4340CT - Scie sauteuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4340CT MAKITA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Scie sauteuse électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Scie sauteuse à vitesse variable avec mouvement pendulaire |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 265 mm, Hauteur : 210 mm |
| Poids | 1,8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les lames de scie sauteuse standard |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | Non applicable (modèle filaire) |
| Puissance | 720 W |
| Fonctions principales | Coupe droite, coupe en biais, mouvement pendulaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état des lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales utiles | Idéale pour les travaux de bricolage et de menuiserie, légère et maniable |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4340CT MAKITA
Questions des utilisateurs sur 4340CT MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4340CT - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4340CT de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 4340CT MAKITA
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramipta.
| Modèle | 4340CT / 4340FCT | |
| Longueur de frappe | 26 mm (1") | |
| Capacités de coupe | Bois | 135 mm (5-5/16") |
| Acier | 10 mm (3/8") | |
| Nombre de impacts par minutes | 800 - 2,800/min. | |
| Longueur totale | 239 mm (9-3/8") | |
| Poids net | 2.4 kg (5.3 lbs) | |
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
Règles de sécurité générales
USA002-2
Avertissement:
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Aire de travail
- Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
- Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
- Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez
sa position; si elle n'entre pas bien, mandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifie pas la fiche de l'outil. La double isolation © elimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des houles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
- Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
- Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinnez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces
en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
- Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
- Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
- Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de réagir à une situation inattendue.
- Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.
Utilisation et entretien des outils
- Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne moins et de façon plus sûre. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
- Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
- Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
- N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
Réparation
- La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
- Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque d'électrocution ou de blessures.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT: Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resulting en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le nombre de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
| Intensité nominale | Volts | Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120 V | 25 pi | 50 pi | 100 pi | 150 pi | ||
| Plus de | Pas plus de | Calibre américain des fils | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | ||
Règles de sécurité particulières
USB065-1
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie sauteuse. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
- Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.
- Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne constituent PAS des lunettes de sécurité.
- Il est préféable de ne pas scier de clous. Avant d'effectuer une quelconque opération de coupe, examiner l'élément à scier et retirer les clous qui s'y trouveraient.
- Ne pas scier de tuyaux.
- Ne pas scier d'éléments dont le diamètre dépasse la capacité de coupe de la scie.
- Avant de commencer à scier, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace sous l'élément à scier pour que la lame ne heurte pas le sol, l'établi, etc.
- Tenir fermement l'outil en main.
- Vérifier que la lame n'est pas en contact avec l'élément à scier avant de mettre la scie sauteuse en marche.
- Ne jamais approcher les mains des organes mobiles.
- Ne pas laisser l'outil fonctionner tout seul. Ne le mette en marche que lorsque vous avez en main.
- Couper l'alimentation et attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de dégager la lame d'un élément partiellement scié.
- Ne jamais toucher directement la lame immédiatement après avoir scié en raison des risques de brûture.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériel.
Conservez ce mode d'emploi
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
Symboles
USD201-2
Les symboles utilisés pour l'outil sont présentés ci-dessous.
V. volts
A. ampères
Hz...... hertz
courant alternatif
n. vitesse à vide
construction, catalogue II
/min tours ou alternances par minute
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Sélection du mouvement de coupe

