IVMR-1042 - Écran TFT BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IVMR-1042 BLAUPUNKT au format PDF.
| Type d'appareil | Écran de voiture |
| Modèles compatibles | IVMR-9002, IVMR-1042 |
| Type d'écran | Écran LCD |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Fonction vidéo | Lecture vidéo embarquée |
| Installation | Montage au plafond du véhicule |
| Alimentation | 12V véhicule |
| Connectivité | Non précisé |
| Commandes | Boutons intégrés |
| Couleur | Gris argenté |
| Utilisation principale | Divertissement passagers |
| Marque | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - IVMR-1042 BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur IVMR-1042 BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écran TFT au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IVMR-1042 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IVMR-1042 de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI IVMR-1042 BLAUPUNKT
Guide d'utilisation et de montage


http://www.blaupunkt.com





Ecran de plafond
① Lampes del unite de base
② Bouton lumineux ON
③ Déverrouillage de l'écran
④ Bouton de l'éclairage interieur
Haut-parleur
(6) Récepteur infrarouge pour télécommande IR IVRC-06, émetteur infrarouge pour casque IR IVHS-01 (accessoires)
⑦ Touche de commande ▲
Amplification du volume de l'écran ou navigation dans le menu OSD.
(8) Touche de commande
Réduction du volume de l'écran ou navigation dans le menu OSD.
⑨ Touche Marche/Arrêt (écran)
(10) Touche de commande MENU voir Commande / Menu OSD
11 Touche de commande CH
Sélection des canaux si l'écran est raccordé au convertisseur des signaux IVSC-3302 ou IVSC-5502
12 Ecran LCD
13 Câble de connexion signal (13 pôles)
14 Câble système (13 pôles)
(15) Câble adaptateur RCA/Jack (13 pôles)
16 Câble de connexion pour l'éclairage interieur (3 pôles)
Blanc = Vers interrupteur de porte (Porte ouverte = Masse)
(17) Connecteurs AUX
$$ \begin{array}{l} \text {R o u g e} = \text {A l i m e n t a t i o n} (+ 1 2 \mathrm {V}) \ \text {N o i r} = \text {M a s s e} \ R C A \quad R o u g e = \text {A u d i o I N} (R) \ R C A B l a n c = A u d i o I N (L) \ \text {R C A} = \text {V i d e o I N} \ \end{array} $$

Télécommande IR
20 POWER
Touche Marche/Arrêt pour l'écran.
21 TV/VIDEO
Commutation d'entrée entre AV1 et AUX.
(22) VOL·touche flèche ▲
Amplification du volume de I'ecran choisi.
VOL·touchefleche
Réduction du volume de l'écran choisi.
(23) MUTE
Mise en sourdine du haut-parleur intégré dans l'écran.
CH·touche flèche ▲/▼
Sélection de canaux si l'écran est raccordé au convertisseur de si-gnaux IVSC-3302 ou IVSC-5502.
Attention :
Les fonctions des touches
CH / dependent de I'écran choisi au moyen de la télécommende du convertisseur de signaux.
(25) MENU
Voir Commande / Menu OSD.
26 Compartiment des piles
Aperçu de l'appareil 30
Ecran de plafond 31
Télécommande IR 32
Table des matieres 33
Notes aux utilisateurs 34
Précautions d'emploi 34
Consignes de sécurité 35
Furniture 35
Installation de I'ecran 36
Installation de I'ecran (mécanique). 36
Connexion 37
Commande 38
Manipulation de l'éclairage interieur (écran) 38
Ouverture de I'ecran 38
Réglage de l'écran 39
Fermeture de I'ecran 39
Mise en marche de I'ecran 39
Menu OSD 40
Casque IR IVHS-01 (accessoire) ... 40
Remplacement de I'ampoule 41
Remplacement de la pile dans la télécommande 41
a r c t e r i s t i q u e s t e n c i q u e s . 4 2
IVMR-9002 42
IVMR-1042 43
Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soit de dire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Les réducteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédigier les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus comprehensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numériros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s'etend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.com. Vous pourrez aussi les atteoir en vous adressant à :
Nous vous signalons que toute modification ou tout changement effectué sur l'appareil qui n'a pas ete autorise expressesment par le constructeur, entrainera eventuellesment la perte des droits à la garantie.
Le fonctionnement permanent ou le stockage au-delà des limites de tempé
rature spécifiques risque de réduire la durée de vie de l'écran à cristaux liquides.
Précautions d'emploi
Prenez soit d'observer tous les avertissements, toutes les précautions d'emploi et indications de maintenance individues dans ce manuel d'utilisation pour prolonger la durée de vie de votre écran.
- En tant que conducteur, n'utilise pas l'écran pendant vos trajets pour éviter tout accident de la route.
-
Ne placez pas l'écran aux endroits suivants :
-
Endroits risuant de génér la vue du conducteur.
- Endroits où un risque peut se désenter (par ex. frein à main, volant, changement de vitesse et airbag).
Utilisez l'appareil uniquement à la tension d'alimentation recommandée de 12 V CC.
- N'essayez pas d'ouvoir l'écran ou de le démonter pour éviter tout risque d'électrocution.
- Si le boîtier de l'écran était endomagé ou cassé, emportez-le chez un revendeur pres de chez vous ou envoyez-le à notre service après-venture.
- Evitez d'utiliser l'écran dans un lieu où il serait exposé aux poussières, à la saleté ou à l'humidité.
- Ne montez pas l'écran à un endroit où il serait exposé aux rayons du soleil ou aux températures extrêmes.
Note
Il est recommandé de faire effectuer le montage par un atelier spécialisé.

