ONKYO DV-SP404EM - Lecteur DVD/CD

DV-SP404EM - Lecteur DVD/CD ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-SP404EM ONKYO au format PDF.

📄 176 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO DV-SP404EM - page 2
Voir la notice : Français FR Español ES Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur DVD
Formats supportés DVD, DVD-R/RW, CD, CD-R/RW, MP3, JPEG
Résolution vidéo 480p, 576p, 720p, 1080i
Connectivité HDMI, S-Video, Composite Video, Audio analogique, Coaxial numérique
Alimentation électrique AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 x 40 x 250 mm
Poids 2,2 kg
Fonctions principales Lecture de disques, Lecture de fichiers multimédias, Upscaling vidéo
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant pour les pièces
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs, respecter les consignes d'utilisation
Compatibilités Compatible avec la plupart des téléviseurs et systèmes audio via HDMI

FOIRE AUX QUESTIONS - DV-SP404EM ONKYO

Pourquoi mon ONKYO DV-SP404EM ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment résoudre les problèmes de lecture de DVD ?
Assurez-vous que le DVD n'est pas rayé ou sale. Essayez de lire un autre DVD pour vérifier si le problème persiste. Si le problème continue, réinitialisez l'appareil aux paramètres d'usine.
Le son de mon ONKYO DV-SP404EM est-il désynchronisé ?
Vérifiez les réglages audio de votre téléviseur ou de votre système audio. Assurez-vous que les réglages de retard audio sont correctement configurés.
Pourquoi l'image est-elle floue ou déformée ?
Vérifiez les connexions vidéo entre l'ONKYO DV-SP404EM et votre téléviseur. Testez également avec un autre câble HDMI ou vidéo pour voir si le problème persiste.
Comment mettre à jour le firmware de l'ONKYO DV-SP404EM ?
Visitez le site officiel d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
L'appareil ne reconnaît pas les CD ou les DVD ?
Assurez-vous que les disques sont compatibles avec l'appareil. Nettoyez les disques et essayez de les lire à nouveau. Si le problème persiste, l'appareil peut nécessiter un service technique.
Comment réinitialiser mon ONKYO DV-SP404EM aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le processus.
Y a-t-il une solution pour le bruit du lecteur lors de la lecture ?
Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface stable et plane. Évitez les vibrations autour de l'appareil. Si le bruit persiste, cela peut indiquer un problème mécanique.
Comment connecter l'ONKYO DV-SP404EM à un système audio externe ?
Utilisez un câble audio approprié (RCA ou optique) pour connecter l'appareil à votre système audio. Sélectionnez ensuite l'entrée correcte sur votre système audio.
L'appareil ne lit pas les fichiers multimédia depuis une clé USB ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée dans un format compatible (comme FAT32) et que les fichiers sont supportés par le lecteur. Essayez avec une autre clé USB si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur DV-SP404EM ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur DVD/CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-SP404EM - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-SP404EM de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI DV-SP404EM ONKYO

Manuel d'instructions

Nous vous remercions d'avoir besoin le lecteur DVD

d'Onkyo. Veuillez dire ce manuel attentivement avant d'utiliser votre nouveau lecteur DVD. Une bonne maitrise de ses caractéristiques et de son mode de fonctionnement vous permet d'exploiter ses possibilités de façon optimale.

Veuillez conserver ce manuel d'instructions pour toute reférence ultérieure.

Préparatifs et configuration Fr-24

Fonctions elementaires de lecture Fr-26

Reproduccion basiae Es-26

Fonctions de lecture Fr-30

Fonctions de réglages Fr-40

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

ONKYO DV-SP404EM - Manuel d'instructions - 1

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Lisez les instructions - Veuillez dire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
  2. Conservez les instructions - Veuillez conserver les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement pour des références ultérieures.
  3. Tenez compte des avertissements - Veuillez tenir compte de tous les avertissements imprimés sur l'appareil et dans le manuel.
  4. Suívez les instructions - Veuillez suivre toutes les instructions relatives au fonctionnement et à l'utilisation.
  5. Nettoyage—Débranchez l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez-le en suivant les recom-mandations données par le fabricant.
  6. Périphériques—Servez-vous uniquement de périphériques recommends par le fabricant afin d'éviter tout danger.
  7. Eau et humidité—N'utilise pas cet apparéil à proximé d'eau (pres d'une baignoire, d'une bassine, d'un évier de cuisine, d'une machine à laver, dans une cave humide, à proximé d'une piscine ainsi que dans autres endroitssemblables).
  8. Accessoires—N'installez pas cet apparéil sur un meuble à roulettes, un pied, un trédipied, des attaches, un support ou une table instable. L' apparéil risque de tomber et de blesser sérieusement un enfant ou un adulte. L' apparéil lui-même risque d'être sérieusement endomagé. Assurez-vous qu'il est place sur un support stable (un meuble à roulettes, un pied, un trédipied, des attaches, un support ou une table) recommendé par le fabricant ou vendu avec l' apparéil. Le montage de l' apparéil doit se faire en fonction des recommendations données par le fabricant et avec les accessoires fournis.
  9. Lorsque l'appareil est monté sur un meuble à roulettes, déplacez l'ensemble avec précaution. Un arrêt brusque, une poussée excessive ou un sol irrégulier pourrait entraîner la chute du meuble et de l'appareil.
  10. Ventilation—L'appareil doit être installé de façon à assurer une ventilation correcte en n'obstruant pas les fentes et ouvertures pratiquées dans le boîtier qui protègent l'appareil contre toute surchauffe et garantissant un fonctionnement correct. Evitez, par exemple, de le poser sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface molle susceptible d'obstruer les orifices de ventilation. Si vous installez l'appareil dans un meuble hi-fi ou dans

une bibliothèque, assurez-vous que le dos du meuble n'est pas fermé et que chaque panneau lésral de l'appa-reil dispose de 5 cm d'espace libre afin que l'air puisse circuler librement jusqu'àux orifices de ventilation.

  1. Alimentation—Connectez l'appareil au secteur en respectant scrupuleusement les consignes données par le fabricant et imprimées sur l'appareil. Si vous n'étés pas certain du type d'alimentation dont vous disposez, consultez le vendeur de l'appareil ou le fournisseur local d'électricité.
  2. Mise à la terre ou polarisation—Si l'appareil compte une fiche secteur polarisée disposant d'une lame plus épaissé que l'autre, vous ne pouvez connecter la fiche polarisée au secteur que dans un seul sens. La fiche est polarisée par mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enforcer la fiche de l'appareil dans la prise secteur, essayez de la connecter dans l'autre sens. Si la fiche n'entre toujours pas, demandez conseil à un électricien qualifié pour changer votre prise secteur absolte. N'essayez jamais de modifier la fiche polarisée de chaque manière que ce soit.
  3. Protection du cordon d'alimentation—Installez le cordon d'alimentation en veillant à ce qu'il ne se trouve pas dans le chemin et à ce qu'aucun objet ne le coince, tout spécifique à proximité des fiches, des prises de courant et du point de sortie des apparèils.
  4. Foudre—Durant un orage ou en cas de non-utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil de la prise secteur et déconnectez l'antenne ou le raccord au cable. Vous évitez ainsi tout dommage évientuel causé à l'appareil par la foudre ou des sautes de courant.
  5. Surcharge—Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les boîtiers multiprises: il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
  6. Penetration de corps étrangers et de liquide—Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Ne renversez pas de liquide sur l'appareil.
  7. Entretien—N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même car l'ouverture du boîtier risque de vous exposer à des tensions dangereuses ou d'autres dangers. Toute opération d'entretien de l'appareil autre que celles décrites dans ce manuel doit être confiée à un technicien qualifié.
  8. Dommages nécessitant réparation—Débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endom-mages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a PENÉTRE ce dernier.

Remarques importantes pour votre sécurité—suite

C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilise en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performancessemblent affectées.

  1. Pièces de rechange—Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien s'est bien servi de pièces d'origine ou de pièces ayant les mêmes caractéristiques que celles d'origine. Des pièces non autorisées risquent d'être source d'incendie, d'électrocution ou d'autres dangers.

  2. Contrôle de sécurité—Après un entretien ou une réparation, demandez au technicien d'effectuer un contrôle de sécurité pour s'assurer que l'appareil est en mesure de fonctionner convenablement.

  3. Montage au mur ou au plafond—Effectuez ce montage en suivant scrupuleusement les instructions données par le fabricant.
  4. Chaleur—Installez l'appareil à l'écart de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, convecteurs, poèles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.
  5. Risques liés aux liquides—Veillez à ne jamais éclabousser ni mouiller l'appareil et ne posez jamais d'objets replis de liquide, tels que des vases, etc. sur le dessus de l'appareil.

Precautions

  1. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
  2. Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplace par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
  3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaitre la sénégraphie du boîtier.
  4. Alimentation

AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans notre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n'eteignez pas l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

  1. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains mouillées—Ne manipuéz jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées

ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénétre à l'intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

  1. Remarques concernant la manipulation

  2. Si vous nevez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.

  3. Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique à demeure sur cet appeareil car ils risquent de laisser des marques sur le boitier.
  4. Les panneaux supérieur et lateraux de l'appareil peuventvenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  5. Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utiliser de temps en temps.
  6. Lorsque vous avez fini d'utiliser cet apparéil, retirez le disque et coupez l'alimentation.

  7. Installation de cet apparéil

  8. Installez cet apparéil dans un endroit correctement ventilé.

  9. Veiliez à ce que tous les côtés de l'appareil soient bien ventilés, sur tout si vous installez l'appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l'appareil et entraîner un dysfonctionnement.
  10. N'exposez pas l'appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d'augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
  11. Evitez les endroits humides et pousiéreux, et soumis aux vibrations d'enceintes. N'installez jamais l'appareil sur ou directement au-dessus d'une enceinte.
  12. Placez l'appareil à l'horizontale. N'utilise jamais l'appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Précautions - suite

  • Si vous installez l'appareil pres d'un téléviseur, d'une radio ou d'un magnétoscope, la qualité du son et de l'image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l'appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.

  • Pour obtenir une image nette—Cet apparéil est un apparéil de haute précision. Si la lentille du capteur optique ou le mécanisme d'entrainment du disque est sale ou usé(e), la qualité de l'image peut s'en dessentir. Pour conserver une image de qualité optime, nous vous conseillons de soumettre l' apparéil à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou remplacement des parties usées) après 1000 heures d'utilisation environ, selon l'environnement dans lequel l' apparéil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage.

9. Humidité due à la condensation L'humidité produit par la condensation risque d'endommager cet apparéil.

Lisez attentivement ce qui suit:

De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l'un des composants vitaux de l'appareil.

Voici les situations où de la condensation risque de se former:

  • Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu froid dans un endroit plus chaud.
  • Quand vous allumez un apparéil de chauffage ou qu'un climatisationur souffle de l'air froid sur l' apparéil.
  • Quand, en eté, vous déplacez l'appareil d'une piece climatisée dans un endroit chaud et humide.
  • Quand vous utilisez l'appareil dans un endroit humide.
  • N'utilisez pas cet apparéil s'il y a risque de condensation. Cela risquérait d'endommager les disques et certains composants internes de l' apparéil.

En présence de condensation, retirez le disque et laissez l'appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce décai permettra deCHAuffer l'appareil et de faire évaporer la condensation.

  1. Numérodes zones—Le format DVD utilise des numérodes zoned correspondant aux six zones selon lesquelles le monde est divisé.Cet appeareil ne peut dire que des DVD portant son numero de zone; celui-ci est indiqued en face arriere (exampie: ①,

).

  1. A propos de ce manuel—Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Bien que le format DVD propose de nombreuses fonctions spéciales, tous les disques ne proposent pas la totalité de ces fonctions; selon le disque utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas'être disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions utilisées.

Cet apparéil contient un système laser à semi-condu-teurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lizez attentivement ce manuel d'instructions pour utiliser correctement l' apparéil. Si vous avec le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez achété l' apparéil.

Afin d'eviter toute exposition au faisceau laser, n'essayez jamais d'ouvrir le boitier de l'appareil.

DANGER:

RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT ET LE VERROUILAGE DEFECTUEUX OU FORCE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU.

PRUDENCE:

CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.

Vous trouverezI'etiquette illustreeci-contrau dos del'appareil.

ONKYO DV-SP404EM - PRUDENCE: - 1

  1. Cet apparéil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l'intérieur de son boîtier.
  2. Pour éviter tout risque d'exposition au laser, n'ouvre jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.

Précautions - suite

Modèle pour les Canadien

REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE

LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME

NMB-003 DU CANADA.

Sur les modèles dont la fiche est polarisée:

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC

TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS

LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES

PONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER

JUSQU' AU FOND.

Modèles pour l'Europe

Déclaration de Conformité

Nous, ONKYO EUROPE

ELECTRONICS GmbH

LIEGNITZERSTRASSE 6,

82194 GROEBENZELL

ALLEMAGNE

ONKYO DV-SP404EM - Modèles pour l'Europe - 1

garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est

conformé aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme neue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appa-reil.

Lorsque vous disposez de piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernements ou environnement ales en vigueur dans votre pays ou région.

Sommaire

Manipulations de base

Prise en main

Remarques importantes pour votre sécurité .... 2

Precautions 3

Introduction. 7

Accessoires fournis 7

Charakteristiques 7

Remarques sur les disques 8

Avant d'utiliser le DV-SP404/DV-SP404E...... 11

Installation des pile 11

Utilisation de la télécommande 11

Panneaux avant & arriere 12

Panneau avant 12

Ecran 13

Panneau arrriere 14

Télécommande 15

Connexions

Connexion du DV-SP404/DV-SP404E. 17

Conseils pour les connexions 17

Cables & prises AV. 17

Connexions simplifiées 18

Brancher la TV. 20

Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel... 22

Alimentation/Mise sous tension du

DV-SP404/DV-SP404E 23

Préparatifs et configuration

Pour commencer 24

Utilisation de l'affichage sur écran 24

Réglage du lecteur en fonction du téléviseur.. 25

Choix de la langue d'affichage sur l'écran.... 25

Fonctions élémentaires de lecture

Lecture d'un disque 26

Commandes pour la lecture de base 27

Reprise de la lecture et mémoire de la

derniere image 27

Menu des disques DVD-Video 28

Video CD dont la lecture est commande

par menu (PBC) 28

Manipulations plus sophistiquées

Fonctions de lecture

Lecture d'un disque 30

Examen du contenu d'un disque 30

Lecture au ralenti 30

Avance ou recul image par image 31

Cas d'un diaporama d'images JPEG 31

Examiner le content de la video grâce

àDisc Navigator 32

Examen des fichiers WMA, MP3, video DivX

et JPEG grâce à Disc Navigator. 33

Lecture repétée d'un passage du disque.....34

Utilisation de la lecture repétée. 34

Utilisation de la lecture au hasard 35

Creation d'un programme de lecture. 36

Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée 37

Recherche sur un disque 37

Choix des sous-titres 38

Choix de la langue des dialogues ou de la voie audio 38

Utilisation du zoom. 39

Choix de l'angle de prise de vues 39

Affichage des informations du disque 39

Fonctions de réglages

Menu Audio Settings et Video Adjust. 40

Menu des réglages pour le son (Audio Settings) 40

Dialog. 40

Equalizer 40

Audio DRC 40

Virtual Surround 40

Menu des réglages pour l'image. 41

Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings) 42

Page de réglage Digital Audio Out 43

Page de réglage Video Out. 44

Page de réglage Language 45

Page de réglage Display 45

Page de réglage Options 46

Parental Lock 46

Enregistrement d'un mot de passer 46

Changement du mot de passer 46

Selection et modification du niveau de restriction parentale 46

Définition et modification du code de pays/région 47

Listedescodedepays/région 47

A propos du contentu DivX® VOD 48

Affichage du code d'enregistrement DivX VOD...48

Lecture du contenu DivX® VOD 48

Informations diverses

Informations complémentaires 49

Tailles de l'écran et formats de disque. 49

Réinitialisation du lecteur 49

Choix du standard de télévision 49

Titres, chapitures et plages 50

Régions DVD-Video 50

Selection de la langue sur la liste des codes de langue 50

Listedes codes delangue 51

Glossaire. 52

Dépannage 54

Résolution des problèmes liés à l'interface HDMI ..57

Fiche technique. 58

Introduction

Accessoires fournis

Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:

ONKYO DV-SP404EM - Accessoires fournis - 1
RC-616DV

Télécommande & 2 piles (AA)

ONKYO DV-SP404EM - Accessoires fournis - 2

Cordon d'alimentation

(Pas pour les modèles nord-américains)

(le type de connecteur dépend du pays)

La dette figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et sur l'emballage indique la couleur du DV-SP404/DV-SP404E. Les specifications et le fonctionnement sontidentiques pour chaque coloris disponible.

