BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 - Autoradio

VANCOUVER CD36 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VANCOUVER CD36 BLAUPUNKT au format PDF.

📄 27 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio CD avec Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Lecture CD, MP3, WMA, USB, AUX, Bluetooth
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Radio FM/AM, Bluetooth pour appels mains libres, entrée USB, lecteur CD
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les normes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - VANCOUVER CD36 BLAUPUNKT

Comment puis-je réinitialiser mon BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 ?
Pour réinitialiser votre appareil, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'unité à l'aide d'un objet pointu. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi mon appareil ne lit-il pas les CD ?
Assurez-vous que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez de nettoyer le disque ou d'en utiliser un autre. Vérifiez également si le format du CD est pris en charge par l'appareil.
Comment coupler mon smartphone avec le BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis appuyez sur le bouton 'Bluetooth' de l'appareil pour activer le mode de couplage. Sélectionnez le BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez les réglages de volume et d'égaliseur de votre appareil. Assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état. Testez également une autre source audio.
Comment changer la langue du menu ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu', puis naviguez jusqu'à 'Langue' et sélectionnez la langue de votre choix.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement connectée et que le fusible n'est pas brûlé. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment mettre à jour le firmware de mon BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de BLAUPUNKT sur une clé USB, puis insérez-la dans l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Est-ce que le BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 supporte les fichiers audio numériques ?
Oui, le BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 prend en charge les fichiers MP3 et WMA via USB ou CD.
Comment régler l'heure sur mon appareil ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Horloge' et utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes. Appuyez sur 'OK' pour confirmer.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ?
Vérifiez que votre appareil est en mode de couplage et que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Essayez de redémarrer l'appareil et le smartphone si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur VANCOUVER CD36 BLAUPUNKT

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment retirer l'autoradio BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 de son emplacement ?
FAQ fréquente - 12/01/2026
Réponse Notice-Facile

Pour retirer l'autoradio BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 de son emplacement, suivez ces étapes précises :

1. Préparation

  • Coupez le contact et débranchez la batterie de votre véhicule pour éviter tout risque de court-circuit ou de choc électrique.

2. Retrait du panneau de façade

  • Si l'autoradio possède un panneau avant amovible, retirez-le délicatement en le déclipant ou en tirant doucement pour accéder aux vis ou aux fentes de déverrouillage.

3. Dévissage ou déverrouillage

  • Repérez les vis qui maintiennent l'autoradio en place et dévissez-les avec un tournevis adapté.
  • Si l'autoradio est équipé de fentes pour outils de déverrouillage, insérez les outils spécifiques dans ces fentes pour libérer l'appareil.

4. Extraction de l'autoradio

  • Tirez doucement l'autoradio vers vous une fois qu'il est déverrouillé ou dévissé, en faisant attention à ne pas forcer.

5. Débranchement des câbles

  • Déconnectez soigneusement tous les câbles et connecteurs situés à l'arrière de l'autoradio.

Important : Manipulez l'appareil avec précaution pour éviter d'endommager l'autoradio ou le tableau de bord. Si vous ne possédez pas les outils nécessaires ou si vous avez des doutes, il est conseillé de faire appel à un professionnel.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VANCOUVER CD36 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VANCOUVER CD36 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI VANCOUVER CD36 BLAUPUNKT

① Touche, pour allumer / éteindre l'appareil, pour lemettre en sourdine (Mute).
② Touche pour enlever la façade détachable
③ Touche ▲ pour éjecter le CD de l'appareil
④ Touche de réglage du volume
Fente d'insertion du CD
6 Touche AUDIO pour régler les basses, aigus, la balance et le fader. Sélection d'une ambiance sonore prédéfinie de l'égalitaireur.
⑦ Touche MENU

Pression brève : Affichage du menu de réglage.

Pression longue : Demarrer la fonction Scan.

⑧ Bloc de touches fléchées
9 Touche X-BASS pour activer / désactiver et régler la fonction X-BASS.
10 Touche TRAF RDS

Pression brève : Activer / Dé-sactiver la priorité aux informations routières.

Pression longue : Activer / Dé-sactiver la fonction « comport » RDS

11 Bloc de touches de 1 à 6
(12) Touche BND-TS

Pression brève : Sélection des niveaux de mémoire FM et des gâmes d'ondes PO et GO Pression longue : Démarrer la fonction Travelstore.

(13) Touche SRC

Pression brève : Sélection de source CD, changeur CD (si raccordé) ou AUX.

