DV-SP404EM - Lecteur DVD/CD ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-SP404EM ONKYO au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD/CD |
| Marque | ONKYO |
| Modèle | DV-SP404EM |
| Dimensions (L x H x P) | 435 mm x 61 mm x 215,5 mm |
| Poids | 1,9 kg |
| Alimentation | CA 220–240 V, 50/60 Hz |
| Consommation | 7 W (veille : 0,7 W) |
| Formats de disques lus | DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD audio, CD-R/RW, Video CD, MP3, WMA, JPEG, DivX |
| Sorties vidéo | HDMI, composante (Y/Pb/Pr), S-Video (sauf modèles européens), composite, SCART (modèles européens) |
| Sorties audio | Numérique coaxiale, numérique optique (modèle Océanie), analogique stéréo (RCA) |
| Fonctions de lecture | Lecture répétée, aléatoire, programmée, A-B, ralenti, image par image, zoom, angle multiple, sous-titres, langues audio |
| Formats audio supportés | Dolby Digital, DTS, PCM, MPEG Audio |
| Conversion vidéo | Convertisseur N/A 54 MHz/10 bits, balayage progressif (PAL/NTSC) |
| Rapport signal/bruit | 115 dB |
| Plage dynamique | 88 dB |
| Distorsion harmonique totale | 0,0065 % (1 kHz) |
| Réponse en fréquence (DVD 96 kHz) | 4 Hz – 44 kHz |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon doux et sec ; pour les disques, essuyer du centre vers l'extérieur |
| Sécurité | Laser classe 1 ; ne pas ouvrir le boîtier ; éviter l'eau, la condensation et les surcharges électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Fusible non remplaçable par l'utilisateur ; confier toute réparation à un technicien qualifié |
| Accessoires fournis | Télécommande (RC-616DV), 2 piles AA, câble AV, câble coaxial (selon région) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DV-SP404EM ONKYO
Questions des utilisateurs sur DV-SP404EM ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur DVD/CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-SP404EM - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-SP404EM de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI DV-SP404EM ONKYO
Manuel d'instructions
Nous vous remercions d'avoir acheté le lecteur DVD
d'Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser votre nouveau lecteur DVD. Une bonne maîtrise de ses caractéristiques et de son mode de fonctionnement vous permet d'exploiter ses possibilités de façon optimale.
Veuillez conserver ce manuel d'instructions pour toute référence ultérieure.
Préparatifs et configuration Fr-24
Fonctions élémentaires de lecture Fr-26
Reproduction basique Es-26
Fonctions de lecture FR-30
Fonctions de réglages FR-40
Un symbole d'éclair fléché le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un risque d'électrocution.

Un point d'exclamation des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
- Lisez les instructions - Veuillez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
- Conservez les instructions - Veuillez conserver les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement pour des références ultérieures.
- Tenez compte des avertissements - Veuillez tenir compte de tous les avertissements imprimés sur l'appareil et dans le manuel.
- Suivez les instructions - Veuillez suivre toutes les instructions relatives au fonctionnement et à l'utilisation.
- Nettoyage—Débranchez l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez-le en suivant les recommandations données par le fabricant.
- Périphériques—Servez-vous uniquement de périphériques recommandés par le fabricant afin d'éviter tout danger.
- Eau et humidité—N'utilisez pas cet appareil à proximité d'eau (près d'une baignoire, d'une bassine, d'un évier de cuisine, d'une machine à laver, dans une cave humide, à proximité d'une piscine ainsi que dans d'autres endroits semblables).
- Accessoires—N'installez pas cet appareil sur un meuble à roulettes, un pied, un trépied, des attaches, un support ou une table instable. L'appareil risque de tomber et de blesser sérieusement un enfant ou un adulte. L'appareil lui-même risque d'être sérieusement endommagé. Assurez-vous qu'il est placé sur un support stable (un meuble à roulettes, un pied, un trépied, des attaches, un support ou une table) recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Le montage de l'appareil doit se faire en fonction des recommandations données par le fabricant et avec les accessoires fournis.
- Lorsque l'appareil est monté sur un meuble à roulettes, déplacez l'ensemble avec précaution. Un arrêt brusque, une poussée excessive ou un sol irrégulier pourrait entraîner la chute du meuble et de l'appareil.
- Ventilation—L'appareil doit être installé de façon à assurer une ventilation correcte en n'obstruant pas les fentes et ouvertures pratiquées dans le boîtier qui protègent l'appareil contre toute surchauffe et garantissant un fonctionnement correct. Évitez, par exemple, de le poser sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface molle susceptible d'obstruer les orifices de ventilation. Si vous installez l'appareil dans un meuble hi-fi ou dans
une bibliothèque, assurez-vous que le dos du meuble n'est pas fermé et que chaque panneau latéral de l'appareil dispose de 5 cm d'espace libre afin que l'air puisse circuler librement jusqu'aux orifices de ventilation.
- Alimentation—Connectez l'appareil au secteur en respectant scrupuleusement les consignes données par le fabricant et imprimées sur l'appareil. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation dont vous disposez, consultez le vendeur de l'appareil ou le fournisseur local d'électricité.
- Mise à la terre ou polarisation—Si l'appareil compte une fiche secteur polarisée disposant d'une lame plus épaisse que l'autre, vous ne pouvez connecter la fiche polarisée au secteur que dans un seul sens. La fiche est polarisée par mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfiler la fiche de l'appareil dans la prise secteur, essayez de la connecter dans l'autre sens. Si la fiche n'entre toujours pas, demandez conseil à un électricien qualifié pour changer votre prise secteur absolue. N'essayez jamais de modifier la fiche polarisée de quelque manière que ce soit.
- Protection du cordon d'alimentation—Installez le cordon d'alimentation en veillant à ce qu'il ne se trouve pas dans le chemin et à ce qu'aucun objet ne le coince, tout spécifiquement à proximité des fiches, des prises de courant et du point de sortie des appareils.
- Foudre—Durant un orage ou en cas de non-utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil de la prise secteur et déconnectez l'antenne ou le raccord au cable. Vous évitez ainsi tout dommage éventuel causé à l'appareil par la foudre ou des sautes de courant.
- Surcharge—Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les boîtiers multiprises: il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
- Pénétration de corps étrangers et de liquide—Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Ne renversez pas de liquide sur l'appareil.
- Entretien—N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même car l'ouverture du boîtier risque de vous exposer à des tensions dangereuses ou d'autres dangers. Toute opération d'entretien de l'appareil autre que celles décrites dans ce manuel doit être confiée à un technicien qualifié.
- Dommages nécessitant réparation—Débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
Remarques importantes pour votre sécurité—suite
C. L'appareil a été exposé à la pluie. D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées.
- Pièces de rechange—Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien s'est bien servi de pièces d'origine ou de pièces ayant les mêmes caractéristiques que celles d'origine. Des pièces non autorisées risquent d'être source d'incendie, d'électrocution ou d'autres dangers.
- Contrôle de sécurité—Après un entretien ou une réparation, demandez au technicien d'effectuer un contrôle de sécurité pour s'assurer que l'appareil est en mesure de fonctionner convenablement.
- Montage au mur ou au plafond—Effectuez ce montage en suivant scrupuleusement les instructions données par le fabricant.
- Chaleur—Installez l'appareil à l'écart de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, convecteurs, poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
- Risques liés aux liquides—Veillez à ne jamais éclabousser ni mouiller l'appareil et ne posez jamais d'objets remplis de liquide, tels que des vases, etc. sur le dessus de l'appareil.
- Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'œuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
- Fusible—Le fusible à l'intérieur de l'appareil ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mettre l'appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
- Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sénigraphie du boîtier.
- Alimentation
Avertissement
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n'eteignez pas l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
- Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
- Remarques concernant la manipulation
- Si vous nevez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
- Les panneaux supérieur et latéraux de l'appareil peuvent venir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.
- Lorsque vous avez fini d'utiliser cet appareil, retirez le disque et coupez l'alimentation.
- Installation de cet appareil
- Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
- Veillez à ce que tous les côtés de l'appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l'appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l'appareil et entraîner un dysfonctionnement.
- N'exposez pas l'appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d'augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
- Évitez les endroits humides et poussiéreux, et soumis aux vibrations d'enceintes. N'installez jamais l'appareil sur ou directement au-dessus d'une enceinte.
- Placez l'appareil à l'horizontale. N'utilisez jamais l'appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Précautions - suite
- Si vous installez l'appareil pres d'un téléviseur, d'une radio ou d'un magnétoscope, la qualité du son et de l'image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l'appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
- Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la lentille du capteur optique ou le mécanisme d'entraînement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l'image peut s'en desservir. Pour conserver une image de qualité optimale, nous vous conseillons de soumettre l'appare appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l'un des composants vitaux de l'appareil.
Voici les situations où de la condensation risque de se former:
- Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu froid dans un endroit plus chaud.
- Quand vous allumez un appareil de chauffage ou qu'un climatiseur souffle de l'air froid sur l'appareil.
- Quand, en été, vous déplacez l'appareil d'une pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
- Quand vous utilisez l'appareil dans un endroit humide.
- N'utilisez pas cet appareil s'il y a risque de condensation. Cela risquerait d'endommager les disques et certains composants internes de l'appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et laissez l'appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce décalage permettra de chauffer l'appareil et de faire évaporer la condensation.
- Numéro des zones — Le format DVD utilise des numéros de zones correspondant aux six zones selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne peut lire que des DVD portant son numéro de zone ; celui-ci est indiqué en face arrière (exemple : ①,
- À propos de ce manuel—Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Bien que le format DVD propose de nombreuses fonctions spéciales, tous les disques ne proposent pas la totalité de ces fonctions; selon le disque utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions utilisées.
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d'instructions pour utiliser correctement l'appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l'appareil.
Afin d'éviter toute exposition au faisceau laser, n'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'appareil.
DANGER:
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT ET LE VERROUILAGE DEFECTUEUX OU FORCE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU.
Prudence:
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l'étiquette illustrée ci-contre sur le dos de l'appareil.

- Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l'intérieur de son boîtier.
- Pour éviter tout risque d'exposition au laser, n'ouvre jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.
Modèle pour les canadiens
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
PONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER
JUSQU'AU FOND.
Modèles pour l'europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE

garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme neuve (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
Lorsque vous disposez de piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Prise en main
Remarques importantes pour votre sécurité.... 2
Precautions 3
Introduction. 7
Accessoires fournis 7
Caractéristiques 7
Remarques sur les disques 8
Avant d'utiliser le DV-SP404/DV-SP404E...... 11
Installation des piles 11
Utilisation de la télécommande 11
Panneaux avant & arrière 12
Panneau avant 12
Ecran 13
Panneau arrière 14
Télécommande 15
Connexions
Connexion du DV-SP404/DV-SP404E. 17
Conseils pour les connexions 17
Cables & prises AV. 17
Connexions simplifiées 18
Brancher la TV. 20
Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel... 22
Alimentation/Mise sous tension du
DV-SP404/DV-SP404E 23
Préparatifs et configuration
Pour commencer 24
Utilisation de l'affichage sur écran 24
Réglage du lecteur en fonction du téléviseur... 25
Choix de la langue d'affichage sur l'écran.... 25
Fonctions élémentaires de lecture
Lecture d'un disque 26
Commandes pour la lecture de base 27
Reprise de la lecture et mémoire de la
dernière image 27
Menu des disques DVD-Video 28
Video CD dont la lecture est commandée
par menu (PBC) 28
Fonctions de lecture
Lecture d'un disque 30
Examen du contenu d'un disque 30
Lecture au ralenti 30
Avance ou recule image par image 31
Cas d'un diaporama d'images JPEG 31
Examiner le contenu de la vidéo grâce
Disc Navigator 32
Examen des fichiers WMA, MP3, vidéo DivX
et JPEG grâce à Disc Navigator. 33
Lecture répétée d'un passage du disque.....34
Utilisation de la lecture répétée. 34
Utilisation de la lecture au hasard 35
Création d'un programme de lecture. 36
Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée 37
Recherche sur un disque 37
Choix des sous-titres 38
Choix de la langue des dialogues ou de la voie audio 38
Utilisation du zoom. 39
Choix de l'angle de prise de vues 39
Affichage des informations du disque 39
Fonctions de réglages
Menu Audio Settings et Video Adjust. 40
Menu des réglages pour le son (Audio Settings) 40
Dialog. 40
Equalizer 40
Audio DRC 40
Virtual Surround 40
Menu des réglages pour l'image. 41
Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings) 42
Page de réglage Digital Audio Out 43
Page de réglage Video Out. 44
Page de réglage Language 45
Page de réglage Display 45
Page de réglage Options 46
Parental Lock 46
Enregistrement d'un mot de passe 46
Changement du mot de passe 46
Sélection et modification du niveau de restriction parentale 46
Définition et modification du code de pays/région 47
Liste des codes pays/région 47
Affichage du code d'enregistrement DivX® VOD...48
Lecture du contenu DivX® VOD 48
Informations diverses
Informations complémentaires 49
Tailles de l'écran et formats de disque. 49
Réinitialisation du lecteur 49
Choix du standard de télévision 49
Titres, chapitres et plages 50
Régions DVD-Video 50
Sélection de la langue sur la liste des codes de langue 50
Liste des codes de langue 51
Glossaire. 52
Dépannage 54
Résolution des problèmes liés à l'interface HDMI..57
Fiche technique. 58
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
RC-616DV
Télécommande & 2 piles (AA)

Cordon d'alimentation
(Pas pour les modèles nord-américains)
(le type de connecteur dépend du pays)
La déclinaison figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et sur l'emballage indique la couleur du DV-SP404/DV-SP404E. Les spécifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
Caractéristiques majeures
- Dolby* Digital et DTS*2
- Lecture de DVD video / CD video / CD audio
- CD-R, CD-RW (CD video, CD audio, MP3/WMA ^3, JPEG, video DivX) ^4 DVD-R (DVD-Video) DVD-RW (DVD-Video, format VR)
Vidéo
- Convertisseur N/A vidéo avancé 54 MHz/10 bits
- Vidéo à balayage progressif (PAL/NTSC) Sortie vidéo composante
- Interface numérique HDMI*5
- Lecture frame par frame (image par image)
- Lecture au ralenti
- Avance et recul rapides
- Lecture répétée
- Lecture aléatoire (random)
- Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
- Reconnaissance des angles multiples
- Niveau de contrôle parental Economiseur d'écran
- Convertisseur N/A 96 kHz/24 bits Sortie numérique coaxiale
- Entrée numérique optique (modèle océaniens uniquement)
Autres
- Réglage de plage dynamique
- Télécommande complète
1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le logo "double-D" sont des marques déposées de Dolby Laboratories. 2. "DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 3. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. 4. DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. 5. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.