Consignes de sécurité
Pour la durée du montage et du branchement, observer les consignes de sécurité suivantes.
- Debrancher le (-) et le (+) de la batterie,
- Observer ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile.
- Avant de percer les trous de fixation et de passage de cable, s'assurer de ne pas endommager de cables cachés, le réservoir ou les conduites du carburant!
Furniture
Cet écran est fourni avec toutes les pieces indiquées ci-dessous. Prenez soit de vérifier si la fourniture de votre écran est complète. Si une des pieces indiquées devant manquer, adressez-vous immédiatement à votre revendeur.
- écran (y compris dispositif de maintain et vis)
- télécommande IVRC-06 avec pile
- système cable 13 pôles de 5 m de long (pour convertisseur de si-gnaux IVSC-3302 ou IVSC-5502)
- adaptateur de connexion (RCA 13 pôles / jack)
- manuel d'utilisation
Installation de l'écran
(mécanique)
Choisissez un endroit approprié pour le montage et l'installation sécurisée de l'écran :
L'appareil ne doit pas detourner l'attention du conducteur ni géné sa vue.
- La montée et la descende du vehicule ne doivent pas'être génées.
- Installer l'appareil de façon à ne pas endommager d'autres composantes du vehicule (par ex. toit ouvrant).
Assurez-vous que l'appareil soit installé à un endroit sur et fixe et qu'il ne peut se libérer en cas de coup de frein brutal ou d'arrêt d'ur-gence.
- Ne fixez pas l'appareil seulement sur le revêtement du plafond.
- Percer d'autres troughs si nécessaire, en veillant à ne pas transpercer la tôle du toit du vehicule.
- Evitez d'utiliser l'écran pendant une période prolongée quand le moteur est à l'arrêt pour empêcher que la pile se décharge.

Vis de fixation de la plaque de montage
Connexion

Câble système (13 pôles)

Câble adaptateur
Cable de connexion signal (branchement de l'écran) 13 pôles
Câble de connexion pour l'éclairage interieur 3 pôles

Connexion de l'éclairage interieur (3 pôles)
Blanc = Vers interrupteur de porte (Porte ouverte = Masse)
Noir = Masse
Pour éviter que la pile se décharge prématurément, il est conseilé d'utiliser une tension de service commutée (allumage).
Avertissement: Le cable de tension de service doit être protégé à au moins 1,5 A.
Connexion de I'ecran (13 pôles)
Raccorder au convertisseur de signaux IVSC-3302 ou IVSC-5502 au moyen du cable système (13 pôles) (La tension est alimentée par ces apparèils. Une notice d'emploi est jointe aux apparèils).
Ou
Raccorder à la tension d'alimentation 12 V et à un apparéil video / DVD externe au moyen du cable adaptateur (15):
Rouge = +12VCC
Noir = Masse
Connecteur jack (bleu)
= à ne pas utiliser (destiné uniquement aux apparèils spécifiques)
Manipulation de l'éclairage interieur (écran)
Il y a deux boutons pour les lampes : ON ② et éclairage interieur ④.
ON
Ce bouton permet d'allumer et d'eteindre les lampes.
Eclairage interieur :
Si vous utilise ce bouton, les lampes ne s'allument qu'en ouvrant les portes du vehicule.