Pression longue : Affichage bref

Remarques et Accessoires .. 50

Façade détachable 51

Allumer/Éteindre 52

Réglage du volume 53

Réglage du volume de mise en marche 53

Réduction rapide du volume sonore (Mute) 54

Activer / Désactiver le bip de validation 54

Mise en sourdine pendant l'usage du téléphone 54

Mode Radio 55

Réglagedutuner 55

Activer le mode Radio 55

Fonction « comfort » RDS 55

Sélection de la gamme d'ondes/ du niveau de mémoire 56

Selection des stations 56

Réglage de la sensibilité de recherche de stations 57

Mémorisation de stations 57

Mémorisation automatique de programmes (Travelstore) 57

Appeler une station mémorisée .... 57

Lecture des intros (SCAN) 57

Réglage de la durée de lecture des intros 58

Type de programme (PTY) 58

Optimisation de la réception radio 59

Changer de mode d'affichage...... 60

Informations routières 60

Mode CD 61

ActivelermodeCD 61

Selectionner un titre 62

Recherche rapide 62

Recherche rapide (audible) 62

Lecture aléatoire des titres (MIX).... 62

Lecture des intros (SCAN) 62

Répétition de titres (REPEAT) .... 62

Interruption de la lecture (PAUSE) .. 63

Changer de mode d'affichage...... 63

Réception d'informations routières en mode CD 63

Ejecter le CD 63

Mode Changeur CD 64

Activer le mode Changeur CD.....64

Choisir un CD 64

Selectionner un titre 64

Recherche rapide (audible) 64

Selectionner le mode d'affichage ... 64

Répétition de titres ou de répertoires (REPEAT) 64

Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 65

Lecture des intros de tous les CD (SCAN) 65

Interruption de la lecture (PAUSE) .. 65

Heure - CLOCK 66

Son 67

Réglage des basses 67

Réglage des aigus 67

Réglage du volume vers la droite /
vers la gauche (Balance) 67

Réglage du volume vers l'avant / vers l'arrière (Fader) 67

Ambiances sonores d'égaliseur (presets) 68

X-BASS 68

Réglage de l'indicateur de niveau 69

Sources audio externes 69

techniques .. 70

Remarques et Accessoires

Nous vous remercions d'avoir portéVoteurchoixsur unproduit Blaupunkt. Nous espérons que cet apparéil vousdonnera toute satisfaction.

Prenoz soit de dire ce guide d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Les réducteurs de Blaupunkt s'effacent constamment de rédiger les manuels d'utilisation de la manière la plus claire et la plus comprehensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numérores de téléphone figurent au dos de cette brochure.

Notre garantie constructeur s'etend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouvrez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les.Abtenir en vous adressant à :

Elimination des ancients appareils

(uniquement pays UE)

BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 - (uniquement pays UE) - 1

Ne jetez pas votre ancien appar-. reil avec les déchets domestiques!

Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des ancients apparèils en vue de leur élimination.

Sécurité routière

! La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre apparéil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l' apparéil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le vehicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume ajust.

Montage

Si vous poulez monter votre autoradio par vos propres soins, lisez les consignes de montage et de connexion à la fin du guide d'utilisation.

Accessoires spéciaux (non fournis)

Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agreés par Blaupunkt.

Télécommande

Vous pouvez utiliser votre autoradio comfortablement et en toute sécurité à l'aide d'une télécommande au volant et/ou manuelle.

La télécommande ne permet pas d'allumer et d'eteindre l'autoradio.

Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressé-vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.

Amplificateur

Il est possible d'utiliser tous les amplifieurs Blaupunkt et Velocity.

Changeur CD

Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt :

CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.

Façade détachable

Système antivol

Votre autoradio est équipé d'une façon détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façon détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.

Protégéz votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre vehicule. Ne laissez jamais la façade dans le vehicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple.

Note :

  • Ne laïsez pas tomber la façade.
  • Ne l'exposez pas directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur.
  • Evitez que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.

BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 - Note : - 1
Enlever la façade

Presse la touche ②

La façade se déverrouille.

Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la gauche.

L'appareil s'eteint.

Le mode sélectionné est méorisé.

Un CD inséré reste dans l'appareil.

Poser la façade

Insérez la façade de gauche à droite dans le guide de l'autoradio.
Appuyez avec précaution sur le côté gauche de la façade jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

BLAUPUNKT VANCOUVER CD36 - Poser la façade - 1

Note :

  • N'appuyez pas sur l'afficheur en posant la façade.

Si l'autoradio est allumé au moment où vous enlevez la façade, il se rallumera automatiquement au dernier mode (radio, CD, changeur CD ou AUX) une fois la façade reposée.

Allumer / Éteindre

Plusieurs possibités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l'autoradio :

Allumer / Éteindre via le contact

Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du vehicule et s'il n'a pas été éteint au moyen de la touche ① , il s'allume ou s'éteint en mettant ou en coupant le contact.

Allumer/Éteindre avec la touche ①

Pour allumer l'appareil, presse la touche ①.
Pour eteindre l'appareil, appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.

L'appareil s'eteint.

Note :

  • De façon à protéger la batterie du vehicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heures si le contact est coupé.

Allumer en insérant un CD

Quand l'autoradio est eteint et quand il n'y a pas de CD dans le lecteur,

Insérez le CD dans le lecteur ⑤ sans forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance.

Le CD est automatiquement avalé par le lecteur.

Prenoz soit de pas empêcher ni d'aider l'insertion du CD.

L'autoradio s'allume, la lecture du CD commence.