\section*{Caracteristiques}

Caracteristiques majores

  • Dolby* Digital et DTS*2
  • Lecture de DVD video / CD video / CD audio
  • CD-R, CD-RW (CD video, CD audio, MP3/WMA ^3 /JPEG, video DivX)) ^4
    DVD-R (DVD-Video)
    DVD-RW (DVD-Video, format VR)

Vidéo

  • Convertisseur N/A video avancé 54 MHz/10 bits
  • Video à balayage progressif (PAL/NTSC)
    Sortie video composant
  • Interface numérique HDMI*5
  • Lecture frame par frame (image par image)
  • Lecture au ralenti
  • Avance et recul rapides
  • Lecture repétée
  • Lecture aléatoire (random)
  • Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
  • Reconnaissance des angles multiples
  • Niveau de contrôle parental
    Economiseur d'écran

Audio

  • Convertisseur N/A 96 kHz/24 bits
    Sortie numérique coaxiale
  • Entrée numérique optique (modèle océaniens uniquement)

Autres

  • Réglage de plage dynamique
  • Telecommande complete

1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le logo "double-D" sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
2. "DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
3. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
4. DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*5. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.

ONKYO DV-SP404EM - Autres - 1

ONKYO DV-SP404EM - Autres - 2

Introduction - suite

Remarques sur les disques

Disques reconnus

Le DV-SP404/DV-SP404E permet d'utiliser les disques suivants:

DisqueLogoFormat ou type de fichier
DVD-VideoDVD VIDEOPour en savoir plus sur les régions, voyagez page 50.
DVD-RDVD RDVD-Video
DVD-RWDVD RWDVD-Video, format VR
CD réseauCOMPACT DISC DIGITAL VIDEOPBC compris
CD audioCOMPACT DISC DIGITAL AUDIOPCM et DTS
CD-RCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO RecordableCD réseau, CD audio, MP3, WMA, JPEG DivX Video
CD-RWCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO (ReWntable)CD réseau, CD audio, MP3, WMA, JPEG DivX Video
JPEG CDJPEG
  • Il est possible que certains CD audio protégés par un système anticopie ne soient pas conformes au format CD officiel. Comme ces disques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être lus correctement par le DV-SP404/DV-SP404E.
  • Le DV-SP404/DV-SP404E accepte des disques CD-R et CD-RW enregistrés en format Video CD, Audio CD ou ISO 9660 Level 1 ou 2 avec des fischiers MP3, WMA et JPEG. Il accepte aussi des disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en format DVD-Video. Cependant, certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas fonctionner normalement pour l'une des raisons suivantes: finalisation incomplete du disque, caractéristiques du graveur de disque, caractéristiques du disque, disque sale ou endomagé. Voyez le manuel fourni avec votre graveur pour en savoir davantage. De la condensation ou de la poussière sur la lentille du capteur optique peut également poser des problèmes de lecture.
  • Le DV-SP404/DV-SP404E peut dire les disques de 8cm et 12cm .
  • Le DV-SP404/DV-SP404E n'est compatible avec chaque type de disque ne figurant pas dans la liste.

  • N'utilisez pas de disque de forme spéciale, comme ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomgar le DV-SP404/DV-SP404E.

ONKYO DV-SP404EM - Disques reconnus - 1

ONKYO DV-SP404EM - Disques reconnus - 2

  • N'utilisez pas de disques comportant des restes d'adhesif, des disques de location dont l'étiquette est partiellement décollée ou des disques recouverts d'une étiquette "maison" ou d'un autocollant. Cela pourrait endommager le DV-SP404/DV-SP404E et empêcher le retrait correct du disque.

Disques créés sur ordinateur

Les disques généres sur ordinateur selon un format a priori compatible peuvent poser des problèmes avec le DV-SP404/DV-SP404E à cause d'un paramétrage incorrect du logiciel de gravure. Consultez les manuels accomplant le logiciel de gravure afin d'en savoir plus sur la compatibilité.

Compatibilité des CD-R/RW

  • Formats compatibles: CD-Audio, Video CD, CD-ROM* selon ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG ou video DivX
  • Conformè à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
  • Lecture d'un disque multisession: Non
  • Lecture d'un disque non finalisé: Non

Compatibilité avec les DVD-R/RW

  • Formats compatibles: DVD-Video, Video Recording (VR)*
  • Les points repris peuvent donner des images autres que celles attendues, voir aucune image.
  • Lecture des disques non finalisés: Non
    Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW: Non

Compatibilité avec les disques DVD+R/DVD+RW

  • Seuls les disques DVD+R/DVD+RW enregistrés en 'Video Mode (DVD Video Mode)' qui ont été finalisés peuvent être lus. Toutefois, les modifications apportées lors de la gravure risquent de ne pas pouvoir être reproduites avec fidélité.

Compatibilité avec les fichiers audio compressés

  • Formats compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
    Taux d'échantillonnages: 32, 44,1 ou 48kHz

Introduction - suite

  • Taux binaires: Quelconque (128Kbps, ou mistréux, est conseillé)
  • Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR): Non
  • Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR): Non
  • Compatibilité avec l'encodage WMA sans perte de données: Non
  • Compatibilité vis-à-vis des droits d'auteur (DRM, Digital Rights Management): Oui (Les fichiers audio à protection DRM ne peuvent pas être reproduits par ce lecteur—reportez-vous également à DRM dans le "Glossaire" la page 52)
  • Extension de nom de fichier: .mp3, .wma (ces extensions sont utilisées par le lecteur pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA - ne les utiliser pas pour qualifier des fichiers de type autre que ces deux-là)

Quelques mots sur WMA

WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l'aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media® Player pour Windows® XP, ou Windows Media® Player 9 Series.

Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.

A propos de DivX

DivX est un format videoe numérique compressé créé par le codev video DivX de DivX, Inc. Ce lecteur peut dire des fichiers video DivX gravés sur des CD-R/RW/ROM. Pour respecter la terminologie des DVD video, les fichiers video DivX sont appelés "Titres". Lorsque vous nommez des fichiers/titres sur un CD-R/RW avant de les graver, n'oubliez pas qu'ils seront lus par défaut dans l'ordre alphétique.

Affichage de fichiers de sous-titres DivX

Les yeux de polices répertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titres externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de polices approprié en définissant la Subtitle Language (à la section Page de réglage Language, page 45) pour correspondre au fjichier des sous-titres.

Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants:

DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. utilisées sous licence.

  • Certains fichiers de sous-titres externes peuvent s'afficher de manière incorrecte ou pas du tout.
  • Pour les fichiers de sous-titres externes, les extensions de nom de fichier de format de sous-titre suivantes sont prises en compte (ces fichiers ne s'affichent pas dans le menu de navigation): .srt, .sub, .ssa, .smi
  • Le nom du fichier video doit être répété au début du nom du fichier de sous-titre externe.
  • Le nombre de fichiers de sous-titres externes disponibles pour chaque fischiier video est limité à 10.

Compatibilité des videotos DivX

ONKYO DV-SP404EM - Compatibilité des videotos DivX - 1

  • Produit DivX® Certified.
  • Prend en charge la lecture de toutes les versions de video DivX (y compris DivX 6) et les fichiers DivX standard.
  • Extension de nom de fisquier: .avi et .divx (à utiliser pour que le lecteur reconnaissée les fischers video DivX). Tous les fischers avec l'extension .avi sont reconnnus comme MPEG4 mais ils ne sont pas tous nécessairement des fischers video DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.

DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

Compatibilité avec les fichiers JPEG

  • Formats compatibles: Fichiers d'images fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
  • Format de fichier utilisé par les apparéils photo numériques
  • Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif: Non
  • Extension de nom de fichier: .jpg (cette extension est utilisée par le lecteur pour reconnaître les fichiers JPEG – ne l'utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que celui-là)
  • Structure des fischiers: 299 dossiers maximum; une combinaison de 648 dossiers et fischiers

Introduction - suite

Compatibilité avec les disques créé sur PC

Il peut être impossible de dire les disques graves sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l'éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.

Les disques gravés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur. Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.

La loi interdit toute copie, location, diffusion sur cable ou en public d'oeuvres protégées par des droits d'auteur sans autorisation.

Les DVD video sont protégés par un système anticopie qui produit une distorsion de l'image en cas de copie. Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d'autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayants droit. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur ne peut se faire qu'avac la permission de Macrovision Corporation; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée au cadre familial ainsi qu'à d'autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corporation. Toute opération de modification technique ou de démontage est strictement interdite.

Manipulation des disques

  • Ne touchez jamais la face gravée d'un disque. Saisissez toujours le disque par son bord.

ONKYO DV-SP404EM - Manipulation des disques - 1

  • Ne collez jamais de ruban adhésif ni d'étiquette sur les disques.

ONKYO DV-SP404EM - Manipulation des disques - 2

Nettoyage des disques

  • Pour un son optimum, veillez à la propriété de vos disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuir à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du centre vers l'extérieur. Ne frottez jamais le disque selon un mouvement circulaire.

ONKYO DV-SP404EM - Nettoyage des disques - 1

  • Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d'eau puis séchez-le avec un chiffon sec.
  • N'utilise jamais de liquide de nettoyage à base de solvant comme du dissolvant ou du benzène, ni de produit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle disponible dans le commerce. Cela pourrait endommager les disques.

Rangement des disques

  • Ne rangez jamais les disques dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni à proximité de sources de chaleur.
  • Ne conservez jamais vos disques dans des lieux poussiereux ou humides, tels que des salles de bain, àproximé d'un humidificateur, etc.
  • Rangez toujours les disques dans leur boîtier et placez-les verticalement. N'empilez pas des disques sans boîtier et ne posez pas d'objet dessus car cela risquérait de les déformer, de les griffer ou de provoquer d'autres dommages.

Avant d'utiliser le DV-SP404/DV-SP404E

Installation des pile

1 Ouvrez le couvercle du compartment à piles.

ONKYO DV-SP404EM - Ouvrez le couvercle du compartment à piles. - 1

2 Insérez les deux piles (AA) fournies en respectant le schéma de polarité à l'intérieur du compartment des piles.

ONKYO DV-SP404EM - Insérez les deux piles (AA) fournies en respectant le schéma de polarité à l'intérieur du compartment des piles. - 1

3 Refermez le compartment des piles.

ONKYO DV-SP404EM - Refermez le compartment des piles. - 1

Remarques:

  • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, replacez les piles.
  • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
  • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
  • Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Utilisation de la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toutes vers le capteur de télécommande du DV-SP404/ DV-SP404E.

ONKYO DV-SP404EM - Utilisation de la télécommande - 1
Capteur de télécommande

Remarques:

  • Si le DV-SP404/DV-SP404E est exposé à une forte source d'éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l'emplacement du DV-SP404/ DV-SP404E.
  • L'utilisation d'une autre télécommande du même type dans la même piece ou la présence d'un apparéil émettant des rayons infrarouge à proximé du DV-SP404/ DV-SP404E peut provoquer des interférences.
  • Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d'enforcer accidentellement une touche et de drainer les piles.
  • Si vous placez le DV-SP404/DV-SP404E dans un meuble muni d'une porte en verre fume, l'appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors duchioix de l'emplacement du DV-SP404/DV-SP404E.
  • Si un obstacle se trouve entre le DV-SP404/DV-SP404E et la télécommande, l'appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.

Panneaux avant & arrière

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parentheses.

Panneau avant

ONKYO DV-SP404EM - Panneau avant - 1

① Bouton STANDBY/ON [23, 26]

Ce bouton permet demettre le DV-SP404/DV- SP404E sous tension et en mode de veille.

② Témoin HDMI

S'allume quand le DV-SP404/DV-SP404E est reconnu par un autre apparéil compatible avec HDMI ou DVI/HPCP.

③ Tiroir du disque [26]

Placez les disques dans ce tiroir.

④ Capteur de telecommande [11]

Ce capteur recoit les signaux de la télécommande.

Ce bouton permet d'afficher le menu principal d'un disque DVD-Video.

⑥ Boutons du curseur & ENTER [24]

Ces boutons servent à naviguer dans les menus affichés à l'écran.

⑦ Bouton MENU [28]

Ce bouton permet d'afficher un menu d'un disque DVD-Video ou d'ouvrir le système de navigation pour un disque CD video, CD audio, video DivX, WMA/MP3/JPEG ou DVD-RW de format VR.

Boutons Précédent/Suivant [27]

Le bouton Précédent permet deCHOISIR le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage ou du chapitre. Le bouton Suivant permet deCHOISIR le chapitre ou la plage suivante.

Bouton (arrête) [27]

Ce bouton arrête la lecture.

10 Bouton III (pause) [27]

Ce bouton interrupt momentanément la lecture.

Ce bouton lance la lecture.

Ce bouton permet d'ouvrir et de referrer le tiroir.

Ce bouton permet d'ouvrir et de fermer les menus de configuration à l'écran.

⑭ Bouton RETURN [24]

Ce bouton permet de revenir au menu principal sans sauvegarder les changements.

Ecran

ONKYO DV-SP404EM - Ecran - 1

Témoin

Ce témoin apparait pour indiquer une interruption (pause) dans la lecture.

2 Témoin de lecture

Ce témoin apparait pendant la lecture.

3 Témoin CHP

Ce témoin apparait lorsque le numéro du chapitre en cours est affché.

4 Témoin TITLE

A l'arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video apparait ici. Durant la lecture, le numéro du titre en cours est affché ici.

5 Témoin d'angle deamera

Ce témoin apparait lorsque le DVD-Video utilisé dispose de plusieurs angles deamera.

6 Témoin PRGSVE (Progressive)

Ce témoin apparait lorsque la sortie video composant transmet des signaux d'image progressive.

7 Témoin de répétition

Ce témoin apparait en mode de lecture A-B ou de lecture répetée.

8 Témoin REMAIN

Ce témoin apparait lorsque le temps restant est affché.

9 Affichage de messages & de temps

Les informations de temps telles que la durée totale, le temps restant etc. sont affichées ici en heures, minutes et secondes. D'autres messages peuvent également apparaitre.

Panneaux avant & arrière - suite

Panneau arrête

ONKYO DV-SP404EM - Panneau arrête - 1
DV-SP404 (modèle pour l'Amérique du Nord)

ONKYO DV-SP404EM - Panneau arrête - 2
DV-SP404 (modèle pour l'Océanie)

ONKYO DV-SP404EM - Panneau arrête - 3
DV-SP404E (modèle pour l'Europe)

① HDMI OUT [21]

Vou puez relier un téléviseur ou projecteur compatible avec HDMI à cette prise. La prise des signaux audio et video numériques.

② OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT [22] (pas pour les modèles nord-américains ou européens)

Cette sortie audio numérique optique peut être branchée à l'entrée audio numérique optique d'un ampli hi-fi, d'un ampli-tuner AV ou d'un décodeur surround (Dolby Digital, DTS).

Cette sortie audio numérique coaxiale peut être branchée à l'entrée audio numérique coaxiale d'un ampli hi-fi, d'un ampli-tuner AV ou d'un écodeur surround (Dolby Digital, DTS).

④VIDEO OUT COMPONENT [20]

Ces prises produit un signal video composant et peuvent être reliées à l'entrée video composant d'un téléviseur ou projecteur.

⑤VIDEO OUT [18]

Cette prise RCA/Cinch peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d'une entrée video composite.

⑥ ANALOG AUDIO OUT [18]

Ces prises RCA/Cinch peuvent être branchées aux entrées audio analogiques de votre TV, ampli hi-fi ou ampli-tuner AV.

⑦ AV CONNECTOR [20] (modèles européens uniquement)

Vou puez relier un téléviseur ou projecteur avec prise SCART à cette sortie. Ce connecteur SCART permet de transmettre des données stéreo sur 2 canaux, des données video composites et RGB.

⑧ AC INLET [23] (Pas pour les modèles nord-américains)

Cette prise accueille le cordon d'alimentation secteur. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de courant de tension appropriée.

SVIDEOVIDEO OUT [20] (pas pour les modèles européens)

Cette prise peut être utilisé pour brancher un télévisueur ou un projecteur doté d'une entree S-Video.

Télécommande

ONKYO DV-SP404EM - Télécommande - 1

① Bouton STANDBY [23]

Ce bouton permet demettre le DV-SP404/DV- SP404E en mode de veille.

② Bouton ON [23]

Ce bouton met le DV-SP404/DV-SP404E sous tension.

Ne mettez le DV-SP404/DV-SP404E sous tension qu'après avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les connexions (pages 17-22).

③ Boutons numériques [27-28, 37, 46]

Ces boutons permettent d'entrer le numero de titre, de chapitre et de plage ainsi que des positions temporelles.

④ Bouton TOP MENU [28]

Ce bouton permet d'afficher le menu principal d'un disque DVD-Video.

⑤ Boutons du curseur / / [24]

Ces boutons servent à naviguer dans les menus affichés à l'écran.

⑥ Bouton RETURN [24, 28]

Ce bouton permet de revenir au menu principal sans sauvegarder les changements.

⑦ Bouton AUDIO [38]

Ce bouton permet de selectionner des bandes son en différentes langues ainsi que le format audio (ex: Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video. Pour les CD video, vous avez lechioix entre le canal gauche, le canal droit ou stéreo.

⑧ Bouton ANGLE [39]

Ce bouton permet deCHOISIR des angles de camera sur disques DVD-Video.

⑨ Bouton Stop [27]

Ce bouton arrête la lecture.

10 Bouton de recul / (I/II) [27, 30, 31]

Ce bouton permet d'effectuer un recul rapide, un ralenti en marche arrriere et un recul image par image.