- Lever de sélection du mouvement de coupe
Cet outil peut être utilisé avec un mouvement de coupe orbital ou rectiligne (haut et bas). Le mouvement de
coupe orbital pousse la lame vers l'avant pendant sa course, augmentant considérablement la vitesse de coupe.
Pour modifier le mouvement de coupe, tournez simplement le levier de sélection du mouvement de coupe sur la position de mouvement de coupe désirée. Consultez le tableau pour sélectionner le mouvement de coupe approprié.
006376
| Position | Mouvement de coupe | Applications |
| 0 | Mouvement de coupe rectiligne | Pour couper l'acier doux, l'acier inoxydable et le plastique.Pour des coupes nettes dans le bois et le contreplaqué. |
| I | Mouvement de coupe à petite orbite | Pour couper l'acier doux, l'aluminium et le bois dur. |
| II | Mouvement de coupe à moyenne orbite | Pour couper le bois et le contreplaqué.Pour la coupe rapide de l'aluminium et de l'acier doux. |
| III | Mouvement de coupe à grande orbite | Pour la coupe rapide du bois et du contreplaqué. |
Interrupteur
- Gachette
- Bouton de verrouillage
Attention:
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée.
Pour faire démarrer l'util, appuyez simplement sur la gachette. Pour l'arrêter, relâchez la gachette.
Pour une utilisation continue, tirez sur la gachette et appuyez sur le bouton de verrouillage.
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, tirez à fond sur la gachette puis relâchez-la.
Cadran de réglage de vitesse
- Cadran de réglage de vitesse
La vitesse de l'outil peut être librement ajustée entre 800 et 2,800 frappes par minute en tournant le cadran de réglage. La vitesse augmente lorsque l'on tourne le cadran vers le numéro 5, et elle diminue lorsqu'il est tourné dans le sens du numéro 1.
Référez-vous au tableau pour sélectionner la vitesse qui convient à la pierce à couper. La vitesse ajustée peut toutefois varier suivant le type de matériel ou l'épaisseur de la pierce. En général, les vitesses rapides permettent de couper les pierces plus rapidement, mais cela réduit la durée de service de la lame.
006368
| Pièce à couper | Numéro sur le cadran de réglage |
| Bois | 4 - 5 |
| Acier dux | 3 - 5 |
| Acier inoxydable | 3 - 4 |
| Aluminium | 3 - 5 |
| Plastiques | 1 - 4 |
Attention:
Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas dépasser le 5 et le 1. Ne le forcez pas à dépasser le 5 ou le 1, sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
Les caractéristiques qui suivent facilitent l'utilisation des outils munis de fonctions électroniques.
Commande de vitesse constante
Commande électronique de la vitesse afin d'obtenir une vitesse constante. Permet d'obtenir une finition précise puisque la vitesse de rotation est maintenue constante même dans des conditions de lourde charge.
Fonction de démarrage en douceur
Démarrage sûr et en douceur, grâce à la suppression du chicane de démarrage.
Attention:
- Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Pour allumer la lampe, appuyez sur la gachette. Pour l'éteindre, relâchez la gachette.
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l'éclairage.
Attention:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Attention:
Nettoyez toujours la lame et/ou le porte-lame de tous les copeaux ou corps étrangers qui y adhérent. Néglier ce nettoyage peut causer un serrage insuffisant de la lame qui risque d’entraîner une grave blessure. - Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement après l’opération ; elles peuvent être très chaudes et risquent de vous brûler la peau. - Serrez la lame fermement. Sinon, il y a risque de blessure grave. - Lors de la dépose de la lame, prenez garde de vous blesser aux doigts avec l’extrémité de la lame ou les bords des pièces.
Pour poser la lame, déployez l'ouverture de l'outil sur la position indiquée sur l'illustration.
Ouverture de l'outil
En maintenant l'ouverture sur cette position, insérez la lame dans le collier de serrage, jusqu'à ce que les deux saillies de la lame ne soient plus visibles.

- Fixation de lame
- Lame de scie sauteuse
- Saillies
Remettez l'ouverture de l'outil sur sa position initiale.
Une fois la lame posée, tirez-dessus pour vous assurer qu'elle demeure fermement en place.
Attention:
- Ne déployez pas l'ouverture de l'outil de manière excessive, pour éviter d'endommager l'outil.
Pour déposer la lame, déployez l'ouverture de l'outil sur la position indiquée sur l'illustration. Retirez la lame en la tirant vers la base de l'outil.
1. Lame de scie sauteuse
Lubrifier le rouleau de temps en temps.
Rangement de la clé hexagonale

- Base
- Clé hexagonale
Lorsque vous n'utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la de la façon indiquée sur l'illustration pour éviter de l'égarer.
Dispositif anti-fente

- Base
- Dispositif anti-fente
Vous pouvez utiliser le dispositif anti-fente pour obtenir des coupes sans fente. Pour l'installer, déplacez la base de l'outil complètement vers l'avant, puis installez le dispositif par l'arrière de la base de l'outil. Lorsque vous utilisez la plaque de recouvrement, installez le dispositif anti-fente sur cette dernière.
Attention:
L'utilisation du dispositif anti-fente n'est pas possible lors des coupes en biseau.
Plaque de recouvrement
- Plaque de recouvrement
- Base
Utilisez la plaque de recouvrement pour la coupe des placages décoratifs, du plastique, etc. Cette plaque protège contre les dommages les surfaces fragiles ou délicates. Installez-la par l'arrière de la base de l'outil.
Collecte de la poussière
Le raccord d'aspiration (accessoire en option) est recommandé pour l'exécution d'opérations de coupe propres.

- Raccord d'aspiration
- Base
Pour fixer le raccord d'aspiration sur l'outil, insérez le crochet du raccord d'aspiration dans l'orifice de la base.
Le raccord d'aspiration peut être installé du côté gauche ou droit de la base.

Raccordez ensuite un aspirateur MAKITA au raccord d'aspiration.

- Raccord d'aspiration
- Tuyau d'aspirateur
Attention:
- Maintenez toujours la base parfaitement en contact avec la pierre. Sinon, la lame risque de se briser et de causer une grave blessure.