Note :

  • Si le contact était coupé avant d'insérer le CD, il vous faut d'abord allumer l'appareil avec la touche ① pour démarrer la lecture.

Allumer et éteindre avec la façade détachable

Enlevez la façade.
L'autoradio s'eteint.
Reposez la façade.

L'autoradio s'allume. Le dernier mode (radio, CD, changeur CD ou AUX) devient actif.

Réglage du volume

Le volume est régiable de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal).

Pour amplifier le volume,

pressez la touche A 4.
Pour réduire le volume,
pressez la touche V ④ .

Réglage du volume de mise en marche

Note :

L'appareil offre une fonction « time out » (délambda). Quand vous pressez par exemple la touche MENU ⑦ et sélectionnez une fonction, l'autoradio revient à l'état initial au bout de 8 secondes après la dernière pression de touche. Les réglages effectuels sont ensuite mémorisés.

Le volume de mise en marche est régrible.

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l'afficheur.
Réglez le volume de mise en marché avec les touches < > 8

Pour vous simplifier le réglage, l'amplification ou la réduction du volume est audible pendant vos réglages.

Selectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume auquel vous écoutez l'autoradio avant de l'éteindre.

Note :

Pour protégger l'ouïe, le volume de mise en marche est limité à « 38 ». Si le volume était supérieur avant d'éteindre l'autoradio et si vous avez sélectionné « LAST VOL », l'autoradio se mettra en marche au niveau de volum- me « 38 »
Une foisleréglageeffectué,
pressez deux fois la touche MENU ⑦

Réduction rapide du volume sonore (Mute)

Vous ave la possibité de réduire rapidement le volume sonore à un niveau que vous avez défini au préalable (Mute).

Pressez brievement la touche ①
« MUTE » apparait sur l'afficheur.

Annuler la réduction du volume sonore

Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment,
presse de nouveau brievement la touche ①.

Régler la réduction du volume sonore

Vouaves la possibilité de regler le niveaude mise en sourdine (Mute Level).

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche V ou A ⑧ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l'afficheur.

Réglez le niveau de réduction avec les touches < > ⑧.
Une foisrelégaleeffectué,
pressez deux fois la touche MENU ⑦

Activer / Déscientier le bip de validation

Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour memoriser une station sur une touche de station, un bip de confirmation retentit. Vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver ce bip.

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche V ou A 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « BEEP ON » ou « BEEP OFF » apparaisse sur l'afficheur.
Activez ou désactive le bip avec les touches < > ⑧. « OFF » signifie que le bip est désactivé, « ON » signifie que le bip est activé.

Une foisrelégaleeffectué,
pressez la touche MENU 8.

Mise en sourdine pendant l'usage du téléphone

Si vous autoradio est relié à un téléphone mobile, l'autoradio se met en sourdine des que vous prenez l'appel. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l'autoradio comme déscrit dans le guide de montage.

« PHONE » apparait sur l'afficheur.

Mode Radio

Réglage du tuner

Pour que la radio fonctionne correctement, elle doit être réglée sur la région dans laquelle elle fonctionne. Vous pouvez désirier entre les régions suivantes : Europe (EUROPE), Amérique (USA), Amérique latine (S-AMERICA) et Thaïlande (THAI). Le tuner est régèle par défaut sur la région où l'autoradio a été vendu. En cas de problèmes de réception de l'autoradio, vérifiez d'abord ce réglage.

La description des fonctions radio décrites dans ce présence guide d'utilisation dépend de l'option tuner « EUROPE ».

Éteignez l'appareil avec la touche ①.
Maintenez les touches 1 et 5 enfoncées et rallumez l'appareil avec la touche ①

« TUNER » apparait sur l'afficheur.
Sélectionnez votre région de tuner avec la touche V ou ⑧.

Pour mémoriser le réglage,
éteignez l'appareil et rallumez-le ou attendez 8 secondes environ. La radio démarre au dernier mode sélectionné (radio, CD, changeur CD ou AUX).

Activier le mode Radio

Si l'autoradio est pour le moment en mode CD, Changeur CD ou AUX,
presse la touche BND·TS 12

ou

pressez la touche SRC 13 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le niveau de mémoire, par exemple « FM1 » apparaisse sur l'afficheur.

Fonction « comfort » RDS

Cet apparéil est équipé d'un récepteur radio RDS (Radio Data System). De nombreuses stations FM qui peuvent être captées émettent un signal qui contient non pas seulement le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).

Le nom de la station apparait sur l'afficheur des sa réception.

Les fonctions « comport » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de votre autoradio.

  • AF: Quand la fonction « comport » RDS est activée, l'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence la plus puissant de la station dont vous étes à l'écoute.
  • REGIONAL : Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d'éviter que l'autoradio passée à des fréquences alternatives qui émettent d'autres émissions.

Note :

  • La fonction REGIONAL doit être activée / désactivée séparément dans le menu.

Activer / Déspectiver la fonction « comport » RDS

Pour bénéficier de la fonction « comfort » RDS AF et REGIONAL,

maintenez la touche TRAF RDS ⑩ enforcée pendant plus de deux secondes.

