BLACK & DECKER HPL108 - Outil multifonction

HPL108 - Outil multifonction BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPL108 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER HPL108 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Outil multifonction (scie-ponceuse à mouvement alternatif)
Marque Black & Decker
Modèle HPL108
Tension nominale 10,8 V DC
Vitesse à vide 7 500 - 15 000 min⁻¹
Angle d'oscillation 1,4° ou 2,8°
Poids 0,8 kg
Type de batterie Lithium-ion (Li-Ion)
Capacité de la batterie 1,3 Ah
Modèle de batterie BL1310
Type de chargeur 905599** (type 1)
Tension d'entrée du chargeur 230 V AC
Tension de sortie du chargeur 10,8 V DC
Courant de charge 2 A
Temps de charge approximatif 30 minutes
Niveau de pression sonore (L_pA) 78 dB(A) (incertitude 3 dB(A))
Niveau de puissance sonore (L_WA) 89 dB(A) (incertitude 3 dB(A))
Vibrations (coupe bois) 10,5 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Vibrations (coupe métal) 5,2 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Vibrations (ponçage) 4,0 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Fonctions principales Coupe (bois, plastique, métaux non ferreux, plâtre), ponçage, grattage
Système de fixation des accessoires Super-lok™ (levier de serrage)
Variateur de vitesse Oui, 6 positions (1-6)
Lampe de travail LED Oui, allumage automatique
Protection de la batterie Contre surcharge, température extrême (arrêt à >80°C)
Utilisation prévue Domestique (bricolage)

FOIRE AUX QUESTIONS - HPL108 BLACK & DECKER

Quelles sont les fonctions principales du Black & Decker HPL108 ?
Le HPL108 est un outil multifonction oscillant permettant de couper (bois, plastique, métaux non ferreux, plâtre), de poncer et de gratter (élimination de colle, peinture, enduit).
Comment installer et retirer la batterie du HPL108 ?
Pour installer la batterie, alignez-la avec le boîtier et glissez-la jusqu'à l'enclenchement. Pour la retirer, appuyez sur le bouton de dégagement (12) et tirez la batterie vers l'extérieur.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge approximatif est de 30 minutes avec le chargeur fourni. La batterie doit être chargée à température ambiante entre 10°C et 40°C.
Comment régler la vitesse de l'outil ?
Utilisez le sélecteur de vitesse (2) situé sur l'outil. La position 1 correspond à 7 500 min⁻¹ (vitesse lente) et la position 6 à 15 000 min⁻¹ (vitesse maximale). Adaptez la vitesse au matériau à travailler.
Comment changer les accessoires (lame, plateau de ponçage) ?
Avant tout changement, débranchez l'outil. Appuyez sur le levier de serrage Super-lok™ (3), insérez l'accessoire entre la tige et le support, puis relâchez le levier. Pour les feuilles abrasives, alignez-les avec le plateau et appuyez fermement.
Que faire si la lampe de travail clignote rapidement ?
Un clignotement rapide et continu indique que la batterie est faible et doit être rechargée. Si le clignotement est lent, cela peut signaler une surcharge momentanée ; l'outil reprendra son fonctionnement normal après refroidissement.
Quels équipements de sécurité porter lors de l'utilisation ?
Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussières. Utilisez également des protections auditives si nécessaire, et évitez les vêtements amples ou les bijoux.
Comment entretenir l'outil HPL108 ?
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation avec une brosse souple ou un chiffon sec. Nettoyez le compartiment moteur avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits abrasifs ou à base de solvant.
Puis utiliser l'outil pour couper du métal ?
Oui, il convient pour les métaux non ferreux et les éléments de fixation (clous, agrafes). Pour une coupe nette, appliquez une fine couche d'huile le long de la ligne de coupe avant de commencer.
Comment recycler la batterie en fin de vie ?
Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil. Déposez-la dans un centre de recyclage local ou chez un réparateur agréé Black & Decker. Ne la jetez pas avec les déchets ménagers.