- Ligne de coupe
- Base
Mettez l'outil sous tension alors que la lame n’entre en contact avec aucune surface, et attendez qu’elle ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite la base à plat sur la pierre et faites avancer l’outil doucement le long de la ligne de coupe préalablement tracée.
Faites avancer l'outil très lentement lors de la coupe de courbes.
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'incliner la base.
Avec la base inclinée, vous pouvez faire des coupes en biseau de n'importe quel angle, entre et (gauche ou droite).
Desserrez le boulon à l'arrière de la base avec la clé hexagonale. Déplacez la base de sorte que le boulon se trouve au centre de la fente en biseau sur la base.


- Base
- Boulon
- Clé hexagonale
Inclinez la base jusqu'à l'angle de coupe en biseau désiré. L'entaille en V du carter d'engrenages indique l'angle de biseau au moyen de graduations. Serrez ensuite le boulon fermement pour fixer la base.

- Graduations
- Fente en biseau
- Base
- Encoche en V
- Boulon
- Carter d'engrenage
Coupes à ras vers l'avant
- Base
- Boulon
- Clé hexagonale
Utilisez la clé hexagonale pour desserrer le boulon à l'arrière de la base, et faites glisser la base complètement vers l'arrière. Serrez ensuite le boulon pour fixer la base.
Découpage
Le découpage peut s'effectuer par la méthode A ou B.
A) Perçage d'un trou de départ :
- Trou de départ
Pour le découpage interne sans coupe d'introduction à partir du bord, percez d'abord un trou de départ de 12mm (1 / 2^ ) ou plus de diamètre. Insérez la lame dans ce trou pour commencer la coupe.
B) Coupe en plongée :
Si vous procédez soigneusement de la façon qui suit, il n'est pas nécessaire de percer un trou de départ ou d'effectuer une coupe d'introduction.
(1) Inclinez l'outil vers le bord avant de la base, le bout de la lame se trouvant juste au-dessus de la surface de la pièce. (2) Appliquez une pression sur l'outil, de sorte que le bord avant de la base ne rouge pas lorsque vous mettriez l'outil sous tension, puis abaissez doucement l'arrière de l'outil. (3) À mesure que la lame pénètre dans la pièce, abaissez lentement la base de l'outil sur la surface de la pièce. (4) Complétez ensuite la coupe de façon normale.
Finition des bords
Pour égaliser les bords ou pour ajuster les dimensions, faites passer la lame légèrement le long des bords coupés.
Coupe du métal
Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de coupe) ajustat lors de la coupe du métal. Autrement, cela usa considérablement la lame. Au lieu d'utiliser un fluide de refroidissement pour la face inférieure de la pierce, vous pouvez la recouvrir de graisse.
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'installer ou de retirer les accessoires.
1. Coupes rectilignes
Si vous sciez beaucoup à des largeurs de 160 mm (6-5/16") ou moins, l'utilisation du garde parallele (règle de guidage) vous permet d'effectuer des coupes rapides, nettes et rectilignes. Pour installer le garde parallele, insérez-le dans l'orifice rectangulaire sur le côté de la base de l'outil, en orientant le guide de garde vers le bas. Faites glisser le garde parallele sur la position correspondant à la largeur de coupe désirée, puis serrez le boulon pour le fixer.
Garde parallèle

- Boulon
- Guide de garde
- Clé hexagonale
2. Coupes circulaires

001926

- Guide de garde
- Bouton filété
- Broche du guide circulaire
Pour effectuer des coupes en forme de cercle ou d'arc avec un rayon de 170mm (6-11/16") ou moins, installez le garde parallèle de la façon suivante.
Installez le garde parallèle dans l'orifice rectangulaire sur le côté de la base, en orientant le garde parallèle vers le haut. Insérez la broche du guide circulaire dans l'un ou l'autre des deux orifices du garde parallèle. Vissez le bouton fileté sur la broche pour la fixer.
Faites ensuite glisser le garde parallèle sur la position correspondant au rayon de coupe désiré, puis serrez le boulon pour le fixer. Déplacez ensuite la base complètement vers l'avant.
Utilisez toujours des lames No. B-17, B-18, B-26 ou B-27 pour découper des cercles ou des arcs de cercle.
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Pour développer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Attention:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.
Lames de scie sauteuse
- Clé hexagonale
- Ensemble de garde parallèle (règle de guidage)
- Plaque de recouvrement Dispositif anti-fente Raccord à poussières
EN0006-1
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez retourner l'util COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où :
des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers; des réparations s'imposent suite à une usure normale : - l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu; - l'util a subi des modifications.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.