Disques reconnus
Le DV-SP404/DV-SP404E permet d'utiliser les disques suivants:
| Disque | Logo | Format ou type de fichier |
| DVD-Video | DVD VIDEO | Pour en savoir plus sur les régions, voyagez page 50. |
| DVD-R | DVD R | DVD-Video |
| DVD-RW | DVD RW | DVD-Video, format VR |
| CD réseau | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | PBC compris |
| CD audio | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | PCM et DTS |
| CD-R | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | CD réseau, CD audio, MP3, WMA, JPEG DivX Video |
| CD-RW | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO (ReWntable) | CD réseau, CD audio, MP3, WMA, JPEG DivX Video |
| JPEG CD | JPEG |
- Il est possible que certains CD audio protégés par un système anticopie ne soient pas conformes au format CD officiel. Comme ces disques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être lus correctement par le DV-SP404/DV-SP404E.
- Le DV-SP404/DV-SP404E accepte des disques CD-R et CD-RW enregistrés en format Video CD, Audio CD ou ISO 9660 Level 1 ou 2 avec des fichiers MP3, WMA et JPEG. Il accepte aussi des disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en format DVD-Video. Cependant, certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas fonctionner normalement pour l'une des raisons suivantes : finalisation incomplete du disque, caractéristiques du graveur de disque, caractéristiques du disque, disque sale ou endommagé. Voyez le manuel fourni avec votre graveur pour en savoir davantage. De la condensation ou de la poussière sur la lentille du capteur optique peut également poser des problèmes de lecture.
- Le DV-SP404/DV-SP404E peut lire les disques de 8cm et 12cm.
- Le DV-SP404/DV-SP404E n'est compatible avec chaque type de disque ne figurant pas dans la liste.
- N'utilisez pas de disque de forme spéciale, comme ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomgar le DV-SP404/DV-SP404E.


- N'utilisez pas de disques comportant des restes d'adhésif, des disques de location dont l'étiquette est partiellement décollée ou des disques recouverts d'une étiquette "maison" ou d'un autocollant. Cela pourrait endommager le DV-SP404/DV-SP404E et empêcher le retrait correct du disque.
Disques créés sur ordinateur
Les disques génére sur ordinateur selon un format a priori compatible peuvent poser des problèmes avec le DV-SP404/DV-SP404E à cause d'un paramétrage incorrect du logiciel de gravure. Consultez les manuels accomplant le logiciel de gravure afin d'en savoir plus sur la compatibilité.
Compatibilité des cdr/rw
- Formats compatibles: CD-Audio, Video CD, CD-ROM* selon ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG ou vidéo DivX
- Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD: Mode 1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
- Lecture d'un disque multisession: Non
- Lecture d'un disque non finalisé: Non
Compatibilité avec les dvd-r/rw
- Formats compatibles: DVD-Video, Video Recording (VR)*
- Les points repris peuvent donner des images autres que celles attendues, voir aucune image.
- Lecture des disques non finalisés : Non Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW : Non
Compatibilité avec les disques dvd+r/dvd+rw
- Seuls les disques DVD+R/DVD+RW enregistrés en 'Video Mode (DVD Video Mode)' qui ont été finalisés peuvent être lus. Toutefois, les modifications apportées lors de la gravure risquent de ne pas pouvoir être reproduites avec fidélité.
Compatibilité avec les fichiers audio compressés
- Formats compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA) Taux d'échantillonnage: 32, 44,1 ou 48kHz
Introduction - suite
- Taux binaires : Quelconque (128Kbps, ou mistéreux, est conseillé)
- Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR): Non
- Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR): Non
- Compatibilité avec l'encodage WMA sans perte de données: Non
- Compatibilité vis-à-vis des droits d'auteur (DRM, Digital Rights Management): Oui (Les fichiers audio à protection DRM ne peuvent pas être reproduits par ce lecteur—reportez-vous également à DRM dans le "Glossaire" à la page 52)
- Extension de nom de fichier :. mp3,. wma (ces extensions sont utilisées par le lecteur pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA - ne les utiliser pas pour qualifier des fichiers de type autre que ces deux-là)
Quelques mots sur WMA
WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l'aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media® Player pour Windows® XP, ou Windows Media® Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par le codec vidéo DivX de DivX, Inc. Ce lecteur peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R/RW/ROM. Pour respecter la terminologie des DVD vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés "Titres". Lorsque vous nommez des fichiers/titres sur un CD-R/RW avant de les graver, n'oubliez pas qu'ils seront lus par défaut dans l'ordre alphabétique.
Affichage de fichiers de sous-titres divx
Les yeux de polices répertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titres externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de polices approprié en définissant la Subtitle Language (à la section Page de réglage Language, page 45) pour correspondre au fichier des sous-titres.
Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants:
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. utilisées sous licence.
- Certains fichiers de sous-titres externes peuvent s'afficher de manière incorrecte ou pas du tout.
- Pour les fichiers de sous-titres externes, les extensions de nom de fichier de format de sous-titre suivantes sont prises en compte (ces fichiers ne s'affichent pas dans le menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi
- Le nom du fichier vidéo doit être répété au début du nom du fichier de sous-titre externe.
- Le nombre de fichiers de sous-titres externes disponibles pour chaque fichier video est limité à 10.
Compatibilité des vidéotapes divx

- Produit DivX® Certified.
- Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX (y compris DivX 6) et les fichiers DivX standard.
- Extension de nom de fichier :. avi et. divx (à utiliser pour que le lecteur reconnaissait les fichiers video DivX). Tous les fichiers avec l'extension. avi sont reconnus comme MPEG4 mais ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers video DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
- Formats compatibles: Fichiers d'images fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
- Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques
- Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif : Non
- Extension de nom de fichier : .jpg (cette extension est utilisée par le lecteur pour reconnaître les fichiers JPEG – ne l'utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que celui-là)
- Structure des fichiers: 299 dossiers maximum; une combinaison de 648 dossiers et fichiers
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l'éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur. Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble ou en public d'œuvres protégées par des droits d'auteur sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie qui produit une distorsion de l'image en cas de copie. Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux États-Unis ainsi que par d'autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayants droit. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur ne peut se faire qu'avec la permission de Macrovision Corporation ; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée au cadre familial ainsi qu'à d'autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corporation. Toute opération de modification technique ou de démontage est strictement interdite.
Manipulation des disques
- Ne touchez jamais la face gravée d'un disque. Saissez toujours le disque par son bord.

- Ne collez jamais de ruban adhésif ni d'étiquette sur les disques.

Nettoyage des disques
- Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuir à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du centre vers l'extérieur. Ne frottez jamais le disque selon un mouvement circulaire.

- Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d'eau puis séchez-le avec un chiffon sec.
- N'utilise jamais de liquide de nettoyage à base de solvant comme du dissolvant ou du benzène, ni de produit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle disponible dans le commerce. Cela pourrait endommager les disques.
Rangement des disques
- Ne rangez jamais les disques dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni à proximité de sources de chaleur.
- Ne conservez jamais vos disques dans des lieux poussiereux ou humides, tels que des salles de bain, à proximité d'un humidificateur, etc.
- Rangez toujours les disques dans leur boîtier et placez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risquerait de les déformer, de les griffer ou de provoquer d’autres dommages.



Remarques:
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, replacez les piles.
- Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
- Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
- Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande du DV-SP404/DV-SP404E.
Capteur de télécommande
Remarques:
- Si le DV-SP404/DV-SP404E est exposé à une forte source d'éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l'emplacement du DV-SP404/DV-SP404E.
- L'utilisation d'une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d'un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du DV-SP404/ DV-SP404E peut provoquer des interférences.
- Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d'enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles.
- Si vous placez le DV-SP404/DV-SP404E dans un meuble muni d'une porte en verre fume, l'appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l'emplacement du DV-SP404/DV-SP404E.
- Si un obstacle se trouve entre le DV-SP404/DV-SP404E et la télécommande, l'appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Panneau avant

Bouton STANDBY/ON [23, 26]
Ce bouton permet de mettre le DV-SP404/DV-SP404E sous tension et en mode de veille.
② Témoin HDMI
S'allume quand le DV-SP404/DV-SP404E est reconnu par un autre apparéil compatible avec HDMI ou DVI/HPCP.
Tiroir du disque [26]
Placez les disques dans ce tiroir.
④ Capteur de télécommande [11]
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Ce bouton permet d'afficher le menu principal d'un disque DVD-Video.
⑥ Boutons du curseur & ENTER [24]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affichés à l'écran.
⑦ Bouton MENU [28]
Ce bouton permet d'afficher un menu d'un disque DVD-Video ou d'ouvrir le système de navigation pour un disque CD video, CD audio, video DivX, WMA/MP3/JPEG ou DVD-RW de format VR.
Boutons Précédent/Suivant [27]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage ou du chapitre. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
Bouton (arrête) [27]
Ce bouton arrête la lecture.
10 Bouton III (pause) [27]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
Ce bouton lance la lecture.
Ce bouton permet d'ouvrir et de refermer le tiroir.
Ce bouton permet d'ouvrir et de fermer les menus de configuration à l'écran.
Bouton RETURN [24]
Ce bouton permet de revenir au menu principal sans sauvegarder les changements.
Écran

Témoin
Ce témoin apparait pour indiquer une interruption (pause) dans la lecture.
Témoin de lecture
Ce témoin apparait pendant la lecture.
3 Témoin CHP
Ce témoin apparait lorsque le numéro du chapitre en cours est affiché.
4 Témoin TITLE
À l'arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en cours est affiché ici.
5 Témoin d'angle de caméra
Ce témoin apparait lorsque le DVD-Video utilisé dispose de plusieurs angles deamera.
6 Témoin PRGSVE (Progressive)
Ce témoin apparait lorsque la sortie video composant transmet des signaux d'image progressive.
Témoin de répétition
Ce témoin apparait en mode de lecture A-B ou de lecture répétée.
8 Témoin REMAIN
Ce témoin apparait lorsque le temps restant est affiché.
9 Affichage de messages et de temps
Les informations de temps telles que la durée totale, le temps restant etc. sont affichées ici en heures, minutes et secondes. D'autres messages peuvent également apparaître.
Panneau arrêté
DV-SP404 (modèle pour l'Amérique du Nord)
DV-SP404 (modèle pour l'Océanie)
DV-SP404E (modèle pour l'Europe)
Vous pouvez relier un téléviseur ou projecteur compatible avec HDMI à cette prise. La prise des signaux audio et vidéo numériques.
Cette sortie audio numérique optique peut être branchée à l'entrée audio numérique optique d'un ampli hi-fi, d'un ampli-tuner AV ou d'un décodeur surround (Dolby Digital, DTS).
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être branchée à l'entrée audio numérique coaxiale d'un ampli hi-fi, d'un ampli-tuner AV ou d'un écodeur surround (Dolby Digital, DTS).
Ces prises produisent un signal vidéo composant et peuvent être reliées à l'entrée vidéo composant d'un téléviseur ou projecteur.
Cette prise RCA/Cinch peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d'une entrée vidéo composite.
⑥ ANALOG AUDIO OUT [18]
Ces prises RCA/Cinch peuvent être branchées aux entrées audio analogiques de votre TV, ampli hi-fi ou ampli-tuner AV.
7 AV connector [20] (modèles européens uniquement)
Vous pouvez relier un téléviseur ou projecteur avec prise SCART à cette sortie. Ce connecteur SCART permet de transmettre des données stéréo sur 2 canaux, des données vidéo composites et RGB.
8 AC INLET [23] (pas pour les modèles nord-américains)
Cette prise accueille le cordon d'alimentation secteur. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de courant de tension appropriée.
Cette prise peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d'une entrée S-Video.
Télécommande

Bouton STANDBY [23]
Ce bouton permet de mettre le DV-SP404/DV-SP404E en mode de veille.
② Bouton ON [23]
Ce bouton met le DV-SP404/DV-SP404E sous tension.
Ne mettez le DV-SP404/DV-SP404E sous tension qu'après avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les connexions (pages 17-22).
③ Boutons numériques [27-28, 37, 46]
Ces boutons permettent d'entrer le numéro de titre, de chapitre et de plage ainsi que des positions temporelles.
④ Bouton TOP MENU [28]
Ce bouton permet d'afficher le menu principal d'un disque DVD-Video.
⑤ Boutons du curseur / [24]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affichés à l'écran.
Bouton RETURN [24, 28]
Ce bouton permet de revenir au menu principal sans sauvegarder les changements.
Bouton AUDIO [38]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en différentes langues ainsi que le format audio (ex: Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video. Pour les CD video, vous avez le choix entre le canal gauche, le canal droit ou stéréo.
Bouton ANGLE [39]
Ce bouton permet de choisir des angles de camera sur disques DVD-Video.
⑨ Bouton Stop [27]
Ce bouton arrête la lecture.
10 Bouton de recul / (I/II) [27, 30, 31]
Ce bouton permet d'effectuer un recul rapide, un ralenti en marche arrière et un recul image par image.
Panneaux avant & arrière - suite
⑪ Bouton d'avance / (II / I) [27, 30, 31]
Ce bouton permet d'effectuer une avance rapide, un ralenti en marche avant et une lecture image par image.
Ce bouton permet d'ouvrir et de refermer le tiroir.
Bouton PLAY MODE [34-37]
Ce bouton permet d'ouvrir et de fermer le menu Play Mode.
Ce bouton permet d'afficher des informations concernant le disque charge, le titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
⑤ CLEAR [36]
Ce bouton annule diverses fonctions.
Bouton MENU [28]
Ce bouton permet d'afficher un menu d'un disque DVD-Video ou d'ouvrir le système de navigation pour un disque CD video, CD audio, video DivX, WMA/MP3/JPEG ou DVD-RW de format VR.
Bouton ENTER [24]
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer les réglages.
Ce bouton permet d'ouvrir et de fermer les menus de configuration à l'écran.
Bouton ZOOM [39]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Zoom.
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur disques DVD-Video.
Bouton Pause [27, 30, 31]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
Boutons Précédent/Suivant [27]
Le bouton Précédent permet de désirer le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage ou du chapitre. Le bouton Suivant permet de désirer le chapitre ou la plage suivante.
Bouton Play [27]
Ce bouton lance la lecture.
Conseils pour les connexions
- Consultez aussi les manuels des autres appareils.
- Ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
Sortie numérique optique (pas pour les modèles nord-américains ou européens)
La prise numérique optique est munie d'un capuchon de protection. Avant de brancher un cable sur une prise, retirez le capuchon et conservez-le en lieu sûr. Si vous débranchez le cable, remettez le capuchon sur la prise.

Code de couleurs des prises rca/cinch pour appareils AV
Les prises RCA/Cinch pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs : rouge, blanc et jaune. Les
prises et fiches rouges correspondant à l'entrée ou à la sortie droite (cette prise s'appelle généralement “R”).
Les prises et fiches blanches correspondant à l'entrée ou à la sortie gauche (cette prise s'appelle généralement)
L. Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).


