3612 - Défonceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3612 MAKITA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : 3612 - MAKITA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Défonceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3612 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3612 de la marque MAKITA.



FOIRE AUX QUESTIONS - 3612 MAKITA

Comment changer la lame de la défonceuse MAKITA 3612 ?
Pour changer la lame, débranchez la défonceuse, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez la lame usagée et placez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Serrez la vis de fixation et rebranchez l'appareil.
Que faire si la défonceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il est conseillé de consulter un technicien.
Comment régler la profondeur de coupe de la défonceuse ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage de la profondeur, abaissez la base de la défonceuse à la profondeur souhaitée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la MAKITA 3612 ?
La défonceuse MAKITA 3612 est compatible avec des lames de 12,7 mm (1/2 pouce) de diamètre. Choisissez une lame adaptée au matériau que vous travaillez, comme le bois ou le plastique.
Comment nettoyer ma défonceuse après utilisation ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez un chiffon sec pour enlever les débris et la poussière. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants liquides. Vérifiez également que les ouvertures de ventilation sont dégagées.
Est-ce que je peux utiliser la défonceuse pour des matériaux autres que le bois ?
Oui, la défonceuse MAKITA 3612 peut être utilisée pour d'autres matériaux comme le plastique, mais il est important d'utiliser la lame appropriée pour chaque matériau afin d'obtenir les meilleurs résultats.
Quelle est la puissance de la défonceuse MAKITA 3612 ?
La défonceuse MAKITA 3612 a une puissance de 900 W, ce qui la rend efficace pour des travaux de fraisage divers.
Comment éviter le surchauffage de la défonceuse ?
Pour éviter le surchauffage, ne l'utilisez pas en continu pendant de longues périodes. Faites des pauses régulières et assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.

MODE D'EMPLOI 3612 MAKITA

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

GÉNÉRALES Sécurité en matière d’électricité

La fiche des outils électriques doit être conçue pour la prise de courant utilisée. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit.

N’utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de choc électrique.

électriques qui fonctionnent sur le secteur

(avec un cordon d’alimentation) et aux outils électriques alimentés par batterie (sans cordon d’alimentation).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité de la zone de travail

N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des

étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs risqueraient de s’enflammer.

Sécurité personnelle

9. avec l’outil électrique ou les présentes instructions d’utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n’en connaissent pas le mode d’utilisation.

10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure diminueront si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu’un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d’oreilles.

20. Ne négligez pas l’entretien des outils

électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ni désalignées ni coincées, qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurezvous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Vous ouvrez toute grande la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques en gardant le doigt sur la gâchette ou si vous les branchez alors que l’interrupteur se trouve en position de marche.

12. Retirez toute clé de réglage ou autre type de clé avant de mettre l’outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner une blessure.

21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

13. Maintenez une position stable. Assurez-vous d’avoir une bonne prise au sol et une bonne position d’équilibre en tout temps. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l’outil en cas de situation imprévue.

22. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement risqueraient de happer les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

Utilisation et électriques

23. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permettra d’assurer le maintien de la sûreté de l’outil

électrique. 24. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.

1. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de

18. Débranchez la fiche de la source d’alimentation et/ou retirez le bloc-pile de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

19. Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée

Portez une protection d’oreille lors des travaux de longue durée.

Maniez les fraises avec soin. Vérifiez bien l’absence de fissures ou de dommages sur la fraise avant l’utilisation. Remplacez immédiatement toute fraise fissurée ou endommagée. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous. Tenez votre outil fermement à deux mains. Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce à travailler avant que le contact ne soit mis. Avant de commencer à travailler, laissez tourner l’outil à vide un instant ; assurez-vous qu’il n’y a ni vibration ni ballottement, ce qui indiquerait une fraise mal fixée. Vérifiez toujours le sens de rotation de la fraise et le sens de déplacement de l’outil. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main. Avant de retirer l’outil de la pièce, coupez toujours le contact et attendez que la fraise soit complètement arrêtée. Ne touchez pas la fraise immédiatement après son arrêt ; elle peut être extrêmement chaude et pourrait vous brûler. Veillez à maintenir la base de l’outil à l’écart des produits tels que du diluant, de l’essence ou de l’huile. Ils peuvent causer des fissures sur la base de l’outil. Attirez l’attention sur la nécessité d’utiliser des couteaux ayant le diamètre de queue adéquat et adaptées à la vitesse de l’outil. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter l’inhalation de ces poussières ou leur contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du matériau. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l’outil utilisé.