La fonction RDS est active quand le symbole RDS est visible sur l'afficheur.

Activer / Désactiver REGIONAL

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche V ou A 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « REG » apparaisse sur l'afficheur. « REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).
Pour activer ou désactiver RE-GIONAL, presse la touche > ou <⑧.
Pressez la touche MENU ⑧.

Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire

Cet apparéil vous permet de recevoir les programmes des bandes de fréquences FM ainsi que PO et GO (AM). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire est offert pour chacune des gammes d'ondes PO et GO. Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.

Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gAMES d'ondes PO et GO,

pressez brievement la touche BND·TS ⑫.

Sélection des stations

Vous avez plusieurs possibilités pour vousmettre à l'écoute d'une station.

Recherche automatique des stations

Presse la touche V ou A ⑧.

L'autoradio se règle ensuite sur la prochaine station qu'il peut recevoir.

Recherche manuelle des stations

Voussousquierauchereschercerlesstationsmanuellement.

Note :

La recherche manuelle des stations n'est possible que si la fonction « comfort » RDS est désactivée.
Presse la touche < ou> ⑧.

Parcourir les chaînes de stations (seulément en FM)

Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la capacité de parcourir ce que l'on appelle sa « chaîne de stations ».

Note :

  • Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction « comport » RDS doit être activée.
    Pressez la touche < ou > pour passer à la station suivante de la chaîne de stations.

Note :

  • Vous ne pouvez passer à des stations que si celles-ci ont déjà été captées une fois. Utilisez à cette fin la fonction Scan ou Travelstore.

Réglage de la sensibilité de recherche de stations

Vous avez la possibilité de besoin si l'autoradio recherche unquiement les stations de puissant réception ou aussi de faible réception.

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SENS » et le niveau de sensibilité courant apparaisse sur l'afficheur.

« SENS HI6 » correspond à la sensibilité la plus élevée, « SENS LO1 » à la plus faible.
Réglez la sensibilité de votrechoix avec les touches < > ⑧.

Une foisleréglageeffectué,
presse la touche MENU ⑦.

Note :

  • Il est possible de régler différentes sensibilities pour les games d'ondes FM et PO ou GO (AM).

Mémorisation de stations

Mémorisation manuelle de stations

Choisissez le niveau de mémoire FM1, FM2, FMT ou l'une des games d'ondes PO ou GO.
Mettez-vous à l'écoute de la station voulue.

Appuyez pendant plus de deux secondes sur une touche de station 1-6 (11) sur laquelle vous pouzezmémoriser la station.

Mémorisation automatique de programmes (Travelstore)

Vous avec la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s'effectue au niveau de mémoire FMT.

Note :

  • Les programmes qui ont été mémorisésAAPARAVANTSCNEVAEs sont effacés.
    Maintenez la touche BND·TS ⑫ enforcée pendant plus de deux secondes.

La mémorisation commence. « FM TSTORE » apparait sur l'afficheur. Une fois la mémorisation effectuee, vous étes à l'écoute du programme à la position 1 du niveau « FMT »

Appeler une station méorisée

Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d'ondes.
Appuyez sur la touche de station 1-6 (1) de la station voulue.

Lecture des intros (SCAN)

La fonction Scan vous permet de balayer tous les programmes que l'autoradio peut receivevoir. La durée de lecture des intros possent être réglée de 5 à 30 secondes (en pas de 5 secondes) dans le menu.

Demarrer la lecture des intros (SCAN)

Maintenez la touche MENU ⑦ enforcée pendant plus de deux secondes.

La lecture des intros commence. « SCAN » est visible sur l'afficheur pendant quelques secondes, ensuite clignote le nom de la station écoutee ou sa fréquence.

Annuler SCAN, rester à l'écoute d'une station

Pressez la touche MENU ⑦.

La lecture des intros est stoppe et l'autoradio revient au dernier programme écoute.

Réglage de la durée de lecture des intros

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche V ou A 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SCAN TIME » apparaissée sur l'afficheur.
Réglez la sensibilité de votrechoix avec les touches < > ⑧.

Une foisreléglageeffectué,
pressez deux fois la touche MENU ⑦

Note :

La durée de balayage des stations qui a été définie est valable également pour les lectures d'intros en mode CD et Changeur CD.

Type de programme (PTY)

En plus de leur nom, certaines stations diffusent des informations sur leur type d'émissions. Ces informations peuvent être reçues et affichées par toute autoradio.

Ces types d'émission sont par exemple :

CULTURE VOYAGES JAZZ

SPORT INFOS POP

ROCK CLASSIQUE

Cette fonction PTY vous permet de seLECTIONner directement des stations diffusant un certain type d'émission.

PTY-EON

Quand le type de programme est sélectionné et la recherche est démarrée, l'autoradio passé de la station momentanée à une station offrant le type de programme sélectionné.