- Enforcez chaque fiche à fond pour établir une bonne connexion (des fiches mal enfoncées peuvent être source de bruits ou de dysfonctions). Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d'alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Cables & prises AV
| Vidéo | |||
| Vidéo composant | PR/CRP1/CPRB/CBYY | VIDEO OUTPBCOMPONENT | Le format video composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtenir une qualité d'image opti-male. Sur certains téléviseurs, ces connecteurs composant portent un autre nom. |
| S-Video (pas pour les modèles européens) | SVIDEO | S-Video offre une image de qualité supérieure à celle du format video composite. | |
| Vidéo composite | VIDEO | Les prises video composite équipient la quasi-totalité des téléviseurs, magnétoscopes et d'autres apparciels video. | |
| Scart/Peritel (modèles européens uniquement) | AV CONNECTOR | Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous les signaux audio et video (composite, S-Video, RGB) via un seul cable. | |
| Audio | |||
| Optique (numérique) (modèle océaniens uniquement) | OPTICAL | Les connexions numériques optiques assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi-ques. | |
| Coaxial (numérique) | COAXIAL | Les connexions numériques coaxiales assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi-ques. | |
| Analogue | L R ANALOG | Sur la majorité des appareils AV, les connexions audio analogiques s'effectuent par le biais de prises RCA/Cinch. | |
Connexions simplifiées
Le système décrit ici vous permet de reproduire des disques en vous servant du câble AV (RCA/cinch) fourni. Avec cette installation, les stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.

Important:
- Ce lecteur est doté d'un dispositif de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur via un magnétoscope à l'aide de câbles audiovisuels, car l'image provenant du lecteur ne s'afficherait pas correctement sur l'écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut également ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison ; consultez le fabricant pour plus d'informations.)
- Lorsque vous branchez votre téléviseur de la façon illustrée plus haut, ne reglez pas le paramètre "Component Out" (page 44) sur "Progressive".
1. Connectez les prises VIDEO OUT et AUDIO OUT ANALOG l/r à un jeu de prises d'entrée audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble AV (RCA/Cinch) fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio droites et gauches pour obtenir un son stéréo correct.
Consultez la section ci-dessous (page 20) si vous souhaitez utiliser un cable péritel pour la connexion Component video, S-video ou un cable péritel pour la connexion video.
2. Modèle pour l'océanie et l'europe:
Connectez le câble d'alimentation secteur fourni, à la prise AC INLET puis branchez-le sur une prise murale.
Modèle pour l'Amérique du Nord:
Reliez le cordon d'alimentation à une prise de courant.
Remarque:
- Avant de débrancher la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON située sur le panneau avant, ou de celle qui porte le boîtier de télécommande, et attendez que le message "OFF" disparaisse de l'afficheur du lecteur.
- Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Sélection de la sortie vidéo à balayage entrelacé au moyen des commandes de la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintenant la pression d'un doigt sur de manière que le réglage Interlace soit adopté.
- Si la connexion du lecteur est effectuée au moyen de l'interface HDMI, débranchez le câble HDMI avant de réinitialiser le lecteur, afin d'obtenir une sortie à balayage entrelacé. (Si le câble reste branché, la résolution de la sortie HDMI est réinitialisée à sa valeur par défaut — voir Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI, page 21.)

Remarque:
- Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui n'est pas conscient pour le balayage progressif et si vous adoptez ce mode de fonctionnement sur le lecteur, aucune image ne peut s'afficher sur le téléviseur. En ce cas, mettez tous les appareils hors tension puis effectuez de nouveaux raccordements au moyen du câble vidéo fourni, et adoptez ensuite la valeur Interlace.
Remarques concernant le modèle pour l'amérique du nord:
- Si Component Out (page 44) est réglé sur "Progressive", chaque signal vidéo n'est lié aux prises de sortie VIDEO OUT (vidéo composite) et SVIDEO OUT (S-video).
- Si vous désirez que la vidéo s'affiche simultanément sur plusieurs moniteur, vous devez regarder le lecteur pour Interlace.
Compatibilité de ce lecteur avec les téléviseurs haute définition et à balayage progressif
Ce lecteur est compatible avec Macro Vision System Copy Guard qui fait appel à la technique du balayage progressif.
Vous devez savoir que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas totalement compatibles avec cet appareil et peuvent entraîner l'affichage d'images parasites. Dans le cas où vous noteriez des anomalies avec les images 525 à balayage progressif, nous vous conseillons de revenir à la "définition standard" (balayage entrelacé). Si vous avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur et de cet appareil, consultez le service après-vente.
Brancher la TV
- Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR), une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la qualité de l'image risque d'être mauvaise à cause de la protection des DVD vidéo.
Connexion à l'aide de la sortie s-video (pas pour les modèles européens)
Si le téléviseur (ou autre appareil) est doté d'une entrée S-video, utilisez-la à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité. - Utilisez un cable S-video (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-video du téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d'enfoncer la fiche, placez son détroit triangulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée sur la prise.

Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu de la sortie vidéo standard pour brancher ce lecteur à votre téléviseur (ou autre appareil).
La qualité d'image devrait être meilleure qu'avec une connexion S-Video.
Reliez la prise COMPONENTVIDEO OUT à l'entrée vidéo du téléviseur, d'un moniteur ou d'un amplificateur AV à l'aide d'un câble vidéo Component (non fourni).

Remarque:
- Pour savoir comment configurer le lecteur pour l'utiliser avec une TV de type "Progressive Scan", veuillez "Page de réglage Video Out - Component Out" à la page 44.
Connexion à l'aide de la prise péritel (modèles européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d'une entrée audio/vidéo de type péritel, utilisez un cable péritel pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce type de connexion assure à la fois le transfert des images et du son, il est donc inutile de connecter les prises AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT. - Utilisez un cable péritel (non fourni) pour relier la prise AV CONNECTOR à l'entrée audio/vidéo du téléviseur.

Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo standard (vidéo composite), les signaux et les composantes RGB. Le réglage par défaut doit convenir à tous les téléviseurs. Consultez le manuel d'instructions livré avec le téléviseur pour utiliser éventuellement l'un des réglages de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 44 pour connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
Connexion avec l'interface HDMI
Si vous disposez d'un moniteur ou d'un écran équipé de l'interface HDMI, vous pouvez le connecter à ce lecteur au moyen d'un câble HDMI, disponible dans le commerce.
Le connecteur HDMI émet de la vidéo numérique non compressée ainsi que pratiquement tout le son numérique avec lequel le lecteur est compatible, notamment DVD-Video, Video CD/Super VCD, CD et MP3.
- Utilisez un câble HDMI pour raccorder l'interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à une interconnexion HDMI d'un moniteur compatible HDMI.
Moniteur compatible HDMI
- La flèche sur le corps du connecteur du câble doit être dirigée vers le haut pour assurer un alignement ajustat avec le connecteur du lecteur.

Remarques:
- Cet appareil a été créé pour être compatible avec l'interface HDMI (High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut promettre la fiabilité des transferts de signaux.
- Lorsque vous remplacez le composant connecté à la sortie HDMI, vous devez également modifier les réglages HDMI afin qu'ils correspondent au nouveau composant (voir HDMI Out à la page 43, HDMI Resolution à la page 44 et HDMI Color à la page 44 pour ce faire). Les réglages de chaque composant sont ensuite stockés dans la mémoire (2 composants maximum).
- La connexion HDMI est compatible avec les sources PCM linéaires à 2 canaux (44,1 kHz/48 kHz; 16 bits/20 bits/24 bits), ainsi qu'avec les flux de données audio Dolby Digital, DTS et MPEG.
L'interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge la vidéo et l'audio sur une seule connexion numérique pour les lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs et autres appareils AV. L'interface HDMI a été développée afin d'englober les technologies HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface) en une seule spécification. La technologie HDCP permet de protéger le contenu numérique transmis et reçu par des écrans compatibles DVI.
L'interface HDMI est capable de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à multicanaux. Parmi les caractéristiques de l'interface HDMI, citons la vidéo numérique non compressée, une bande passante jusqu'à 2,2 gigaoc-tets par seconde (avec signaux HDTV), un connecteur unique (en lieu et place d'une multitude de câbles et de connecteurs) et la communication entre la source AV et les appareils AV comme les lecteurs DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintenant la pression d'un doigt sur de manière que le réglage 576P/480P soit adopté.

Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel
Bien que les connexions à la page 18 vous permettent d'utiliser les enceintes du téléviseur pour écouter le son du DVD, vous bénéficiaz d'une qualité et d'une dynamique sonores nettement importantes en branchant un amplificateur.
Pour reproduire un son surround Dolby Digital ou DTS, il faut un amplificateur doté respectivement d'un décodeur Dolby Digital ou DTS.
Avant toute connexion
- Avant de brancher le lecteur DVD à l'amplificateur, veillez à couper l'alimentation et débrancher les deux appareils des prises secteur. Vous risqueriez sinon d'endommager les enceintes.
- Enoncez convenablement les fiches.
La reproduction en format surround n'est possible que si vous reliez la sortie numérique de ce lecteur à un amplificateur AV.
Les modèles pour l'Océanie proposent des prises numériques coaxiales et optiques. Utilisez celle qui vous convient le mieux.
Les modèles pour l'Amérique du Nord et l'Europe proposent uniquement une prise numérique coaxiale.
Outre la connexion numérique, nous conseillons l'utilisation d'une connexion analogue stéréo.
Pour enregistrer les signaux audio d'un CD-R etc. avec une platine à cassette ou un autre enregistreur CD-R relié à l'ampli-tuner AV qui se conforme à la Zone2, vous devez relier les sorties analogiques du DV-SP404/DV-SP404E à l'ampli-tuner AV.
Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au ampli-tuner AV. Vous pouvez utiliser l'une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur (l'illustration représentée une connexion standard (composite).

Remarque:
- Les modèles pour l'Amérique du Nord et l'Europe proposent uniquement une prise numérique coaxiale.
Cela permet la restitution multivoie.
Une connexion coaxiale requiert le recours à un cable coaxial (fourni) reliant la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT à l'entrée numérique coaxiale de votre ampli-tuner AV. Pour une connexion optique (avec un modele pour l'OC), utilisez un cable optique (non fourni) afin de relier la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT à l'entrée numérique optique de l'ampli-tuner AV. 2. Connectez les prises ANALOG AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT du lecteur à des entrées audio analogiques et video du ampli-tuner AV.

Le schéma représenté des connexions vidéo standard, mais vous pouvez également utiliser les connexions S-vidéo ou vidéo Component si elles sont disponibles.
- Connectez la sortie vidéo du ampli-tuner AV à une entrée vidéo du téléviseur.
Conseil:
- Vous devez connecter entre le lecteur de DVD et le récepteur audiovisuel le même type de câble que celui utilisé entre l'ampli-tuner AV et le téléviseur.
Avant toute connexion
- Vérifiez que toutes les connexions décrites aux pages 17–22 sont effectuées (le branchement au téléviseur est indispensable).
STANDBY/ON

Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant.
Modèle pour l'Océanie et l'Europe: Branchez le cordon d'alimentation fourni au connecteur AC INLET et à une prise murale.
- Servez-vous exclusivement du cordon d'alimentation fourni avec le DV-SP404/DV-SP404E. Ce cordon d'alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec le DV-SP404/DV-SP404E; ne l'utilisez pas avec un autre appareil.
- Ne débranchez jamais le cordon d'alimentation du DV-SP404/DV-SP404E tant que l'autre extrémité est branchée à une prise murale. Cela pourrait provoquer une électrocution. Effectuez vos connexions en terminant par la prise murale et, pour le débranchement, commencez par la prise murale.


Télécommande
Le lecteur DVD est mis en tension.
- Pour ramener le DV-SP404/DV-SP404E en mode de veille, appuyez sur le bouton STANDBY/ON du DV-SP404/DV-SP404E ou sur le bouton STANDBY de la télécommande. Veillez à régler le volume au minimum avant de placer le DV-SP404/DV-SP404E en mode de veille afin de ne pas être surprise par un volume excessif lors de la prochaine utilisation.
- Le passage en mode de veille avec le bouton STANDBY/ON ne coupe pas complètement l'alimentation.
Remarque:
- Ce lecteur dispose d'un économiseur d'écran et d'une fonction de mise hors tension automatique. Si le lecteur est à l'arrêt et si aucun bouton n'est actionné durant plus de cinq minutes, l'économiseur d'écran se met en marche. Si le tiroir est fermé alors qu'aucun disque n'est lu et qu'aucune commande n'est actionnée durant 30 minutes, le lecteur passe automatiquement en mode de veille.
Utilisation de l'affichage sur écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait souvent appel à l'affichage de pages écran (OSD).
Le déplacement du curseur sur ces pages s'effectue de la même manière, c'est-à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (▲/◄/▼) grâce auxquelles vous pouvez mettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.


Remarque:
- Dans ce manuel d'instructions, le terme "SELECTIONNER" signifie, en général, utiliser les touches de déplacement du curseur pour mettre en valeur un élément affiché sur l'écran puis appuyer sur la touche ENTER.
| Touches | Leur role | |
| Panneau avant | Télécomma-nde | |
| SETUP | SETUP | Cette touche com-mande l'affichage sur l'écran. |
| ENTER | ENTER | Ces touches permettent la mise en valeur d'un élément de menu. |
| ENTER | ENTER | Cette touche sélectionne l' éléments de menu mis en valeur (les deux touches ENTER du boîtier de télécommande opérément exactement de la même façon). |
| RETURN | RETURN | Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées. |
Réglage du lecteur en fonction du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large (16:9), vous devez régler le lecteur pour que l'image soit convenablement affichée. Si, au contraire, vous disposez d'un téléviseur ordinaire (4:3), vous n'avez aucun réglage à réaliser du fait que les réglages par défaut conviennent, et vous pouvez passer à la section suivante.


Appuyez sur SETUP puis sélectionner "Initial Settings".

Initial Settings
Sélectionnez "TV Screen" sur la page de réglage "Video Output".

Initial Settings


Sortie Audio Numérique
TV Screen
Component Out
4:3 (Lettre Boîte)
4:3 (Pan&Scan)
Languag
Display
Options
Si vous possédez un téléviseur à écran large (16:9), sélectionnez "16:9 (Wide)".
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4:3), vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan). Pour de plus amples détails, reportez-vous à "Page de réglage Video Out" la page 44.

Appuyez sur SETUP pour quitter la page de menu.
Choix de la langue d'affichage sur l'écran
Vous pouvez définir la langue utilisée par le lecteur pour l'affichage sur l'écran.

Appuyez sur SETUP puis sélectionner "Initial Settings".

Initial Settings
Sélectionnez "OSD Language" sur la page de réglage "Display".

Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
OSD Langue Indicateur d'angle
■ English
Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l'affichage sur l'écran est maintenant conforme à votre choix.
Appuyez sur SETUP pour quitter la page de menu.

Lecture d'un disque
Cette section traite des commandes de base pour la lecture des disques DVD, CD, Video CD, video DivX, MP3 et WMA. D'autres fonctions sont décrites en détail dans le chapitre suivant.
Pour de plus amples détails sur la lecture des disques d'images JPEG, reportez-vous à "Cas d'un diaporama d'images JPEG" la page 31.


Télécommande
Si le disque est un DVD avec des fichiers DivX vidéo ou un CD vidéo, mettez également le téléviseur sous tension et assurez-vous que l'entrée vidéo correcte est sélectionnée.
Télécommande
Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l'alveole du tiroir, face portant l'étiquette orientée vers le haut (s'il s'agit d'un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).

