VELOCITY VR 502/ VR 1002 - Amplificateur de voiture BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VELOCITY VR 502/ VR 1002 BLAUPUNKT au format PDF.

Page 4
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : VELOCITY VR 502/ VR 1002

Catégorie : Amplificateur de voiture

Type d'appareilAmplificateur audio
Technologie des transistorsMOSFET
Alimentation0,3 - 8 V
Entrée variableOui
Fréquence variableOui, pour haut et bas
Protection contre court-circuitOui
Protection contre surchargeOui
Protection contre surchauffeOui
PréamplificateurOui, préampli ON/OFF
Subsonic FilterOui
Bass BoostOui
Entrée haut niveauOui
Sortie haut niveauOui
Bornes de connexionPlaquées or
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Utilisation recommandéePour haut-parleurs et caissons de basses
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - VELOCITY VR 502/ VR 1002 BLAUPUNKT

Comment connecter le BLAUPUNKT VELOCITY VR 502/ VR 1002 à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Mettez le BLAUPUNKT VELOCITY en mode appairage. Recherchez le dispositif dans les paramètres Bluetooth de votre smartphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur le BLAUPUNKT VELOCITY et sur la source audio. Assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et qu'il n'y a pas d'obstructions sur les grilles des haut-parleurs.
Comment réinitialiser le BLAUPUNKT VELOCITY VR 502/ VR 1002 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant s'éteigne, puis relâchez le bouton. L'appareil redémarrera avec les paramètres d'usine.
Puis-je utiliser le BLAUPUNKT VELOCITY VR 502/ VR 1002 avec un système audio existant ?
Oui, le BLAUPUNKT VELOCITY peut être intégré à un système audio existant via les entrées audio appropriées. Assurez-vous de vérifier les connecteurs compatibles.
Comment mettre à jour le firmware du BLAUPUNKT VELOCITY ?
Visitez le site officiel de BLAUPUNKT et recherchez la section des téléchargements pour votre modèle. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour du firmware.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation ou une autre prise. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que le BLAUPUNKT VELOCITY VR 502/ VR 1002 est compatible avec les appareils iOS ?
Oui, le BLAUPUNKT VELOCITY est compatible avec les appareils iOS via Bluetooth pour le streaming audio.
Comment changer les réglages d'égalisation ?
Utilisez le bouton EQ sur le panneau de contrôle pour parcourir les différents préréglages d'égalisation. Vous pouvez également ajuster les réglages manuellement dans le menu des paramètres audio.
Le BLAUPUNKT VELOCITY peut-il lire des fichiers audio via USB ?
Oui, le BLAUPUNKT VELOCITY peut lire des fichiers audio depuis une clé USB. Assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible, comme MP3 ou WAV.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le BLAUPUNKT VELOCITY est en mode appairage et que votre appareil est à portée. Essayez de désactiver puis de réactiver le Bluetooth sur votre appareil, ou de redémarrer les deux dispositifs.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VELOCITY VR 502/ VR 1002 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VELOCITY VR 502/ VR 1002 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI VELOCITY VR 502/ VR 1002 BLAUPUNKT

Sincères félicitations pour l’achat de cet amplificateur audio de qualité supérieure. Le travail consacré au développement des nouveaux amplificateurs Velocity vous offre une réception parfaite de la musique dans votre véhicule. Nos amplificateurs Velocity présentent toutes les caractéristiques typiques d’un amplificateur HighEnd et en outre d’autres caractéristiques excellentes comme par ex.: • Une stabilité de 2 ohm (uniquement en mode stéréo) pour des systèmes d’amplification de basse impédance à haute puissance.

The use of the integrated frequency divider is sensible particularly with multipath sound systems with separate subwoofer. To operate a subwoofer optimally and therefore to achieve the best sound it is necessary to decouple the frequencies in such a way that only the bass frequencies are fed to the subwoofer.

• Des coupleurs variables pour le réglage passe-haut et passe-bas.

In order to do this please select LP and regulate the upper frequencies between 40 Hz and 120 Hz using the crossover frequency control switch. This causes each subwoofer to be decoupled in an optimum fashion.

• Une tension d’entrée variable de 0,3 à 6 V.

By selecting HP the lower threshold frequency can be varied between 40 Hz and 250 Hz using the relevant crossover frequency controller.

• Des raccords filetés dorés pour l’alimentation en courant et l’alimentation des haut-parleurs.

To achieve exact acoustic agreement of the frequency divider we recommend that you consult a Velocity dealer.

• Entrée et sortie préampli dorées

• Des transistors pour l’alimentation en puissance en technologie de dispositif MOS à effet de champ.

