VIKING VDD5450SS - Hotte aspirante

VDD5450SS - Hotte aspirante VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VDD5450SS VIKING au format PDF.

📄 39 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VIKING VDD5450SS - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Viking
Modèle VDD5450SS
Type de produit Hotte aspirante encastrée à tirage descendant
Largeur 114,3 cm (45 pouces)
Profondeur d'armoire recommandée 61 à 76,2 cm (24 à 30 pouces)
Alimentation électrique (ventilateur Flex) 120 VCA, 60 Hz, 3,0 A
Alimentation électrique (ventilateur à distance) 120 VCA, 60 Hz, 6,0 A
Longueur du cordon d'alimentation 45,7 cm (18 pouces)
Vitesses du ventilateur 4 vitesses (réglables par boutons +/-)
Éclairage 2 niveaux (faible et haute intensité)
Rappel de nettoyage des filtres Après 30 heures d'utilisation (voyant clignotant)
Cheminée d'évacuation Rétractable motorisée (commande haut/bas)
Types de conduits Rond 20,3 cm (8 po) ou 25,4 cm (10 po) ; rectangulaire 4,7 x 48,3 cm
Ventilateurs compatibles (vendus séparément) VDVI600 (intérieur Flex) ; VDVE900, VDVE1200 (extérieur)
Kit de recirculation sans conduit (optionnel) ARKD
Matériau des filtres Filtres à graisse lavables (lave-vaisselle)
Installation Îlot, péninsule ou mur ; encastrée dans le comptoir
Garantie 1 an pièces et main-d'œuvre ; 5 ans limitée sur moteur de ventilateur
Usage Intérieur uniquement, ventilation générale

FOIRE AUX QUESTIONS - VDD5450SS VIKING

Comment nettoyer les filtres à graisse ?
Retirez le panneau avant, puis les deux filtres. Lavez-les dans une solution détergente douce ou au lave-vaisselle. Remettez-les en place avant de réutiliser la hotte.
Que faire si le voyant de rappel de nettoyage clignote ?
Le voyant clignote après 30 heures d'utilisation. Pour le réinitialiser, appuyez sur l'icône de rappel pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Comment utiliser l'éclairage à deux niveaux ?
Appuyez une fois pour l'éclairage à faible intensité, deux fois pour la haute intensité (l'icône s'allume), trois fois pour éteindre.
Puis-je installer cette hotte avec une cuisinière à gaz ?
Oui, elle est compatible. Notez que le débit d'air élevé peut affecter la flamme, ce qui est normal. Diminuez la vitesse du ventilateur si nécessaire.
Quels types de conduits sont nécessaires ?
Utilisez des conduits ronds de 20,3 cm (8 po) avec le ventilateur Flex, ou de 25,4 cm (10 po) avec un ventilateur à distance. Des conduits rectangulaires de 4,7 x 48,3 cm sont également possibles.
Comment relever ou abaisser la cheminée d'évacuation ?
Appuyez sur le bouton haut/bas. La cheminée se rétracte ou se déploie. Lors du relèvement, les réglages précédents du ventilateur et de l'éclairage reprennent.
Quelle est la tension d'alimentation requise ?
120 VCA, 60 Hz. Avec le ventilateur Flex, l'intensité est de 3,0 A ; avec un ventilateur à distance, elle est de 6,0 A.
Puis utiliser un ventilateur extérieur avec cette hotte ?
Oui, les modèles VDVE900 et VDVE1200 sont compatibles (vendus séparément). Suivez les instructions de câblage fournies.
Comment nettoyer l'intérieur de la cheminée ?
Retirez le panneau avant vers le haut, enlevez les filtres. Nettoyez avec un détergent doux. N'utilisez pas de chiffons abrasifs, laine d'acier ou poudre à récurer.
Que faire en cas d'incendie de graisse sur la cuisinière ?
Étouffez les flammes avec un couvercle métallique ou une plaque à biscuits. Éteignez le brûleur. Ne versez pas d'eau et n'utilisez pas de linge humide. Si le feu persiste, quittez les lieux et appelez les pompiers.