4 Télécommande
Si vous avez mis en place un DVD ou un Video CD, un menu apparait sur l'écran. Reportez-vous à "Menu des disques DVD-Video" la page 28 et "Video CD dont la lecture est commandée par menu (PBC)" la page 28 pour connaître la façon d'employer ces menus.
- Il peut arriver que la lecture de fichiers DivX video ou MP3/WMA audio ne démarre qu'au bout de quelques secondes. C'est parfaitement normal.
Remarques:
- Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement du lecteur.
- Si un disque contient à la fois des fichiers vidéo DivX et d'autres types de fichiers multimédias (MP3, par exemple), indiquez au préalable si vous souhaitez lire les fichiers vidéo DivX (DivX) ou les autres types de fichiers multimédias (MP3 / WMA / JPEG) à partir de l'écran.
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste des commandes qui concernent la lecture de base et se trouvent sur le boîtier de télécommande. Le chapitre suivant décrit d'autres fonctions de lecture plus en détail.

| Touches | Leur role |
| ▲ | Cette touche commande la lecture. Si la mention RESUME ou LAST MEM se trouve affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du point d'arrêt ou du point défini par la mémoire de laforthème image (reportez-vous à “Reprise de la lecture et mémoire de laforthème image” dans la colonne ci-contre.) |
| II | Cette touche commande la pause de la lecture, ou, en cas de pause, relance la lecture. |
| ■ | Cette touche interrupt la lecture. Reportez-vous également à “Reprise de la lecture et mémoire de laforthème image” dans la colonne ci-contre. |
| (TELÉCOMMande uniquement) | Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide vers le début du disque. Appuyez sur la touche ▲(lecture) pour reprendre la lecture normale du disque. |
| (TELÉCOMMande uniquement) | Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide vers la fin du disque. Appuyez sur la touche ▲(lecture) pour reprendre la lecture normale du disque. |
| ▲ | Cette touche donne accès au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux chapitres ou plages qui précédent. |
| Touches | Leur role |
| ►► | Cette touche donne accès à la plage ou au chapitre qui suivant. |
| Touches numérotées (Télécommande uniquement) | Utilisez-les pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage musicale. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le besoin. • Si la lecture du disque est arrêtée, elle commence au début du titre sélectionné (cas d'un DVD) ou de la plage sélectionnée (cas des CD et Video CD). • Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passée au début du titre (DVD-RW gravé en mode VR), du chapitre (DVD-Video) ou de la plage musicale (CD, Video CD) sélectionnés. |
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d'un disque, la mention RESUME s'affiche et signale que la reprise de la lecture à partir du point d'arrêt est possible.
Si vous n'ouvre pas le tiroir, la mention RESUME s'affiche au moment où vous commandez à nouveau la lecture et celle-ci reprend à partir du point d'arrêt.
Avec les DVD et Video CD, si vous enlevez le disque du tiroir, le point d'arrêt est mis en mémoire. Si le disque suivant est le même disque, la mention LAST MEM s'affiche et la lecture commence à partir du point d'arrêt. Pour effacer le point de reprise, appuyez sur la touche (arrêt) alors que la mention RESUME est affichée.
Remarques:
- La mémoire de la dernière image n'est pas disponible avec les DVD-RW au format VR.
- Si vous ne souhaitez pas utiliser la mémoire de la dernière image quand vous arrêtez un disque, vous pouvez appuyer sur ■ (stop) pour arrêter la lecture et ensuite sur ▲ OPEN/CLOSE pour ouvrir le chariot.
Menu des disques dvd-video
De nombreux disques DVD-Video possèdent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner le film que vous souhaitez regarder. Ils permettent parfois d'accéder à des fonctions complémentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que l'affichage séquentiel d'images (diaporama). Consultez le coffret du disque pour plus de détails.
Les menus des DVD-Video s'affichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque ; d'autres s'affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou la touche TOP MENU.

| Touches | Leur role |
| TOP MENU | Cette touche affiche le mnu principal d'un disque DVD, lequel dépend du disque. |
| MENU | Cette touche affiche un menu donné du disque DVD, lequel dépend du disque et peut être identique au menu principal. |
| «/»/▲/▼ | Ces touches déplacent le curseur sur l'écran. |
| ENTER | Cette touche valide l'option actuelle choses sur le menu. |
| RETURN | Cette touche affiche le menu précisé. |
| Touches numériétées (Télécomma-nde unique-ment) | Ces touches mettent en valeur l'options de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix. |
Vidéo CD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
Certains Video CD portent des menus permettant de choisir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d'un Video CD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous intéresse, que d'utiliser la touche
(lecture).

| Touches | Leur role |
| RETURN | Cette touche affiche le menu PBC. |
| Touches numériotées (Télécomma-nde unique-ment) | Ces touches permettent de taper le numéro d'une option de menu. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix. |
| ↓← | Cette touche affiche la page de menu qui précède (si elle existe). |
| →→ | Cette touche affiche la page de menu qui suit (si elle existe). |
Conseil:
- Le disque DVD, à peine chargé, est automatiquement éjecté! Il est très probable que le code de région du disque ne corresponde pas à celui du lecteur. Le code de région doit figurer sur le disque; comparez-le à celui du lecteur (il est gravé sur le panneau arrière). Reportez-vous également à Régions DVD-Viséo, page 50. Si le numéro de région est correct, le disque est peut-être endommagé, ou bien sale. Nettoyez le disque; recherchez les signes de défaut. Reportez-vous également à Précautions d'utilisation du lecteur et des disques, page 10.
- Pourquoi le disque mis en place n'est-il pas lu? Assurez-vous tout d'abord que le disque a été placé dans le tiroir et que la face portant l'étiquette (face imprimée) est bien orientée vers le haut, qu'il n'est ni sale ni endommagé. Reportez-vous à Précautions d'utilisation du lecteur et des disques, page 10 pour plus d'informations sur la manière de nettoyer les disques. Si le disque n'est pas lu bien qu'il soit correctement mis en place, il s'agit probablement d'un disque ou d'un format de gravure incompatibles, tels que DVD-Audio ou DVD-ROM. Reportez-vous à Disques reconnus, page 8 pour plus d'informations sur la compatibilité des disques.
- Je possède un téléviseur à écran large; pourquoi une bande noire est-elle présente en haut et en bas de l'écran lors de la lecture de certains disques? Certaines gravures de film sont telles que des bandes noires se forment obligatoirement en haut et en bas de l'écran même si l'écran du téléviseur est un écran large. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.
- Je possède un téléviseur standard (4:3) et j'ai réglé le lecteur afin qu'il affiche les gravures DVD écran large au format Pan & Scan; que le toujours une bande noire en haut et en bas de l'écran avec certains disques? → Certains disques annulent les préférences d'affi
- J'ai effectué les branchements vers un composant compatible HDMI, mais je n'obtiens aucun signal et le voyant HDMI du panneau avant ne s'allume pas! Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce lecteur comme sourc
- Aucune image n'est générée par la sortie HDMI! Ce lecteur ne permet pas d'afficher des images à partir de sources compatibles DVI
Assurez-vous que la résolution de ce lecteur corresponde à celle du composant que vous avez connecté avec HDMI. Voir HDMI Resolution à la page 44 pour changer la résolution HDMI.
Remarques:
- De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s'appliquent aux disques DVD, Video CD, CD, video DivX et disques MP3/JPEG, bien que les effets exacts de certaines d'entre elles varient légèrement selon le type de disque chargé.
- Certains DVD restreignent l'emploi de diverses fonctions (par exemple la lecture au hasard ou la lecture répétée) au niveau de certains passages. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.
- Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture commande par menu (PBC). Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la lecture du disque en sélectionnant une plage à l'aide des touches numérotées.
Examenducontenu d'un disque
Vous pouvez examiner rapidement le contenu d'un disque en faisant défiler le capteur vers la fin ou le début du disque à quatre vitesses différentes (une seule vitesse avec DivX video).


Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour commander l'examen du disque.
- Le son est coupé pendant l'examen du contenu des DVD, vidéo DivX ou Video CDs.
Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d'examen.
- La vitesse d'examen est indiquée sur l'écran.

Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Lors de l'examen d'un Video CD dont la lecture est commandée par menu (PBC) et également dans le cas d'une plage de WMA ou de MP3, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
- Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint sur un disque DVD.
Lecture au ralenti
Vous disposez de 4 vitesses de lecture ralentie des DVD, vers la fin du disque et vers le début du disque. Pour les Video CD et video DivX, vous disposez de 4 vitesses de ralenti, vers la fin du disque.


Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).

Maintenez la pression d'un doigt sur la touche / ou / jusqu'à ce que commence la lecture au ralenti.
- La vitesse de ralenti s'affiche sur l'écran.
- Le son est coupé pendant la lecture au ralenti.
Appuyez de manière répétée sur ces touches pour modifier la vitesse de lecture au ralenti.
Lecture d'un disque - suite
Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.
Remarque:
- Le ralenti arrière n'est pas disponible pour le VCD et video DivX.
Avance ou recul image par image
Dans le cas d'un DVD, vous pouvez afficher une image après l'autre, en progressant vers la fin ou le début du disque. Dans le cas des d'un Video CD et d'un fichier video DivX, vous ne pouvez progresser que vers la fin du disque.

Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).
Appuyez sur les touches «/« ou «/« pour recycler ou avancer d'une image à la fois.
Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.
Remarque:
- La fonction de recul image par image n'est pas disponible pour le VCD et video DivX.
Cas d'un diaporama d'images JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW qui contient des images JPEG, appuyez sur la touche (lecture) pour commencer l'affichage séquentiel (diaporama) des images à partir du premier dossier ou de la première image du disque. Le lecteur affiche les images dans chaque dossier par ordre alphabétique.
- Lorsque le dossier contient des fichiers au format WMA/MP3, la lecture du diaporama et des fichiers WMA/MP3 est répétée. Durant la lecture, vous pouvez utiliser les touches de saut de piste (↓▶/▶), de défilement rapide (↓▶/▶) et de pause (■).
La taille des images est automatiquement régée pour remplir tout l'espace possible sur l'écran (si le format de l'image est différent de celui du téléviseur, il est possible de voir apparaitre des barres noires sur les côtés, ou en haut et en bas de l'écran).

Pendant la lecture du diaporama :
| Touches | Leur role |
| III | Cette touche interrompt le diaporama; appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. |
| IV | Cette touche affiche l'image précédente. |
| VII | Cette touche affiche l'image suivante. |
| IX | Ces touches interrompent le diaporama et commandent la rotation de l'image en cours de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre (ou dans le sens contraire). (Appuyez sur la touche ▲ (lecture) pour reprendre la lec-ture du diaporama). |
| XV | Ces touches interrompent le diaporama et commandent leeturnement horizontal ou vertical de l'image. (Appuyez sur la touche ▲ (lecture) pour reprén-dre la lecture du diaporama). |
Lecture d'un disque - suite
| Touches | Leur role |
| ZOOM | Cette touche interrompt le diaporama et effectue un zoom sur l'image. Une nouvelle pression permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la touche ▲ (lecture) pour reprendre la lecture du diaporama). |
| MENU | Cette touche affiche la page de Disc Navigator (reportez-vous ci-dessous). |
Remarque:
- Plus le fichier est lourd, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
Examiner le contenu de la vidéo grâce à disc navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le contenu d'un DVD ou Video CD afin de localiser le passage souhaité.
Important:
- Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator dans le cas où la lecture du Video CD a été commandée par menu (PBC).


Pendant la lecture, appuyez sur SETUP puis sélectionnez "Disc Navigator" sur le menu affiché.

Disc Navigator
Sélectionnez une option de visionnement.

Disc Navigator
Title
Chapter
Les options disponibles dépendent de la nature du disque et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture, mais elles comprennent:
- Titres que contient le DVD-Video.
- Chapter - Chapitres que contient le DVD-Video à partir du titre actuel.
- Plages que contiennent un Video CD. Miniatures d'un Video CD à 10 minutes d'intervalle.
- Title - Titre d'origine que contient un DVD-RW au format VR.
- Play List: Titre – Liste de lecture des titres que contient un DVD-RW au format VR.
- Time - Miniatures du contenu à intervalle de 10 minutes.
- Play List: Time - Miniatures de la liste de lecture à intervalle de 10 minutes.
Sur l'écran s'affichent, l'une après l'autre, 6 miniatures animées. Pour afficher les 6 miniatures précédentes ou suivantes, appuyez sur / (il n'est pas nécessaire d'attendre la fin des miniatures pour afficher la page précédente ou suivante).







Disc Navigator: Title 01-49
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur ( / / / ) et la touche ENTER, ou bien les touches numériques.
Si vous utilisez les touches numériques, tapez 2 chiffres puis appuyez sur ENTER.
Conseil:
- Une autre manière de localiser un passage donné sur un disque consiste à employer les fonctions de recherche. Reportez-vous à “Recherche sur un disque” page 37.
Examen des fichiers WMA, MP3, vidéo divx et JPEG grâce à disc navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier ou un dossier dont vous connaissiez le nom. Si d'autres types de fichiers figurent sur le même disque, ceux-ci ne s'affichent pas dans Disc Navigator.

Appuyez sur SETUP puis sélectionnez "Disc Navigator" sur le menu affiché.
Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / ) et la touche ENTER pour naviguer sur la page.
Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas ( /) pour naviguer dans la liste des fichiers ou des dossiers.
Utilisez la touche de déplacement du curseur vers la gauche () pour revenir au dossier hiérarchiquement supérieur.
Utilisez la touche ENTER ou la touche de déplacement du curseur vers la droite () pour ouvrir un dossier mis en valeur.
- Vous pouvez également revenir au dossier hierarchiquement supérieur en accédant au dossier "... qui se trouve en tête de liste, puis en appuyant sur ENTER.
- Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la miniature correspondante est affichée à droite.