Panneaux avant & arrière - suite

⑪ Bouton d'avance / (II / I) [27, 30, 31]

Ce bouton permet d'effectuer une avance rapide, un ralenti en marche avant et une lecture image par image.

Ce bouton permet d'ouvrir et de referrer le tiroir.

⑬ Bouton PLAY MODE [34-37]

Ce bouton permet d'ouvrir et de fermer le menu Play Mode.

Ce bouton permet d'afficher des informations concernant le disque charge, le titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps écoué, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.

⑤ CLEAR [36]

Ce bouton annule diverses fonctions.

16 Bouton MENU [28]

Ce bouton permet d'afficher un menu d'un disque DVD-Video ou d'ouvrir le système de navigation pour un disque CD video, CD audio, video DivX, WMA/MP3/JPEG ou DVD-RW de format VR.

⑦ Bouton ENTER [24]

Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage selectionnée et de confirmer les réglages.

Ce bouton permet d'ouvrir et de fermer les menus de configuration à l'écran.

⑨ Bouton ZOOM [39]

Ce bouton est utilisé avec la fonction Zoom.

Ce bouton permet deCHOISIR des sous-titres sur disques DVD-Video.

② Bouton Pause [27, 30, 31]

Ce bouton interrupt momentanément la lecture.

Boutons Précédent/Suivant [27]

Le bouton Précédent permet de désir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage ou du chapitre. Le bouton Suivant permet de désir le chapitre ou la plage suivante.

② Bouton Play [27]

Ce bouton lance la lecture.

Connexion du DV-SP404/DV-SP404E

Conseils pour les connexions

  • Consultez aussi les manuels des autres apparéils.
  • Ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir effectué toutes les connexions audio et videoo.

Sortie numérique optique (pas pour les modèles nord-américains ou européens)

La prise numérique optique est muni d'un capuchon de protection. Avant de brancher un cable sur une prise, retirez le capuchon et conservez-le en lieu sur. Si vous débranchez le cable, remettez le capuchon sur la prise.

ONKYO DV-SP404EM - Sortie numérique optique (pas pour les modèles nord-américains ou européens) - 1

Code de couleurs des prises RCA/Cinch pour apparéils AV

Les prises RCA/Cinch pour apparéils AV utilisant généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les

prises et fiches rouges correspondant à l'entrée ou à la sortie droite (cette prise s'appelle généralement “R”).

Les prises et fiches blanches correspondant à l'entrée ou à la sortie gauche ( cette prise s'appelle généralement

"L". Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (video).

ONKYO DV-SP404EM - Code de couleurs des prises RCA/Cinch pour apparéils AV - 1

ONKYO DV-SP404EM - Code de couleurs des prises RCA/Cinch pour apparéils AV - 2

  • Enforcez chaque fiche à fond pour étabir une bonne connexion (des fiches mal enforcées peuvent être source de bruits ou de dysfonctions).
    Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et video à proximé de cordons d'alimentation ou de câbles de haut-parleur.

Cables & prises AV

Vidéo
Vidéo composantPR/CRP1/CPRB/CBYYVIDEO OUTPBCOMPONENTLe format video composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtenir une qualité d'image opti-male. Sur certains téléviseurs, ces connecteurs composant portent un autre nom.
S-Video (pas pour les modèles européens)SVIDEOS-Video offre une image de qualité supérieure à celle du format video composite.
Vidéo compositeVIDEOLes prises video composite équipient la quasi-totalité des téléviseurs, magnétoscopes et d'autres apparciels video.
Scart/Peritel (modèles européens uniquement)AV CONNECTORLes connexions SCART (Peritel) transmettent tous les signaux audio et video (composite, S-Video, RGB) via un seul cable.
Audio
Optique (numérique) (modèle océaniens uniquement)OPTICALLes connexions numériques optiques assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi-ques.
Coaxial (numérique)COAXIALLes connexions numériques coaxiales assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi-ques.
AnalogueL R ANALOGSur la majorité des appareils AV, les connexions audio analogiques s'effectuent par le biais de prises RCA/Cinch.

Connexions simplifiées

Le système déscrit ici vous permet de reproductive des disques en vous servant du cable AV (RCA/cinch) fourni. Avec cette installation, lessons stéreophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.

ONKYO DV-SP404EM - Connexions simplifiées - 1

Important:

  • Ce lecteur est doté d'un dispositif de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au télévisueur via un magnétoscope à l'aide de cables audiovisuels, car l'image provenant du lecteur ne s'afficherait pas correctement sur l'écran de votre télévisueur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant télévisueur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus d'informations.)
  • Lorsque vous branchez votre téléviseur de la façon illustrée plus haut, ne reglez pas le paramètre "Component Out" (page 44) sur "Progressive".

1. Connectez les prises VIDEO OUT et AUDIO OUT ANALOG L/R à un jeu de prises d'entrée audio/vidéo du téléviseur.

Utilisez le cable AV (RCA/Cinch) fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie video. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio droites et gauches pour obtenir un son stéreo correct.

Consultez la section ci-dessous (page 20) si vous souhaitez utiliser un cable péritel pour la connexion Component video, S-video ou un cable péritel pour la connexion video.

2. Modèle pour l'Océanie et l'Europe:

Connectez le cable d'alimentation secteur fourni, à la prise AC INLET puis branchez-le sur une prise murale.

Modèle pour l'Amérique du Nord:

Reliez le cordon d'alimentation à une prise de courant.

Remarque:

  • Avant de débrancher la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lecteur en voille à l'aide de la touche STANDBY/ON située sur le panneau avant, ou de celle queporte le boîtier de télécommande, et attendez que le message "OFF" disparaissé de l'afficheur du lecteur.
  • Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.

Sélection de la sortie video à balayage entrelace au moyen des commandes de la face avant

Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintainant la pression d'un doigt sur de manière que le réglage Interlace soit adopté.

  • Si la connexion du lecteur est effectuée au moyen de l'interface HDMI, débranchez le cable HDMI avant de réinitialiser le lecteur, afin d'obtenir une sortie à balayage entrelacé. (Si le cable reste branché, la résolution de la sortie HDMI est réinitialisée à sa valeur par défaut —voir Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI, page 21.)

ONKYO DV-SP404EM - Sélection de la sortie video à balayage entrelace au moyen des commandes de la face avant - 1

Remarque:

  • Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui n'est pas conscience pour le balayage progressif et si vous adoptez ce mode de fonctionnement sur le lecteur, aucune image ne peut s'afficher sur le téléviseur. En ce cas, mettez tous les apparêils hors tension puis effectuez de nouveaux raccordements au moyen du cable videoo fourni, et adoptez ensuite la valeur Interlace.

Remarques concernant le modele pour l'Amérique du Nord:

  • Si Component Out (page 44) est régé sur "Progressive", chaque signal video n'est lié aux prises de sortie VIDEO OUT (video composite) et SVIDEO OUT (S-video).
  • Si vous désirez que la video s'affiche simultanément sur plusieurs moniteur, vous doivent regardez le lecteur pour Interlace.

Compatibilité de ce lecteur avec les téléviseurs haute définition et à balayage progressif

Ce lecteur est compatible avec Macro Vision System Copy Guard qui fait appel à la technique du balayage progressif.

Vou devez savoir que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas totalement compatibles avec cet apparéil et peuvent entraîner l'affichage d'images parasites. Dans le cas où vous noteriez des anomalies avec les images 525 à balayage progressif, nous vous conseillons de revenir à la "définition standard" (balayage entre-lacé). Si vous avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur et de cet apparéil, consultez le service après-vente.

Connexion du DV-SP404/DV-SP404E - suite

Brancher la TV

  • Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR), une combinaison TV/VCR ou un sélecteur video, la qualité de l'image risque d'être mauvaise à cause de la protection des DVD video.

Connexion à l'aide de la sortie S-video (pas pour les modèles européens)

Si le télévisuer (ou autre apparéil) est doté d'une entrée S-video, utilisez-la à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
- Utilisez un cable S-video (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à uneentrée S-video du téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).

Avant d'enforcer la fiche, placez son détromper triangulaire en regard de la découverte correspondante praticée sur la prise.

ONKYO DV-SP404EM - Connexion à l'aide de la sortie S-video (pas pour les modèles européens) - 1

Sortie Component Video

Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu de la sortie video standard pour brancher ce lecteur à votre télévisuer (ou autre apparéil).

La qualité d'image devrait être meilleure qu'avac une connexion S-Video.

Reliez la prise COMPONENTVIDEO OUT à l'entrée video du télévisuer, d'un moniteur ou d'un amplitur AV à l'aide d'un cable video Component (non fourni).

ONKYO DV-SP404EM - Sortie Component Video - 1

Remarque:

  • Pour savoir comment configurer le lecteur pour l'utiliser avec une TV de type "Progressive Scan", voirez "Page de réglage Video Out - Component Out" à la page 44.

Connexion à l'aide de la prise péritel (modèles européens uniquement)

Si le téléviseur est doté d'une entrée audio/vidéo de type péritel, utilisez un cable péritel pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le transfert des images et du son, il est donc inutile de connecter les prises AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT.
- Utilisez un cable péritel (non fourni) pour relier la prise AV CONNECTOR à l'entrée audio/vidéo du télévisueur.

ONKYO DV-SP404EM - Connexion à l'aide de la prise péritel (modèles européens uniquement) - 1

Ce connecteur permet de transférer les signaux videoo standard (videoo composite), les signaux et les composantes RGB. Le réglage par défaut doit convenir à tous les téléviseurs. Consultez le manuel d'instructions livre avec le téléviseur pour utiliser eventuelle l'un des réglages de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 44 pour connaître la manière de modifier la sortie videoo.

Connexion avec l'interface HDMI

Si vous disposez d'un moniteur ou d'un écran équipé d'une l'interface HDMI, vous pouvez le connecter à ce lecteur au moyen d'un cable HDMI, disponible dans le commerce.

Le connecteur HDMI émet de la video numérique non compressée ainsi que pratiquement touteASF de son numeroque avec lequel le lecteur est compatible,notamment DVD-Video, Video CD/Super VCD, CD et MP3.

  • Utilisez un cable HDMI pour raccorder l'interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à une interconnexion HDMI d'un moniteur compatible HDMI.

ONKYO DV-SP404EM - Connexion avec l'interface HDMI - 1
Moniteur compatible HDMI

  • La flèche sur le corps du connecteur du cable doit être dirigée vers le haut pour assurer un alignement ajustat avec le connecteur du lecteur.

ONKYO DV-SP404EM - Connexion avec l'interface HDMI - 2

Remarques:

  • Cet apparéil a été créé pour être compatible avec l'interface HDMI (High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut promètement la fiabilité des transferts de signaux.
  • Lorsque vous remplacez le composant connecté à la sortie HDMI, vous doivent également modifier les régliages HDMI afin qu'ils correspondent au nouveau composant (voir HDMI Out à la page 43, HDMI Resolution à la page 44 et HDMI Color à la page 44 pour ce faire). Les régliages de chaque composant sont ensuite stockés dans la mémoire (2 composants maximum).
  • La connexion HDMI est compatible avec les sources PCM linéaires à 2 canaux (44,1 kHz/48 kHz ; 16 bits/20 bits/24 bits), ainsi qu'avac les flux de données audio Dolby Digital, DTS et MPEG.

A propos de l'interface HDMI

L'interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge la video et l'audio sur une seule connexion numérique pour les lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs et autres appareils AV. L'interface HDMI a été développée afin d'englober les technologies HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface) en une seule spécification. La technologie HDCP permet de protégger le contenu numérique transmis et reçu par des écrans compatibles DVI.

L'interface HDMI est capable de prendre en charge la video standard, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à multicanaux. Parmi les caractéristiques de l'interface HDMI, citons la video numérique non compressée, une bande passante jusqu'à 2,2 gigaoc-tets par seconde (avec signaux HDTV), un connecteur unique (en lieu et place d'une multitude de cables et de connecteurs) et la communication entre la source AV et les apparèils AV comme les lecteurs DTV.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.

Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI

Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintainant la pression d'un doigt sur 丨 一 丨 de manière que le réglage 576P/480P soit adopté.

ONKYO DV-SP404EM - Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI - 1

Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel

Bien que les connexions à la page 18 vous permettent d'utiliser les enceintes du téléviseur pour écouter le son du DVD, vous bénéficiaz d'une qualité et d'une dynamique sonores nettement importantes en branchant un amplificateur.

Pour reproductive un son surround Dolby Digital ou DTS, il faut un amplificateur doté respectivement d'un décodeur Dolby Digital ou DTS.

Avant toute connexion

  • Avant de brancher le lecteur DVD à l'amplificateur, veiliez à couper l'alimentation et débrancher les deux apparéils des prises secteur. Vous risqueriez sinon d'endommager les enceintes.
  • Enoncez convenablement les fiches.

La reproduction en format surround n'est possible que si vous reliez la sortie numérique de ce lecteur à un amplitur AV.

Les modèle pour l'Océanie proposent des prises numériques coaxiales et optiques. Utilisez cette qui vous convient le mieux.

Les modèles pour l'Amérique du Nord et l'Europe proposent uniquement une prise numérique coaxiale.

Outre la connexion numérique, nous conseillons l'utilisation d'une connexion analogue stéreo.

Pour enregistrer les signaux audio d'un CD-R etc. avec une platine à cassette ou un autre enregistrreur CD-R relié à l'ampli-tuner AV qui se conforme à la Zone2, vous doivent relies les sorties analogiques du DV-SP404/DV-SP404E à l'ampli-tuner AV.

Vous souhaiterez probablement connecter une sortie video au ampli-tuner AV. Vous pouvez utiliser l'une des sorties video disponibles sur le lecteur (l'illustration représentée une connexion standard (composite).

1. Reliez la prise DIGITAL AUDIO OUT de ce lecteur à une entrée numérique de l'ampli-tuner AV.

ONKYO DV-SP404EM - Reliez la prise DIGITAL AUDIO OUT de ce lecteur à une entrée numérique de l'ampli-tuner AV. - 1

Remarque:

  • Les modèles pour l'Amérique du Nord et l'Europe proposent uniquement une prise numérique coaxiale.

Cela permet la restitution multivoie.

Une connexion coaxiale requiert le recours à un cable coaxial (fourni) reliant la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT à l'entrée numérique coaxiale de votre ampli-tuner AV.
Pour une connexion optique (avec un modele pour l'Oc平等),utilisez un cable optique (non fourni) afin de relier la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT à 1'entree numerique optique de 1'ampli-tuner AV.
2. Connectez les prises ANALOG AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT du lecteur à des entrées audio analogiques et video du ampli-tuner AV.

ONKYO DV-SP404EM - Remarque: - 1

Le schéma représenté des connexions video standard, mais vous pouvez également utiliser les connexions S-video ou video Component si elles sont disponibles.

  1. Connectez la sortie video du ampli-tuner AV à une entrée video du téléviseur.

Conseil:

  • Vous doivent connecter entre le lecteur de DVD et le récepteur audiovisuel le même type de cable que celui utilisé entre le ampli-tuner AV et le téléviseur.

Alimentation/Mise sous tension du DV-SP404/DV-SP404E

Avant toute connexion

  • Vérifiez que toutes les connexions décrites à la pages 17–22 sont effectuées (le branchement au téléviseur est indispensable).

ONKYO DV-SP404EM - Avant toute connexion - 1
STANDBY/ON

ONKYO DV-SP404EM - Avant toute connexion - 2

1

Modèle nord-américain:

Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant.

Modèle pour l'Océanie et l'Europe: Branchez le cordon d'alimentation fourni au connecteur AC INLET et à une prise murale.

  • Servez-vous exclusivement du cordon d'alimentation fourni avec le DV-SP404/ DV-SP404E. Ce cordon d'alimentation est concu pour être utilisé exclusivement avec le DV-SP404/DV-SP404E; ne l'utilise pas avec un autre apparéil.
  • Ne débranchez jamais le cordon d'alimentation du DV-SP404/DV-SP404E tant que l'autre extrémité est branché à une prise murale. Cela pourrait provoquer une electrocution. Effectuez plusieurs vos connexions en terminant par la prise murale et, pour le débranchement, commencez par la prise murale.

ONKYO DV-SP404EM - Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant. - 1

2

ONKYO DV-SP404EM - Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant. - 2

ONKYO DV-SP404EM - Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant. - 3
Télécommande

Appuyez sur le bouton STANDBY/ ON du DV-SP404/DV-SP404E ou sur le bouton ON de la télécommande.

Le lecteur DVD est mis tension.

  • Pour ramener le DV-SP404/DV-SP404E en mode de veille, appuyez sur le bouton STANDBY/ON du DV-SP404/DV-SP404E ou sur le bouton STANDBY de la télécommande. Veillez à régler le volume au minimum avant de placer le DV-SP404/DV-SP404E en mode de veille afin de ne pas être surprise par un volume excessif lors de la prochaine utilisation.
  • Le passage en mode de veille avec le bouton STANDBY/ON ne coupe pas complètement l'alimentation.

Remarque:

  • Ce lecteur dispose d'un économisteur d'écran et d'une fonction de mise hors tension automatique. Si le lecteur est à l'arrêt et si aucun bouton n'est actionné durant plus de cinq minutes, l'économisteur d'écran se met en marche. Si le tiroir est fermé alors qu'aucun disque n'est lu et qu'aucune commande n'est actionné durant 30 minutes, le lecteur passée automatiquement en mode de veille.