The specifications of the loudspeakers used must be taken into account without fail when carrying out the fine adjustment of the frequency divider.

• Suramplificateur de basses Pour atteindre la meilleure qualité sonore, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel amplificateur Velocity par un revendeur Velocity autorisé et d’utiliser les systèmes de haut-parleurs Velocity y appartenant qui mettent en valeur la haute puissance de votre amplificateur. Permettez-nous finalement un mot concernant la protection sanitaire. Songez que des niveaux de pression acoustique permanents audessus de 100 dB lors de la reproduction musicale sont nuisibles à la santé et peuvent même avoir pour conséquence la perte de l’ouïe. Les systèmes performants modernes et les configurations de hautparleurs de haute qualité permettent d’atteindre des niveaux de pression acoustique de plus de 130 dB.

Crossover frequency controller (LP + HP) If the frequency divider (low-pass or high-pass) has been activated using the crossover switch, then it is possible to adjust the crossover frequency of the relative filter between 40 Hz and 250 Hz / 40 Hz and 120 Hz in infinitely variable stages. This controller has no function when the unit is set to Full Range mode. Bass Boost You can adjust the bass output of the Velocity amplifier using the bass boost control. The settings range covers 0 dB to +18 dB.

Pour des informations supplémentaires sur notre gamme Velocity, veuillez vous reporter à notre adresse internet http://www.velocity.de

Subsonic Filter The subsonic filter can be used when a subwoofer is connected to the amplifier. It can be activated in order to protect the subwoofer against mechanical overload due to bass frequencies that fall outside our hearing range.

Conseils de sécurité Instructions de montage et de branchement Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant les opérations de montage et de branchement.

Input MODE Respecter les conseils de sécurité du fabricant de votre véhicule (airbag, dispositifs d’alarme, ordinateur de bord, blocages).

ST: To operate the Velocity amplifier in 2-channel mode (stereo) L(mono): To operate the Velocity amplifier in 1-channel mode (mono). In this case, the mono input signal is sent to the left channel. The loudspeakers are then switched to mono mode (bridge mode).

Pour assurer la protection contre les accidents, l’étage de sortie Velocity doit être fixée correctement. La surface de montage doit être appropriée pour la réception des vis inclus et assurer un appui solide. En perçant des trous, veiller à ce que des éléments du véhicule (la batterie, les câbles, la boîte à fusibles) ne soient pas endommagés.

Integrated fuses (FUSE)

Monter l’amplificateur à une place appropriée, par ex. sous les sièges ou dans le coffre, voir fig. 1.

The fuses integrated into the amplifier protect the power amp and the complete electrical system in the event of faults or failures. When inserting a spare fuse, never replace with fuse types with a higher current or bridge fuses.

Sélectionner une place de montage sèche offrant une circulation d’air suffisante pour le refroidissement de l’amplificateur. Utiliser des traversées de câbles pour les trous à arêtes vives.

Operating indicator (POWER / PROTECT)

Utiliser des haut-parleurs d’une impédance de 2-4 ohms. Respecter la puissance musicale maximum.

Green lamp: Power amp on, regular operating condition Red lamp: Power amp has been switched off electronically, due to a fault or failure.

Utiliser un câble raccordement de haut-parleur de 16 mm2 au maximum. Ne pas brancher le haut-parleur à la masse, utiliser uniquement les bornes indiquées.

Subject to modifications!

La section des câbles positif et négatif ne doit pas être inférieure à 16 mm2. Protéger par fusibles le câble positif entre la batterie et l’amplificateur directement à la batterie. Amplificateur Reference Velocity VR 502/1002 L’amplificateur est approprié pour le branchement aux autoradios à connexion Cinch. Utiliser des adaptateurs ISO Cinch pour le branchement aux autoradios à connexion ISO.

Possibilités d’utilisation et de commutation: VR 502 Puissance max. 4 Ohm Puissance max. 2 Ohm Puissance RMS 4 Ohm Puissance RMS 2 Ohm Réponse en fréq. - 3 dB Rapport signal/bruit Sensibilité d’entrée Filtre passe-haut (High Pass) Filtre passe-bas (Low Pass) Bass Boost Dimensions LxHxP (mm)

Commutateur filtre basse-bas (LP), filtre passe-haut (HP), FULL Avant d’effectuer le montage, sélectionner le commutateur Crossover sur la surface supérieure de l’étage de sortie pour régler le filtre passebas, le filtre passe-haut ou fullrange (Full). La réponse en fréquence complète est utilisée à la sortie en cas de réglage sur Full.