- Quand un fichier WMA/MP3 ou vidéo DivX est sélectionné, la lecture démarre avec la plage sélectionnée et continue jusqu'à la fin du dossier.
- Quand un fichier JPEG est sélectionné, le diaporama démarre à partir de ce fichier et continue jusqu'à la fin du dossier.
Conseil:
- Pour lire le contenu de tout le disque ou uniquement celui du dossier actuel, quittez Disc Navigator et démarrez la lecture en utilisant la touche (lecture).
- Vous pouvez également lancer un diaporama JPEG tout en écoutant des morceaux WMA/MP3. Il vous suffit de sélectionner le fichier audio que vous souhaitez écouter, puis le fichier JPEG à partir duquel doit commencer le diaporama. La lecture du diaporama et des fichiers audio est effectuée de manière répétée. Les commandes de lecture ne fonctionnent que pour le diaporama JPEG.
Lecture répétée d'un passage du disque
Après avoir défini deux points (A et B) délimitant un passage sur une plage (CD, Video CD) ou à l'intérieur d'un titre (DVD), vous pouvez demander la lecture répétée de ce passage.
- Vous ne pouvez pas demander la répetition de l'intervalle A-B dans le cas où la lecture du Video CD a été commandée par menu ; il en est de même pour les fichiers WMA et MP3 et vidéo DivX.

| Play Mode | |
| A-B Repeat | A(Start Point) |
| Repeat | B End Point) |
| Random | Off |
| Program | |
| Search Mode | |
| 2 | Appuyez sur la touche ENTER quand “A(Start Point)” est atteint de manière à marquer le premier point de la boucle. |
| 3 | Appuyez sur la touche ENTER quand “B(End Point)” est atteint de manière à marquer le second point de la boucle. |
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la lecture reprend au point de départ et la boucle est parcourue.
| 4 Pour revenir à la lecture normale, seLECTIONnez “Off” sur le menu. |
Utilisation de la lecture répétée
Il existe diverses options de lecture répétée selon la nature du disque chargé. Il est possible d'utiliser la fonction de répétition en même temps que la lecture programme pour répéter les plages ou les chapitres qui font partie d'un programme de lecture (reportez-vous à "Création d'un programme de lecture" la page 36).
Important:
- Vous ne pouvez pas utiliser la répétition de la lecture avec les Video CD en mode PBC ou avec les disques WMA/MP3.
- Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture répétée et la lecture au hasard.

| 1 | Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE puis selectionnez “Repeat” sur la liste des fonctions figurant à gauche. |
2 Sélectionnez la lecture répétée désirée.
Si la lecture du programme est active, sélectionnez Program Repeat pour répéter le contenu du programme ou Repeat Off pour abandonner.
Les options de recherche qui s'affichent dépendent de la nature du disque chargé. Par exemple, dans le cas des disques DVD, Sélectionnez Title Repeat ou Chapter Repeat (ou Repeat Off).
Lecture d'un disque - suite

) Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
- Dans le cas des CD ou Video CD, Sélectionnez Disc Repeat ou Track Repeat (ou Repeat Off).
- Pour les disques video DivX, Sélectionnez Title Repeat (ou Repeat Off).
Utilisation de la lecture au hasard
Utilisez la fonction de lecture au hasard pour lire les titres ou les chapitres (DVD-Video) ou les plages (CD, Video CD) dans un ordre quelconque. (Notez que la même plage/titre/chapitre peut être lue plus d'une fois.) Vous pouvez commander la lecture au hasard lorsque la lecture du disque est en cours ou qu'elle est arrêtée.
Important:
- La fonction de lecture au hasard reste en service jusqu'à ce que vous sélectionniez Random Off à partir des options du menu de lecture au hasard.
- Vous ne pouvez pas employer la lecture au hasard pour un DVD-RW portant des gravures au format VR, pour les Video CD dont la lecture a été commandée par menu (PBC), pour les disques WMA/MP3 ni pour un DVD dont le menu est affiché.
- Vous ne pouvez pas employer simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée ou la lecture répétée.

PLAY
MODE

Appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez "Random" dans la liste des fonctions figurant à gauche.

Play Mode A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Sélectionnez la lecture au hasard désirée.
Les options de lecture au hasard qui s'affichent dépendent de la nature du disque chargé. Par exemple, dans le cas des DVD, vous pouvez sélectionner Random Title ou Random Chapter, (ou Random Off).

Play Me
- Dans le cas des CD et Video CD, sélectionnez On ou Off pour utiliser, ou non, la lecture au hasard.
Conseil:
- Utilisez les touches suivantes pour la lecture au hasard:
| Touches | Leur role |
| ►► | Sélectionne une nouvelle plage, titre ou chapitre au hasard. |
| ►► | Retourne au début de la plage, du titre ou du chapitre actuel; ou permet de sélectionner une autre plage, titre ou chapitre si vous appuyez encore une fois. |
Création d'un programme de lecture
Cette fonction permet de programmer l'ordre de lecture des titres, chapitres ou plages d'un disque.
Important:
- Vous ne pouvez pas employer la lecture programmée pour un DVD-RW portant des gravures au format VR, pour les Video CD dont la lecture a été commandée par menu (PBC), pour les disques WMA/MP3 ni pour un DVD dont le menu est affiché.


Appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez "Program" dans la liste des fonctions figurant à gauche.

Sélectionnez "Create/Edit" dans la liste des options de programmation.
Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / ) et la touche ENTER pour sélectionner un titre, un chapitre ou une plage pour l'étape actuelle de création du programme de lecture.
Dans le cas d'un disque DVD, vous pouvez ajouter au programme de lecture un titre ou un chapitre.

- Dans le cas d'un CD ou d'un Video CD, sélectionnez la plage à ajouter au programme de lecture.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour sélectionner le titre, le chapitre ou la plage, le numéro de l'étape du programme augmente automatiquement d'une unité.
Répétez l'opération 3 pour composer le programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir jusqu'à 24 titres, chapitres ou plages.
- Vous pouvez insérer une étape dans un programme en mettant en valeur la position d'insertion puis en tapant le nombre du titre, du chapitre ou de la plage musicale.
- Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez sur CLEAR.
Pour commander le déroulement du programme, appuyez sur la touche (lecture).
La lecture programmée demeure active jusqu'à ce que vous la rendiez inactive (reportez-vous ci-dessous), que vous effaciez le programme (reportez-vous ci-dessous), que vous éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur.
Conseil:
- Utilisez les touches suivantes pour la lecture programme :
| Touches | Leur role |
| PLAY MODE | Cette touche sauvegarde le programes et ferme la page de program-mation sans lancement du programme (SETUP produit le même effet). |
| ▶► | Cette touche permet d'acceder à l'étape suivante du programme. |
Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation offre un certain nombre d'autres options.
- Playback Start - Pour lancer la lecture d'un programme.
- Playback Stop - Pour arrêter la lecture d'un programme, sans effacer ce programme.
- Program Delete - Pour effacer le programme et abandonner la lecture programmée.
Recherche sur un disque
Recherchez des numéros de chapitre ou des positions d'un DVD, des numéros de plage ou des positions d'un CD ou CD Video et des positions sur disque DivX Vidéo.
Important:
- Les fonctions de recherche ne sont pas disponibles avec les Video CD en mode PBC ou avec les disques WMA/MP3.

PLAY MODE

Appuyez sur PLAY MODE puis sélectionnez "Search Mode" dans la liste des fonctions figurant à gauche.
Les options de recherche qui s'affichent dépendent de la nature du disque charge.
Sélectionnez un mode de recherche.
- La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours.
Utilisez les touches numérotées pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage, ou un temps.

Pour une recherche temporelle, tapez le nombre de minutes et de secondes à partir duquel, dans le titre (DVD) ou la plage (CD ou Video CD) actuellement en cours de lecture, doit commencer la lecture. Appuyez, par exemple, sur les touches 4, 5, 0, 0 pour que la lecture commence au point qui se situe 45 minutes après le début du disque. Pour 1 heures, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur les touches 8, 0, 3, 0.
Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la lecture du disque.

Choix des sous-titres
Certain DVD-Video ou DivX video portent des sous-titres en plusieurs langues qui sont mentionnées sur le coffret du disque. Vous pouvez changer la langue du sous-titrage au cours de la lecture.

SUBTITLE

Current/Total
- Certains disques ne permettent le besoin de la langue des sous-titres qu'à partir d'un menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour accéder au menu.
- Pour définir les préférences de sous-titrage, reportez-vous à “Page de réglage Language” la page 45.
Voyez "Affichage de fichiers de sous-titres DivX" à la page 9 pour en savoir plus.
Choix de la langue des dialogues ou de la voie audio
Pendant la lecture d'un disque DVD ou vidéo DivX portant les dialogues dans plusieurs langues, vous pouvez CHOISIR LA langue.
Pendant la lecture d'un DVD-RW au format VR portant deux pistes monophoniques, vous pouvez choisir la piste principale, la piste secondaire ou le mélange des deux.

Pendant la lecture d'un Video CD, vous pouvez désirer d'écouter les deux voies stéréophoniques, ou bien uniquement la voie gauche ou la voie droite.

La langue des dialogues ou la voie audio sélectionnée s'affiche sur l'écran.
Remarques:
- Certains disques DVD ne permettent le choix de la langue des dialogues qu'à partir d'un menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour accéder au menu.
- Pour définir les préférences de langue des dialogues dans le cas des DVD, reportez-vous à "Page de réglage Language" la page 45.
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d'agrandir une partie de l'écran d'un facteur 2 ou 4 tandis que s'effectue la lecture d'un DVD, d'un titre vidéo DivX ou d'un Video CD, ou bien la lecture d'un disque JPEG.


Pendant la lecture, utilisez la touche ZOOM pour sélectionner le facteur de zoom (Normal, 2x ou 4x).
- La définition des titres de DVD, DivX video, Video CD et des images JPEG étant invariable, la qualité de l'image se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.
Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / ) pour changer de zone concernée.
Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et sélectionner une autre zone d'agrandissement pendant la lecture.
- Si le cadre situé en haut de l'écran disparaît, appuyez à nouveau sur la touche ZOOM pour l'afficher.
Choix de l'angle de prise de vues
Certains disques DVD comportent des scènes filmées sous différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du disque pour plus de détails.
Lorsqu’une scène filmée sous plusieurs angles se présente, l’icône s’affiche sur l’écran pour vous informer que d’autres angles de prise de vues sont disponibles (cette fonction peut être rendue inactive, reportez-vous à "Page de réglage Display" la page 45).


Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE pour changer d'angle de prise de vues.
Affichage des informations du disque
Pendant la lecture du disque, il est possible d'afficher diverses informations sur les plages, les chapitres et les titres, par exemple le temps écoulé ou le temps restant.

DISPLAY

Pour afficher, masquer ou désirer les informations, appuyez sur la touche DISPLAY.
- Lorsqu'un disque est en cours de lecture, les informations s'affichent en haut de l'écran.
Menu des réglages pour le son (audio settings)
Le menu Audio Settings propose différents outils de réglage du son provenant des disques.

Appuyez sur SETUP, puis sélectionnez "Audio Settings" sur la page écran.

Sélectionnez les paramètres et modifiez leur valeur au moyen des touches de déplacement du curseur ( / /) et de la touche ENTER.

- Réglages: High, Medium, Low, Off (valeur par défaut) Dialog est un outil qui permet de détacher les dialogues par rapport aux autres bruits ambiants que porte la piste sonore.
- Réglages: Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Classic, Soft, Off (valeur par défaut)
Les diverses courbes d'égalisation ont été conçues pour s'accommoder des différents types de musique.
Remarque:
- La fréquence d'échantillonnage du son 96kHz linear PCM audio est abaisée automatiquement à 48kHz si l'égaliseur (Equalizer) est utilisé.
Audio DRC
- Réglages: High, Medium, Low, Off (valeur par défaut) Pendant l'écoute à bas niveau de la gravure sonore d'un DVD Dolby Digital, lessons les plus ténus, y compris les dialogues, peuvent venir inaudibles. En mettant en service Audio DRC (Dynamic Range Control), lessons de faible intensité sont accentués sans changement des sons de forte intensité.
La différence audible dépend de la gravure sonore et de l'écoute. Si la gravure ne contient pas de variations importantes d'intensité, vous ne noterez peut-être aucune différence.
Remarques:
Audio DRC n'agit que sur les sources audio Dolby Digital. - Audio DRC n'agit que sur la sortie numérique lorsque Digital Out a pour valeur On, et Dolby Digital Out a pour valeur Dolby Digital > PCM (reportez-vous à "Page de réglage Digital Audio Out" la page 43). - L'effet d'Audio DRC dépend du réglage des enceintes et du récepteur audiovisuel.
- Réglages : On, Off (valeur par défaut)
Mettez en service Virtual Surround pour profiter de sonorités d'ambiance réalistes en utilisant seulement deux enceintes.
Remarques:
- Virtual Surround ne fonctionne pas pour les signaux DTS, que les sorties soient analogiques ou numériques.
- Lorsque Virtual Surround est en service, les signaux audio PCM linéaire à 96kHz sont automatiquement réduits à des signaux à 48kHz.
- Si le lecteur produit des données audio Dolby Digital, DTS ou MPEG (en d'autres termes, si aucune conversion PCM n'est effectuée), Virtual Surround n'a peu d'effet sur la sortie audio numérique. Reportez-vous à la Page de réglage Digital Audio Out, page 43 pour connaître la manière de configurer les formats de sortie numérique.
- La qualité de l'effet d'ambiance varie en fonction du disque.
Menu des réglages pour l'image
À partir de l'écran Video Adjust, vous pouvez effectuer divers réglages qui affectent la façon dont l'image apparait.


Appuyez sur SETUP et sélectionnez "Video Adjust" sur la page affichée.

Video Adjust

Effectuez les réglages en utilisant les touches de déplacement du curseur ( / / ) et ENTER.

Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Standard
Off
Vous pouvez régler les paramètres de qualité de l'image suivants:
- Sharpness - Pour régler la netteté des bords de l'image (Fine, Standard, Soft).
- Brightness - Pour régler la luminosité générale de l'image (-20 à +20).
- Contrast - Pour régler l'écart entre les zones lumineuses et les zones sombres (-16 à +16).
- Gamma - Pour régler la "chaleur" de l'image (High, Medium, Low, Off).
- Hue - Pour régler l'équilibre rouge/vert de l'image (green 9 à red 9).
- Chroma Level - Pour régler la saturation des couleurs de l'image (-9 à +9).
Effectuez les réglages Brightness, Contrast, Hue et Chroma Level en utilisant les touches de déplacement du curseur vers la gauche/vers la droite (▲/▲).
Brightness
11111

Appuyez sur la touche ENTER pour valider vos réglages et quitter la page Video Adjust.
Remarques:
- Selon le poste de télévision, l'image pourrait saturer lorsque vous choisissez une valeur de luminosité élevée. Si cela vous arrive, songez à diminuer la luminosité.
- Ces réglages du balayage progressif influencent uniquement la sortie composante.

Utilisation du menu des réglages initiaux (initial settings)
Le menu Initial Settings couvre, entre autres choses, les réglages du son et de l'image, le verrouillage parental et l'affichage.
Si un paramètre est ombré, il ne peut être présentement modifié. En général, cela tient à ce que disque est en cours de lecture. Interrompez la lecture du disque, puis modifiez le paramètre.