Questions des utilisateurs sur VDD5450SS VIKING

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VDD5450SS - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VDD5450SS de la marque VIKING.

MODE D'EMPLOI VDD5450SS VIKING

Hottes arrière encastrées à tirage descendant

VDD5300

VDD5360

VDD5450

VDD5480

VDD5300 76,2 cm (30 po) de largeur

VDVI600 intérieur ou VDVE900 extérieur

VDD5360 91,4 cm (36 po) de largeur

VDVI600 intérieur ou VDVE900 extérieur

VDD5450 114,3 cm (45 po) de largeur

VDVI600 intérieur ou VDVE900 extérieur, VDVE1200 extérieur

VDD5480 121,9 cm (48 po) de largeur

VDVI600 intérieur ou VDVE900 extérieur, VDVE1200 extérieur

LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER

AVERTISSEMENT

VIKING VDD5450SS - AVERTISSEMENT - 1

VIKING VDD5450SS - AVERTISSEMENT - 2

OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :

  1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
  2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation du panneau électrique et verrouillez l'interrupteur principal afi n d'empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'il est impossible de verrouiller l'interrupteur principal, fi xez solidement un message d'avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
  3. La pose de l'appareil et les travaux d'électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies.
  4. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
  5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
  6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l'air à l'extérieur.
  7. Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
  8. N'installez pas ce produit en plaçant son interrupteur directement derrière un brûleur ou un élément. La distance minimale entre l'interrupteur et le bord du brûleur est de 10,2 cm (4 pouces).
  9. Ne portez jamais de vêtements ou accessoires amples lors de l'utilisation de cet appareil. Ils peuvent s'enfl ammer en raison des brûleurs ou des éléments de la surface de cuisson.
  10. Ne laissez jamais un enfant seul ou sans surveillance aux environs de cet appareil lors de son utilisation.
  11. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
  12. Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, il est recommandé d'installer cette hotte sur un circuit séparé de l'appareil de cuisson.
    a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse infl ammables. L'huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
    b) Mettez toujours la hotte en marche lors de la cuisson à haute température ou lors de la cuisson d'aliments à fl amber.
    c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou les fi ltres.
    d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :

AVERTISSEMENT

VIKING VDD5450SS - AVERTISSEMENT - 1

VIKING VDD5450SS - AVERTISSEMENT - 2

OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON* :

  1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÜLER. SI LES FLAMMES NE S'ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
  2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
  3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
  4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
    A. Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement.
    B. Le feu n'est pas très important et ne se propage pas. C. Les pompiers ont été avisés.
    D. Vous pouvez combattre le feu en faisant dos à une sortie.

* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».

ATTENTION

VIKING VDD5450SS - ATTENTION - 1

  1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE BLESSURES, NE PAS INSTALLER AVEC UN APPAREIL DE CUISSON COMPORTANT UNE GRILLE.
  2. Pour usage intérieur seulement.
  3. Pour ventilation générale uniquement. N'utilisez pas cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
  4. Pour éviter d'endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l'appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
  5. Nettoyez fréquemment les fi Itres et les surfaces graisseuses.
  6. Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet appareil à moins que ce manuel le recommande précisément. Tout autre travail de réparation doit être confi é à un technicien qualifié.
  7. Veuillez lire l'étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.
  8. Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'installez cette hotte encastrée qu'avec les modèles de ventilateur indiqués ci-dessous. D'autres ventilateurs ne peuvent pas leur être substitués. (Ventilateurs vendus séparément.)
    Ventilateur Flex de modèle VDVI600 Ventilateurs extérieurs de modèles VDVE900, VDVE1200
  9. Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'installez cette hotte encastrée qu'avec kit de recirculation sans conduit- ARKD.

INSTALLATEUR: Conservez ce manuel pour l'inspection électrique et le propriétaire.