Le coupleur intégré devrait être utilisé pour les systèmes sonores à canaux multiples à subwoofer séparé. Afin d’utiliser au mieux un subwoofer et d’atteindre la meilleure tonalité, il est nécessaire de le découpler en fréquences pour lui amener uniquement les fréquences basses (graves). Pour ce faire, sélectionner le filtre passe-bas et régler la fréquence supérieure entre 40 Hz et 120 Hz à l’aide du réglage de la fréquence de recouvrement. Chaque subwoofer est ainsi découplé de manière optimale.

0,3 - 8 V En sélectionnant le filtre passe-haut, il est possible de varier la fréquence inférieure de coupure entre 40 Hz et 250 Hz à l’aide du réglage de la fréquence de recouvrement.

Pour assurer un réglage acoustique précis du coupleur, nous vous recommandons de prendre contact avec un revendeur spécialisé Velocity.

Il est absolument nécessaire de prendre en compte les données techniques des haut-parleurs utilisés lors du réglage du coupleur.

+10 dB (45 Hz) 382 x 70 x 290

+10 dB (45 Hz) 482 x 72 x 290

Réglage de la fréquence de recouvrement (LP + HP) Lorsque le coupleur est activé par le commutateur Crossover (Lowpass ou Highpass), il est possible de régler progressivement la fréquence de recouvrement du filtre respectif de 40 Hz à 250 Hz / 40Hz à 120 Hz . Ce réglage est sans fonction en cas de service fullrange.

Tri-Mode (Fonctionnement avec trois haut-parleurs) Vous avez la possibilité de faire fonctionner deux haut-parleurs et de raccorder en même temps un troisième haut-parleur en mode mono (fonctionnement en pont), (voir fig. 6).

Bass Boost L’intensité des basses de l’amplificateur Velocity peut être réglée avec la fonction Bass Boost. La plage de réglage s’étend de 0 dB à +18 dB.

Branchement positif/négatif

Nous recommandons une section minimum de 16 mm2. Poser des câbles positifs commerciaux vers la batterie et les brancher par un portefusible. Brancher le porte-fusible à proximité de la batterie.

Le filtre Subsonic sert à l’amplification lorsqu’un Subwoofer est raccordé. Il est monté pour protéger le Subwoofer d’une surcharge mécanique provoquée par des basses fréquences situées hors de l’étendue de perception auditive.

Utiliser des traversées de câbles pour des trous à arêtes vives. Visser des câbles négatifs commerciaux à un point masse libre de parasites (vis de carrosserie, tôle de carrosserie) (non pas au pôle négatif de la batterie). Gratter la surface de contact du point masse et la graisser à l’aide de la graisse en graphite.

Input- MODE ST (stéréo): Pour commutation de l’amplificateur Velocity en mode 2 voies. L (mono): Pour commutation de l’amplificateur Velocity en mode 1 voie (mono). Le signal d’entrée mono est restitué sur la voie gauche. Les haut-parleurs sont passés en circuit mono (pontage).

Exemples de branchement Branchement de l’alimentation en courant fig. 2 Branchement aux autoradios à sortie Cinch fig. 3 Branchement aux autoradios à sortie de haut-parleur fig. 4 Branchement de haut-parleurs fig. 5 Tri - Mode fig. 6

Fusibles intégrés (FUSE) L’étage de sortie et le système électrique complet sont protégés en cas de défaillance par les fusibles (fuse) intégrés dans l’amplificateur. En cas d’utilisation d’une fusible de rechange, ne jamais ponter les fusibles ou les échanger contres des types à courant plus fort.

La ligne de commutation doit être branchée en cas de branchement par la prise Cinch ou les prises de haut-parleur de l’autoradio.

+12V Indication de fonctionnement (POWER / PROTECT) Affichage vert: Etage de sortie connectée, état de fonctionnement régulier. Affichage rouge: L’étage de sortie est électroniquement déconnectée à cause d’une défaillance.

Réglage (GAIN) Le réglage Gain permet d’adapter la sensibilité d’entrée de l’étage de sortie Velocity à la tension de sortie de la sortie du préamplificateur de votre autoradio.

Sous réserve de modifications!

La gamme de réglage est de 0,3 V à 8 V.Lorsque vous branchez un autoradio d’une autre marque, adapter la sensibilité d’entrée conformément aux indications faites par le constructeur. Veuillez prendre note que le réglage gain adjust ne sert pas à régler le volume sonore. Preamp-INPUT Entrée de préamplificateur pour les canaux droit (right) et gauche (left). Utiliser des câbles Velocity Cinch/RCA de qualité supérieure pour ce branchement. Preamp-OUTPUT Sortie pour le branchement d’un autre ampli (formation de chaînes d’amplis). Pour ce branchement, utilisez également les prises Cinch Velocity / câbles RCA de qualité supérieure. 8 622 402 984