Appuyez sur SETUP puis sélectionner "Initial Settings".
Initial Settings

Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / ) et la touche ENTER pour sélectionner une option et sa valeur.
Les options et les valeurs possibles sont traitées dans les pages qui suivent.
Remarques:
- Dans les tableaux aux pages suivantes, la valeur par défaut est en caractères gras : les autres valeurs sont en caractères italiques.
- Les réglages Digital Audio Out ne sont nécessaires que si vous avez connecté la sortie numérique de cet appareil à un récepteur audiovisuel ou à un appareil similaire.
- Consultez le manuel d'instructions de l'autre appareil pour connaître les formats audionumériques avec lesquels il est compatible.
- mplacés par leurs équivalents. Par ailleurs, ces réglages sont souvent possibles à partir du menu du DVD.
- Les réglages HDMI Out, HDMI Resolution et HDMI Color doivent être définis uniquement si vous avez connecté ce lecteur à un composant compatible HDMI au moyen du connecteur HDMI.
- Les réglages Digital Audio Out, Component Out et AV Connector Out ne peuvent pas être définis lorsque le lecteur est connecté à un composant compatible HDMI au moyen du connecteur HDI.
Page de réglage Digital Audio Out
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| Digital Out | On | Le signal audionumérique estprésent sur les sorties numériques. |
| Off | Aucun signal audionumérique n'estprésent en sortie. | |
| Dolby Digital Out | Dolby Digital | Le signal audionumérique codé Dolby Digital est disponible en sortie pendant la lecture d'un DVD Dolby Digital. |
| Dolby Digital > PCM | Le signal audio Dolby Digital est converti en signal PCM avant d'être appliqué en sortie. | |
| DTS Out | DTS | Le signal audionumérique codé DTS est disponible en sortie pendant la lecture d'un disque DTS. (Du bruit est émis si l'amplificateur ou le récepteur ne sont pas compatibles avec le signal audio DTS.) |
| Off | Aucun signal audionumérique n'estprésent en sortie pendant la lecture d'un disque DTS. | |
| 96 kHz PCM Out | 96kHz > 48kHz | Le signal audionumérique à 96kHz est converti en signal à 48kHz avant d'être appliqué en sortie. |
| 96kHz | Le signal audionumérique à 96kHz estprésent en sortie sous la forme d'un signal à 96kHz. | |
| MPEG Out | MPEG > PCM | Le signal audionumérique codé MPEG est converti en signal audio PCM avant d'être appliqué en sortie. |
| MPEG | Le signal audionumérique MPEG est disponible telquel en sortie. | |
| HDMI Out | LPCM (2 CH) | Utilisez ce réglage si votre monitreur ou apparéil n'accepte que les entrées stéréo. Avec ce réglage, les sources audio multi-voies sont réduites à 2 voies pour obtenir une sortie stéréo MIC linéaire. (Pour les sources DTS, la sortie audio HDMI est coupée.) |
| Auto | Les sources Dolby Digital, DTS et MPEG sont traitées selon leur encodage, mais si votre amplificateur/moniteur n'est pas compatible avec les sources audio DTS, la sortie audio DTS du HDMI se désactive. Les sources MIC linéaires sont repro-duites telles quelles. | |
| Off | Aucun signal audionumérique n'estprésent en sortie. |
Page de réglage Vidéo Sortie
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| TV Screen (Ce réglage fonctionne avec une sortie video analogique ou HDMI. Reportez-vous également à “Tailles de l'écran et formats de disque” la page 49.) | 4:3 (Letter Box) | À désir si le téléviseur est de type 4:3. Les films pour écran large sontprésentés accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l'écran. |
| 4:3 (Pan & Scan) | À désir si le téléviseur est de type 4:3. Les films pour écran large donnant des images tronquées sur les côts qui occu-pent toute la surface de l'écran. | |
| 16:9 (Wide) | À désir si le téléviseur est à écran large. | |
| Component Out | Interlace | À désir si le téléviseur n'est pas compatible avec la vente à balayage progressif. |
| Progressive | À désir si le téléviseur est compatible avec la vente à balayage progressif (pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur). Reportez-vous également à “ Sélection de la sortie video à balayage entrelacé au moyen des commandes de la face avant” la page 19. Veuillez notes que la sortie video à balayage progressif n'est transmise que par les prises video du composant et qu'aucune sortie n'est transmise par les prises composites lorsque cette option a été sélectionnée. | |
| AV Connector Out (modèles européens uniquement) | Video | Sortie de la vente ordinaire (composite), compatible avec tous les types de téléviseur. |
| RGB | Si le téléviseur est compatible, ce réglage donne la(Meilleureimage. Sachez qu'aucun signal n'est disponible sur les prises de composantes lorsque ce réglage est adopté. | |
| HDMI Resolution (La résolution par défaut change avec le format du téléviseur (PAL/NTSC).) | 1920x1080i | Définisseze ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vente à balayage entrelacé 1920 x 1080 pixels. |
| 1280x720p | Définisseze ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vente à balayage progressif 1280 x 720 pixels. | |
| 720x480p (NTSC)/720x576p (PAL) | Définisseze ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vente à balayage progressif 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576 pixels (PAL). | |
| 720x480i (NTSC)/720x576i (PAL) | Définisseze ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vente à balayage entrelacé 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576 pixels (PAL). | |
| HDMI Color (La couleur par défaut change selon l'appareil connecté.) | Full range RGB | Si les couleurs sont pâles, cette option produit des couleurs plus vives et un noir plus intense. |
| RGB | Utiliseze ce réglage si les couleurs apparaissent trop vives avec le réglage Full Range RGB. | |
| Component | Produit une sortie video en composantes (option par défaut pour les apparêils compatibles HDMI). |
Page de réglage Langue
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| Audio Language*1 | English | Si le disque porte une piste sonore en angeais, c'est cette piste qui est lue. |
| Langues affichées | Si le disque porte une piste sonore dans la langue可以选择, c'est cette piste qui est lue. | |
| Other Language | ÀCHOISIR pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 50). | |
| Subtitle Language*2(Reportez-vous également à Affichage de fichiers de sous-titres DivX, page 9.) | English | Si le disque porte des sous-titres en angeais, ce sont ces sous-titres qui sont affichés. |
| Langues affichées | Si le disque porte des sous-titres dans la langue可以选择, ce sont eux qui sont affichés. | |
| Other Language | ÀCHOISIR pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 50). | |
| DVD Menu Lang.*3 | w/Subtitle Lang. | Les menus des DVD seront affichés dans la même langue que la langue adoptée pour les sous-titres, si cela est possible. |
| Langues affichées | Les menus des DVD seront affichés dans la langue可以选择, si cela est possible. | |
| Other Language | ÀCHOISIR pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 50). | |
| Subtitle Display | On | Les sous-titres sont affichés conformément auchoix effectué (reportez-vous ci-dessus). |
| Off | Les sous-titres ne sont jamais affichés pendant la lecture d'un DVD (sachez que certains DVD imposent leur propre réglage). |
1 Il s'agit de la langue des dialogues gravés sur DVD que vous préférez voir désignée par le lecteur. Vous pouvez passer d'une langue enregistrée sur le DVD à une autre en utilisant la touche AUDIO. Certains disques DVD choisissent automatiquement la langue des dialogues au moment où ils sont mis en place, ne tenant ainsi aucun compte de la langue sélectionnée à l'aide Pour les disques offrant plusieurs langues, la sélection de la langue des dialogues s'effectue le plus souvent à l'aide d'un menu. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu du disque. 2 Il s'agit de la langue des sous-titres gravés sur le DVD que vous préférez voir désignée par le lecteur. Pendant la lecture d'un DVD, vous pouvez passer à une autre langue de sous-titrage ou bien supprimer l'affichage des sous-titres, en utilisant la touche SUBTITLE. Certains disques DVD choisissent automatiquement la langue des sous-titres au moment où ils sont mis en place, ne tenant ainsi aucun compte de la langue sélectionnée à l'aide de "Subtitle Language". Pour les disques offrant plusieurs langues, la sélection de la langue des sous-titres s'effectue le plus souvent à partir du menu du disque. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu du disque. *3 Certains disques multilingues possèdent leurs menus en plusieurs langues. Il s'agit ici de définir la langue d'affichage des menus du disque. Conservez le réglage par défaut si you desirez que les menus du disque apparaissent dans la même langue que celle de Subtitle Language".
Page de réglage Affichage
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| OSD Language | English | Les informations affichées sur l'écran sont en anglais. |
| Langues affichées | Les informations affichées sur l'écran sont dans la langue choisisie. | |
| Angle Indicator | On | Une icône représentant uneamera est affichée sur l'écran lorsque la scène gravée sur le DVD a étéfilmée sous plusieurs angles. |
| Off | Le fait que la scène puisse avoir été filmée sous plusieurs angles n'est pas signalé. |
Page de réglage Options
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| Parental Lock | - | Reportez-vous à Parental Lock, page 46. |
| DivX VOD | Display | Reportez-vous à A propos du contenu DivX VOD, page 48 |
- Niveau par défaut: Off; Mot de passe par défaut: aucun; Code de pays/région par défaut: us (2119)
Pour que vous puissiez décider de ce que vos enfants sont autorisés à regarder quand ils utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Video portent un code de restriction parentale. Si le lecteur est réglé sur un niveau inférieur à celui de la gravure, celle-ci est ignorée.
Certains disques prennent également en charge le code de pays/région. Le lecteur ignore certaines scènes gravées sur ces disques, selon le code de pays/région.
Remarques:
- Tous les disques ne portent pas de code de restriction parentale ; pour ces disques, la lecture est possible sans frappe préalable d'un mot de passe.
- Si vous oubliez le mot de passe, vous nevez rétablir les réglages par défaut du lecteur puis enregistrer un nouveau mot de passe. (reportez-vous à “Réinitialisation du lecteur” la page 49)
Enregistrement d'un mot de passe
Vous des peces enregistrer un mot de passe avant de pouvoir changer le niveau de restriction parentale ou le code de pays/région.
| 1 | Délectionnez "Password". | ||
| Initial Settings | |||
| Digital Audio Out | Parental Lock | Password | |
| Video Output | DivX VOD | Level Change | |
| Language | Country Code | ||
| Display | |||
| Options | |||
| 2 | Utilisez les touches numéroétées pour taper un mot de passer de 4 chiffres. | ||
| Les chiffres tapés s'affichent sur l'écran sous forme d'astérisque (*) | |||
| 3 | Appuyez sur ENTER pour enregistrer le mot de passer. La page du menu Options s'affiche à nouveau. | ||
Changement du mot de passe
Pour changer le mot de passe, tapez le mot de passe existant puis le nouveau mot de passe.
| 1 | Sélectionnez “Password Change”. |
| 2 | Utilisez les touches numériétées pour taper le mot de passer exis-tant, puis appuyez sur la touche ENTER. |
| 3 | Tape un nouveau mot de passer puis appuyez sur ENTER. Le mot de passer est enregistré et la page du menu Options s'affiche à nouveau. |
Sélection et modification du niveau de restriction parentale
| 1 | Sélectionnez "Level Change". |
| 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 | Utilisez les touches numéroétées pour taper le mot de passer, puis appuyez sur la touche ENTER. |
| 3 1 ENTER 7 | Sélectionnez un autre niveau puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur la touches de déplacement du curseur vers la gauche (▲) plusieurs fois pour verrouiller à un niveau plus élevé (plus de disques nécessiteront le mot de passer pour être lus); appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la droite (▲) pour abaisser le niveau de verrouillage. Vous ne pouvez pas verrouiller le niveau 1. Le nouveau niveau est enregistré et la page du menu Options s'affiche à nouveau. |
Définition et modification du code de pays/région
Vous trouverez les codes de pays/région dans la liste ci-contre.
| 1 | Sélectionnez “Country Code”. |
| 2 | Utilisez les touches numérotées pour taper le mot de passer, puis appuyez sur la touche ENTER. |
3 Sélectionnez un autre code de pays/région puis appuyez sur ENTER.
Pour ce faire, vous disposez de deux méthodes.
- Sélection du code par lettres: Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas ( /) pour modifier le code de pays/région.
- Sélection du code par numéro: Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la droite (▶), puis utilisez les touches numérotées pour taper un code de pays/région à 4 chiffres.
Le nouveau code de pays/région est enregistré et la page du menu Options s'affiche à nouveau. Le changement de code de pays/région ne prend effet qu'après le changement du disque suivant (ou le rechargement du disque en cours).
Liste des codes de pays/région
| Pays/région | Code de pays/région | Codedigabétiéqued pays/région |
| Argentine | 0118 | ar |
| Australie | 0121 | au |
| Autriche | 0120 | at |
| Belgique | 0205 | be |
| Brésil | 0218 | br |
| Canada | 0301 | ca |
| Chili | 0312 | cl |
| Chine | 0314 | cn |
| Danemark | 0411 | dk |
| Finlande | 0609 | fi |
| France | 0618 | fr |
| Allemagne | 0405 | de |
| Hong-Kong | 0811 | hk |
| Inde | 0914 | in |
| Indonésie | 0904 | id |
| Italie | 0920 | it |
| Japon | 1016 | jp |
| Corée, République de | 1118 | kr |
| Malaisie | 1325 | my |
| Mexique | 1324 | mx |
| Pays-bas | 1412 | nl |
| Nouvelle-Zélande | 1426 | nz |
| Norvège | 1415 | no |
| Pakistan | 1611 | pk |
| Philippines | 1608 | ph |
| Portugal | 1620 | pt |
| Fédération russe | 1821 | ru |
| Singapour | 1907 | sg |
| Espagne | 0519 | es |
| Suède | 1905 | se |
| Suisse | 0308 | ch |
| Taiwan | 2023 | tw |
| Thaïlande | 2008 | th |
| Royaume-uni | 0702 | gb |
| États-Unis | 2119 | us |
Pour diffuser un contenu DivX® VOD (vidéo à la demande) sur ce lecteur, vous devez au préalable enregistrer ce dernier auprès de votre fournisseur de contenu DivX® VOD. Pour ce faire, générez un code d'enregistrement DivX® VOD à soumettre à votre fournisseur.
Important:
- Le contenu DivX VOD est protégé par un système de gestion des droits numériques (DRM) qui limite la lecture de contenu à des appareils enregistrés spécifiques.
- Si vous chargez un disque dont le contenu DivX VOD n'est pas pris en charge par votre lecteur, le message Authorization Error s'affiche et le contenu n'est pas lu.
- La réinitialisation du lecteur (décrite à la section Réinitialisation du lecteur dans les instructions d'utilisation principales) n'entraîne pas la perte du code d'enregistrement.
Affichage du code d'enregistrement DivX VOD
SETUP

Appuyez sur SETUP puis sélectionner "Initial Settings".
Sélectionnez "Options", puis "DivX VOD".

Digital Au
Video Output
Language
Display
Options
Sélectionnez "display".
Le code d'enregistrement à huit chiffres s'affiche.

Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
DivX (R) Video On Demand
Votre code d'enregistrement est : 01234567
Conservez ce code car il vous sera demandé lors de l'enregistrement auprès d'un fournisseur DivX VOD.
Lecture du contenu divx® VOD
La lecture de certains contenus DivX VOD peut être limitée à un certain nombre de fois. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu DivX VOD, le nombre de lectures restantes s'affiche. Vous pouvez ensuite dire le disque (en utilisant l'une des lectures restantes) ou arrêter. Si vous chargez un disque dont le nombre maximal de lectures du contenu DivX VOD est atteint, le message Rental Expired s'affiche.
Si le contenu DivX VOD permet un nombre illimité de lectures, vous pouvez charger le disque dans le lecteur et lire son contenu aussi souvent que vous le souhaitez. Aucun message ne s'affiche.
Tailles de l'écran et formats de disque
Les images provenant des gravures sur disque DVD-Video peuvent avoir divers formats allant du format 4:3 courant à la télévision au format CinemaScope de certains films, lequel est proche de 7:3.
L'écran des téléviseurs aussi peut différer par son format qui peut être standard (4:3) ou large (16:9).
Utilisateurs de téléviseurs à écran large
Si vous possédez un téléviseur à écran large, le paramètre "TV Screen" (page 44) du lecteur doit avoir la valeur "16:9 (Wide)".
Lorsque vous regardez des images gravées au format 4:3, utilisez les commandes du téléviseur pour sélectionner la manière d'afficher les images. Le téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d'étirement ; consultez le manuel d'instructions fourni avec l'appareil pour plus de détails.
Sachez que le rapport largeur-hauteur de l'image de certains films est supérieur à 16:9; ainsi, même en présence d'un télévisieur à écran large, ces gravures donnent des images au format "letterbox" (boîte à lettres), c'est-à-dire avec une bande noire située en haut et en bas de l'écran.
Utilisateurs de téléviseurs standard
Si vous possédez un téléviseur standard, le paramètre "TV Screen" (page 44) du lecteur doit avoir la valeur "4:3 (Letter Box)" ou "4:3 (Pan&Scan)", selon votre préférence. Avec la valeur "4:3 (Letter Box)", les gravures pour écran large sont affichées avec des bandes noires horizontales en haut et en bas de l'écran.