Ouverture de I'ecran
Tirez le déverrouillage ③ de l'écran vers l'arrière pour rabattre l'écran LCD.
Rabaissez l'écran vers la télévision jusqu'à ce qu'il soit dans un angle de 90^ environ par rapport à l'unité de base de l'écran.

Réglage de l'écran
L'écran peut être régle à environ 30^ vers la droite et la gauche de la position de vue centrale.

Fermeture de l'écran
Ramenez l'écran à la position de vue centrale en le tournant et faites-le glisser dans l'unité de base jusqu'à ce qu'il s'enclenché dans le mécanisme de déverrouillage / verrouillage.
Mise en marche de I'ecran
Appuyez sur la touche de mise en marché 9 située sur l'unité principale ou sur la touche 20 de la télécommande pour allumer ou eteindre I'ecran.
Remarque :
Avant demettre l'écran en marche 9, I'affichage est allumé en bleu. Cela signifie que l'écran est raccordé à la tension d'alimentation à 12 V.


Menu OSD
Commande
Appuyez sur la touche 10 MENU située sur l'écran ou la touche 25 MENU de la télécommande pour afficher le menu OSD.
- Avec la touche flèche ⑦ / ⑧ ou ②5 ▲/▼, Sélectionnez les options. Appuyez sur la touche MENU ⑩ ou ②5 pour modifier les réglages au moyen des touches flèche.
Sélectionnez l'options « EXIT » pour quitter le menu OSD.
SPEAKER ON
ZOOM
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
REVOLVE LEFT-RIGHT
UP-DOWN
RESET PICTURE
EXIT
SPEAKER ON
Allumer / éteindre le haut-parleur intégré (fonction identique que la touche MUTE 23 de la télékomande).
Le son continue d'être transmis par le casque IR IVHS-01 (accessoires).
- ZOOM (taille de l'image)
uniquement IVMR-9002 :
Changement de la hauteur / de la largeur de l'écran - FULL (plein)
- NORMAL (normal)
- WIDE (large)
- BRIGHTNESS (luminosite): réglage de la luminosité
- CONTRAST (contraste) : réglage du contraste
COLOR (couleur) : réglage des couleurs
TINT (teinte) : réglage de la teinte (uniquement pour NTSC) -
REVOLVE (inverser): inversion de l'affichage
-
LEFT - RIGHT (gauche - droite)
réflexion horizontale -
UP - DOWN (haut - bas) : réflexion verticale
-
RESET PICTURE (rétablir) : rétablir les paramètres par défaut.
- EXIT (quitter): quitter le menu OSD
Casque IR IVHS-01 (accessoire)
Prenoz soit de ne pas-cache la fenetre de l'émetteur infrarouge (6) pendant l'utilisation du casque infrarouge IVHS01 (accessoire).
Remplacement de l'ampoule
Démontez l'écran de la plaque du plafond (4 vis).

Enlevez les 3 vis du couvercle metallique (voir Figure ci-dessous).
Retirez l'ancienne ampoule.
Insérez une nouvelle ampoule (12 V, 3 W).
Remettez l'écran en place.

Couvercle métallique

Ampoule
Specifications techniques de l'ampoule
Diametre: 8 mm
Longueur: 28mm
Tension : 12 V, 3 W
Remplacement de la pile dans la télécommande
Faites glisser vers la droite la touche (26) située sur le compartment de la pile (26) (voir ci-dessous point A).
Retirez le compartment de la pile 26 de la télécommande (voir ci-dessous point B).
Remplacez la pile 3 V (CR 2025).