Questions des utilisateurs sur HPL108 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPL108 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPL108 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI HPL108 BLACK & DECKER

Votre scie-ponceuse à mouvement alternatif Black & Decker est conçue pour les activités de bricolage, comme le ponçage. Elle convient aussi pour couper des objets en bois, en plastic, plâtre, métaux non-ferreux et éléments de fixation (ex. clous en acier non trempé, agrafes), pour travailler sur du carrelage mural et pour gratter de petites surfaces. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER HPL108 - Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs - 1

Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion « d'outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.

  1. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.

d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

  1. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.

g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

  1. Utilisation des outils électroportatifs et précautions

a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.

b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne répond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.

c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement.

d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.

f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.

  1. Utilisation de la batterie et précautions

a. Ne rechargez qu'avec le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent.

b. N'utilisez les appareils électroportatifs qu'avec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un feu.

c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures.

d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n'avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

  1. Réparations

a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil.

BLACK & DECKER HPL108 - Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs - 2

Attention ! Consignes de sécurité supplémentaires concernant les scies-ponceuses à mouvement alternatif

Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de l'accessoire de coupe avec des fils cachés. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passe dans les parties métalliques de l'outil électroportatif et il y a risque de choc électrique.

Utilisez des pinces ou autres pour fixer et soutenir la pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.

BLACK & DECKER HPL108 - Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs - 3

Attention ! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut présenter un danger pour la santé de l'utilisateur ainsi que des personnes autour. Portez un masque antipoussière spécialement conçu pour vous protéger des sciures et des fumées toxiques et veillez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.

◆ Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.

- Faites spécialement attention lorsque vous poncez de la peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous poncez des bois et des métaux pouvant produire de la poussière toxique :

♦ Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entrer dans la zone de travail.

- Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la zone de travail.

- Nettoyez l'outil de toutes particules de poussière et autres débris.

Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
- Le va-et-vient de l'accessoire continue après avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté l'outil, attendez que l'accessoire se stabilise complètement avant de poser l'outil.
- Éloignez vos mains des zones de découpe. Ne cherchez jamais à atteindre la pièce par dessous. Ne passez pas vos doigts ou pouces à proximité de la fixation de la lame et de la lame en mouvement. Ne cherchez pas à stabiliser la scie en attrapant la semelle.
- Maintenez les lames aiguisées. Les lames émoussées ou endommagées peuvent faire déraper ou bloquer la scie pendant le fonctionnement. Utilisez toujours le type approprié de lame correspondant au matériau de la pièce à couper.
◆ Avant de couper un tuyau ou une conduite, assurez-vous qu'il n'y a ni eau, ni fil électrique, etc. autour.
- Ne touchez pas la pièce ou la lame immédiatement après avoir utilisé l'outil. Elles peuvent être très chaudes.
- Prenez garde aux dangers cachés. Avant de couper des murs, des planchers ou des plafonds, vérifiez l'emplacement des câblages et tuyaux.

Sécurité des personnes

  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'appareil.
  • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

  • Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation.
  • Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.

  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
    ◆ Déficience auditive.
    Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :

BLACK & DECKER HPL108 - Étiquettes de l'outil - 1

Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

BLACK & DECKER HPL108 - Étiquettes de l'outil - 2

Attention ! Portez toujours un masque anti-poussières lorsque vous utilisez cet outil.

Sécurité électrique

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs

Batteries

◆ En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil.
◆ Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau.
- Ne rangez pas l'appareil dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

  • Ne chargez qu'à température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C.
    ◆ N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
    Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".

BLACK & DECKER HPL108 - (Traduction des instructions initiales) - 1

N'essayez pas de charger des batteries endommagées.

Chargeurs

N'utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
♦ Remplacez immédiatement les fils électriques endommagés.
◆ N'approchez pas le chargeur de l'eau.
◆ N'ouvrez pas le chargeur.
◆ Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER HPL108 - Chargeurs - 1

Le chargeur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.

BLACK & DECKER HPL108 - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.

BLACK & DECKER HPL108 - Chargeurs - 3

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.

Caractéristiques

Cet outil comprend certains ou tous les éléments suivants.

  1. Bouton marche/arrêt (On/Off)
  2. Sélecteur de vitesse
  3. Levier de serrage des accessoires Super-lok™
  4. Batterie
  5. Lampe de travail
  6. Plateau de ponçage
  7. Adaptateur de dépoussiérage
  8. Adaptateur d'accessoire (bague d'espacement)
  9. Adaptateur d'accessoire (boulon de fixation)

Accessoires

Cet outil comprend certains ou tous les accessoires suivants. La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.

BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 1Lame de coupe en plongée et de précision pour objets en bois, en plastic tendre.(Réf. - X26105-XJ)Extraction, coupe de précision et en plongée de bois et de plastic tendre.Idéale pour le travail sur les portes, les plinthes, les rebords de fenêtre et les planchers.
BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 2Lame de coupe en plongée pour le bois et le métal. (Réf. - X26110-XJ)Extraction, coupe de précision et en plongée de bois, de plastic, de tuyaux non ferreux à fine paroi et d'extrusions, de clous et de vis.
BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 3Lame de coupe en plongée pour le bois et le métal. (Réf. - X26115-XJ)Extraction, coupe de précision et en plongée de bois, de plastic, de tuyaux non ferreux à fine paroi et d'extrusions.
BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 4Lame de scie partielle. (Réf. - X26120-XJ)Lame longue durée, idéale pour la coupe de bois, de plastic, de matériaux non ferreux et ferreux à fine paroi.
BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 5Grattoir rigide. (Réf. - X26135-XJ)Idéal pour éliminer le matériel dur et mou des surfaces plates comme les sols en vinyle, la colle pour moquette, la colle pour carrelage, l'enduit, la peinture et le vernis.
BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 6BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 7Grattoir flexible. (Réf. - X26140-XJ)Idéal pour éliminer l'élastomère des surfaces plates dures dans les zones difficiles d'accès comme le mastic et autres matériaux de calfeutrage.Lame couverte de carbures utilisée pour éliminer les enduits. (Réf. - X26125-XJ)Surface recouverte de carbures, idéale pour éliminer les enduits et la colle pour carrelage des surfaces plates et pour éliminer rapidement les sciures de bois, d'aggloméré et de fibres de verre.
BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 8Râpe couverte de carbures. (Réf. - X26130-XJ)Surface recouverte de carbures, idéale pour éliminer les enduits et pour éliminer rapidement les sciures de plastic, d'aggloméré et de fibres de verre.
BLACK & DECKER HPL108 - Accessoires - 9Feuilles abrasives.Différents grains pour poncer le bois, les surfaces vernis et peintes.

Assemblage

Installation et retrait de la batterie (figure B)

Pour installer la batterie (4), alignez-la avec le boîtier sur l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour retirer la batterie, poussez le bouton de dégagement (12) tout en tirant sur la batterie pour la sortir.

Installation et retrait des accessoires (figures C-H)

Attention ! Avant toute installation d'accessoire, débranchez l'outil du secteur.

Installation d'un accessoire Black & Decker / Piranha (figures C - E)

  • Maintenez l'outil et appuyez sur le levier de serrage des accessoires (3).
    Glissez l'accessoire (13) entre la tige et le support de l'accessoire. Les huit axes du support doivent s'enclencher et l'accessoire doit être de niveau avec la tige.
    ♦ Relâchez le levier de serrage des accessoires.

Remarque : Certains accessoires, comme les grattoirs et les lames, peuvent être montés en angle, le cas échéant (figure E).

Retrait d'un accessoire Black & Decker / Piranha (figure C)

  • Maintenez l'outil et appuyez sur le levier de serrage des accessoires (3).
  • Tirez l'accessoire de l'outil. Il doit se dégager des huit axes du support.
    ♦ Relâchez le levier de serrage des accessoires.

Attention : Portez des gants pour retirer les accessoires. En effet ces derniers peuvent devenir brûlants pendant l'utilisation.

Installation d'une feuille abrasive (figure F)

♦ Alignez la feuille abrasive (14) avec le plateau de ponçage (6), comme indiqué.
- Appuyez fermement et régulièrement la feuille abrasive sur le plateau de ponçage. Les trous de la feuille doivent coïncider à ceux du plateau de ponçage.

Retrait d'une feuille abrasive

♦ Sortez la feuille de ponçage (14) du plateau de ponçage (6).

Attention ! N'utilisez jamais le plateau de ponçage sans une feuille abrasive ou l'accessoire en place.