Avec la valeur "4:3 (Pan&Scan)", les gravures pour écran large sont tronquées à droite et à gauche de l'écran. Bien que l'image semble plus grande, vous ne verrez pas en réalité la totalité de l'image.

Veuillez noter que de nombreuses gravures pour écran large ignorent le réglage du lecteur afin que l'affichage se fasse au format boîte à lettres quel que soit le réglage.
Remarque:
- L'utilisation de la valeur "16:9 (Wide)" avec un téléviseur standard 4:3, ou l'un des réglages "4:3" avec un téléviseur à écran large, entraîne une déformation des images.
Réinitialisation du lecteur
Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser tous les réglages du lecteur, autrement dit rétablir les valeurs d'usine.
Mettez le lecteur en veille.

Au moyen des touches de la face avant, maintenez la pression d'un doigt sur la touche (arrête) et appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre le lecteur en service.

Tous les réglages usine du lecteur sont maintenant rétablis.
Choix du standard de télévision
Le réglage par défaut de ce lecteur est "AUTO", et à moins que vous ne notiez une déformation de l'image au cours de la lecture de certains disques, vous devez conserver ce réglage "AUTO". Si les images de certains disques sont déformées, désélez le standard de télévision correspondant à celui employé dans votre pays ou votre région. Ce besoin risque toutefois de limiter l'éventail des disques que vous pourrez regarder. Le tableau qui suit indique les types de disque compatibles avec chaque standard ("AUTO", "PAL" et "NTSC").

Si le lecteur est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en veille.

Utilisez les commandes de la face avant et tout en maintenant la pression d'un doigt sur la touche, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour changer de standard de télévision.

Le standard de télévision est modifié comme suit :
$$ \rightarrow \mathrm {A U T O} \longrightarrow \mathrm {N T S C} \longrightarrow \mathrm {P A L} \neg $$
Remarque:
- Vous devez le télévisuer en veille (c'est-à-dire appuyer sur STANDBY/ON) avant d'effectuer tout changement de standard.
| Disque | Standard du lecteur | |||
| Type | Format | NTSC | PAL | AUTO |
| DVD, Video CD, DivX video | NTSC | NTSC | PAL | NTSC |
| PAL | NTSC | PAL | PAL | |
| CD/MP3/WMA/JPEG/aucun disque | - | NTSC | PAL | NTSC ou PAL |
Titres, chapitres et plages
Les disques DVD comportent généralement plusieurs titres. Ces titres peuvent eux-mêmes regrouper plusieurs chapitres.

Les CD et Video CD comportent des plages.

Les CD-ROM contiennent des dossiers et des fichiers. Les fichiers MP3 et WMA sont appelés plages. Un dossier peut contenir d'autres dossiers.

Régions dvd-video
Tous les disques DVD-Video portent une marque de région sur le coffret ; cette marque définit une certaine compatibilité. Le lecteur de DVD porte également une marque de région, qui se trouve sur le panneau arrière. Les disques portant une marque de région différente de celle du lecteur ne sont pas compatibles. Par contre, les disques portant la marque “ALL” sont compatibles avec tous les lecteurs.

Sélection de la langue sur la liste des codes de langue
Certaines options de langues (telles que la fonction "DVD Language" du Setup Navigator) vous permettent de choisir une langue parmi les 136 possibilités offertes dans la liste de codes de langues à la page 51.



Consultez la "Liste des codes de langue" page 51 pour connaître toutes les langues disponibles et leurs codes.
Informations complémentaires - suite
Liste des codes de langue
| Langue | Code alphabetique de la langue | Code numérique de la langue |
| Japonais | ja | 1001 |
| Anglais | en | 0514 |
| Français | fr | 0618 |
| Allemand | de | 0405 |
| Italien | it | 0920 |
| Espagnol | es | 0519 |
| Chinois | zh | 2608 |
| Néerlandais | nl | 1412 |
| Portugais | pt | 1620 |
| Suédois | sv | 1922 |
| Russe | ru | 1821 |
| Coréen | ko | 1115 |
| Grec | el | 0512 |
| Afar | aa | 0101 |
| Abkhazian | ab | 0102 |
| Afrikaans | af | 0106 |
| Amharique | am | 0113 |
| Arabe | ar | 0118 |
| Assamais | as | 0119 |
| Aymara | ay | 0125 |
| Azerbaijani | az | 0126 |
| Bashkir | ba | 0201 |
| Biélorusse | be | 0205 |
| Bulgare | bg | 0207 |
| Bihari | bh | 0208 |
| Bislama | bi | 0209 |
| Bengali | bn | 0214 |
| Tibétain | bo | 0215 |
| Breton | br | 0218 |
| Catalan | ca | 0301 |
| Corse | co | 0315 |
| Tchèque | cs | 0319 |
| Gallois | cy | 0325 |
| Danois | da | 0401 |
| Bhutani | dz | 0426 |
| Esperanto | eo | 0515 |
| Estonien | et | 0520 |
| Basque | eu | 0521 |
| Farsi | fa | 0601 |
| Finnois | fi | 0609 |
| Fiji | fj | 0610 |
| Faroais | fo | 0615 |
| Frison | fy | 0625 |
| Irlandais | ga | 0701 |
| Écossais-gallois | gd | 0704 |
| Galicien | gl | 0712 |
| Guarani | gn | 0714 |
| Gujarati | gu | 0721 |
| Hausa | ha | 0801 |
| Langue | Code alphabetique de la langue | Code numérique de la langue |
| Hindi | hi | 0809 |
| Croatie | hr | 0818 |
| Hongrois | hu | 0821 |
| Armenien | hy | 0825 |
| Interlingua | ia | 0901 |
| Interlingue | ie | 0905 |
| Inupiak | ik | 0911 |
| Indonesien | in | 0914 |
| Islandais | is | 0919 |
| Hébreu | iw | 0923 |
| Yiddish | ji | 1009 |
| Javanais | jw | 1023 |
| Georgien | ka | 1101 |
| Kazakh | kk | 1111 |
| Großnla-dais | kl | 1112 |
| Cambodien | km | 1113 |
| Kannada | kn | 1114 |
| Kashmiri | ks | 1119 |
| Kurde | ku | 1121 |
| Kirghiz | ky | 1125 |
| Latin | la | 1201 |
| Lingala | In | 1214 |
| Laotien | lo | 1215 |
| Lithuanien | lt | 1220 |
| Letton | lv | 1222 |
| Malgache | mg | 1307 |
| Maori | mi | 1309 |
| Macédonien | mk | 1311 |
| Malayalam | ml | 1312 |
| Mongole | mn | 1314 |
| Moldave | mo | 1315 |
| Marathi | mr | 1318 |
| Malais | ms | 1319 |
| Maltais | mt | 1320 |
| Birman | my | 1325 |
| Nauru | na | 1401 |
| Népalais | ne | 1405 |
| Norvégien | no | 1415 |
| Occitan | oc | 1503 |
| Oromo | om | 1513 |
| Oriya | or | 1518 |
| Panjabi | pa | 1601 |
| Polonais | pl | 1612 |
| Pashto, Pushto | ps | 1619 |
| Quechua | qu | 1721 |
| Rhaeto-Romance | rm | 1813 |
| Kirundi | rn | 1814 |
| Roumain | ro | 1815 |
| Langue | Code alphabetique de la langue | Code numérique de la langue |
| Kinyarwanda | rw | 1823 |
| Sanskrit | sa | 1901 |
| Sindhi | sd | 1904 |
| Sangho | sg | 1907 |
| Serbo-croate | sh | 1908 |
| Sinhalese | si | 1909 |
| Slovaque | sk | 1911 |
| Slovène | sl | 1912 |
| Samoan | sm | 1913 |
| Shona | sn | 1914 |
| Somalien | so | 1915 |
| Albanais | sq | 1917 |
| Serbe | sr | 1918 |
| Siswati | ss | 1919 |
| Sesotho | st | 1920 |
| Soudanais | su | 1921 |
| Swahili | sw | 1923 |
| Tamil | ta | 2001 |
| Telugu | te | 2005 |
| Tajik | tg | 2007 |
| Thai | th | 2008 |
| Tigrinya | ti | 2009 |
| Turkmene | tk | 2011 |
| Tagalog | tl | 2012 |
| Setswana | tn | 2014 |
| Tonga | to | 2015 |
| Turc | tr | 2018 |
| Tsonga | ts | 2019 |
| Tatare | tt | 2020 |
| Twi | tw | 2023 |
| Ukrainien | uk | 2111 |
| Urdu | ur | 2118 |
| Uzbek | uz | 2126 |
| Vietnamien | vi | 2209 |
| Volapük | vo | 2215 |
| Wolof | wo | 2315 |
| Xhosa | xh | 2408 |
| Yoruba | yo | 2515 |
| Zoulou | zu | 2621 |
Audio analogue
Signal électrique représentant directement un son. Comparable à l'audionumérique qui peut être un signal électrique, mais est une représentation indirecte du son. Reportez-vous également à Audionumérique.
Rapport largeur/hauteur de l'image (format de l'image)
La largeur d'un écran de téléviseur par rapport à sa hauteur. Le rapport des téléviseurs traditionnels est 4:3 (en d'autres termes, l'écran est presque carré) ; le rapport des modèles à écran large est 16:9 (la largeur de l'écran est pratiquement le double de sa hauteur).
Audionumérique
Représentation indirecte du son par des nombres. Pendant l'enregistrement, le son est mesuré à divers intervalles (44.100 fois par seconde dans le cas d'un CD audio) par un convertisseur analogique-numérique, produisant un flux de nombres. Au moment de la lecture, un convertisseur numérique-analogique régénère le signal analogique à partir de ces nombres. Reportez-vous également à Fréquence d'échantillonnage et Audio analogue.

DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers de média DivX contiennent de la vidéo compressée. Les fichiers DivX peuvent aussi comprendre des fonctions de média telles que les menus, les sous-titres et les pistes audio alternatives.
Dolby digital*2

Utilisant 5,1 voies, ce système de restitution sonore de grande qualité est employé dans de nombreuses salles de cinéma dans le monde entier.
L'affichage sur écran indique les voies actives, par exemple 3/2.1. Le 3 représentant les deux voies avant et la voie centrale; le 2 étant les voies arrière d'ambiance et le.1 étant la voie des effets sonores graves (LFE).
DRM (Digital Rights Management) est un logiciel de serveur développé pour assurer la distribution sécurisée de gravures payantes sur la Toile et récemment intégré à WMA (Windows Media Audio).