CONTENU

Ces pièces sont incluses avec le boîtier de hotte encastrée :

1 - Sac de pièces
1 - Ensemble de bordures
2 - Pieds de support
1 - Boîtier électrique
2 - Supports supérieurs

PLANIFICATION

NE PAS INSTALLER AVEC UN APPAREIL DE CUISSON COMPORTANT UNE GRILLE.

En raison de sa polyvalence, ce système de hotte encastrée peut servir à évacuer les contaminants aériens lorsque vous cuisinez avec une variété d'appareils de cuisson au gaz ou à l'électricité - dont les surfaces de cuisson, cuisinières, cuisinières coulissantes et cuisinières autonomes.

Elle peut être installée dans un îlot, une péninsule ou un mur ordinaire. Le ventilateur (vendu séparément) et le boîtier électrique peuvent être fi xés à la hotte encastrée, ou installés à l'intérieur d'une armoire ou à distance dans un endroit pratique.

Cette unité s'installe facilement en suivant ces étapes de base :

• Découper l'ouverture dans le comptoir.
• Installer l'unité dans l'armoire.
- Installer le ventilateur et le boîtier électrique.
• Raccorder les conduits et le câblage électrique.
- Poser la bordure.
• Installer l'appareil de cuisson.

Remarque : le débit d'air élevé de cet appareil peut affecter la fl amme de certains types de surface de cuisson au gaz. Ce phénomène est NORMAL et ne causera aucun dommage mais il peut être corrigé en diminuant le régime du ventilateur.

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

Modèle VDVI600 - Flex interne :

120 VCA • 60 Hz • 3,0 A

Modèles VDVE900, VDVE1200 - extérieurs :

  1. Consulter les directives d'installation de la surface de cuisson pour les dimensions de l'ouverture à découper dans le comptoir et les dimensions de l'armoire. Toutefois, il est recommandé que l'armoire soit plus grande que nécessaire pour faciliter l'installation.
  2. La profondeur de la surface de cuisson peut varier grandement d'un produit à un autre. Il se peut que la pose de ces deux appareils soit relativement serrée.

Porter une attention particulière aux nuisances possibles indiquées ci-dessous. Un comptoir avec (A) une lèvre soulevée à l'avant ou (B) un dosseret risque de ne laisser qu'une surface plane insuffi sante pour l'installation. Veuillez noter que le comptoir doit comporter une partie plane de 7 cm (2-3/4 po) derrière le plan de cuisson et qu'une distance de 7,3 cm (2-7/8 po) est nécessaire entre le bord arrière du plan de cuisson et la paroi arrière intérieure de l'armoire.

A 2-7/8 po 2-3/4 po Comptoir Surface de cuisson B Hotte Avant à arrière profondeur intérieure de l'armoire

Remarque : Enlevez la pellicule protectrice et les matériaux d'emballage avant l'utilisation. Pour enlever la pellicule protectrice et les matériaux d'emballage, soulevez le boîtier du ventilateur et retirez le panneau avant pour accéder à la zone du fi litre.

PLANIFICATION DE LA POSE DES CONDUITS

BOÎTIER VENTILATEUR FLEX * BOÎTIER ÉLECTRIQUE

* Les ventilateurs installés à distance utilisent une plaque de sortie pour conduits ronds de 20,3 cm (8 po) ou de 25,4 cm (10 po) au lieu d'un ventilateur Flex.

  1. Le système de hotte encastrée est conçu pour utiliser des conduits ronds de 20,3 cm (8 po) avec un ventilateur Flex ou des conduits ronds de 25,4 cm (10 po) avec un ventilateur installé à distance. (Ventilateur vendu séparément.) Sept (7) raccords de sortie sont disponibles - avec des possibilités d'ajustement latéral pour un alignement précis du conduit :