Pour commencer

Utilisation de l'affichage sur écran

Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait souvent appel à l'affichage de pages écran (OSD).

Le déplacement du curseur sur ces pages s'effectue toutes de la même manière, c'est-à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (▲/▲/▼) grâce auxquelles vous pouvezmettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.

ONKYO DV-SP404EM - Utilisation de l'affichage sur écran - 1

ONKYO DV-SP404EM - Utilisation de l'affichage sur écran - 2

Remarque:

  • Dans ce manuel d'instructions, le terme "SeLECTIONNER" signifie, en général, utiliser les touches de déplacement du curseur pourmettre en valeur un élément affché sur l'écran puis appuyer sur la touche ENTER.
TouchesLeur role
Panneau avantTélécomma-nde
SETUPSETUPCette touche com-mande l'affichage sur l'écran.
ENTERENTERCes touches permettent la mise en valeur d'un élément de menu.
ENTERENTERCette touche sélectionne l' éléments de menu mis en valeur (les deux touches ENTER du boîtier de télécommande opérément exactement de la même façon).
RETURNRETURNCette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées.

Pour commencer - suite

Réglage du lecteur en fonction du téléviseur

Si vous possédez un télévisueur à écran large (16:9), vous nevez régler le lecteur pour que l'image soit convenablement affichée. Si, au contraire, vous disposez d'un télévisueur ordinaire (4:3), vous n'avezaucen réglage à réaliser du fait que les réglages par défaut conviennent, et vous pouvez passer à la section suivante.

ONKYO DV-SP404EM - Réglage du lecteur en fonction du téléviseur - 1

1

ONKYO DV-SP404EM - Réglage du lecteur en fonction du téléviseur - 2

Appuyez sur SETUP puis selec-tionner "Initial Settings".

ONKYO DV-SP404EM - Réglage du lecteur en fonction du téléviseur - 3

Initial Settings

2

Selectionnez "TV Screen" sur la page de réglage "Video Output".

ONKYO DV-SP404EM - Réglage du lecteur en fonction du téléviseur - 4

Initial Settings

ONKYO DV-SP404EM - Réglage du lecteur en fonction du téléviseur - 5

ONKYO DV-SP404EM - Réglage du lecteur en fonction du téléviseur - 6

Digital Audio Out

TV Screen

Component Out

4:3 (Letter Box)

4:3 (Pan&Scan)

Languag

Display

Options

3

Si vous possédez un téléviseur à écran large (16:9), sélectionnez "16:9 (Wide)".

Si vous possédez un télévisueur ordinaire (4:3), vous avez lechioix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan). Pour de plus amples détails, reportez-vous à "Page de réglage Video Out" la page 44.

4

ONKYO DV-SP404EM - Réglage du lecteur en fonction du téléviseur - 7

Appuyez sur SETUP pour quitter le page de menu.

Choix de la langue d'affichage sur l'écran

Vous pouvez définir la langue utilisée par le lecteur pour l'affichage sur l'écran.

ONKYO DV-SP404EM - Choix de la langue d'affichage sur l'écran - 1

1

Appuyez sur SETUP puis selec-tionner "Initial Settings".

ONKYO DV-SP404EM - Choix de la langue d'affichage sur l'écran - 2

Initial Settings

2

Sélectionnez "OSD Language" sur la page de réglage "Display".

ONKYO DV-SP404EM - Choix de la langue d'affichage sur l'écran - 3

initial Settings

Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options

OSD Language
Angle Indicator

■ English

français

Deutsch
Italiano
Espanol

3

Sélectionnez une langue.

La langue utilisée pour l'affichage sur l'écran est maintenant conforme à votrechoix.

4

Appuyez sur SETUP pour quitter le page de menu.

ONKYO DV-SP404EM - Choix de la langue d'affichage sur l'écran - 4

Pour commencer - suite

Lecture d'un disque

Cette section traite des commandes de base pour la lecture des disques DVD, CD, Video CD, video DivX, MP3 et WMA. D'autres fonctions sont décrites en detail dans le chapitre suivant.

Pour de plus amples détails sur la lecture des disques d'images JPEG, reportez-vous à "Cas d'un diaporama d'images JPEG" la page 31.

ONKYO DV-SP404EM - Lecture d'un disque - 1

ONKYO DV-SP404EM - Lecture d'un disque - 2

ONKYO DV-SP404EM - Lecture d'un disque - 3
1

ONKYO DV-SP404EM - Lecture d'un disque - 4
Télécommande

Si le lecteur n'est pas déjà en service, appuyez sur STANDBY/ON pour lemettre en service.

Si le disque est un DVD avec des fichiers DivX video ou un CD video, mettez également le téléviseur sous tension et assurez-vous que l'entrée video correcte est selectionnée.

ONKYO DV-SP404EM - Si le lecteur n'est pas déjà en service, appuyez sur STANDBY/ON pour lemettre en service. - 1
2

ONKYO DV-SP404EM - Si le lecteur n'est pas déjà en service, appuyez sur STANDBY/ON pour lemettre en service. - 2
Télécommande

Appuyez sur la touche OPEN/ CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le disque.

3

Déposez un disque dans le tiroir.

Placez le disque dans l'alveole du tiroir, face portant I'etiquette orientee vers le haut (s'il s'agit d'un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).

ONKYO DV-SP404EM - Déposez un disque dans le tiroir. - 1

ONKYO DV-SP404EM - Déposez un disque dans le tiroir. - 2
4
Télécommande

Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.

Si vous avez mis en place un DVD ou un Video CD, un menu apparait sur l'écran. Reportez-vous à "Menu des disques DVD-Video" la page 28 et "Video CD dont la lecture est commandee par menu (PBC)" la page 28 pour connaître la façon d'employer ces menus.

  • Il peut arriver que la lecture de fichiers DivX video ou MP3/WMA audio ne démarre qu'au bout de quelques secondes. C'est parfaitement normal.

Remarques:

  • Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque. Il ne s'agit pas d'un défaut fonctionnement du lecteur.
  • Si un disque contient a la fois des fischiers video DivX et d'autres types de fischiers multimedias (MP3, par exemple), indiquez au prealable si vous souhaitez dire les fischiers video DivX (DivX) ou les autres types de fischiers multimedias (MP3 / WMA / JPEG) a partir de l'ecran.

Pour commencer - suite

Commandes pour la lecture de base

Le tableau ci-dessous liste des commandes qui concer nent la lecture de base et se trouvent sur le boitier de télécommande. Le chapitre suivant décrit d'autres fonctions de lecture plus en détaill.

ONKYO DV-SP404EM - Commandes pour la lecture de base - 1

TouchesLeur role
Cette touche commande la lecture. Si la mention RESUME ou LAST MEM se trouve affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du point d'arrêt ou du point défini par la mémoire de laforthème image (reportez-vous à “Reprise de la lecture et mémoire de laforthème image” dans la colonne ci-contre.)
IICette touche commande la pause de la lecture, ou, en cas de pause, relance la lecture.
Cette touche interrupt la lecture. Reportez-vous également à “Reprise de la lecture et mémoire de laforthème image” dans la colonne ci-contre.
(TELÉCOMMande uniquement)Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide vers le début du disque. Appuyez sur la touche ▲(lecture) pour reprendre la lecture normale du disque.
(TELÉCOMMande uniquement)Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide vers la fin du disque. Appuyez sur la touche ▲(lecture) pour reprendre la lecture normale du disque.
Cette touche donne accès au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux chapitres ou plages qui précédent.
TouchesLeur role
►►Cette touche donne accès à la plage ou au chapitre qui suivant.
Touches numérotées (Télécommande uniquement)Utilisez-les pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage musicale. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le besoin. • Si la lecture du disque est arrêtée, elle commence au début du titre sélectionné (cas d'un DVD) ou de la plage sélectionnée (cas des CD et Video CD). • Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passée au début du titre (DVD-RW gravé en mode VR), du chapitre (DVD-Video) ou de la plage musicale (CD, Video CD) sélectionnés.

Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image

Lorsque vous interrompez la lecture d'un disque, la mention RESUME s'affiche et signale que la reprise de la lecture à partir du point d'arrêt est possible.

Si vous n'ouvre pas le tiroir, la mention RESUME s'affiche au moment où vous commandez à nouveau la lecture et celle-ci reprend à partir du point d'arrêt.

Avec les DVD et Video CD, si vous enlevez le disque du tiroir, le point d'arrêt est mis en mémoire. Si le disque suivant est le même disque, la mention LAST MEM s'affiche et la lecture commence à partir du point d'arrêt. Pour effacer le point de reprise, appuyez sur la touche (arrêt) alors que la mention RESUME est affichée.

Remarques:

  • La mémoire de la dernière image n'est pas disponible avec les DVD-RW au format VR.
  • Si vous ne souhaitez pas utiliser la mémoire de la dernière image quand vous arrêtez un disque, vous pouvez appuyer sur ■ (stop) pour arrêtier la lecture et ensuite sur ▲ OPEN/CLOSE pour ouvrir le chariot.

Pour commencer - suite

De nombreux disques DVD-Video possèdent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner le film que vous souhaitez regarder. Ils permettent parfois d'acceder à des fonctions complémentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que l'affichage séquentiel d'images (diaporama). Consultez le coffret du disque pour plus de détails.

Les menus des DVD-Video s'affichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque; d'autres s'affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou la touche TOP MENU.

ONKYO DV-SP404EM - Menu des disques DVD-Video - 1

TouchesLeur role
TOP MENUCette touche affiche le mnu principal d'un disque DVD, lequel dépend du disque.
MENUCette touche affiche un menu donné du disque DVD, lequel dépend du disque et peut être identique au menu principal.
«/»/▲/▼Ces touches déplacent le curseur sur l'écran.
ENTERCette touche valide l'option actuelle choses sur le menu.
RETURNCette touche affiche le menu précisé.
Touches numériétées (Télécomma-nde unique-ment)Ces touches mettent en valeur l'options de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix.

Video CD dont la lecture est commande par menu (PBC)

Certain Video CD portent des menus permettant deCHOIsir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control).

Vous pouvez commander la lecture d'un Video CD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous interesse,只想 que d'utiliser la touche

(lecture).

ONKYO DV-SP404EM - Video CD dont la lecture est commande par menu (PBC) - 1

TouchesLeur role
RETURNCette touche affiche le menu PBC.
Touches numériotées (Télécomma-nde unique-ment)Ces touches permettent de taper le numéro d'une option de menu. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix.
↓←Cette touche affiche la page de menu qui précède (si elle existe).
→→Cette touche affiche la page de menu qui suit (si elle existe).

Pour commencer - suite

Conseil:

  • Le disque DVD, à peine charge, est automatiquement éjecté!
    Il est très probable que le code de région du disque ne corresponde pas à celui du lecteur. Le code de région doitfigurer sur le disque ; comparez-le à celui du lecteur (il est grave sur le panneau arrêté). Reportezvous également à Régions DVD-Viséo, page 50.
    Si le numéro de région est correct, le disque est peut-être endommagé, ou bien sale. Nettoyez le disque; recherche les signes de défaut. Reportez-vous également à Précautions d'utilisation du lecteur et des disques, page 10.
  • Pourquoi le disque mis en place n'est-il pas lu?
    Assurez-vous tout d'abord que le disque a eté placé dans le tiroir et que la face portant l'étiquette (face imprimée) est bien orientée vers le haut, qu'il n'est ni sale ni endommagé. Reportez-vous à Précautions d'utilisation du lecteur et des disques, page 10 pour plus d'informations sur la manière de nettoyer les disques.
    Si le disque n'est pas lu bien qu'il soit correctement mis en place, il s'agit probablement d'un disque ou d'un format de gravure incompatibles, tels que DVD-Audio ou DVD-ROM. Reportez-vous à Disques reconnus, page 8 pour plus d'informations sur la compatibilité des disques.
  • Je possède un télévisueur à écran large; pourquoi une bande noire est-elle présente en haut et en bas de l'écran lors de la lecture de certains disques?
    Certaines gravures de film sont telles que des bandes noires se forment obligatoirement en haut et en bas de l'écran même si l'écran du téléviseur est un écran large. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.
  • Je possède un téléviseur standard (4:3) et j'ai régèle le lecteur afin qu'il affiche les gravures DVD écran large au format Pan & Scan ;�除i que i-le toujours une bande noire en haut et en bas de l'écran avec certains disques?
    → Certains disques annulent les préférences d'affchage du lecteur en sorte que, même si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan), les images de ces disques s'affichent dans le format boîte à lettres. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.

  • J'ai effectué les branchements vers un composant compatible HDMI, mais je n'obtiens aucun signal et le voyant HDMI du panneau avant ne s'allume pas!
    Assurez-vous d'avoir bien scélectionné ce lecteur comme entraîée HDMI dans les réglages du composant que vous utilisez.
    Référez-vous au manuel d'instructions du composant pour ce faire. Reportez-vous à la section Connexion avec l'interface HDMI, page 21 pour plus d'informations sur la compatibilité HDMI.

  • Aucune image n'est généree par la sortie HDMI!
    Ce lecteur ne permet pas d'afficher des images à partir de sources compatibles DVI. Reportez-vous à la section Connexion avec l'interface HDMI, page 21 pour plus d'informations sur la compatibilité HDMI.

Assurez-vous que la résolution de ce lecteur corresponde à celle du composant que vous avez connecté avec HDMI. Voir HDMI Resolution à la page 44 pour changer la résolution HDMI.

Lecture d'un disque

Remarques:

  • De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s'appliquent aux disques DVD, Video CD, CD, video DivX et disques MP3/JPEG, bien que les effets exacts de certaines d'entre elles varient légarement selon le type de disque charge.
  • Certains DVD restreignent l'emploi de diverses fonctions (par exemple la lecture au hasard ou la lecture répétée) au niveau de certains passages. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.
  • Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture commande par menu (PBC). Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la lecture du disque en selectionnant une plage à l'aide des touches numéro-tées.

Examenducontenu d'undisque

Vous pouvez examiner rapidement le contenu d'un disque en faisant defiler le capteur vers la fin ou le début du disque à quatre vitesses différentes (une seule vitesse avec DivX video).

ONKYO DV-SP404EM - Examenducontenu d'undisque - 1

1

ONKYO DV-SP404EM - Examenducontenu d'undisque - 2

Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour commander l'examen du disque.

  • Le son est coupé pendant l'examen du contenu des DVD, video DivX ou Video CDs.

2

Appuyez de façon repétée pour augmenter la vitesse d'examen.

  • La vitesse d'examen est indiquée sur l'écran.

3

ONKYO DV-SP404EM - Examenducontenu d'undisque - 3

Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).

  • Lors de l'examen d'un Video CD dont la lecture est commandeé par menu (PBC) et également dans le cas d'une plage de WMA ou de MP3, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
  • Selon le disque, la lecture normale peut se rétabir automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint sur un disque DVD.

Lecture au ralenti

Vous disposez de 4 vitesses de lecture ralentie des DVD, vers la fin du disque et vers le début du disque. Pour les Video CD et video DivX, vous disposez de 4 vitesses de ralenti, vers la fin du disque.

ONKYO DV-SP404EM - Lecture au ralenti - 1

1

ONKYO DV-SP404EM - Lecture au ralenti - 2

Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).

2

ONKYO DV-SP404EM - Lecture au ralenti - 3

Maintenez la pression d'un doigt sur la touche / ou / jusqu'à ce que commence la lecture au ralenti.

  • La vitesse de ralenti s'affiche sur l'écran.
  • Le son est coupé pendant la lecture au ralenti.

3

Appuyez de manière repétée sur ces touches pour modifier la vitesse de lecture au ralenti.

Lecture d'un disque - suite

ONKYO DV-SP404EM - Lecture d'un disque - suite - 1
4

Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).

  • Selon le disque, la lecture normale peut se rétabrir automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.

Remarque:

  • Le ralenti arrirée n'est pas disponible pour le VCD et video DivX.

Avance ou recul image par image

Dans le cas d'un DVD, vous pouvez afficher une image après l'autre, enProgressant vers la fin ou le début du disque. Dans le cas des d'un Video CD et d'un fjichier video DivX, vous ne pouvez progresser que vers la fin du disque.

ONKYO DV-SP404EM - Avance ou recul image par image - 1

ONKYO DV-SP404EM - Avance ou recul image par image - 2
1

Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).

ONKYO DV-SP404EM - Avance ou recul image par image - 3
2

Appuyez sur les touches «/« ou «/« pour recycler ou avancer d'une image à la fois.

ONKYO DV-SP404EM - Avance ou recul image par image - 4
3

Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).

  • Selon le disque, la lecture normale peut se rétablier automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.

Remarque:

  • La fonction de recul image par image n'est pas disponible pour le VCD et video DivX.

Cas d'un diaporama d'images JPEG

Après avoir charge un CD ou CD-R/RW qui contient des images JPEG, appuyez sur la touche (lecture) pour commencer l'affichage sequential (diaporama) des images à partir du premier dossier ou de la première image du disque. Le lecteur affiche les images dans chaque dossier par ordre alphétique.

