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal Le son ambiophonique permet d’accentuer l’effet sonore pendant la réception des signaux MTS et de donner du relief au on des jeux vidéo. Quand vous réglez le mode d’antenne, choisissez Cable si le téléviseur est relié à un système de télé par câble; sinon, choisissez VHF/UHF. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire). de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant. Préréglages de l’usine pour image/son : Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Touches – + Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder
au sous-menu des commandes. Touches
Couleur Teinte Contraste Luminosite Nettete To n
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez
régler à l’aide des touches / .
4. Faites les réglages à l’aide des touches – /+
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions. Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son.
L’écran et le son passent automatiquement aux réglages de présélection. Remarque : Appuyez sur la touche de INPUT de la télé- Touches
Touches – + Auto Manuel Je u
commande pour choisir le mode de jeux. RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET
DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Prss MENU pour sortir RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR Conseils
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher. Utilisez les touches de CANAL (CH / ) et de VOLUME ( VOL – /+ +) pour Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide
des touches / . VHF/UHF Debut Ajoute Espanol Langue Menu English Francais Prss MENU pour sortir
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches
+ (la flèche indique la fonction choisie). D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche + pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de
99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros. Conseils
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu.La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes. OU
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela
prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, Memoire balayage C 3 4 Elimine les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir. Langue Menu ou 0~9 SOUS-TITRAGE (CC) Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes. Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol. Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc. TEXTE1/ 2 Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur. Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels. SOUS-TITRES1/2 Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1. Appuyez deux fois sur la touche RESET.
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1. Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le soustitrage est en fonction. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
ou appelez le 1-800-877-5032
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche + pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de
99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela
prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, Memoire balayage C 3 4 Elimine les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir. Langue Menu Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu.La recherche des canaux disponibles peut CONSEILS PRATIQUES–problèmes et solutions Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032. Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes : Le télécouleur s’arrête automatiquement.
Pas d’image, image médiocre ou lignes ondulées à l’image.
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne. Vérifiez la protection contre les surtensions.
Réglez l’antenne. Essayez un autre canal. Choisissez Auto au menu à l’écran ou appuyez sur la touche RESET. Arrêter les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. Appuyez sur la touche RESET. Arrêtez les sous-titres (voir page 45). Essayez un autre canal. Réglez l’antenne. Choisissez Auto au menu d’image à l’écran ou appuyez sur RESET. Appuyez sur la touche INPUT. Mettez l’équipement extérieur en marche. Essayez un autre canal. Réglez le volume. Appuyez deux sur la touche RESET.
Choisissez Stereo au menu son à l’écran. Vérifiez si la station émet un signal SAP.
Choisissez SAP au menu son à l’écran.
L’indicateur du canal de télé par câble C doit apparaître à côté du numéro du canal.
L’indicateur du canal de télé par câble C ne doit pas apparaître à côté du numéro du canal.
Choisissez Cable au menu à l’écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu. Choisissez VHF/UHF au menu à l’écran puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l’aide du menu.
Le canal n’est peut-être pas en mémoire. Vérifiez les branchements de l’antenne.
Case noire à l’écran.
Pas de couleur ou couleur médiocre.
Écran bleu avec mot VIDEO1 ou 2 affiché.
Pas de son, son médiocre. Pas de son sur certains canaux. Pas de son stéréo du téléviseur.
Pas de programme secondaire du téléviseur. Pas de canaux de télé par câble audessus de 13. Pas de canaux UHF; réception VHF correcte. Impossible de choisir ou d’explorer certains canaux.
Pas de sous-titrage.
Fautes d’orthographe dans le système du menu. La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez les branchements de l’antenne. Problème possible à la station. Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil électro ménager. Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. Vérifiez si le programme est en couleur. Vérifiez les branchements de l’antenne. Couleur ou teinte mal réglée. Problème possible à la station.
Vérifiez les branchements audio/vidéo. Vérifiez l’équipement extérieur. Problème possible à la station. Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction. Vérifiez les branchements audio/vidéo. Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéréo MTS.
La télécommande ne commande ni le magnétoscope ni la boîte de raccordement. Le coffret produit un claquement. Appuyez sur la touche POWER. L’arrêt retardé a peut-être été réglé. Débranchez momentanément le télécouleur.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou commencez la recherche des canaux. Appuyez sur RESET pour effacer le réglage. Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. Une langue étrangère a peut-être été choisie.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 45).
Choisissez de nouveau la langue du menu à l’aide du menu à l’écran. Vérifiez les piles. Vérifiez si le télécouleur est branché. Appuyez sur la touche TV. Appuyez sur la touche VCR ou AUX. Vérifiez l’appareil extérieur.
Remplacez les piles. Dirigez la télécommande vers le télécouleur. Entrez de nouveau le code de marque (voir pages 41 ~ 43).
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces du coffret en plastique.
CONSEILS PRATIQUES–problèmes et solutions Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032. Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes : Le télécouleur s’arrête automatiquement.
Pas d’image, image médiocre ou lignes ondulées à l’image.
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne. Vérifiez la protection contre les surtensions.
Vérifiez les branchements de l’antenne. Problème possible à la station. Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil électro ménager.
Appuyez sur la touche POWER. L’arrêt retardé a peut-être été réglé. Débranchez momentanément le télécouleur. Réglez l’antenne. Essayez un autre canal. Choisissez Auto au menu à l’écran ou appuyez sur la touche RESET. Arrêter les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux. Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. OBLIGATIONS Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant. Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032. En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre. (ENTRÉE EN VIGUEUR : 1er août 2002) À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS. No de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________ No de série _________________________________ (Indiqué à l’arrière de l’appareil) Prix d’achat _______________________ Lieu d’achat _______________________
Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux. Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
Notice Facile