A = 20,3 cm (8 po) rond, sortie à gauche, ventilateur Flex
B = 20,3 cm (8 po) rond, sortie à droite, ventilateur Flex
C = 20,3 cm (8 po) rond, sortie vers le bas, ventilateur Flex (Le boîtier électrique doit être posé à distance)
D = 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie à gauche du boîtier vers le ventilateur ou ventilateur Flex à distance. Utiliser une transition de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm (8 po) rond, ou de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) selon le cas.
E = 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie à droite du boîtier vers le ventilateur ou ventilateur Flex à distance. Utiliser une transition de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm (8 po) rond, ou de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) selon le cas.
F = 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie arrière du boîtier vers le ventilateur ou ventilateur Flex à distance. Utiliser une transition de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm (8 po) rond, ou de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) selon le cas.
G = 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie en dessous du boîtier vers le ventilateur ou ventilateur Flex à distance. Utiliser une transition de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm (8 po) rond, ou de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,7 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) selon le cas.

  1. Pour la meilleure performance : Choisir l'option qui permet l'utilisation des conduits les plus courts possible et un nombre minimumdecoudesetdetransitions. Vérifierl'emplacementdes solives du plancher, des montants des murs, des fi ls électriques et de la plomberie pour éviter les nuisances éventuelles.

PLANIFICATION DE LA DÉCOUPE DU COMPTOIR

VIKING VDD5450SS - PLANIFICATION DE LA DÉCOUPE DU COMPTOIR - 1

ATTENTION : AVANT DE DÉCOUPER L'OUVERTURE DES CONDUITS DANS L'ARMOIRE, vérifi er que les solives du plancher, les montants des murs, les fi ls électriques et la plomberie ne présentent aucune nuisance.

COIN ARRIÈRE DE LA DÉCOUPE DE LA SURFACE DE CUISSON LIGNE DE CENTRE DE L'INSTALLATION 5 1/8 po FLUSH TROU POUR CONDUIT ET TRANSITIONS DE: 17/8 po x 19 po 24 3/4 po INTÉRIEUR DE L'ARMOIRE - ARRIÈRE 21 po 4 po 21 po centré 4 po 6 po 6 po PLANCHER INTÉRIEUR DE L'ARMOIRE 1 1/2 po** TROU POUR CONDUIT DE 8 po OIL 10 po BOND

** Si un ventilateur Flex est installé, 1½ po à gauche de la ligne de centre de l'installation

(*Ajustable de 6 po à gauche et 6 po à dro (Avec la plaque de sortie, l'ouverture es ajustable de 6 po à gauche comme à dro de la ligne de centre de l'installation)

Utiliser les dimensions indiquées dans l'illustration ci-dessus pour planifi er l'accès des conduits dans l'armoire. En règle générale, un conduit rectangulaire de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) est utilisé au travers de la gauche, la droite, à travers le bas de l'armoire et l'arrière de l'armoire - alors qu'un conduit rond de 20,3 cm (8 po) est utilisé à travers le bas de l'armoire.

Pour une sortie à gauche, à droite ou à l'arrière :

Prévoir au moins 45,7 cm (18 po) pour la transition et le coude ou le ventilateur.

Pour une sortie à gauche ou à droite :

Une armoire de 76,2 cm (30 po) de profondeur est recommandée pour un alignement adéquat avec le ventilateur Flex. Le ventilateur Flex peut être fixé à la paroi arrière de l'armoire ou à une plateforme ou un cadre (non fourni) appuyé sur la base de l'armoire. (Consulter les instructions du ventilateur Flex).

Une armoire de 61 à 76,2 cm (24 à 30 po) de profondeur est nécessaire selon le type d'appareil de cuisson.

PLANIFICATION DU CÂBLAGE

  1. Cette hotte encastrée utilisant un ventilateur Flex (vendu séparément) consomme 3,0 A et exige un circuit de 120 VCA, 60 Hz. Si un ventilateur est installé à distance (vendu séparément), le système consomme 6,0 A et exige un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
  2. La hotte comporte un cordon électrique de 45,7 cm (18 po) de longueur muni d'une fi che à trois broches. Prévoir l'installation d'une prise de courant permettant de brancher le cordon de l'appareil.
  3. Installer la boîte électrique conformément aux codes locaux.
  4. La longueur du câble entre le boîtier électrique et la hotte est de 50,8 cm (20 po).
  5. La longueur du câble du ventilateur (vendu séparément) jusqu'au boîtier électrique est de 1,5 m (5 pi).