  • Lorsque le dossier contient des fichiers au format WMA/MP3, la lecture du diaporama et des fichiers WMA/MP3 est répétée. Durant la lecture, vous pouvez utiliser les touches de saut de piste (↓▶/▶), de défilament rapide (↓▶/▶) et de pause(■).

La taille des images est automatiquement régée pour replir tout l'espace possible sur l'écran (si le format de l'image est différent de celui du téléviseur, il est possible de voir apparaitre des barres noires sur les côtes, ou en haut et en bas de l'écran).

ONKYO DV-SP404EM - Cas d'un diaporama d'images JPEG - 1

Pendant la lecture du diaporama:

TouchesLeur role
IIICette touche interrompt le diaporama; appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
IVCette touche affiche l'image précédente.
VIICette touche affiche l'image suivante.
IXCes touches interrompent le diaporama et commandent la rotation de l'image en cours de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre (ou dans le sens contraire). (Appuyez sur la touche ▲ (lecture) pour reprendre la lec-ture du diaporama).
XVCes touches interrompent le diaporama et commandent leeturnement horizontal ou vertical de l'image. (Appuyez sur la touche ▲ (lecture) pour reprén-dre la lecture du diaporama).

Lecture d'un disque - suite

TouchesLeur role
ZOOMCette touche interrompt le diaporama et effectue un zoom sur l'image. Une nouvelle pression permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la touche ▲ (lecture) pour reprendre la lecture du diaporama).
MENUCette touche affiche la page de Disc Navigator (reportez-vous ci-dessous).

Remarque:

  • Plus le fjichier est lourd, plus le temps nécessaire à son chargement est long.

Examiner le content de la video grâce à Disc Navigator

Utilisez Disc Navigator pour examiner le content d'un DVD ou Video CD afin de localiser le passage souhaité.

Important:

  • Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator dans le cas où la lecture du Video CD a été commandée par menu (PBC).

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 1

1

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 2

Pendant la lecture, appuyez sur SETUP puis selectionnez "Disc Navigator" sur le menu affché.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 3

) Disc Navigator

2

Sélectionnez une option de visionnement.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 4

Disc Navigator

Title

Chapter

Les options disponibles dépendent de la nature du disque et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture, mais elles complrennet:

  • Title - Titres que contient le DVD-Video.
  • Chapter - Chapitres que contient le DVD-Video à partir du titre actuel.
  • Track - Plages que contiennent un Video CD.
    Time - Miniatures d'un Video CD à 10 minutes d'intervalle.
  • Original: Title - Titre d'origine que contient un DVD-RW au format VR.
  • Play List: Title – Liste de lecture des titres que contient un DVD-RW au format VR.
  • Original: Time - Miniatures du contenu à intervalle de 10 minutes.
  • Play List: Time - Miniatures de la liste de lecture à intervalle de 10 minutes.

Sur 1'écran s'affichent, l'une après l'autre, 6 miniatures animées. Pour afficher les 6 miniatures précédentes ou suivantes, appuyez sur / (il n'est pas nécessaire d'attendre la fin des miniatures pour afficher la page précédente ou suivante).

3

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 5

Sélectionnez la miniature correspondant à ce qui vousInterested.

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez la miniature correspondant à ce qui vousInterested. - 1

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez la miniature correspondant à ce qui vousInterested. - 2

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez la miniature correspondant à ce qui vousInterested. - 3

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez la miniature correspondant à ce qui vousInterested. - 4

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez la miniature correspondant à ce qui vousInterested. - 5

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez la miniature correspondant à ce qui vousInterested. - 6

Disc Navigator: Title 01-49

Pour selectionner une miniature, vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur ( / / / ) et la touche ENTER, ou bien les touches numériques.

Si vous utiliser les touches numériques, tapez 2 chiffres puis appuyez sur ENTER.

Conseil:

  • Une autre manière de localiser un passage donné sur un disque consiste à employer les fonctions de recherche. Reportez-vous à “Recherche sur un disque” la page 37.

Lecture d'un disque - suite

Examen des fichiers WMA, MP3, video DivX et JPEG grâce à Disc Navigator

Utilisez Disc Navigator pour localiser un fjichier ou un dossier dont vous connaissiez le nom. Si d'autres types de fjichiers figurent sur le même disque, ceux-ci ne s'affi-chent pas dans Disc Navigator.

ONKYO DV-SP404EM - Examen des fichiers WMA, MP3, video DivX et JPEG grâce à Disc Navigator - 1

ONKYO DV-SP404EM - Examen des fichiers WMA, MP3, video DivX et JPEG grâce à Disc Navigator - 2
1

ONKYO DV-SP404EM - Examen des fichiers WMA, MP3, video DivX et JPEG grâce à Disc Navigator - 3
Appuyez sur SETUP puis selec-tionnez "Disc Navigator" sur le menu affché.

ONKYO DV-SP404EM - Examen des fichiers WMA, MP3, video DivX et JPEG grâce à Disc Navigator - 4
2

Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / ) et la touche ENTER pour naviguer sur la page.

Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas ( /) pour naviguer dans la liste des fichiers ou des dossiers.

Utilisez la touche de déplacement duurreur vers la gauche () pour revenir au dossier hierarchiquement supérieur.

Utilisez la touche ENTER ou la touche de déplacement du curseur vers la droite () pour ouvrir un dossier mis en valeur.

  • Vous pouvez également revenir au dossier hierarchiquement supérieur en accédant au dossier "... qui se trouve en tête de liste, puis en appuyant sur ENTER.

  • Quand un fjichier JPEG est mis en valeur, la miniature correspondante est affichée à droite.

ONKYO DV-SP404EM - Utilisez les touches de déplacement du curseur ( /  / ) et la touche ENTER pour naviguer sur la page. - 1

ONKYO DV-SP404EM - Utilisez les touches de déplacement du curseur ( /  / ) et la touche ENTER pour naviguer sur la page. - 2
3

To play the highlighted track or DivX Video file, or to display the highlighted JPEG file, press ENTER.

  • Quand un fjichier WMA/MP3 or video DivX est sélectionné, la lecture démarre avec la plage sélectionnée et continue jusqu'à la fin du dossier.
  • Quand un fjichier JPEG est sélectionné, le diaporama démarre à partir de ce fjichier et continue jusqu'à la fin du dossier.

Conseil:

  • Pour lire le contenu de tout le disqueplatzotqu'uniquement celui du dossier actuel, quittez Disc Navigator et démarrez la lecture en utilisant la touche (lecture).
  • Vous pouvez également dire un diaporama JPEG tout en écoutant des morceaux WMA/MP3. Il vous suffit de sélectionner le fjichier audio que vous souhaitez écouter, puis le fjichier JPEG à partir duquel doit commencer le diaporama. La lecture du diaporama et des fjichiers audio est effectuee de manière répetée. Les commandes de lecture ne fonctionnent que pour le diaporama JPEG.

Lecture d'un disque - suite

Lecture repétée d'un passage du disque

Après avoir défini deux points (A et B) délimitant un passage sur une plage (CD, Video CD) ou à l'intérieur d'un titre (DVD), vous pouvez demander la lecture répétée de ce passage.

  • Vous ne pouvez pas demander la répetition de l'intervalle A-B dans le cas où la lecture du Video CD a été commandée par menu; il en est de même pour les fichiers WMA et MP3 et video DivX.

ONKYO DV-SP404EM - Lecture repétée d'un passage du disque - 1

Play Mode
A-B RepeatA(Start Point)
RepeatB End Point)
RandomOff
Program
Search Mode
2Appuyez sur la touche ENTER quand “A(Start Point)” est atteint de manière à marquer le premier point de la boucle.
3Appuyez sur la touche ENTER quand “B(End Point)” est atteint de manière à marquer le second point de la boucle.

Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la lecture reprend au point de départ et la boucle est parcourue.

4 Pour revenir à la lecture normale, seLECTIONnez “Off” sur le menu.

Utilisation de la lecture repétée

Il existe diverses options de lecture repétée selon la nature du disque chargeé. Il est possible d'utiliser la fonction de répétition en même temps que la lecture programme pour repêter les plages ou les chapitres qui font partie d'un programme de lecture (reportez-vous à "Création d'un programme de lecture" la page 36).

Important:

  • Vous ne pouvez pas utiliser la répétition de la lecture avec les Video CD en mode PBC ou avec les disques WMA/MP3.
  • Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture répetée et la lecture au hasard.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 1

1Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE puis selectionnez “Repeat” sur la liste des fonctions figurant à gauche.

2 Sélectionnez la lecture répétée désirée.

Si la lecture du programme est active, seLECTIONnez Program Repeat pour répéter le contenu du programme ou Repeat Off pour abandonner.

Les options de recherche qui s'affichent dépendant de la nature du disque charge. Par exemple, dans le cas des disques DVD, Sélectionnez Title Repeat ou Chapter Repeat (ou Repeat Off).

Lecture d'un disque - suite

ONKYO DV-SP404EM - Lecture d'un disque - suite - 1

) Play Mode

A-B Repeat

Repeat

Random

Program

Search Mode

Title Repeat

Chapter Repeat

Repeat Off

  • Dans le cas des CD ou Video CD, Sélectionnez Disc Repeat ou Track Repeat (ou Repeat Off).
  • Pour les disques video DivX, Sélectionnez Title Repeat (ou Repeat Off).

Utilisation de la lecture au hasard

Utilisez la fonction de lecture au hasard pour dire les titres ou les chapitres (DVD-Video) ou les plages (CD, Video CD) dans un ordre quelconque. (Notez que la même plage/titre/chapitre peut etre lue plus d'une fois.) Vous pouvez commander la lecture au hasard lorsquela lecture du disque est en cours ou qu'elle est arrêtée.

Important:

  • La fonction de lecture au hasard reste en service jusqu'à ce que vous Sélectionniez Random Off à partir des options du menu de lecture au hasard.
  • Vous ne pouvez pas employerer la lecture au hasard pour un DVD-RW portant des gravures au format VR, pour les Video CD dont la lecture a été commandeée par menu (PBC), pour les disques WMA/MP3 ni pour un DVD dont le menu est affchéé.
  • Vous ne pouvez pas employerer simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée ou la lecture repétée.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 1

1

PLAY

MODE

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 2

Appuyez sur la touche PLAY MODE puis selectionnez "Random" dans la liste des fonctions figurant à gauche.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 3

Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode

Sélectionnez la lecture au hasard désirée.

Les options de lecture au hasard qui s'affichent dépendent de la nature du disque charge. Par exemple, dans le cas des DVD, vous pouze selectionner Random Title ou Random Chapter, (ou Random Off).

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 4

Play Me

  • Dans le cas des CD et Video CD, Sélectionnez On ou Off pour utiliser, ou non, la lecture au hasard.

Conseil:

  • Utilisez les touches suivantes pour la lecture au hasard:
TouchesLeur role
►►Sélectionne une nouvelle plage, titre ou chapitre au hasard.
►►Retourne au début de la plage, du titre ou du chapitre actuel; ou permet de sélectionner une autre plage, titre ou chapitre si vous appuyez encore une fois.

Lecture d'un disque - suite

Création d'un programme de lecture

Cette fonction permet de programmermer l'ordre de lecture des titres, chapitres ou plages d'un disque.

Important:

  • Vous ne pouvez pas employerer la lecture programmée pour un DVD-RW portant des gravures au format VR, pour les Video CD dont la lecture a été commandée par menu (PBC), pour les disques WMA/MP3 ni pour un DVD dont le menu est affiché.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 1

1

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 2

Appuyez sur la touche PLAY MODE puis selectionnez "Program" dans la liste des fonctions figurant à gauche.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 3

2

Selectionnez "Create/Edit" dans la liste des options de programmation.

3

Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / ) et la touche ENTER pour selectionner un titre, un chapitre ou une plage pour l'etape actuelle de création du programme de lecture.

Dans le cas d'un disque DVD, vous pouvez ajouter au programme de lecture un titre ou un chapitre.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 4

  • Dans le cas d'un CD ou d'un Video CD, Sélectionnez la plage à ajouter au programme de lecture.

Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour sélectionner le titre, le chapitre ou la plage, le numéro de l' étape du programme augmente automatiquement d'une unité.

4

Répétez l'opération 3 pour composer le programme de lecture.

Un programme de lecture peutContainir jusqu'à 24 titres, chapitres ou plages.

  • Vous pouvez insérer une étape dans un programme en mettant en valeur la position d'insertion puis en tapant le nombre du titre, du chapitre ou de la plage musicale.
  • Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez sur CLEAR.

5

Pour commander le déroulement du programme, appuyez sur la touche (lecture).

La lecture programmée demeure active jusqu'à ce que vous la rendiez inactive (reportez-vous ci-dessous), que vous effaciez le programme (reportez-vous ci-dessous), que vous éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur.

Conseil:

  • Utilisez les touches suivantes pour la lecture programme:
TouchesLeur role
PLAY MODECette touche sauvegarde le programes et ferme la page de program-mation sans lancement du programme (SETUP produit le même effet).
▶►Cette touche permet d'acceder à l'étape suivante du programme.

Lecture d'un disque - suite

Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée

Outre Create/Edit, le menu de programmation offre un certain nombre d'autres options.

  • Playback Start - Pour lancer la lecture d'un programme.
  • Playback Stop - Pour arrêté la lecture d'un programme, sans effacer ce programme.
  • Program Delete - Pour effacer le programme et abandonner la lecture programmesée.

Recherche sur un disque

Voussoupiezearchersdtres,desnumerosdechapitre ou des positionsd'unDVD,des numerosdeplageou des positionsd'unCDouCDVideoetdespositionsurdisqueDivXVidéo.

Important:

  • Les fonctions de recherche ne sont pas disponibles avec les Video CD en mode PBC ou avec les disques WMA/MP3.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 1

1

PLAY MODE

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 2

Appuyez sur PLAY MODE puis sélectionnez "Search Mode" dans la liste des fonctions figurant à gauche.

Les options de recherche qui s'affichent dépendent de la nature du disque charge.

2

Sélectionnez un mode de recherche.

  • La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours.

3

Utilisez les touches numéroétées pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage, ou un temps.

7

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 3

Pour une recherche temporelle, tapez le nombre de minutes et de secondes à partir duquel, dans le titre (DVD) ou la plage (CD ou Video CD) actuellement en cours de lecture, doit commencer la lecture. Appuyez, par exemple, sur les touches 4, 5, 0, 0 pour que la lecture commence au point qui se situe 45 minutes après le début du disque. Pour 1 heures, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur les touches 8, 0, 3, 0.

4

Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la lecture du disque.

ONKYO DV-SP404EM - Important: - 4

Lecture d'un disque - suite

Choix des sous-titres

Certain DVD-Video ou DivX video portent des sous-titres en plusieurs langues qui sont mentionnées sur le coffret du disque. Vous pouvez changer la langue du sous-titrage au cours de la lecture.

ONKYO DV-SP404EM - Choix des sous-titres - 1

1

SUBTITLE

ONKYO DV-SP404EM - Choix des sous-titres - 2

Appuyez plusieurs fois sur la touche SUBTITLE pour sélectionner une option de sous-titrage.

Current/Total

  • Certains disques ne permettent le besoin de la langue des sous-titres qu'à partir d'un menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour acceder au menu.
  • Pour définir les préférences de sous-titrage, reportez-vous à “Page de réglage Language” la page 45.

Voyez "Affichage de fichiers de sous-titres DivX" à la page 9 pour en savoir plus.

Choix de la langue des dialogues ou de la voie audio

Pendant la lecture d'un disque DVD ou video DivX portant les dialogues dans plusieurs langues, vous pouvezCHOISIR LA langue.

Pendant la lecture d'un DVD-RW au format VR portant deux pistessons monophoniques, vous pouvezCHOISIR la piste principale, la piste secondaire ou le mélange des deux.

ONKYO DV-SP404EM - Choix de la langue des dialogues ou de la voie audio - 1

Pendant la lecture d'un Video CD, vous pouvez désirir d'écouter les deux voies stéréophoniques, ou bien uniquement la voie gauche ou la voie droite.

1

ONKYO DV-SP404EM - Choix de la langue des dialogues ou de la voie audio - 2

Appuyez de manière repétée sur la touche AUDIO pour sélectionner une option de langue des dialogues ou une voie audio.

La langue des dialogues ou la voie audio sélectionnée s'affiche sur l'écran.

Remarques:

  • Certains disques DVD ne permettent lechioix de la langue des dialogues qu'a partir d'un menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour acceder au menu.
  • Pour définir les préférences de langue des dialogues dans le cas des DVD, reportez-vous à "Page de réglage Language" la page 45.

Lecture d'un disque - suite

Utilisation du zoom

La fonction de zoom permet d'agrandir une partie de l'écran d'un facteur 2 ou 4 tandis que s'effectue la lecture d'un DVD, d'un titre video DivX ou d'un Video CD, ou bien la lecture d'un disque JPEG.

ONKYO DV-SP404EM - Utilisation du zoom - 1

ONKYO DV-SP404EM - Utilisation du zoom - 2

Pendant la lecture, utilisez la touche ZOOM pour selectionner le facteur de zoom (Normal, 2x ou 4x).

  • La définition des titres de DVD, DivX video, Video CD et des images JPEG étant invariable, la qualité de l'image se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s'agit pas d'un dernier de fonctionnement de l'apparil.