Note :

  • Un bip retentit et « NO PTY » apparait sur l'afficheur pendant un court instant si aucune station du type de programme choses n'a été trouvée au terme de la recherche. Vous restez donc sur la dernière station écoutee.
  • Si la station écoutee ou une autre station de la chaine de stations diffuse par la suite le type de programme souhaite, l'autoradio passse automatiquement de la station momentanee, du mode CD ou Changeur CD à la station du type de programme voulu.

Si vous ne souhaitez pas avoir ce changement PTY-EON, vousdezvez le désactiver dans le menu avec « PTY off ». Pressez aparavant l'une des touches SRC ⑤ ou BND·TS ⑫

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche V ou A ⑧ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « PTY ON » ou « PTY OFF » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche ou < 8 pour activer (ON) ou désactiver (OFF) PTY.
Pressez la touche MENU ⑦.

Choisir la languee PTY

Vous avez la possibilité de désirir la langue dans laquelle les types de programme seront affichés. Vous avez le choix entre « DEUTSCH », « ENGLISH » et « FRANÇAIS».

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche V ou A 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « PTY LANGUAGE » apparaisse sur l'afficheur.
Réglez la langue de votrechoix avec les touches < > ⑧.

Une fois la langue choisis,
pressez deux fois la touche MENU ⑦

Selectionner un type de programme et demarrer la recherche

Presse la touche ⑧.
Le type d'émission qui avait été choisi auparavant est visible sur l'afficheur.
Pour sélectionner un autre programme, presse la touche < ou >⑧ pendant la durée de l'affichage.

Le type de programme choisi est visible sur l'afficheur pendant un court instant.

Pressez la touche V ou 8 pour demarrer la recherche.

L'autoradio se règle sur la station suivante diffusant le type d'émission choisi.

Optimisation de la réception radio

HICUT

La fonction HICUT améliore la qualité de réception en cas de mauvaise réception radio (uniquement en FM). Le niveau de perturbation sera automatiquement réduit en présence de parasites.

Presse la touche MENU ⑦.
Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « HICUT » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche < ou > pour régler HICUT.

« HICUT 0 » équivaut à aucune réduction, « HICUT 1 » à la réduction automatique du niveau de perturbation.
Pressez la touche MENU ⑦.

Changer de mode d'affichage

Vous ave la possibilité en mode Radio d'afficher la gamme d'ondes avec la préselection et l'heure ou le nom de la station écoutee ou sa fréquence.

Sélectionnez « FREQUENCY » pour afficher le nom de la station ou la fréquence ou sélectionnez « CLOCK » pour afficher la gamme d'ondes avec le niveau de mémoire / la préselection et l'heure.

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche V ou A ⑧ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TUN DISP » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche pour désirsir entre « CLOCK » et « FREQUENCY »
Pressez deux fois la touche MENU ⑦.

Informations routières

Cet apparéil est équipé d'un récepteur RDS-EON. EON signifie Enhanced Other Network.

Si une information routière (TA) est signalée, l'autoradio passe automatiquement à l'intérieur d'une chaine d'émetteurs d'une station qui ne diffuse pas d'informations routières à la station info-trafic correspondante de la chaine d'émetteurs.

Une fois l'information routière transmise, l'autoradio revient à la station précédement écoutee.

Activer / Déscientier la priorité aux informations routières

Pressez brievement la touche TRAF RDS 10

La priorité aux informations routières est active quand le symbole Bouchon est allumé sur l'afficheur.

Note :

Vousetendez un bip d'avertissement

  • lorsque vous quittez la zone de couverture d'une station d'informations routières dont vous est à l'écoute momentanément.
  • lorsque vous captez une station d'informations routières et que le volume est réglé sur minimum (0) ou quand vous quittez la zone de couverture de la station d'informations routières momentanée à l'écoute d'un CD, d'un changeur CD ou de AUX et lorsque la prochaine recherche automatique ne trouve pas d'autre station d'informations routières.

  • lorsque vous passez d'une station d'informations routières à une station ne diffusant pas d'informations routières.

Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez-vous à l'écoute d'une station diffusant des informations routières.

Régler le volume de diffusion des informations routières

Pressez la touche MENU ⑦.
Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TA VOLUME » apparaissée sur l'afficheur.
Réglez le volume avec les touches < > ⑧.

Une fois le volume regle,
pressez deux fois la touche MENU ⑦

Note :

  • Vous pouvez aussi régler le volume pendant la diffusion d'une information routière avec la touche de réglage du volume ④ pour la durée de l'announce.
  • Vous avez la possibilité de régler le son et la répartition sonore pour les informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son »

Mode CD

L'appareil permet la lecture de CD audio, CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce d'un diamètre de 12 ou de 8 cm.

Risque de déterioration du lecteur CD!

Les « shape CD » (de forme autre que circulaire) ne convennent pas à la lecture. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD dû à l'utilisation de CD non conformes.

Pour un fonctionnement impeccable, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement correct de CD protégés contre la copie.

Activier le mode CD

S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,

faites glisser le CD, la face imprimée vers le haut, sans forcer dans la fente d'insertion du CD 5 jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance.