Installation de l'adaptateur de dépoussiérage (figure G) (le cas échéant – Réf. Accessoire : Article 58 sur la feuille d'entretien à la fin de ce manuel d'instruction)

♦ Alignez l'adaptateur de dépoussiérage (7) avec le plateau de ponçage (3), comme indiqué.
◆ Enfoncez l'adaptateur sur le plateau de ponçage d'un geste ferme et régulier.
- Fixez l'adaptateur en tournant l'écrou de blocage (17) dans le sens des aiguilles d'une montre.
◆ Raccordez un aspirateur à l'adaptateur de dépoussiérage.

Retrait de l'adaptateur de dépoussiérage

  • Faites tourner l'écrou de blocage (17) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
    ♦ Tirez l'adaptateur de dépoussiérage (7) du plateau de ponçage (6).

Installation des accessoires annexes (figure H)

◆ Placez la bague d'espacement (8) sur le collier (15).
◆ Placez l'accessoire annexe (16) sur le collier (15).
- Serrez fermement le boulon de fixation (9) pour que l'accessoire (16) soit bien fixé.

Remarque : La bague d'espacement et le boulon de fixation ne sont pas utilisés pour fixer les accessoires Black & Decker. Les accessoires Black and Decker sont fixés à l'aide du levier de serrage des accessoires Super-lok™.

Utilisation

Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.

Attention ! Avant de couper les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des câblages et des tuyaux.

Charge de la batterie (figure A)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.

Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Température de charge recommandée : environ 24 °C.

Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc-batteries si la température de l'élément est inférieure à environ 0 °C ou supérieure à 40 °C.

Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'élément se réchauffe ou se refroidit.

Pour charger la batterie (4), insérez-la dans le chargeur (10). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie sur le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
♦ Branchez le chargeur au secteur.

Le témoin de charge (11) clignote continuellement en vert (lentement).

Le processus est terminé quand le témoin (11) reste allumé continuellement en vert. Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le témoin peut se mettre à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie. Le témoin de charge (11) clignote aussi longtemps que la batterie est branchée au chargeur connecté.

- Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée.

Batterie en place dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement chargé.

Diagnostics du chargeur

Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la batterie, le témoin de charge (11) clignote rapidement en rouge. Procédez comme suit :

◆ Réinsérez la batterie (4).

  • Si les témoins de charge continuent de clignoter rapide-ment en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement.
  • Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie d'origine est défectueuse et doit être renvoyée au centre de réparation pour être recyclée.
  • Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.

Remarque : la détection de la défaillance peut prendre jusqu'à 60 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite.

Commande de variation de vitesse (figure I)

La commande de variation de vitesse vous permet d'adapter la vitesse de l'outil à la nature de l'application.

- Réglez le sélecteur de vitesse (2)à la position désirée. À la position 1, l'outil fonctionne à faible vitesse, 7 500 min-1. À la position 6, l'outil fonctionne à la vitesse maximale, 15 000 min-1.

Mise en marche et arrêt (figure J)

Pour mettre l'outil en marche, glissez le bouton marche/arrêt (1) vers l'avant (position I).
Pour éteindre l'outil, glissez le bouton marche/arrêt (1) vers l'arrière (position O).

Lampe de travail

La lampe de travail (6) s'allume automatiquement quand l'outil est mis en marche.

Témoin de batterie faible

Si la lampe de travail (6) commence à clignoter en continu et rapidement en mettant l'outil en marche, le bloc-batterie est faible et il doit être rechargé.

À la différence des autres types de bloc-batterie, les batteries au lithium-ion ne faiblissent pas pendant la toute la durée de fonctionnement. L'outil continuera de fonctionner sans perdre la moindre puissance. Pour signaler que le bloc-batterie est pratiquement déchargé, l'alimentation chute rapidement.

Remarque : Le témoin peut aussi clignoter en présence de surcharge ou d'une forte température (voir Protection de batterie).