2

Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / ) pour changer de zone concernée.

Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et selectionner une autre zone d'agrandissement pendant la lecture.

  • Si le cadre situé en haut de l'écran disparaît, appuyez à nouveau sur la touche ZOOM pour l'afficher.

Choix de l'angle de prise de vues

Certsains disques DVD comportent des scènes filmées sous différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du disque pour plus de détails.

Lorsqu'une scène filmée sous plusieurs angles se présente, l'icone s'affiche sur l'écran pour vous informer que d'autres angles de prise de vues sont disponibles ( cette fonction peut être rendue inactive, reportez-vous à "Page de réglage Display" la page 45).

ONKYO DV-SP404EM - Choix de l'angle de prise de vues - 1

1

ONKYO DV-SP404EM - Choix de l'angle de prise de vues - 2

Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE pour changer d'angle de prise de vues.

Affichage des informations du disque

Pendant la lecture du disque, il est possible d'afficher diverses informations sur les plages, les chapitres et les titres, par exemple le temps écoulé ou le temps restant.

ONKYO DV-SP404EM - Affichage des informations du disque - 1

1

DISPLAY

ONKYO DV-SP404EM - Affichage des informations du disque - 2

Pour afficher, masquer ou désir les informations, appuyez sur la touche DISPLAY.

  • Lorsqu'un disque est en cours de lecture, les informations s'affichent en haut de l'écran.

Le menu Audio Settings propose différents outils de réglage dessons provenant desdisques.

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour le son (Audio Settings) - 1

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour le son (Audio Settings) - 2
1

Appuyez sur SETUP, puis selec-tionnez "Audio Settings" sur la page écran.

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour le son (Audio Settings) - 3

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour le son (Audio Settings) - 4
2

Selectionnez les paramètres et modifiez leur valeur au moyen des touches de déplacement du curseur ( / /) et de la touche ENTER.

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour le son (Audio Settings) - 5

Dialog

  • Réglages: High, Medium, Low, Off (valeur par défaut) Dialog est un outil qui permet de détacher les dialogues par rapport aux autres bruits ambients que porte la piste sonore.

Equalizer

  • Réglages: Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Classic, Soft, Off (valeur par défaut)

Les diverses courbes d'égalisation ont été conçues pour s'accommoder des différents types de musique.

Remarque:

  • La fréquence d'échantillonnage du son 96kHz linear PCM audio est abaisée automatiquement à 48kHz si l'égaliseur (Equalizer) est utilisé.

Audio DRC

  • Réglages: High, Medium, Low, Off (valeur par défaut)
    Pendant l'écoute à bas niveau de la gravure sonore d'un DVD Dolby Digital, lessons les plus ténus, y compris les dialogues, peuventvenir inaudibles. Enmettant en service Audio DRC (Dynamic Range Control), lessons de faible intensité sont accentués sans changement des sons de forte intensité.

La différence audible dépend de la gravure sonore écoute. Si la gravure ne contient pas de variations importantes d'intensité, vous ne noterez peut-être aucune différence.

Remarques:

Audio DRC n'agit que sur les sources audio Dolby Digital.
- Audio DRC n'agit que sur la sortie numérique lorsque Digital Out a pour valeur On, et Dolby Digital Out a pour valeur Dolby Digital > PCM (reportez-vous à "Page de réglage Digital Audio Out" la page 43).
- L'effect d'Audio DRC dépend du réglage des enceintes et du récepteur audiovisuel.

Virtual Surround

  • Réglages: On, Off (valeur par défaut)

Mettez en service Virtual Surround pour profiter de sonorités d'ambiance réalisistes en utilisant seulement deux enceintes.

Remarques:

  • Virtual Surround ne fonctionne pas pour les signaux DTS, que les sorties soient analogiques ou numériques.
  • Lorsque Virtual Surround est en service, les signaux audio PCM linéaire à 96kHz sont automatiquement réduits à des signaux à 48kHz .
  • Si le lecteur produit des données audio Dolby Digital, DTS ou MPEG (en d'autres termes, si aucune conversion PCM n'est effectuee), Virtual Surround n'a peu effet sur la sortie audionumérique. Reportez-vous à Page de réglage Digital Audio Out, page 43 pour connaître la manière de configurer les formats de sortie numérique.
  • La qualité de l'effet d'ambiance varie en fonction du disque.

À partir de l'écran Video Adjust vous pouvez effectuer divers réglages qui affectent la façon dont l'image apparait.

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour l'image - 1

1

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour l'image - 2

Appuyez sur SETUP et selec-tionnez "Video Adjust" sur la page affichée.

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour l'image - 3

Video Adjust

2

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour l'image - 4

Effectuez les réglages en utilisant les touches de déplacement du curseur ( / / ) et ENTER.

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour l'image - 5

Video Adjust

Sharpness

Brightness

Contrast

Gamma

Hue

Standard

0

0

Off

0

Vou puez regler les parametes de qualite de l'imagesuivants:

  • Sharpness - Pour régler la nettable des bords de l'image (Fine, Standard, Soft).
  • Brightness - Pour régler la luminosité générale de l'image (-20à +20) .
  • Contrast - Pour régler l'écart entre les zones lumineuses et les zones sombres (-16à +16) .
  • Gamma - Pour régler la "chaleur" de l'image (High, Medium, Low, Off).
  • Hue - Pour régler l'équilibre rouge/vert de l'image (green 9 à red 9).
  • Chroma Level - Pour régler la saturation des couleurs de l'image (-9 à +9).

Effetuz les réglages Brightness, Contrast, Hue et Chroma Level en utilisant les touches de déplacement du curseur vers la gauche/vers la droite (▲/▲).

Brightness

mi

111

11111

1

……

.

m

3

ONKYO DV-SP404EM - Menu des réglages pour l'image - 6

Appuyez sur la touche ENTER pour valider vis réglages et quitter la page Video Adjust.

Remarques:

  • Selon le poste de télévision, l'image pourrait saturer lorsque vous choisissez une valeur de luminosité élevée. Si cela vous arrive, songez à diminuer la luminosité.
  • Ces réglages du balayage progressif influencient uniquement la sortie composant.

ONKYO DV-SP404EM - Remarques: - 1

Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings)

Le menu Initial Settings couvre, entre autres choses, les réglages du son et de l'image, le verrouillage parental et l'affichage.

Si un paramètre est ombré, il ne peut êtreprésentement modifié. En général, cela tient à ce que disque est en cours de lecture. Interrompez la lecture du disque, puis modifiez le paramètre.

ONKYO DV-SP404EM - Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings) - 1

1

ONKYO DV-SP404EM - Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings) - 2

Appuyez sur SETUP puis selec-tionner "Initial Settings".

Initial Settings

2

ONKYO DV-SP404EM - Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings) - 3

Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / ) et la touche ENTER pour selectionner une option et sa valeur.

Les options et les valeurs possibles sont traitées dans les pages qui seront.

Remarques:

  • Dans les tableaux aux pages suivantes, la valeur par défaut est en caractères gras: les autres valeurs sont en caractères italiques.
  • Les réglages Digital Audio Out ne sont nécessaires que si vous avez connecté la sortie numérique de cet apparéil à un récepteur audiovisuel ou à un apparéil similaire.
  • Consultez le manuel d'instructions de l'autre apparéil pour connaître les formats audionumériques avec lesquels il est compatible.
  • Certains réglages tels que TV Screen, Audio Language et Subtitle Language peuvent être replacés par leurs qu'elles. Par ailleurs, ces réglages sont souvent possibles à partir du menu du DVD.

  • Les réglages HDMI Out, HDMI Resolution et HDMI Color doivent être définis uniquement si vous avez connecté ce lecteur à un composant compatible HDMI au moyen du connecteur HDMI.

  • Les réglages Digital Audio Out, Component Out et AV Connector Out ne peuvent pas être définis lorsque le lecteur est connecté à un composant compatible HDMI au moyen du connecteur HDI.

Page de réglage Digital Audio Out

RéglageOptionCe qu'elle signifie
Digital OutOnLe signal audionumérique estprésent sur les sorties numériques.
OffAucun signal audionumérique n'estprésent en sortie.
Dolby Digital OutDolby DigitalLe signal audionumérique codé Dolby Digital est disponible en sortie pendant la lecture d'un DVD Dolby Digital.
Dolby Digital > PCMLe signal audio Dolby Digital est converti en signal PCM avant d'être appliqué en sortie.
DTS OutDTSLe signal audionumérique codé DTS est disponible en sortie pendant la lecture d'un disque DTS. (Du bruit est émis si l'amplificateur ou le récepteur ne sont pas compatibles avec le signal audio DTS.)
OffAucun signal audionumérique n'estprésent en sortie pendant la lecture d'un disque DTS.
96 kHz PCM Out96kHz > 48kHzLe signal audionumérique à 96kHz est converti en signal à 48kHz avant d'être appliqué en sortie.
96kHzLe signal audionumérique à 96kHz estprésent en sortie sous la forme d'un signal à 96kHz.
MPEG OutMPEG > PCMLe signal audionumérique codé MPEG est converti en signal audio PCM avant d'être appliqué en sortie.
MPEGLe signal audionumérique MPEG est disponible telquel en sortie.
HDMI OutLPCM (2 CH)Utilisez ce réglage si votre monitreur ou apparéil n'accepte que les entrées stéréo. Avec ce réglage, les sources audio multi-voies sont réduites à 2 voies pour obtenir une sortie stéréo MIC linéaire. (Pour les sources DTS, la sortie audio HDMI est coupée.)
AutoLes sources Dolby Digital, DTS et MPEG sont traitées selon leur encodage, mais si votre amplificateur/moniteur n'est pas compatible avec les sources audio DTS, la sortie audio DTS du HDMI se désactive. Les sources MIC linéaires sont repro-duites telles quelles.
OffAucun signal audionumérique n'estprésent en sortie.

Page de réglage Video Out

RéglageOptionCe qu'elle signifie
TV Screen (Ce réglage fonctionne avec une sortie video analogique ou HDMI. Reportez-vous également à “Tailles de l'écran et formats de disque” la page 49.)4:3 (Letter Box)À désir si le téléviseur est de type 4:3. Les films pour écran large sontprésentés accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l'écran.
4:3 (Pan & Scan)À désir si le téléviseur est de type 4:3. Les films pour écran large donnant des images tronquées sur les côts qui occu-pent toute la surface de l'écran.
16:9 (Wide)À désir si le téléviseur est à écran large.
Component OutInterlaceÀ désir si le téléviseur n'est pas compatible avec la vente à balayage progressif.
ProgressiveÀ désir si le téléviseur est compatible avec la vente à balayage progressif (pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur). Reportez-vous également à “ Sélection de la sortie video à balayage entrelacé au moyen des commandes de la face avant” la page 19. Veuillez notes que la sortie video à balayage progressif n'est transmise que par les prises video du composant et qu'aucune sortie n'est transmise par les prises composites lorsque cette option a été sélectionnée.
AV Connector Out (modèles européens uniquement)VideoSortie de la vente ordinaire (composite), compatible avec tous les types de téléviseur.
RGBSi le téléviseur est compatible, ce réglage donne la(Meilleureimage. Sachez qu'aucun signal n'est disponible sur les prises de composantes lorsque ce réglage est adopté.
HDMI Resolution (La résolution par défaut change avec le format du téléviseur (PAL/NTSC).)1920x1080iDéfinisseze ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vente à balayage entrelacé 1920 x 1080 pixels.
1280x720pDéfinisseze ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vente à balayage progressif 1280 x 720 pixels.
720x480p (NTSC)/720x576p (PAL)Définisseze ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vente à balayage progressif 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576 pixels (PAL).
720x480i (NTSC)/720x576i (PAL)Définisseze ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vente à balayage entrelacé 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576 pixels (PAL).
HDMI Color (La couleur par défaut change selon l'appareil connecté.)Full range RGBSi les couleurs sont pâles, cette option produit des couleurs plus vives et un noir plus intense.
RGBUtiliseze ce réglage si les couleurs apparaissent trop vives avec le réglage Full Range RGB.
ComponentProduit une sortie video en composantes (option par défaut pour les apparêils compatibles HDMI).

Page de réglage Language

RéglageOptionCe qu'elle signifie
Audio Language*1EnglishSi le disque porte une piste sonore en angeais, c'est cette piste qui est lue.
Langues affichéesSi le disque porte une piste sonore dans la langue可以选择, c'est cette piste qui est lue.
Other LanguageÀCHOISIR pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 50).
Subtitle Language*2(Reportez-vous également à Affichage de fichiers de sous-titres DivX, page 9.)EnglishSi le disque porte des sous-titres en angeais, ce sont ces sous-titres qui sont affichés.
Langues affichéesSi le disque porte des sous-titres dans la langue可以选择, ce sont eux qui sont affichés.
Other LanguageÀCHOISIR pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 50).
DVD Menu Lang.*3w/Subtitle Lang.Les menus des DVD seront affichés dans la même langue que la langue adoptée pour les sous-titres, si cela est possible.
Langues affichéesLes menus des DVD seront affichés dans la langue可以选择, si cela est possible.
Other LanguageÀCHOISIR pour sélectionner une langue autre que celles affichées (reportez-vous à la page 50).
Subtitle DisplayOnLes sous-titres sont affichés conformément auchoix effectué (reportez-vous ci-dessus).
OffLes sous-titres ne sont jamais affichés pendant la lecture d'un DVD (sachez que certains DVD imposent leur propre réglage).

1 Il s'agit de la langue des dialogues graves sur DVD que vous préférez voir désisie par le lecteur.
Vou pouve passer d'une langue enregistrée sur le DVD à une autre en utilisant la touche AUDIO.
Certains disques DVD choisisent automatiquement la langue des dialogues au moment où ils sont mis en place, ne tenant ainsi aucun compte de la langue sélectionnée à l'aide
Pour les disques offrant plusieurs langues, la selection de la langue des dialogues s'effectue le plus souvent à l'aide d'un menu. Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu du disque.
2 Il s'agit de la langue des sous-titres gravés sur le DVD que vous préférez voir désisie par le lecteur.
Pendant la lecture d'un DVD, vous pouvez passer à une autre langue de sous-titrage ou bien supprimer l'affichage des sous-titres, en utilisant la touche SUBTITLE.
Certains disques DVD choisisent automatiquement la langue des sous-titres au moment où ils sont mis en place, ne tenant ainsi aucun compte de la langue selectionnée à l'aide de "Subtitle Language".
Pour les disques offrant plusieurs langues, la selection de la langue des sous-titres s'effectue le plus souvent à partir du menu du disque. Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu du disque.
*3 Certains disques multilingues possèdent leurs menus en plusieurs langues. Il s'agit ici de définir la langue d'affichage des menus du disque.
Conserve z reglage par defaut si you desirez que les menus du disque apparaissent dans la meme langue que celle de Subtitle Language".

Page de réglage Display

RéglageOptionCe qu'elle signifie
OSD LanguageEnglishLes informations affichées sur l'écran sont en anglais.
Langues affichéesLes informations affichées sur l'écran sont dans la langue choisisie.
Angle IndicatorOnUne icône représentant uneamera est affichée sur l'écran lorsque la scène gravée sur le DVD a étéfilmée sous plusieurs angles.
OffLe fait que la scène puisse avoir été filmée sous plusieurs angles n'est pas signalé.

Page de réglage Options

RéglageOptionCe qu'elle signifie
Parental Lock-Reportez-vous à Parental Lock, page 46.
DivX VODDisplayReportez-vous à A propos du contenu DivX VOD, page 48

Parental Lock

  • Niveau par défaut: Off; Mot de passage par défaut:aucun; Code de pays/région par défaut: us (2119)

Pour que vous puissiez decide de ce que vos enfants sont autorisés à regarder quand ils utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Video portent un code de restriction parentale. Si le lecteur est régé sur un niveau inférieur à celui de la gravure, celle-ci est ignorée.

Certsains disques prenrent également en charge le code de pays/région. Le lecteur ignore certaines scènes gravées sur ces disques, selon le code de pays/région.

Remarques:

  • Tous les disques ne portent pas de code de restriction parentale; pour ces disques, la lecture est possible sans frappe préalable d'un mot de passer.
  • Si vous oubliez le mot de passer, vous nevez rétablier les réglages par défaut du lecteur puis enregistrer un nouveau mot de passer. (reportez-vous à “Réinitialisation du lecteur” la page 49)

Enregistrement d'un mot de passer

Vou des peces enregistrer un mot de passer avant de pouvoir changer le niveau de restriction parentale ou le code de pays/région.

1Délectionnez "Password".
Initial Settings
Digital Audio OutParental LockPassword
Video OutputDivX VODLevel Change
LanguageCountry Code
Display
Options
2Utilisez les touches numéroétées pour taper un mot de passer de 4 chiffres.
Les chiffres tapés s'affichent sur l'écran sous forme d'astérisque (*)
3Appuyez sur ENTER pour enregistrer le mot de passer. La page du menu Options s'affiche à nouveau.

Changement du mot de passer

Pour changer le mot de passer, tapez le mot de passer existant puis le nouveau mot de passer.

1Sélectionnez “Password Change”.
2Utilisez les touches numériétées pour taper le mot de passer exis-tant, puis appuyez sur la touche ENTER.
3Tape un nouveau mot de passer puis appuyez sur ENTER. Le mot de passer est enregistré et la page du menu Options s'affiche à nouveau.