Une MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des règles de sécurité du présent manuel d’instructions peuvent entraîner une grave blessure.

Abaissez ensuite la tige d’arrêt jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le boulon de réglage hexagonal. Il est possible de déplacer rapidement la tige d’arrêt en enfonçant le bouton d’avance rapide. Tout en appuyant

Ajustez le boulon hexagonal le plus bas pour obtenir la profondeur de coupe la plus grande, en procédant comme indiqué à la section “Réglage de la profondeur de coupe”. Ajustez les deux autres boulons hexagonaux pour obtenir des profondeurs de coupe moindres. Les différences de hauteur entre ces boulons hexagonaux sont égales au différences entre les profondeurs de coupe.

Pour ajuster les boulons hexagonaux, desserrez d’abord les écrous hexagonaux sur les boulons hexagonaux à l’aide de la clé, puis tournez les boulons hexagonaux. Une fois la position désirée obtenue, serrez les écrous hexagonaux tout en maintenant les boulons hexagonaux sur la position désirée. Le bloc d’arrêt est également pratique pour faire trois passes de plus en plus profondes lorsque vous pratiquez des rainures profondes.

sur le bouton d’avance rapide, levez la tige d’arrêt jusqu’à la profondeur de coupe désirée. La profondeur de coupe est égale à la distance entre la tige d’arrêt et le boulon de réglage hexagonal. Il est possible de vérifier le déplacement de la tige d’arrêt avec l’échelle (1 mm ou 1/

16” par graduation) sur le corps de l’outil. Il est possible de régler la profondeur avec une grande précision en tournant la tige d’arrêt (1,5 mm ou environ 1/6” par tour). Une profondeur de coupe prédéfinie peut alors être obtenue en desserrant le levier de verrouillage puis en abaissant le corps de l’outil jusqu’à ce que la tige d’arrêt entre en contact avec le boulon de réglage hexagonal. Il est possible d’ajuster la limite supérieure du corps de l’outil en tournant le bouton. Si le bout de la fraise se trouve trop en retrait par rapport à la surface de la plaque de base, tournez le bouton pour abaisser la limite supérieure.

• Assurez-vous que le blocage de l’arbre est relâché avant de mettre le contact. • Tenez l’outil fermement lorsque vous arrêtez l’outil, pour ne pas en perdre la maîtrise sous l’effet de la réaction. Pour démarrer l’outil, poussez le levier d’interrupteur du côté I (ON). Pour l’arrêter, poussez le du côte O (OFF). •

Cela permet de sélectionner la vitesse idéale d’usinage en fonction du matériau et du diamètre de la fraise. Reportez-vous au tableau pour connaître la relation entre les valeurs de réglage du cadran et la vitesse approximative de l’outil.

Insérez la fraise à fond dans le cône de mandrin.

Appuyez sur le blocage de l’arbre pour que l’arbre ne bouge pas, et utilisez la clé pour serrer fermement l’écrou du mandrin. Lorsque vous utilisez une fraise de défonceuse dont l’arbre est de faible diamètre, insérez d’abord le cône de mandrin adéquat puis installez la fraise en procédant comme décrit ci-dessus. Pour retirer la fraise, suivez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.

5 ou le 1, sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.

1. Déflecteur à copeaux

Quand vous faites une coupe sur rebord, la surface de la pièce doit être du côté gauche de la fraise dans le sens de progression de l’outil.

Installation et retrait du foret

(B) et tournez la vis de réglage fin (1,5 mm ou environ 1/ 16 po par tour). À la distance désirée, serrez le boulon à oreilles (B) pour fixer le guide de coupe rectiligne en position.