Le CD est automatiquement avalé par le lecteur.

Prenoz soit de pas empêcher ni d'aider l'insertion du CD.

  • Si le contact était coupé avant d'insérer le CD, il vous faut d'abord allumer l'autoradio avec la touche ① pour démarrer la lecture.

S'il y a déjà un CD dans le lecteur,

pressez la touche SRC ⑬autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD » apparaisse sur l'afficheur.

La lecture démarre à l'endetroit où elle a été interrompue.

Sélectionner un titre

Pressez une touche du bloc de touches fléchées (8) pour sélectionner le titre suivant ou precedent.

Pour redémarrer le titre en cours, pressez une fois la touche V ou < 8

Recherche rapide

Pour une recherche rapide vers l'arriere ou vers I'avant,

appuyez sur l'une des touches 8 jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrêté ou en avant.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide vers l'arriere ou vers I'avant,

maintenez l'une des touche <> ⑧ jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrêté ou en avant.

Lecture aléatoire des titres (MIX)

Pressez la touche 5 MIX (1).

« MIX CD » apparait sur l'afficheur pour un court instant, le symbole MIX est allumé. Vous entendez maintainant

le titre suivant qui a eté sélectionné aléatoirement.

Stopper la lecture aléatoire (MIX)

Presse de nouveau la touche 5
MIX (11).

« MIX OFF » apparait sur l'afficheur pour un court instant, le symbole MIX est eteint.

Lecture des intros (SCAN)

Vou puezé écouter successivement toutes les intros des titres du CD.

Pressez la touche MENU ⑦ pendant plus de deux secondes.

You entende l'intro suivante.

Note :

La durée de lecture des intros est régliable. Pour plus de détails concernant le réglage de cette durée, reportez-vous à la section « Régler la durée de lecture des intros » du chapitre « Mode Radio »

Stopper SCAN, rester à l'écoute d'un titre

Pour stopper la lecture des intros, pressez la touche MENU ⑦.

Vousetendezmaintenantletitre dans son intégralité.

Répétition de titres (REPEAT)

Pour répéter un titre,

presse la touche 4 RPT ①

« RPT TRCK » apparait sur l'afficheur pour un court instant, le symbole RPT est allumé. Le titre est répété jusqu'à ce que RPT soit désactivié.

Stopper la répétition (REPEAT)

Pour stopper la fonction de répétition,

presse de nouveau la touche 4 RPT ⑪

« RPT OFF » apparait sur l'afficheur pour un court instant, le symbole RPT est eteint. La lecture reprend normalement.

Interruption de la lecture (PAUSE)

Presse la touche 3 11.

« PAUSE » apparait sur l'afficheur.

Annuler la pause

Pressez la touche 3 11 pendant la pause.

La lecture reprend.

Changer de mode d'affichage

Différents modes d'affichage vous sont proposés en mode CD :

  • Numéro de titre et Heure
  • Numéro de titre et Durée de lecture
    Pressez la touche MENU ⑦.
    Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD DISP » apparaisse sur l'afficheur.
    Pressez la touche < ou > ⑧ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « PLAY TIME » ou « CLOCK » apparaisse sur l'affcheur.
    Pressez deux fois la touche MENU ⑦

Réception d'informations routières en mode CD

Pour receivevoir des informations routières en mode CD,

pressez la touche TRAF RDS (10) .

La priorité aux informations routières est activée quand le symbole Bouchon apparait sur l'afficheur. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Informations routières »

Ejecter le CD

Pressez la touche 3 située a cotoé de la fente d'insertion du CD.
Le CD est éjecté.
Retirez le CD.

Note :

  • Le CD inséré est avalé automatiquement par le lecteur au bout de 10 secondes.
  • Vous pouvez aussi éjecter le CD quand l'autoradio est étéint ou quand une autre source audio est active.

Mode Changeur CD

Note :

  • Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur insertion et l'utilisation du changeur CD, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre changeur CD.

Activier le mode Changeur CD

Pressez la touche SRC 13 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CHANGER » apparaisse sur l'afficheur.

La lecture commence par le premier CD identifié par le changeur CD.

Choisir un CD

Pour passer à un CD suivant ou précedent,

presse la touche V ou A ⑧ une ou plusieurs fois de suite.

Note :

  • Les emplacements libres du changeur CD et les emplacements contenant des CD invalides sont ignorés.

Sélectionner un titre

Pour passer à un titre suivant ou précedent du CD courant,

pressez la touche < ou > ⑧ une ou plusieurs fois de suite.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide vers l'arriere ou vers l'avant,

maintenez l'une des touche <> ⑧ jusqu'à ce que la recherche

rapide commence en arrêté ou en avant.