Sélection et modification du niveau de restriction parentale

1Sélectionnez "Level Change".
2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0Utilisez les touches numéroétées pour taper le mot de passer, puis appuyez sur la touche ENTER.
3 1 ENTER 7Sélectionnez un autre niveau puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur la touches de déplacement du curseur vers la gauche (▲) plusieurs fois pour verrouiller à un niveau plus élevé (plus de disques nécessiteront le mot de passer pour être lus); appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la droite (▲) pour abaisser le niveau de verrouillage. Vous ne pouvez pas verrouiller le niveau 1. Le nouveau niveau est enregistré et la page du menu Options s'affiche à nouveau.

Définition et modification du code de pays/région

Vous trouverez les codes de pays/région dans la liste ci contre.

1Sélectionnez “Country Code”.
2Utilisez les touches numérotées pour taper le mot de passer, puis appuyez sur la touche ENTER.

3 Sélectionnez un autre code de pays/région puis appuyez sur ENTER.

Pour ce faire, vous disposez de deux méthodes.

  • Sélection du code parlettres:Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas ( /) pour modifier le code de pays/région.
  • Sélection du code par numéro: Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la droite (▶), puis utilisez les touches numériétées pour taper un code de pays/région à 4 chiffres.

Le nouveau code de pays/région est enregistré et la page du menu Options s'affiche à nouveau. Le changement de code de pays/région ne prend effet qu'après le changement du disque suivant (ou le rechargement du disque en cours).

Liste des code de pays/région

Pays/régionCode de pays/régionCodedigabétiéqued pays/région
Argentine0118ar
Australie0121au
Autriche0120at
Belgique0205be
Brésil0218br
Canada0301ca
Chili0312cl
Chine0314cn
Danemark0411dk
Finlande0609fi
France0618fr
Allemagne0405de
Hong-Kong0811hk
Inde0914in
Indonésie0904id
Italie0920it
Japon1016jp
Corée, République de1118kr
Malaisie1325my
Mexique1324mx
Pays-bas1412nl
Nouvelle-Zélande1426nz
Norvège1415no
Pakistan1611pk
Philippines1608ph
Portugal1620pt
Fédération russe1821ru
Singapour1907sg
Espagne0519es
Suède1905se
Suisse0308ch
Taiwan2023tw
Thaïlande2008th
Royaume-uni0702gb
États-Unis2119us

A propos du contentu DivX® VOD

Pour dire un contenu DivX VOD (video à la demande) sur ce lecteur, vous devez au préalable enregistrer ce dernier auprès de votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez un code d'enregistrement DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.

Important:

  • Le contenu DivX VOD est protégé par un système de gestion des droits numériques (DRM) qui limite la lecture de contenu à des apparèils enregistrés spécifique.
  • Si vous chargez un disque dont le contentu DivX VOD n'est pas pris en charge par votre lecteur, le message Authorization Error s'affiche et le contentu n'est pas lu.
  • La réinitialisation du lecteur (décrite à la section Réinitialisation du lecteur dans les instructions d'utilisation principales) n'entraine pas la perte du code d'enregistrement.

Affichage du code d'enregistrement DivX VOD

1

SETUP

ONKYO DV-SP404EM - Affichage du code d'enregistrement DivX VOD - 1

Appuyez sur SETUP puis selec-tionner "Initial Settings".

2

Sélectionnez "Options", puis "DivX VOD".

ONKYO DV-SP404EM - Affichage du code d'enregistrement DivX VOD - 2

Initial Settings

Digital Au

Video Output

Language

Display

Options

Sélectionnez "Display".

Le code d'enregistrement à huit chiffres s'affiche.

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez "Display". - 1

Initial Settings

Digital Audio Out

Video Output

Language

Display

Options

DivX (R) Video On Demand

Your registration code is: 01234567

Conserve ce code car il vous sera demandé lors de l'enregistrement auprès d'un fournisseur DivX VOD.

Lecture du contentu DivX® VOD

La lecture de certains contenus DivX VOD peut être limitée à un certain nombre de fois. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu DivX VOD, le nombre de lectures restantes s'affiche. Vous pouvez ensuite dire le disque (en utilisant l'une des lectures restantes) ou arrêté. Si vous chargez un disque dont le nombre maximal de lectures du contenu DivX VOD est atteint, le message Rental Expired s'affiche.

Si le contenu DivX VOD permet un nombre illimité de lectures, vous pouvez charger le disque dans le lecteur et dire son contenu aussi souvent que vous le souhaitez. Aucun message ne s'affiche.

Informations complémentaires

Tailles de l'écran et formats de disque

Les images provenant des gravures sur disque DVD-Video peuvent avoir divers formats allant du format 4:3 courant à la télévision au format CinemaScope de certains films, lequel est proche de 7:3.

L'écran des téléviseurs aussi peut différer par son format qui peut être standard (4:3) ou large (16:9).

Utilisateurs de téléviseurs à écran large

Si vous possédez un télévisueur à écran large, le paramètre "TV Screen" (page 44) du lecteur doit avoir la valeur "16:9 (Wide)".

Lorsque vous regardez des images gravées au format 4:3, utilisez les commandes du téléviseur pour sélectionner la manière d'afficher les images. Le téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d'étirement; consultez le manuel d'instructions fourni avec l'appareil pour plus de détails.

Sachez que le rapport largeur-hauteur de l'image de certains films est supérieur à 16:9; ainsi, même en présence d'un télévisueur à écran large, ces gravures donnent des images au format "letterbox" (boîte àlettres), c'est-à-dire avec une bande noire située en haut et en bas de l'écran.

Utilisateurs de téléviseurs standard

Si vous possédez un téléviseur standard, le paramètre "TV Screen" (page 44) du lecteur doit avoir la valeur "4:3 (Letter Box)" ou "4:3 (Pan&Scan)", selon votre préférence. Avec la valeur "4:3 (Letter Box)", les gravures pour écran large sont affichées avec des bandes noires horizontales en haut et en bas de l'écran.

ONKYO DV-SP404EM - Utilisateurs de téléviseurs standard - 1

Avec la valeur "4:3 (Pan&Scan)", les gravures pour écran large sont tronquées à droite et à gauche de l'écran. Bien que l'image semble plus grande, vous ne voirz pas en réalité la totalité de l'image.

ONKYO DV-SP404EM - Utilisateurs de téléviseurs standard - 2

Veuillez noter que de nombreuses gravures pour écran large ignorent le réglage du lecteur afin que l'affichage se fasse au format boîte à lettres quel que soit le réglage.

Remarque:

  • L'utilisation de la valeur "16:9 (Wide)" avec un téléviseur standard 4:3, ou l'un des réglages "4:3" avec un téléviseur à écran large, entraine une déformation des images.

Réinitialisation du lecteur

Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser tous les réglages du lecteur, autrement dit rétablier les valeurs d'usine.

1

Mettez le lecteur en veille.

2

ONKYO DV-SP404EM - Réinitialisation du lecteur - 1

Au moyen des touches de la face avant, maintenez la pression d'un doigt sur la touch (arrête) et appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre le lecteur en service.

ONKYO DV-SP404EM - Réinitialisation du lecteur - 2

Tous les réglages usine du lecteur sont maintainant rétablis.

Choix du standard de télévision

Le réglage par défaut de ce lecteur est "AUTO", et à moins que vous ne noticez une déformation de l'image au cours de la lecture de certains disques, vous doivent conserver ce réglage "AUTO". Si les images de certains disques sont déformées, désissez le standard de télévision correspondant à celui employé dans votre pays ou votre région. Ce besoin risque toute fois de limiter l'eventail des disques que vous pourrez regarder. Le tableau qui suit indique les types de disque compatibles avec chaque standard ("AUTO", "PAL" et "NTSC").

ONKYO DV-SP404EM - Choix du standard de télévision - 1

1

Si le lecteur est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour lemettre en veille.

ONKYO DV-SP404EM - Choix du standard de télévision - 2

2

Utilisez les commandes de la face avant et tout en maintainant la pression d'un doigt sur la touche appuyez sur la touche STANDBY/ON pour changer de standard de télévision.

ONKYO DV-SP404EM - Choix du standard de télévision - 3

Le standard de télévision est modifié comme suit:

$$ \rightarrow \mathrm {A U T O} \longrightarrow \mathrm {N T S C} \longrightarrow \mathrm {P A L} \neg $$

Informations complémentaires - suite

Remarque:

  • Vous doivent le télévisuer en veille (c'est-à-dire appuyer sur STANDBY/ON) avant d'effectuer tout changement de standard.
DisqueStandard du lecteur
TypeFormatNTSCPALAUTO
DVD, Video CD, DivX videoNTSCNTSCPALNTSC
PALNTSCPALPAL
CD/MP3/WMA/JPEG/aucun disque-NTSCPALNTSC ou PAL

Titres, chapitures et plages

Les disques DVD comportent généralement plusieurs titres. Ces titres peuvent eux-memes regrouper plusieurs chapitres.

ONKYO DV-SP404EM - Titres, chapitures et plages - 1

Les CD et Video CD comportent des plages.

ONKYO DV-SP404EM - Titres, chapitures et plages - 2

Les CD-ROM contiennent des dossiers et des fichiers. Les fichiers MP3 et WMA sont appelés plages. Un dossier peut containir d'autres dossiers.

ONKYO DV-SP404EM - Titres, chapitures et plages - 3

Régions DVD-Video

Tous les disques DVD-Video portent une marque de région sur le coffret; cette marque définit une certaine compatibilité. Voiture lecteur de DVD porte également une marque de région, qui se trouve sur le panneau arrêté. Les disques portant une marque de région différente de celle du lecteur ne sont pas compatibles. Par contre, les disques portant la marque “ALL” sont compatibles avec tous les lecteurs.

ONKYO DV-SP404EM - Régions DVD-Video - 1

Selection de la langue sur la liste des codes de langue

Certaines options de langues (telles que la fonction "DVD Language" du Setup Navigator) vous permettent deCHOISIR une langue parmi les 136 possibilites offertes dans la liste de codes de langues à la page 51.

ONKYO DV-SP404EM - Selection de la langue sur la liste des codes de langue - 1

1 Sélectionnez "Other Language".

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez "Other Language". - 1

ONKYO DV-SP404EM - Sélectionnez "Other Language". - 2

Consultez la "Liste des codes de langue" la page 51 pour connaître toutes les langues disponibles et leurs codes.

Informations complémentaires - suite

Listedes codes delangue

LangueCode alphabetique de la langueCode numérique de la langue
Japonaisja1001
Anglaisen0514
Françaisfr0618
Allemandde0405
Italienit0920
Espagnoles0519
Chinoiszh2608
Néerlandaisnl1412
Portugaispt1620
Suédoissv1922
Russeru1821
Coréenko1115
Grecel0512
Afaraa0101
Abkhazianab0102
Afrikaansaf0106
Amhariqueam0113
Arabear0118
Assamaisas0119
Aymaraay0125
Azerbaijaniaz0126
Bashkirba0201
Biélorussebe0205
Bulgarebg0207
Biharibh0208
Bislamabi0209
Bengalibn0214
Tibétainbo0215
Bretonbr0218
Catalanca0301
Corseco0315
Tchèquecs0319
Galloiscy0325
Danoisda0401
Bhutanidz0426
Esperantoeo0515
Estonienet0520
Basqueeu0521
Farsifa0601
Finnoisfi0609
Fijifj0610
Faroaisfo0615
Frisonfy0625
Irlandaisga0701
Écossais-galloisgd0704
Galiciengl0712
Guaranign0714
Gujaratigu0721
Hausaha0801
LangueCode alphabetique de la langueCode numérique de la langue
Hindihi0809
Croatiehr0818
Hongroishu0821
Armenienhy0825
Interlinguaia0901
Interlingueie0905
Inupiakik0911
Indonesienin0914
Islandaisis0919
Hébreuiw0923
Yiddishji1009
Javanaisjw1023
Georgienka1101
Kazakhkk1111
Großnla-daiskl1112
Cambodienkm1113
Kannadakn1114
Kashmiriks1119
Kurdeku1121
Kirghizky1125
Latinla1201
LingalaIn1214
Laotienlo1215
Lithuanienlt1220
Lettonlv1222
Malgachemg1307
Maorimi1309
Macédonienmk1311
Malayalamml1312
Mongolemn1314
Moldavemo1315
Marathimr1318
Malaisms1319
Maltaismt1320
Birmanmy1325
Nauruna1401
Népalaisne1405
Norvégienno1415
Occitanoc1503
Oromoom1513
Oriyaor1518
Panjabipa1601
Polonaispl1612
Pashto, Pushtops1619
Quechuaqu1721
Rhaeto-Romancerm1813
Kirundirn1814
Roumainro1815
LangueCode alphabetique de la langueCode numérique de la langue
Kinyarwandarw1823
Sanskritsa1901
Sindhisd1904
Sanghosg1907
Serbo-croatesh1908
Sinhalesesi1909
Slovaquesk1911
Slovènesl1912
Samoansm1913
Shonasn1914
Somalienso1915
Albanaissq1917
Serbesr1918
Siswatiss1919
Sesothost1920
Soudanaissu1921
Swahilisw1923
Tamilta2001
Telugute2005
Tajiktg2007
Thaith2008
Tigrinyati2009
Turkmenetk2011
Tagalogtl2012
Setswanatn2014
Tongato2015
Turctr2018
Tsongats2019
Tatarett2020
Twitw2023
Ukrainienuk2111
Urduur2118
Uzbekuz2126
Vietnamienvi2209
Volapükvo2215
Wolofwo2315
Xhosaxh2408
Yorubayo2515
Zoulouzu2621

Glossaire

Audio analogue

Signal électrique représentant directement un son. Comparable à l'audionumérique qui peut être un signal électrique, mais est une représentation indirecte du son. Reportez-vous également à Audionumérique.

Rapport largeur/hauteur de l'image (format de l'image)

La largeur d'un écran de télévisuer par rapport à sa hauteur. Le rapport des téléviseurs traditionnels est 4:3 (en d'autres termes, l'écran est presque carré); le rapport des modèles à écran large est 16:9 (la largeur de l'écran est pratiquement le double de sa hauteur).

Audionumérique

Réprésentation indirecte du son par des nombres. Pendant l'enregistrement, le son est mesure à divers intervalles (44.100 fois par seconde dans le cas d'un CD audio) par un convertisseur analogique-numérique, produitant un flux de nombres. Au moment de la lecture, un convertisseur numérique-analogique régénére le signal analogique à partir de ces nombres. Reportez-vous également à Fréquence d'échantillonnage et Audio analogue.

DivX\*1

ONKYO DV-SP404EM - DivX\*1 - 1

DivX est une technologie créé par DivX, Inc. Les fichiers de media DivX contiennent de la video compressée. Les fichiers DivX peuvent aussi comprendre des fonctions de media telles que les menus, les sous-titres et les pistes audio alternatives.

Dolby Digital*2

ONKYO DV-SP404EM - Dolby Digital*2 - 1

Utilisant 5,1 voies, ce système de restitution sonore de grande qualite est employé dans de nombreuses salles de cinema dans le monde entier.

L'affichage sur écran indique les voies actives, par exemple 3/2.1. Le 3 représentant les deux voies avant et la voie centrale; le 2 étant les voies arrêté d'ambiance et le .1 étant la voie des effets sonores graves (LFE).

DRM

DRM (Digital Rights Management) est un logiciel de serveur développé pour assurer la distribution sécurisée de gravures payantes sur la Toile et récemment intégré à WMA (Windows Media Audio).

DTS*3

ONKYO DV-SP404EM - DTS*3 - 1

Abréviation de Digital Theater Systems. Le DTS est un système de restitution sonore d'ambiance différent du Dolby Digital, adopté comme format courant pour les films.

Dynamique

Écart entre les sons les plus ténus et les sons les plus intenses dans un signal audio (sans distortion ni bruit parasite trop important). Les sources Dolby Digital et

1. DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
2. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*3. "DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

DTS sont dotées d'une dynamique très importante, générant des effets spectaculaires similaires à ceux du cinema.

Format de fichier développé par Fuji Photo Film pour les apparèils photo numériques. Des apparèils photo numériques de différentes marques utilisent ce format de fichiers compressés qui contennent la date, l'heure, des informations sur les miniatures ainsi que des données sur les images.

Extension de nom de fichier

Groupe de lettres ajoute à la fin d'un nom de fichier pour qualifier le type du fichier. Par exemple, l'extension ".mp3" indique qu'il s'agit d'un fichier MP3.

HDMI*4

L'interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface numérique haute vitesse capable de prendre en charge la video standard, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à multicanaux sur une seule connexion numérique.

Parmi les caractéristiques de l'interface HDMI, citons la video numérique non compressée, une bande passante jusqu'à 5 gigaoctets par seconde et la communication entre la source AV et les apparciels AV comme les lecteurs DTV.

Format ISO 9660

Il s'agit d'une norme internationale décrivant la logique de format des dossiers et fichiers de CD-ROM. La norme ISO9660 couvre les deux niveaux ci-dessous.