PRÉPARATION DE LA HOTTE ENCASTRÉE

SUPPORTS SUPÉRIEURS COUVERCLES D'ÉJECTION (RETIRER ET GARDER LES ÉCROUS) PIEDS DE SUPPORT (GARDER L'ÉCROU, JETER LES VIS)

  1. Placez la hotte encastrée sur le dos sur une table ou une surface de travail plane.
  2. Retirer les SUPPORTS DE FIXATION SUPÉRIEURS de la hote en coupant les attaches autobloquantes. Enlever et mettre de côté les PIEDS DE SUPPORT des côtés de la hotte (un pied par côté).

Remarque: Se défaire des vis de retenue, mais GARDER LES ÉCROUS.

Retirer l'ensemble des 3 COUVERCLES D'ÉJECTION du dessous de la hotte.

VIKING VDD5450SS - PRÉPARATION DE LA HOTTE ENCASTRÉE - 2

  1. Couvrir les ouvertures d'éjection qui ne seront pas reliées aux conduits.

Remarque : Utiliser les ÉCROUS retirés précédemment.

COUVERCLE DU PANNEAU AVANT PROFILÉS DE MONTAGE 6 ÉCROUS HEXAGONAUX Le boîtier électrique peut être monté à distance.

Conduit installé à travers l'ouverture du panneau avant seulement :

  1. Retirer les ÉCROUS HEXAGONAUX et les deux PROFILÉS DE MONTAGE et les mettre de côté. Retirer le COUVERCLE DU PANNEAU AVANT.

PLAQUE DE RECOUVREMENT VENTILATEUR FLEX PLAQUES DE RECOUVREMENT (incluses avec le ventilateur) PROFILÉS DE MONTAGE PANNEAU AVANT Si la sortie du ventilateur est en bas, placer le boîtier électrique ailleurs. Voir l'étape 5. PROFILÉ INFÉRIEUR

Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :

(Acheter un ventilateur Flex modèle VDVI600 séparément.) Remarque : Retirez la plaque d'adaptation du ventilateur Flex conformément aux instructions fournies avec le ventilateur.

  1. Déterminer son emplacement sur le PANNEAU AVANT et si la sortie se fera à gauche, à droite ou vers le bas.
    Utiliser une combinaison de PLAQUES DE RECOUVREMENT de 7,6 cm (3 po) ou de 15,2 cm (6 po) de largeur pour fermer l'ouverture sur le ou les côtés du ventilateur.
    Glisser le ventilateur et les plaques de recouvrement entre le PROFILÉINFÉRIEURetlesprofi lésdemontage. Serrezlesécrous hexagonaux pour fixer le ventilateur et les plaques en place.

PLAQUE DE SORTIE POUR CONDUITS RONDS DE 20,3 CM (8 PO) OU DE 25,4 CM (10 PO) (vendue séparément) PLAQUES DE RECOUVREMENT PROFILÉS DE MONTAGE PANNEAU AVANT PROFILÉ INFÉRIEUR

Installations avec VENTILATEUR FLEX (à distance) ou VENTILATEUR À DISTANCE seulement :

  1. Utiliser une PLAQUE DE SORTIE À DISTANCE et déterminer son emplacement sur le PANNEAU AVANT.

Utiliser une combinaison de PLAQUES DE RECOUVREMENT de 7,6 cm (3 po) ou de 15,2 cm (6 po) de largeur pour fermer l'ouverture sur le ou les côtés de la plaque de sortie.

Glisser la plaque de sortie et les plaques de recouvrement entre le PROFILÉ INFÉRIEUR et les profi lés de montage. Serrez les écrous hexagonaux pour fixer les plaques en place.