Selectionner le mode d'affichage

Cinq modes d'affichage sont disponibles pour le mode Changeur CD :

  • Numéro de titre et Durée de lecture (« TRCK-TIME »)
  • Numéro de titre et Heure (« TRCK-CLK »)
    -Numero de CD etNumero de titre (« CD-TRCK »)
  • Numéro de CD et Heure (« CD-CLK »)
  • Numéro de CD et Durée de lecture (« CD-TIME »)
    Pressez la touche MENU ⑦.
    Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CDC DISP » apparaisse sur l'afficheur.
    Pressez la touche < ou > pour désirsir le mode d'affichage.
    Pressez deux fois la touche MENU ⑦

Répétition de titres ou de répertoires (REPEAT)

Pour repeter le titre courant,

pressez brievement la touche 4 RPT ①

Sur l'afficheur apparait « RPTTRCK » pour un court instant. RPT est allumé. Pour repêter le CD courant,

appuyez sur la touche 4 RPT ① pendant plus de deux secondes.

Sur l'afficheur apparait « RPT DISC » pour un court instant. RPT est allumé.

Stopper la répétition (REPEAT)

Pour stopper la répétition du titre courant ou du CD courant,

pressez brievement la touche 4 RPT ⑪.

« RPT OFF » apparait sur l'afficheur pour un court instant, le symbole RPT est eteint.

Lecture aléatoire de titres (MIX)

Pour que les titres du CD courant soient lus dans un ordre aléatoire,

pressez brievement la touche 5 MIX ① 1
Sur l'afficheur apparait « MIX CD » pour un court instant. MIX est allumé.
Pour que les titres de tous les CD insérés seront lus dans un ordre aléatoire,
appuyez sur la touche 5 MIX ① pendant plus de deux secondes.

Sur l'afficheur apparait « MIX ALL » pour un court instant. MIX est allumé.

Stopper la lecture aléatoire (MIX)

Pressez brievement la touche 5 MIX (11).

« MIX OFF » apparait sur l'afficheur pour un court instant, le symbole MIX s'eteint.

Lecture des intros de tous les CD (SCAN)

Pour que les titres de tous les CD insérés seront lus dans un ordre aléatoire,

presse la touche MENU ⑦ pendant plus de deux secondes.

Sur l'afficheur apparait « TRK SCAN » et le numero du titre courant clignote.

Stopper la lecture des intros (SCAN)

Pourmetrefinàlalecturedesintros,

pressez brievement la touche MENU ⑦.

Vousetendezmaintenantle titre dans son intégralité.

Note :

  • La durée de lecture des intros est régliable. Pour plus de détails concernant le réglage de cette durée, reportez-vous à la section « Régler la durée de lecture des intros » du chapitre « Mode Radio »

Interruption de la lecture (PAUSE)

Presse la touche 3 11.

< PAUSE > apparait sur l'afficheur.

Annuler la pause

Pressez la touche 3 11 pendant la pause.

La lecture reprend.

Heure - CLOCK

Afficher l'heure

Pour afficher l'heure pendant un court instant,

maintenez la touche SRC ⑬ enforcée jusqu'à ce que l'heure apparaisse sur l'afficheur.

Régler l'heure

Pour régler l'heure,

presse la touche MENU ⑦.
Pressez la touche ou (8) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK SET » apparaissée sur l'afficheur.
Presse la touche < 8

L'heure apparait sur l'afficheur. Les heures clignotent et peuvent etre regles.

Reglez les heures avec les touches V ⑧.

Une fois les heures régées,

pressez la touche > 8.
Les minutes clignotent.
Réglez les minutes avec les touches ⑧.
Pressez deux fois la touche MENU ⑦

Choisir un mode d'affichage 12/24 heures

Pressez la touche MENU ⑦.
« MENU » apparait sur l'afficheur.
Presse la touche V ou A ⑧ autant de fois que nécessaire jus

qu'ac que « 24 H MODE » ou « 12 H MODE » apparaisse sur l'afficheur.

Pressez la touche < ou > pour changer de mode.
Une fois le mode sélectionné,
presse la touche MENU ⑦.

Affichage permanent de l'houre, l'autoradio étant eteint et le contact mis

Pour que l'heure reste affichée, l'autoradio étant eteint et le contact mis,

presse la touche MENU ⑦.
« MENU » apparait sur l'afficheur.
Pressez la touche V ou A 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK OFF » ou « CLOCK ON » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche < ou > pour permuter l'affichage entre ON (acté) et OFF (désacté).

Une foisreléglageeffectué,
presse la touche MENU ⑦.

Affichage temporaire de l'heure, l'autoradio étant eteint

Pour afficher l'heure pendant un court instant l'autoradio étant etéint,
pressez la touche SRC ⑤

L'heure est visible sur l'afficheur pendant huit secondes environ.

Son

Vous ave la possibilité de définir séparément les réglages de son (basses et aigus) pour chaque mode (Radio, CD, Changeur CD ou AUX).

Les réglages concernant la répartition du volume (balance et fader) s'appliquent à tous les modes audio (sauf aux informations routières).

Les réglages de fader et de balance peuvent être effectuels pour les informations routières (TA) uniquement pendant la diffusion d'une information routière.