JPEG

Format de fischier utilisé pour les images fixes telles que les photographies ou les illustrations. Les fischiers JPEG sont identifiables grâce à leur extension“.jpg” ou“.JPG”. La plupart des apparils photo numériques utilisent ce format.

MP3

MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fischié audio compressé. Les fischiers sont identifiés par leur extension“.mp3” ou“.MP3”.

Audio MPEG

Format audio utilisé pour les Video CD et certains disques DVD. Ce lecteur peut convertir une gravure audio MPEG au format PCM pour augmenter sa compatibilité avec les enregistrurs numériques et les amplificateurs audiovisuels. Reportez-vous également à PCM (Pulse Code Modulation).

Vidéo MPEG

Format video pour Video CD et DVD. Les Video CD utilisent le standard MPEG-1 plus ancien, tandis que les DVD utilisent le nouveau standard MPEG-2 de bienonneilleure qualite.

*4. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.

Glossaire - suite

PBC (PlayBack Control) (Video CD uniqueness)

Système de menus permettant de commander la lecture des Video CD. Il est particulièrement utile pour les disques qui, en général, ne sont pas joués du début à la fin d'une seuleTraits,elsquelesdisquesdekaraoke.

PCM (Pulse Code Modulation)

Système de codage des données audionumériques le plus courant, rencontres sur les CD et DAT. Sa qualité est excellente mais il produit un grand volume de données comparé aux formats Dolby Digital et MPEG Audio. Pour garantir sa compatibilité avec les enregistrurs audionumériques (CD, MD et DAT) et les amplificateurs audiovisuels avec entrées numériques, ce lecteur peut convertir les signaux Dolby Digital, DTS et MPEG Audio en signaux PCM. Reportez-vous également à Audionumérique.

Vidéo à balayage progressif

Toutes les lignes d'une image video sont rafraîchies au cours d'une même passage (dans le cas du balayage entre-lacé, deux passages sont nécessaires pour effectuer le rafraîchissement de toute l'image).

Régions (DVD-Video uniquement)

Elles associent les disques et les lecteurs à certaines zones du globe. Ce lecteur ne peut dire que les disques dont le code de région est compatible. Vous trouvrez le code de région du lecteur sur le panneau arrêté. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou toutes les régions).

Fréquence d'échantillonnage

Fréquence à laquelle le son est mesuré pour être transformé en données audionumériques. Plus la fréquence est élevée, plus la qualité du son est grande, mais plus la quantité de données numériques générées est importante. Le CD audio habituel a une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz, ce qui signifie 44.100 échantillons (mesures) par seconde. Reportez-vous également à Audionumérique.

WMA

WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être créées au moyen de Windows Media Player version 8 ou de Windows Media Player pour Windows XP.

Dépannage

Si vous rencontres des problèmes pendant l'utilisation du DV-SP404/DV-SP404E, vérifie les causes possibles et les remèdes proposés dans le tableau ci-dessous. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.

SymptômesCausesSolutions
Lecteur DVDImpossibla de metre le DV-SP404/DV-SP404E sous tension.Le cordon d'alimentation secteur n'est pas branché.Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant de tension appropriée (page 23).
Des interférences externes affectent le fonctionnement des circuits numériques du DV-SP404/DV-SP404E.Mettez le DV-SP404/DV-SP404E hors tension, attendez cinq secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez cinq secondes et remettez l'apparil sous tension.
Le tiroir ne se referte pas convenablement?Le disque n'est pas bien centré dans le tiroir.Placez le disque convenablement dans le tiroir (page 26).
Le disque est sale.Retirez le disque et nettoyez-le (page 10).
Impossible de lancer la lecture?Vous n'avez pas charge de disque.Chargez un disque (page 26).
Impossible de dire le disque car il a un format incompatible.Servez-vous uniquement de disques compatibles (page 8).
Le disque est charge dans le mauvais sens.Placez le disque correctement (page 26).
Le disque n'est pas bien centré dans le tiroir.Placez le disque convenablement au centre du tiroir (page 26).
Le disque est sale.Retirez le disque et nettoyez-le (page 10).
Le disque dispose d'une fonction de contrôle parental et elle est activée.Coupez la fonction de contrôle parental (page 46).
Le disque DVD-Video est conçu pour une utilisation dans une autre région.Si le numéro de région mentionné sur le disque ne correspond pas au numéro de région du DV-SP404/DV-SP404E, ce dernier ne peut pas dire le disque (page 50).
Il y a une distorsion occasionnelle de l'image?Le disque est sale.Retirez le disque et nettoyez-le (page 10).
Vous utilisez la fonction d'avance ou de recul rapide.Une légère distorsion de l'image peut se produire lorsque vous utilisez ces fonctions. C'est parfaite-ment normal.
Instabilité de l'image ou bruit?Le DV-SP404/DV-SP404E est branché à yours téléviser via un magnétoscope ou autre apparil video et un système de protection contre les copies illégales affecte l'image.Raccordez directement le DV-SP404/DV-SP404E au téléviser (page 18).
Pas d'image?Vous avez choses la mauvaise source d'entrée sur votre téléviser.Choisissez la source correcte sur le téléviser (celle à laquelle le DV-SP404/DV-SP404E est branché).
La connexion du cable video est incor-recte.Vérifiez le cable video et corrigez la connexion si nécessaire (page 18).
Les réglages ne sont pas sauvégardés?En cas de panne de courant ou d'une déconnexion par inadvertance du cordon d'alimentation, tous les réglages sont per-dus.Avant de débrancher le cordon d'alimentation, réglez le DV-SP404/DV-SP404E en mode Standby d'une pression sur le bouton [STANDBY/ON] et attendez jusqu'à ce que “OFF” ait disparu de l'affichage.
La luminosité est insta-ble ou l'image est mau-vaise?Le DV-SP404/DV-SP404E est branché à yours téléviser via un magnétoscope ou autre apparil video et un système de protection contre les copies affecte l'image.Raccordez directement le DV-SP404/DV-SP404E au téléviser (page 18).
Votre téléviser n'est pas compatible avec le système Progressive Scan.Ramenez le DV-SP404/DV-SP404E à ses réglages initiaux (page 42).
Les chapités ou les pla-ges ne sont pas lu(e)s dans le bon ordre?Vous étés en mode de lecture repétée, pro-gramme ou aléatoire.Séléctionnez le mode de lecture normal (pages 34–36).
Les boutons du DV-SP404/DV-SP404E et de la télécommande ne fonctionnent pas.Les fluctuations du secteur et d'autres problèmes comme l'électricité statique peu-vent gérer le fonctionnement normal.Mettez le DV-SP404/DV-SP404E hors tension, attendez cinq secondes et remettez-le sous ten-sion. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, atten-dez cinq secondes, rebranchez le cordon et remet-tez l'appareil sous tension.

Dépannage - suite

Lecteur DVDPas de son?Le paramètre 96 kHz PCM Out est régé sur “96 kHz”.Réglez le paramètre 96 kHz PCM Out sur “96 kHz > 48 kHz” ou servez-vous de connexions analogiques (page 43).
Le paramètre Digital Out est régé sur “Off”.Réglez le paramètre Digital Out sur “On” (page 43).
Vous avez besoin la mauvaise source d'entrée sur votre téléviseur, ampli hi-fi ou ampli-tuner AV.Sur votre téléviseur, ampli hi-fi ou ampli-tuner AV, sélectionnez l'entrée à laquelle le DV-SP404/DV-SP404E est branché.
La connexion du cable audio est incor- recte.Vérifiez le cable audio et corrigez la connexion si nécessaire.
Le téléviseur, l'ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV branché aux sorties audio du DV-SP404/DV-SP404E est hors tension ou son volume est au minimum.Mettez le téléviseur, l'ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV sous tension et réglez son volume à un niveau adéquat.
Un paramètre Digital Audio Out du DV-SP404/DV-SP404E est mal réglé.Vérifiez les réglages Digital Audio Out et corri- gez-les si nécessaire (page 43).
La lecture est interrompue (pause).Repreneze la lecture (page 27).
Le disque DVD-Video ou CD utilise le format audio DTS et vous vous servez des sorties analogiques.Le format audio DTS est destiné aux sorties numé- riques. Pour pouvoir dire des données DTS, il faut brancher une des sorties numériques du DV- SP404/DV-SP404E à l'entrée numérique d'un ampli hi-fi ou d'un ampli-tuner AV disposant d'un décodeur DTS intégré (page 22).
L'image semble étiérée ou déformée?Le réglage de format d'écran TV Screen est incorrect.Choisissez un format d'écran adapté à celui du téléviseur (page 44).
La lecture du CD audio saute des passages ou est mauvaise?Le CD audio en question a une fonction de contrôle de copie.
Un CD audio est charge mais le DV-SP404/DV-SP404E affiche “NO DISC”?Les CD avec contrôle de copie sont des disques spéciaux, non conformes à la norme CD audio et donc non conçus pour être écouteurs sur le DV-SP404/DV-SP404E.
La première plage n'est pas lue?
La localisation d'un endroit spécifique dure plus longtemps que d'habitude?
La lecture commence au milieu d'une plage?
Certains passages d'une plage passent à la trappe?
La lecture s'accrite au milieu d'une plage?
Le DV-SP404/DV-SP404E affiche les mau-vais messages?
Certain fischiers MP3 ne sont pas lus?Les fischiers de ce format sans extension“.MP3” ou“.mp3” ne sont pas reconnus.Ajoutez l'extension correcte au nom de fichier (page 8).
Le disque MP3 est un disque multisession.Le DV-SP404/DV-SP404E ne reconnaît pas les disques multisession. Il ne lit que les fischiers de la première session (page 8).

Dépannage - suite

Lecteur DVDImpossible de dire des disques MP3/WMA/JPEG?Le disque n'est pas de format ISO9660 Level 1 ou 2.Servez-vous uniquement de disques de format ISO9660 Level 1 ou 2 (page 8).
Le disque n'a pas été finalisé.Finalisiez le disque (page 8).
Impossible de sélectionner des fischiers MP3?Les fischiers de ce format sans extension“.MP3” ou“.mp3” ne sont pas reconnus.Utilisez l'extension correcte pour le nom de fichier (page 8).
Impossible de dire des fischiers WMA?Les fischiers de ce format sans extension“.wma” ou“.WMA” ne sont pas reconnus.Utilisez l'extension correcte pour le nom de fichier (page 8).
L'option copyright du fichier WMA est activée.N'utilisez pas l'options copyright (page 9).
Impossible de visualiser des fischiers JPEG?Les fischiers de ce format sans extension“.jpg” ou“.JPG” ne sont pas reconnus.Utilisez l'extension correcte pour le nom de fichier (page 8).
Seuls les fischiers Baseline JPEG sont reconnus. Les fischiers Progressive JPEG ne le sont pas.Utilisez des fischiers Baseline JPEG (page 9).
TélécommandeLes boutons du DV-SP404/DV-SP404E fonctionnement correctement mais pas ceux de la télécommande.La télécommande ne contient pas de piles.Installez des piles (page 11).
Les piles sont usées.Remplacez les deux piles (page 11).
Les piles sont mal installées.Installez correctement les piles (page 11).
Voune ne pointez pas la télécommande vers le capteur du DV-SP404/DV-SP404E.Orientez la télécommande vers le capteur du DV-SP404/DV-SP404E (page 11).
Voués être trop éloigné du DV-SP404/DV-SP404E.Rapprochez-vous du DV-SP404/DV-SP404E pour utiliser la télécommande (page 11). La télécommande a une portée d'environ 5 mètres.
Une source d'éclairage intense illumine le capteur de télécommande du DV-SP404/DV-SP404E.Veillez à ce que le DV-SP404/DV-SP404E ne soit pas exposé à une forte source lumineuse ni aux rayons du soleil. Déplacez-le si nécessaire.
Si vous placez le DV-SP404/DV-SP404E dans un meuble muni d'une porte en verre fumé, l'apparil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande quand la porte est fermée.Ouvrez laporte du meuble et essayez à nouveau de piloter l'apparil avec la télécommande.

Dépannage - suite

Résolution des problèmes liés à l'interface HDMI

Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifie les points suivants. Parfois, l'anomalie est causée par un autre apparéil. Vérifiez les autres apparéils de la chaîne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de couver une solution au problème qui se pose, adressez-vous à notre centre SAV ou à votre revendeur pour faire réparer l'unité.

AnomalieAction corrective
Aucune sortie audio HDMI.• Cet apparéil a été concu pour être compatible avec l'interface HDMI (High Defini-tion Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, la fiabilité des transferts de signaux peut être compromise. • Si levoyant HDMI du panneau avant est allumé : → Aucun son ne sera émis par la sortie HDMI si le composant source est seulement compatible DVI/HDCP. • Si levoyant HDMI du panneau avant n'est pas allumé : → Assurez-vous d'avoir bien scéléctionné ce lecteur comme entrée HDMI dans les régles du composant que vous utilisez. Rétéréz-vous au manuel d'instructions du composant pour ce faire. → Vérifiez que le cable HDMI est correctement branché et qu'il n'est pas endom-magé. → Vérifiez que les composants connectés au moyen de l'interface HDMI sont allu-més et compatibles HDMI.
Aucune sortie video HDMI• Assurez-vous d'avoir bien scéléctionné ce lecteur comme entrée HDMI dans les régles du composant que vous utilisez. Rétéréz-vous au manuel d'instructions du composant pour ce faire. • Vérifiez que le cable HDMI est correctement branché et qu'il n'est pas endommagé. • Vérifiez que les composants connectés au moyen de l'interface HDMI sont allumés et compatibles HDMI. • Cet apparéil a été concu pour être compatible avec l'interface HDMI (High Defini-tion Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromètre la fiabilité des transferts de signaux. • Assurez-vous que la résolution de ce lecteur corresponde à celle du composant que vous avez connecté avec HDMI. Voir HDMI Resolution à la page 44 pour changer la résolution HDMI. Pour réinitialiser la résolution de sortie, consultez la section Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI, page 21.
Aucun son HDMI multicanaux.• Assurez-vous de bien avoir régèle le paramètre HDMI Out sur Auto (voir HDMI Out à la page 43 pour ce faire).
Un composant DVI connecté (avec HDCP) ne fonctionne pas avec ce lecteur.• Cet apparéil a été concu pour être compatible avec l'interface HDMI (High Defini-tion Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromètre la fiabilité des transferts de signaux.

Remarque:

L'electricite statique et certains phenomenes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement de l'appareil. En ce cas, débranchez la fiche du cable d'alimentation puis rebranchez-la. Cette operation suffit en parte pour rétablier le fonctionnement correct. Si ce n'est pas le cas, adresse-vous au centre SAV le plus proche.

Le DV-SP404/DV-SP404E est doté d'un micro-ordonateur pour le traitement des signaux et le contrôle des fonctions. Dans des cas extrémement rares, il peut arriver que de fortes interférences, du bruit venant d'une source externe ou de l'électricité statique le bloque. Dans ce cas (peu probable), débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et remettez l'appareil sous tension.

Fiche technique

Système TVNTSC/PAL/AUTO
Sortie matériel de la Produzione1,0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative, RCA/Cinch
Sortie S-vidéo/Impédance (pas pour les modèles européens)Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches C: 0,286 V (p-p)/75 Ω
Sortie matériel de la ProduzioneY: 1,0 V (p-p)/75 ΩPB/PR: 0,7 V (p-p)/75 Ω, RCA/Cinch
HDMI OutPrise à 19 broches
Prise AV (modèles européens uniquement)1,0V (p-p)/75Ω, prise à 21 broches
Réponse en fréquenceSignal DVD linéaire4 Hz–44 kHz (96 kHz)4 Hz–22 kHz (48 kHz)
CD audio4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit115 dB
Plage dynamique88 dB
Distorsion harmonique totale (DHT)0,0065 % (1 kHz)
Pleurage et scintillageInférieur au seuil mesurable
Sortie audio (numérique optique)-22,5 dBm (modèle océaniens)
Sortie audio/Impédance (numérique coaxiale)0,5 V (p-p)/75 Ω
Sortie audio/Impédance (analogique)2,0 V (rms)/440 Ω
  • Caracteristiques generales
AlimentationCA 120 V, 60 Hz (modèle pour l'Amérique du Nord) CA 110–240 V, 50 Hz/60 Hz (modèle océaniens) CA 220–240 V, 50 Hz/60 Hz (modèle pour l'Europe)
Consommation7 W
Consommation en mode de veille0,5 W (modèle pour l'Amérique du Nord) 0,7 W (modèles pour l'Europe et l'Océanie)
Dimensions (L x H x P)435 (L) x 61 (H) x 215,5 (P) mm
Poids1,9 kg
Plage de température d'utilisation+5°C – +40°C
Disques compatiblesDVD video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD audio, CD-R/RW, CD video, MP3, WMA, JPEG, video DivX Les disques qui ne sont pas correctement finalisés pourraient être partiellement ou totally illisibles.

Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans prévis.

Mémo

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCION:

Telecomando e 2 batterie (AA)

ONKYO DV-SP404EM - PRECAUCION: - 1

Cavo AV (RCA/phono)

ONKYO DV-SP404EM - PRECAUCION: - 2

Cavo coassiale

ONKYO DV-SP404EM - PRECAUCION: - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : DV-SP404EM

Catégorie : Lecteur DVD/CD