Abréviation de Digital Theater Systems. Le DTS est un système de restitution sonore d'ambiance différent du Dolby Digital, adopté comme format courant pour les films.
Dynamique
Écart entre les sons les plus ténus et les sons les plus intenses dans un signal audio (sans distortion ni bruit parasite trop important). Les sources Dolby Digital et
1. DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. 2. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. 3. "DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
DTS sont dotées d'une dynamique très importante, générant des effets spectaculaires similaires à ceux du cinéma.
Format de fichier développé par Fuji Photo Film pour les appareils photo numériques. Des appareils photo numériques de différentes marques utilisent ce format de fichiers compressés qui contiennent la date, l'heure, des informations sur les miniatures ainsi que des données sur les images.
Extension de nom de fichier
Groupe de lettres ajouté à la fin d'un nom de fichier pour qualifier le type du fichier. Par exemple, l'extension ".mp3" indique qu'il s'agit d'un fichier MP3.
L'interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface numérique haute vitesse capable de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à multicanaux sur une seule connexion numérique.
Parmi les caractéristiques de l'interface HDMI, citons la vidéo numérique non compressée, une bande passante jusqu'à 5 gigaoctets par seconde et la communication entre la source AV et les appareils AV comme les lecteurs DTV.
Format ISO 9660
Il s'agit d'une norme internationale décrivant la logique de format des dossiers et fichiers de CD-ROM. La norme ISO9660 couvre les deux niveaux ci-dessous.
Format de fichier utilisé pour les images fixes telles que les photographies ou les illustrations. Les fichiers JPEG sont identifiables grâce à leur extension“. jpg” ou“. JPG”. La plupart des appareils photo numériques utilisent ce format.
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier audio compressé. Les fichiers sont identifiés par leur extension“. mp3” ou“. MP3”.
Audio MPEG
Format audio utilisé pour les Video CD et certains disques DVD. Ce lecteur peut convertir une gravure audio MPEG au format PCM pour augmenter sa compatibilité avec les enregistreurs numériques et les amplificateurs audiovisuels. Reportez-vous également à PCM (Pulse Code Modulation).
Vidéo MPEG
Format vidéo pour Video CD et DVD. Les Video CD utilisent le standard MPEG-1 plus ancien, tandis que les DVD utilisent le nouveau standard MPEG-2 de bien meilleure qualité.
*4. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Glossaire - suite
Système de menus permettant de commander la lecture des Video CD. Il est particulièrement utile pour les disques qui, en général, ne sont pas joués du début à la fin d'une seule traite, les disques de karaoke.
PCM (pulse code modulation)
Système de codage des données audionumériques le plus courant, rencontré sur les CD et DAT. Sa qualité est excellente mais il produit un grand volume de données comparé aux formats Dolby Digital et MPEG Audio. Pour garantir sa compatibilité avec les enregistreurs audionumériques (CD, MD et DAT) et les amplificateurs audiovisuels avec entrées numériques, ce lecteur peut convertir les signaux Dolby Digital, DTS et MPEG Audio en signaux PCM. Reportez-vous également à Audionumérique.
Vidéo à balayage progressif
Toutes les lignes d'une image vidéo sont rafraîchies au cours d'une même passe (dans le cas du balayage entrelacé, deux passes sont nécessaires pour effectuer le rafraîchissement de toute l'image).
Régions (DVD-video uniquement)
Elles associent les disques et les lecteurs à certaines zones du globe. Ce lecteur ne peut lire que les disques dont le code de région est compatible. Vous trouverez le code de région du lecteur sur le panneau arrière. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou toutes les régions).
Fréquence d'échantillonnage
Fréquence à laquelle le son est mesuré pour être transformé en données audionumériques. Plus la fréquence est élevée, plus la qualité du son est grande, mais plus la quantité de données numériques générées est importante. Le CD audio habituel a une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz, ce qui signifie 44.100 échantillons (mesures) par seconde. Reportez-vous également à Audionumérique.
WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être créées au moyen de Windows Media Player version 8 ou de Windows Media Player pour Windows XP.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes pendant l'utilisation du DV-SP404/DV-SP404E, vérifiez les causes possibles et les remèdes proposés dans le tableau ci-dessous. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
| Symptômes | Causes | Solutions | |
| Lecteur DVD | Impossibla de metre le DV-SP404/DV-SP404E sous tension. | Le cordon d'alimentation secteur n'est pas branché. | Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant de tension appropriée (page 23). |
| Des interférences externes affectent le fonctionnement des circuits numériques du DV-SP404/DV-SP404E. | Mettez le DV-SP404/DV-SP404E hors tension, attendez cinq secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez cinq secondes et remettez l'apparil sous tension. | ||
| Le tiroir ne se referte pas convenablement? | Le disque n'est pas bien centré dans le tiroir. | Placez le disque convenablement dans le tiroir (page 26). | |
| Le disque est sale. | Retirez le disque et nettoyez-le (page 10). | ||
| Impossible de lancer la lecture? | Vous n'avez pas charge de disque. | Chargez un disque (page 26). | |
| Impossible de dire le disque car il a un format incompatible. | Servez-vous uniquement de disques compatibles (page 8). | ||
| Le disque est charge dans le mauvais sens. | Placez le disque correctement (page 26). | ||
| Le disque n'est pas bien centré dans le tiroir. | Placez le disque convenablement au centre du tiroir (page 26). | ||
| Le disque est sale. | Retirez le disque et nettoyez-le (page 10). | ||
| Le disque dispose d'une fonction de contrôle parental et elle est activée. | Coupez la fonction de contrôle parental (page 46). | ||
| Le disque DVD-Video est conçu pour une utilisation dans une autre région. | Si le numéro de région mentionné sur le disque ne correspond pas au numéro de région du DV-SP404/DV-SP404E, ce dernier ne peut pas dire le disque (page 50). | ||
| Il y a une distorsion occasionnelle de l'image? | Le disque est sale. | Retirez le disque et nettoyez-le (page 10). | |
| Vous utilisez la fonction d'avance ou de recul rapide. | Une légère distorsion de l'image peut se produire lorsque vous utilisez ces fonctions. C'est parfaite-ment normal. | ||
| Instabilité de l'image ou bruit? | Le DV-SP404/DV-SP404E est branché à yours téléviser via un magnétoscope ou autre apparil video et un système de protection contre les copies illégales affecte l'image. | Raccordez directement le DV-SP404/DV-SP404E au téléviser (page 18). | |
| Pas d'image? | Vous avez choses la mauvaise source d'entrée sur votre téléviser. | Choisissez la source correcte sur le téléviser (celle à laquelle le DV-SP404/DV-SP404E est branché). | |
| La connexion du cable video est incor-recte. | Vérifiez le cable video et corrigez la connexion si nécessaire (page 18). | ||
| Les réglages ne sont pas sauvégardés? | En cas de panne de courant ou d'une déconnexion par inadvertance du cordon d'alimentation, tous les réglages sont per-dus. | Avant de débrancher le cordon d'alimentation, réglez le DV-SP404/DV-SP404E en mode Standby d'une pression sur le bouton [STANDBY/ON] et attendez jusqu'à ce que “OFF” ait disparu de l'affichage. | |
| La luminosité est insta-ble ou l'image est mau-vaise? | Le DV-SP404/DV-SP404E est branché à yours téléviser via un magnétoscope ou autre apparil video et un système de protection contre les copies affecte l'image. | Raccordez directement le DV-SP404/DV-SP404E au téléviser (page 18). | |
| Votre téléviser n'est pas compatible avec le système Progressive Scan. | Ramenez le DV-SP404/DV-SP404E à ses réglages initiaux (page 42). | ||
| Les chapités ou les pla-ges ne sont pas lu(e)s dans le bon ordre? | Vous étés en mode de lecture repétée, pro-gramme ou aléatoire. | Séléctionnez le mode de lecture normal (pages 34–36). | |
| Les boutons du DV-SP404/DV-SP404E et de la télécommande ne fonctionnent pas. | Les fluctuations du secteur et d'autres problèmes comme l'électricité statique peu-vent gérer le fonctionnement normal. | Mettez le DV-SP404/DV-SP404E hors tension, attendez cinq secondes et remettez-le sous ten-sion. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, atten-dez cinq secondes, rebranchez le cordon et remet-tez l'appareil sous tension. |
Dépannage - suite
| Lecteur DVD | Pas de son? | Le paramètre 96 kHz PCM Out est régé sur “96 kHz”. | Réglez le paramètre 96 kHz PCM Out sur “96 kHz > 48 kHz” ou servez-vous de connexions analogiques (page 43). |
| Le paramètre Digital Out est régé sur “Off”. | Réglez le paramètre Digital Out sur “On” (page 43). | ||
| Vous avez besoin la mauvaise source d'entrée sur votre téléviseur, ampli hi-fi ou ampli-tuner AV. | Sur votre téléviseur, ampli hi-fi ou ampli-tuner AV, sélectionnez l'entrée à laquelle le DV-SP404/DV-SP404E est branché. | ||
| La connexion du cable audio est incor- recte. | Vérifiez le cable audio et corrigez la connexion si nécessaire. | ||
| Le téléviseur, l'ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV branché aux sorties audio du DV-SP404/DV-SP404E est hors tension ou son volume est au minimum. | Mettez le téléviseur, l'ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV sous tension et réglez son volume à un niveau adéquat. | ||
| Un paramètre Digital Audio Out du DV-SP404/DV-SP404E est mal réglé. | Vérifiez les réglages Digital Audio Out et corri- gez-les si nécessaire (page 43). | ||
| La lecture est interrompue (pause). | Repreneze la lecture (page 27). | ||
| Le disque DVD-Video ou CD utilise le format audio DTS et vous vous servez des sorties analogiques. | Le format audio DTS est destiné aux sorties numé- riques. Pour pouvoir dire des données DTS, il faut brancher une des sorties numériques du DV- SP404/DV-SP404E à l'entrée numérique d'un ampli hi-fi ou d'un ampli-tuner AV disposant d'un décodeur DTS intégré (page 22). | ||
| L'image semble étiérée ou déformée? | Le réglage de format d'écran TV Screen est incorrect. | Choisissez un format d'écran adapté à celui du téléviseur (page 44). | |
| La lecture du CD audio saute des passages ou est mauvaise? | Le CD audio en question a une fonction de contrôle de copie. | ||
| Un CD audio est charge mais le DV-SP404/DV-SP404E affiche “NO DISC”? | Les CD avec contrôle de copie sont des disques spéciaux, non conformes à la norme CD audio et donc non conçus pour être écouteurs sur le DV-SP404/DV-SP404E. | ||
| La première plage n'est pas lue? | |||
| La localisation d'un endroit spécifique dure plus longtemps que d'habitude? | |||
| La lecture commence au milieu d'une plage? | |||
| Certains passages d'une plage passent à la trappe? | |||
| La lecture s'accrite au milieu d'une plage? | |||
| Le DV-SP404/DV-SP404E affiche les mau-vais messages? | |||
| Certain fischiers MP3 ne sont pas lus? | Les fischiers de ce format sans extension“.MP3” ou“.mp3” ne sont pas reconnus. | Ajoutez l'extension correcte au nom de fichier (page 8). | |
| Le disque MP3 est un disque multisession. | Le DV-SP404/DV-SP404E ne reconnaît pas les disques multisession. Il ne lit que les fischiers de la première session (page 8). |
Dépannage - suite
| Lecteur DVD | Impossible de dire des disques MP3/WMA/JPEG? | Le disque n'est pas de format ISO9660 Level 1 ou 2. | Servez-vous uniquement de disques de format ISO9660 Level 1 ou 2 (page 8). |
| Le disque n'a pas été finalisé. | Finalisiez le disque (page 8). | ||
| Impossible de sélectionner des fischiers MP3? | Les fischiers de ce format sans extension“.MP3” ou“.mp3” ne sont pas reconnus. | Utilisez l'extension correcte pour le nom de fichier (page 8). | |
| Impossible de dire des fischiers WMA? | Les fischiers de ce format sans extension“.wma” ou“.WMA” ne sont pas reconnus. | Utilisez l'extension correcte pour le nom de fichier (page 8). | |
| L'option copyright du fichier WMA est activée. | N'utilisez pas l'options copyright (page 9). | ||
| Impossible de visualiser des fischiers JPEG? | Les fischiers de ce format sans extension“.jpg” ou“.JPG” ne sont pas reconnus. | Utilisez l'extension correcte pour le nom de fichier (page 8). | |
| Seuls les fischiers Baseline JPEG sont reconnus. Les fischiers Progressive JPEG ne le sont pas. | Utilisez des fischiers Baseline JPEG (page 9). | ||
| Télécommande | Les boutons du DV-SP404/DV-SP404E fonctionnement correctement mais pas ceux de la télécommande. | La télécommande ne contient pas de piles. | Installez des piles (page 11). |
| Les piles sont usées. | Remplacez les deux piles (page 11). | ||
| Les piles sont mal installées. | Installez correctement les piles (page 11). | ||
| Voune ne pointez pas la télécommande vers le capteur du DV-SP404/DV-SP404E. | Orientez la télécommande vers le capteur du DV-SP404/DV-SP404E (page 11). | ||
| Voués être trop éloigné du DV-SP404/DV-SP404E. | Rapprochez-vous du DV-SP404/DV-SP404E pour utiliser la télécommande (page 11). La télécommande a une portée d'environ 5 mètres. | ||
| Une source d'éclairage intense illumine le capteur de télécommande du DV-SP404/DV-SP404E. | Veillez à ce que le DV-SP404/DV-SP404E ne soit pas exposé à une forte source lumineuse ni aux rayons du soleil. Déplacez-le si nécessaire. | ||
| Si vous placez le DV-SP404/DV-SP404E dans un meuble muni d'une porte en verre fumé, l'apparil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande quand la porte est fermée. | Ouvrez laporte du meuble et essayez à nouveau de piloter l'apparil avec la télécommande. |
Résolution des problèmes liés à l'interface HDMI
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. Parfois, l'anomalie est causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils de la chaîne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une solution au problème qui se pose, adressez-vous à notre centre SAV ou à votre revendeur pour faire réparer l'unité.
| Anomalie | Action corrective |
| Aucune sortie audio HDMI. | • Cet apparéil a été concu pour être compatible avec l'interface HDMI (High Defini-tion Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, la fiabilité des transferts de signaux peut être compromise. • Si levoyant HDMI du panneau avant est allumé : → Aucun son ne sera émis par la sortie HDMI si le composant source est seulement compatible DVI/HDCP. • Si levoyant HDMI du panneau avant n'est pas allumé : → Assurez-vous d'avoir bien scéléctionné ce lecteur comme entrée HDMI dans les régles du composant que vous utilisez. Rétéréz-vous au manuel d'instructions du composant pour ce faire. → Vérifiez que le cable HDMI est correctement branché et qu'il n'est pas endom-magé. → Vérifiez que les composants connectés au moyen de l'interface HDMI sont allu-més et compatibles HDMI. |
| Aucune sortie video HDMI | • Assurez-vous d'avoir bien scéléctionné ce lecteur comme entrée HDMI dans les régles du composant que vous utilisez. Rétéréz-vous au manuel d'instructions du composant pour ce faire. • Vérifiez que le cable HDMI est correctement branché et qu'il n'est pas endommagé. • Vérifiez que les composants connectés au moyen de l'interface HDMI sont allumés et compatibles HDMI. • Cet apparéil a été concu pour être compatible avec l'interface HDMI (High Defini-tion Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromètre la fiabilité des transferts de signaux. • Assurez-vous que la résolution de ce lecteur corresponde à celle du composant que vous avez connecté avec HDMI. Voir HDMI Resolution à la page 44 pour changer la résolution HDMI. Pour réinitialiser la résolution de sortie, consultez la section Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI, page 21. |
| Aucun son HDMI multicanaux. | • Assurez-vous de bien avoir régèle le paramètre HDMI Out sur Auto (voir HDMI Out à la page 43 pour ce faire). |
| Un composant DVI connecté (avec HDCP) ne fonctionne pas avec ce lecteur. | • Cet apparéil a été concu pour être compatible avec l'interface HDMI (High Defini-tion Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromètre la fiabilité des transferts de signaux. |
Remarque:
L'électricité statique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement de l'appareil. En ce cas, débranchez la fiche du câble d'alimentation puis rebranchez-la. Cette opération suffit en partie pour rétablir le fonctionnement correct. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au centre SAV le plus proche.
Le DV-SP404/DV-SP404E est doté d'un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et le contrôle des fonctions. Dans des cas extrêmement rares, il peut arriver que de fortes interférences, du bruit venant d'une source externe ou de l'électricité statique le bloque. Dans ce cas (peu probable), débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et remettez l'appareil sous tension.
Fiche technique
| Système TV | NTSC/PAL/AUTO | |
| Sortie matériel de la Produzione | 1,0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative, RCA/Cinch | |
| Sortie S-vidéo/Impédance (pas pour les modèles européens) | Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches C: 0,286 V (p-p)/75 Ω | |
| Sortie matériel de la Produzione | Y: 1,0 V (p-p)/75 ΩPB/PR: 0,7 V (p-p)/75 Ω, RCA/Cinch | |
| HDMI Out | Prise à 19 broches | |
| Prise AV (modèles européens uniquement) | 1,0V (p-p)/75Ω, prise à 21 broches | |
| Réponse en fréquence | Signal DVD linéaire | 4 Hz–44 kHz (96 kHz)4 Hz–22 kHz (48 kHz) |
| CD audio | 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz) | |
| Rapport signal/bruit | 115 dB | |
| Plage dynamique | 88 dB | |
| Distorsion harmonique totale (DHT) | 0,0065 % (1 kHz) | |
| Pleurage et scintillage | Inférieur au seuil mesurable | |
| Sortie audio (numérique optique) | -22,5 dBm (modèle océaniens) | |
| Sortie audio/Impédance (numérique coaxiale) | 0,5 V (p-p)/75 Ω | |
| Sortie audio/Impédance (analogique) | 2,0 V (rms)/440 Ω | |
- Caractéristiques générales
| Alimentation | CA 120 V, 60 Hz (modèle pour l'Amérique du Nord) CA 110–240 V, 50 Hz/60 Hz (modèle océaniens) CA 220–240 V, 50 Hz/60 Hz (modèle pour l'Europe) |
| Consommation | 7 W |
| Consommation en mode de veille | 0,5 W (modèle pour l'Amérique du Nord) 0,7 W (modèles pour l'Europe et l'Océanie) |
| Dimensions (L x H x P) | 435 (L) x 61 (H) x 215,5 (P) mm |
| Poids | 1,9 kg |
| Plage de température d'utilisation | +5°C – +40°C |
| Disques compatibles | DVD video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD audio, CD-R/RW, CD video, MP3, WMA, JPEG, video DivX Les disques qui ne sont pas correctement finalisés pourraient être partiellement ou totally illisibles. |
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Mémo
Télécommande et 2 batteries (AA)

Cable AV (RCA/phono)

Cavo coassiale