Protection de batterie

Les circuits de batterie protègent le bloc-batterie des températures extrêmes, d'une trop forte décharge et d'une trop forte charge. Pour éviter d'endommager la batterie et pour prolonger sa durée de vie, le bloc-batterie se met hors tension en cas de surcharge ou si la température augmente trop pendant l'utilisation. Cela peut se produire dans des

situations extrêmes : couple élevé, blocage. Ce système intelligent coupe l'alimentation de la batterie si la température de fonctionnement dépasse 80 °C et reprend le fonctionnement normal quand la température repasse à 0 °C – 50 °C. La lampe de travail commence à clignoter lentement si les circuits de batterie détectent une surcharge momentanée.

Remarque : La batterie peut automatiquement redémarrée. Si le témoin continue de clignoter rapidement, cela signifie que la charge est faible. Placer la batterie dans le chargeur pour la charger.

Remarque : Une forte perte de puissance après un chargement complet du bloc-batterie indique que la batterie approche de sa fin de vie et qu'elle doit être remplacée.

Conseils pour une utilisation optimale

  • Maintenez toujours l'outil fermement. Pour un travail de précision, maintenez l'outil proche de l'avant.
  • Si possible serrez la pièce, surtout si des lames coupantes sont utilisées.
    ◆ N'exercez pas trop de pression sur l'outil.
    ◆ Utilisez toujours le type d'accessoire approprié correspondant au matériau de la pièce.
  • Vérifiez régulièrement l'état des accessoires. Remplacezles lorsque cela s'avère nécessaire.
    ◆ Repérez le point de départ désiré.
    ♦ Mettez l’outil en marche et insérez lentement les accessoires au niveau du point de départ sur la pièce.
  • Serrez un morceau de bois tendre ou de contreplaqué à l'arrière de la pièce et sciez l'ensemble pour obtenir une coupe nette.
  • Ne forcez pas la lame dans la pièce. Notez que la coupe de pièce en métal prend normalement plus de temps que celle de pièce en bois épais.
    Pour couper du métal, étalez une fine couche d'huile le long de la ligne de coupe avant de commencer.
    Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture avant d'en appliquer une autre, utilisez un abrasif extra fin.
    Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous enlevez des couches de peinture, commencez par un abrasif à gros grains. Sur d'autres surfaces, commencez avec un abrasif moyen. Dans les deux cas, changez petit à petit de grain et passez à un abrasif fin pour une finition lisse.
    ◆ Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour connaître les accessoires disponibles.

Entretien

Votre appareil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils électriques sans fil/avec fil :

  • Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
  • Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
  • Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
  • Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
  • Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.

Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)

Si une nouvelle prise secteur doit être installée :

◆ Mettez au rebut la vieille prise.
♦ Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
♦ Branchez le fil bleu à la borne neutre.

Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER HPL108 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.

Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

BLACK & DECKER HPL108 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux.

La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com

Batteries

BLACK & DECKER HPL108 - Batteries - 1

Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.

- Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Déposez-les chez un technicien d'entretien agréé ou dans un centre de recyclage local.

Caractéristiques techniques

HPL108MT (H1)
Tension VDC10,8
Vitesse à vide min-17 500 – 15 000
Angle d'oscillation Degrés1,4 ou 2,8
Poidskg 0,8
Batterie BL1310
Tension VDC10,8
CapacitéAh 1,3
TypeLi-Ion
Chargeur 905599** (type 1)
Tension d'entrée VAC230
Tension de sortie VDC10,8
CourantA2
Charge approximativemin 30
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore ( L_pA ) 78 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Pression sonore ( L_WA ) 89 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Coupe, bois ( a_h,CW ) 10.5 m/s^2 , incertitude (K) 1,5 m/s^2
Coupe, métal ( a_h,CM ) 5.2 m/s^2 , incertitude (K) 1,5 m/s^2
Ponçage ( a_H ) 4.0 m/s^2 , incertitude (K) 1,5 m/s^2

Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE

BLACK & DECKER HPL108 - Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE - 1

HPL108MT

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les "Données techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4

Ces produits sont conformes aux Directives 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Stanley Europe à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER HPL108 - Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE - 2

Kevin Hewitt

Vice-Président - ingénierie internationale

Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très large. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

  • Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué;
    ♦ Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
  • Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
  • Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr

Uso previsto

N'oubliez pas d'enregistrer votre produit !

www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.

ITALIANO

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : HPL108

Catégorie : Outil multifonction