IVMR-9002
| Taille de l'écran : | Écran de 9" |
| Résolution de l'écran : | 1440 (H) x 234 (V) |
| Zone active : | 198,0 (H) x 111,74 (V) |
| Système signal : | Système binaire NTSC/PAL |
| Luminosité : | 300 cd/m2 |
| Rapport de contraste : | 100 |
| Zone angle de vue : | gauche/droite : 65/65 degrés haut/bas : 50/65 degrés |
| Niveau d'entrée video : | 1,0 Vpp ± 10 % |
| Niveau d'entrée audio : | 0,3 Vrms |
| Niveau d'entrée AUX : | 1,0 Vpp ± 10 % |
| Fréquence porteuse capteur IR : | L-CH: 2,3 MHz R-CH: 2,8 MHz |
| Tension de service (courant continu) : | 10-16 V |
| Consommation : | 1 A (à +12V) |
| Autonomie : | 35 mA (à +12 V) |
| Température de service : | 0 - 60 °C |
| Température de stockage : | - 30 °C à +80 °C |
| Dimensions : | 286 x 258 x 57,4 mm |
| Poids : | ≤ 2150 g |
Sous réserve de modifications!
IVMR-1042
Taille de l'écran: Écran de 10,4"
Résolution de l'écran: 1920 (H) x 480 (V)
Zone active : 211,2 (H) x 158,4 (V)
Système signal : Système binaire NTSC/PAL
Luminosite : 290 cd/m²
Rapport de contraste : 100
Zone angle de vue :gauche/droite : 60/60 degréshaut/bas : 40/50 degrés
Niveau d'entrée video: 1,0 Vpp ± 10 %
Niveau d'entrée audio : 0,3 Vrms
Niveau d'entrée AUX : 1,0 Vpp ± 10 %
Fréquence porteuse capteur IR : L-CH: 2,3 MHz
R-CH: 2,8 MHz
Tension de service (courant continu): 10-16 V
Consommation : 1,1 A (à +12 V)
Autonomie : 70 mA (à+12 V)
Température de service : 0 - 60 °C
Température de stockage : - 30 °C à +80 °C
Dimensions: 322 × 305 × 63.5 ~mm
Poids: ≤ 2450g
Service-Nummern / Service numbers / Numéroes du service après-venture / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer für service / Númos deServiço / Númos deServiço / Servicenumre
| Country: | Phone: | Fax: | WWW: | |
| Germany | (D) | 0180-5000225 | 05121-49 4002 | http://www.blaupunkt.com |
| Austria | (A) | 01-610 390 | 01-610 393 91 | |
| Belgium | (B) | 02-525 5454 | 02-525 5263 | |
| Denmark | (DK) | 44 898 360 | 44-898 644 | |
| Finland | (FIN) | 09-435 991 | 09-435 99236 | |
| France | (F) | 01-4010 7007 | 01-4010 7320 | |
| Great Britain | (GB) | 01-89583 8880 | 01-89583 8394 | |
| Greece | (GR) | 210 57 85 350 | 210 57 69 473 | |
| Ireland | (IRL) | 01-4149400 | 01-4598830 | |
| Italy | (I) | 02-369 6331 | 02-369 6464 | |
| Luxembourg | (L) | 40 4078 | 40 2085 | |
| Netherlands | (NL) | 023-565 6348 | 023-565 6331 | |
| Norway | (N) | 66-817 000 | 66-817 157 | |
| Portugal | (P) | 01-2185 00144 | 01-2185 11111 | |
| Spain | (E) | 902-120234 | 916-467952 | |
| Sweden | (S) | 08-7501500 | 08-7501810 | |
| Switzerland | (CH) | 01-8471644 | 01-8471650 | |
| Czech. Rep. | (CZ) | 02-6130 0441 | 02-6130 0514 | |
| Hungary | (H) | 01-333 9575 | 01-324 8756 | |
| Poland | (PL) | 0800-118922 | 022-8771260 | |
| Turkey | (TR) | 0212-3350677 | 0212-3460040 | |
| USA | (USA) | 800-2662528 | 708-6817188 | |
| Brasil (Mercosur) | (BR) | +55-19 3745 2769 | +55-19 3745 2773 | |
| Malaysia (Asia Pacific) | (MAL) | +604-6382 474 | +604-6413 640 |