Lorsque vous utilisez le guide de coupe rectiligne ou le guide d’affleurage, vous devez l’installer du côté droit dans le sens de progression de l’outil. Il sera ainsi plus facile de le garder bien en contact avec le côté de la pièce.

4 Le guide de gabarit présente un manchon à travers lequel passe la fraise, permettant d’utiliser l’outil pour la reproduction exacte d’un modèle donné. Pour installer le guide de gabarit, desserrez les vis à tête plate de la base, insérez le guide, puis resserrez les vis. 003692

L’équation suivante permet de calculer la distance (X) : Distance (X) = (diamètre extérieur du guide de gabarit - diamètre de la fraise) ÷ 2

Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon. 003702

Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où: • des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers: • des réparations s’imposent suite à une usure normale: • l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.

• Clé à ergots Manchon à mandrin 3/8”, 1/4” Clé 8 Clé 24

Pour remplacer le charbon qui se trouve du même côté que le bouton, retirez d’abord ce dernier puis dévissez le bouchon du charbon.

Après avoir remplacé les charbons, branchez l’outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l’outil à vide pendant environ 10 minutes. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l’outil, ainsi que l’activation du frein électrique lors du relâchement de la gâchette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus près. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. •

ACCESSOIRES ATTENTION:

Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont • Fraises pour rebord • Fraises pour affleurage de stratifié •

Asegúrese de que la broca no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, déjala funcionar durante un rato. Observe para ver si hay vibración o bamboleo que pueda indicar una incorrecta instalación o desequilibrio del disco. Tenga cuidado con la dirección de giro y de avance de la broca. No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. Apague siempre la herramienta y espere hasta que la broca se haya parado completamente antes de retirar la broca de la pieza de trabajo. No toque la broca inmediatamente después de utilizarla; podría estar muy caliente y producirle quemaduras de piel. No manche la base de la herramienta con diluyente, gasolina, aceite o por el estilo. Estos productos pueden ocasionar grietas en la base de la herramienta. Preste atención a la necesidad de utilizar cortadores de diámetro de eje correcto y apropiado para la velocidad de la herramienta. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tome precauciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tenga contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales. Siempre utilice el respirador/máscara indicado para protegerse del polvo que corresponda con la aplicación o material con el que trabaje.

A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. Ahora, su profundidad de corte preestablecida puede

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO:

El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad que se declaran en este instructivo podría resultar en lesiones personales graves. • Sujete la herramienta firmemente cuando la apague, para vencer la reacción. Para poner en marcha la herramienta, mueva la palanca del interruptor a la posición I (ON-encendido). Para parar la herramienta, mueva la palanca del interruptor a la posición O (OFF-apagado).

Dado que un corte excesivo puede causar sobrecarga al motor o dificultad en controlar la herramienta, la profundidad de corte no deberá ser de más de 20 mm (13/16”) por pasada cuando se hagan ranuras. Cuando quiera hacer ranuras de más de 20 mm (13/16”) de profundidad, haga varios pases aumentando la profundidad progresivamente. No baje demasiado la perilla. La fresa sobresaldrá peligrosamente. Esto permite que la velocidad ideal sea escogida para un procesamiento óptimo del material, por ejemplo, la velocidad puede ajustarse correctamente para corresponder con el material y el diámetro de la broca. Refiérase a la tabla para consultar la relación entre las configuraciones numéricas del control giratorio de velocidad y la velocidad aproximada de la herramienta.

Cuando utilice una fresa de diámetro grande, coloque piezas de madera que tengan un espesor de más de 15 mm en la guía recta para evitar que la fresa golpee la guía recta. Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a ras del costado de la pieza de trabajo.

Guía de plantilla (accesorio opcional)

7. Guía de plantilla

La pieza de trabajo será cortada con un tamaño ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede calcular utilizando la siguiente ecuación:

Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de plantilla - diámetro de la fresa) / 2

• Fresas de recorte de laminados

• Guía recta • Guía de recorte • Portaguías • Guías de plantilla • Adaptador de guías de plantilla • Arandela de ajuste •