Réglage des basses

Pressez la touche AUDIO 6.
« BASS » apparait sur l'afficheur.
Pressez la touche V ou A ⑧ pour régler les basses.
Une foisreléglageeffectué,
pressez la touche AUDIO 6.

Réglage des aigus

Pressez la touche AUDIO 6.
« BASS » apparait sur l'afficheur.
pressez la touche > autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TREBLE » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche V ou pour régler les aigus.

Une foisleréglageeffectué,
pressez la touche AUDIO 6.

Réglage du volume vers la droite / vers la gauche (Balance)

Pour régler le volume vers la gauche / la droite (Balance),

presse la touche AUDIO 6.
« BASS » apparait sur l'afficheur.
pressez la touche ≥slant 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « BAL » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche V ou A 8 pour régler la répartition du volume droite / gauche.

Une foisleréglageeffectué,
pressez la touche AUDIO 6.

Réglage du volume vers l'avant /vers l'arrière (Fader)

Pour régler le volume vers l'avant / vers l'arrête (fader),

presse la touche AUDIO 6.
« BASS » apparait sur l'afficheur.
pressez la touche > ⑧autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « FADER » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche V ou A 8 pour régler la répartition du volume avant / arrête.

Une foisleréglageeffectué,
pressez la touche AUDIO 6.

Ambiances sonores d'égaliseur (presets)

Cet autoradio est équipé d'un égaliseur dans lequel les paramètres pour les différents styles de musique « ROCK », « POP » et « CLASSIC » sont déjà dé-finis.

Pour sélectionner une préselection d'égaliser,

pressez la touche AUDIO 6.
« BASS » apparait sur l'afficheur.
presse la touche ≥slant 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « POP », « ROCK », « CLASSIC » ou « EQ OFF » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche V ou A ⑧ pour avoir le clôt d'ouls.
Prouve que l'une des présélections ou sélectionnez « EQ OFF » pour dé-sactiver l'égaliser. Quand vous ayez choisi l'une des présélections, la présélection sélectionnée reste affichée.
Une foisreléglageeffectué,
pressez la touche AUDIO 6.

X-BASS

La fonction X-BASS amplifie les graves à faible volume.

Le réglage de X-BassCHOISI s'applique à toutes les sources audio (Radio, CD, Changeur CD ou AUX).

L'amplification X-BASS peut etre définie de 1 a 3.

« X-BASS OFF » signifie que la fonction X-BASS est désactivée

Réglage de l'amplification X-BASS

Pressez la touche X-BASS ⑨.
Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la valeur voulue apparaissé sur l'afficheur.

Une foisreléglageeffectué,

pressez la touche X-BASS ⑨.

Réglage de l'indicateur de niveau

L'indicateur de niveau visible sur votre afficheur affiche à l'aide de symboles le volume et les réglages de son pendant que vous effectuez vos réglages.

En dehors des réglages, l'indicateur de niveau affiche la valeur maximale musicale ou vocale. Vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver cet indicateur de niveau.

Pressez la touche MENU ⑦.
« MENU » apparait sur l'afficheur.
Pressez la touche V ou A ⑧ autant que nécessaire jusqu'à ce que « PEAK LVL » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche < ou > pourCHOISIR entre « PEAK ON » (acti-ve) et « PEAK OFF » (désactivé).

Une foisleréglageeffectué,

pressez deux fois la touche MENU ⑦

Sources audio externes

À la place du changeur CD, vous avez également la possibilité de brancher une autre source audio exterve via la sortie « line», soit un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3.

Pour raccorder une source audio externe, vous avez besoin d'un cable d'adaptation. Vous pouvez vous procurar ce cable (n° Blaupunkt : 7607 897 093) auprès d'un revendeur Blaupunkt agreé.

Note :

  • S'il n'y a pas de changeur CD rac-cordé, l'entrée AUX doit être activée dans le menu.

Activer / Déscientier l'entrée AUX

Pressez la touche MENU ⑦.
« MENU » apparait sur l'afficheur.
Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUX OFF » ou « AUX ON » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche < ou > pour activer ou désactiver AUX.

Une foisleréglageeffectué,
pressez la touche MENU ⑦.

Note :

  • Une fois l'entrée AUX activée, elle peut être seLECTIONnée avec la touche SRC ⑤ 13. « AUX INPUT » apparait sur l'afficheur.

\section*{Caracteristiques techniques}

Amplificateur

Puisance de sortie:puissance

sinusoidale

4 x 25 watts

conformément

à DIN 45 324

14,4V

puissance

max. 4 x 45

watts

Tuner

Gammes d'ondes Europe :

FM : 87,5 - 108 MHz

PO : 531 - 1 602 kHz

GO: 153-279kHz

Bande passante FM:

35 - 16000Hz

CD

Bande passante: 20 - 20 000 Hz

Sortie préampli

4 canaux : 2 V

Sensibilité d'entrée

Entree AUX: 2V/6kΩ

Poids: 1,33 kg

Sous réserve de modifications

Prière de conserver soigneusement la carte d'autoradio remplie!

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : VANCOUVER CD36

Catégorie : Autoradio