COULISSE SUPPORT SUPÉRIEUR Ventilateur Flex installé. PIED DE SUPPORT

Toutes les installations

  1. Glisser les SUPPORTS SUPÉRIEURS dans la COULISSE en haut à gauche et à droite de l'unité.

Fixez les PIEDS DE SUPPORT au bas de l'unité sur les côtés à l'aide d'un ÉCROU HEXAGONAL pour chaque pied. Ne pas serrer complètement ces écrous à cette étape-ci.

Installations dans lesquelles le BOÎTIER ÉLECTRIQUE doit être monté à distance seulement :

  1. Enlever les (4) ÉCROUS HEXAGONAUX et le BOÎTIER ÉLECTRIQUE. Des câbles de rallonge de 1,5 m (5 pi) (vendus séparément) peuvent être nécessaires pour monter le boîtier électrique à distance. Ne pas utiliser plus de deux câbles de rallonge. Ne pas monter le panneau électrique avec les trous d'aération vers le bas.

VIKING VDD5450SS - Installations dans lesquelles le BOÎTIER ÉLECTRIQUE doit être monté à distance seulement : - 1

Dimensions du boîtier électrique
18-3/16 po (46,2 cm) 17-7/16 po (44,3 cm) Centre des fentes 4-1/2 po (11,4 cm) Centre des fentes 6-1/4 po (15,9 cm)

16-1/4 po (41,3 cm) 2-1/2 po (6,35 cm)

Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement

  1. Fixer les PIEDS DE SUPPORT DU VENTILATEUR à l'aide des (4) BOULONS fournis.

VIKING VDD5450SS - Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement - 1

ATTENTION : Si le ventilateur Flex doit être monté à distance : Ne pas utiliser seulement les pieds comme supports. Il peut être nécessaire d'ajouter d'autres supports au ventilateur. Utiliser les supports de montage fournis avec le ventilateur.

PIEDS DE SUPPORT DU VENTILATEUR (4) BOULONS

Installations avec conduit à gauche, à droite, en dessous ou l'arrière seulement :

(Exige l'achat d'un conduit de transition de 4,8 cm x 48,3 cm [1-7/8 po x 19 po] à 20,3 cm ou 25,4 cm [8 po ou 10 po] rond ou d'un adaptateur de 4,8 cm x 48,3 cm [1-7/8 po x 19 po] et la coupe du conduit de 4,8 cm x 48,3 cm [1-7/8 po x 19 po] à la longueur voulue.)

  1. Utiliser des écrous pour attacher l'adaptateur de conduit de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) ou la transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm ou 25,4 cm [8 po ou 10 po] rond au boîtier lors de la pose du conduit.

VIKING VDD5450SS - Installations avec conduit à gauche, à droite, en dessous ou l'arrière seulement : - 1

  1. Tracer et découper l'ouverture de la surface de cuisson suffi samment vers l'AVANT de sorte que la hotte puisse s'encastrer derrière.

  2. Disposer la surface de cuisson en place et la glisser le plus possible vers l'avant sans qu'aucun écart ne soit visible. La centrer et vérifi er son équerre avec les bords du comptoir.

SURFACE DE CUISSON

Gabarit contre le bord arrière du comptoir.

  1. Placer le gabarit en plastique contre la bordure arrière de la surface de cuisson ou contre le bord arrière de l'ouverture de la cuisinière encastrable. Centrer le gabarit. Tracer le pourtour du gabarit pour marquer l'ouverture de la hotte encastrée.

  2. Retirer la surface de cuisson du comptoir.

  3. Découper l'ouverture de la hotte. Prendre garde de ne pas abîmer les bords du comptoir.

INSTALLER LE BOÎTIER DANS L'ARMOIRE

VIKING VDD5450SS - INSTALLER LE BOÎTIER DANS L'ARMOIRE - 1

  1. Enlever la surface de cuisson.
  2. Placer le boîtier dans l'armoire et l'ouverture du comptoir aussi loin que possible vers l'arrière et s'assurer qu'il est de niveau.

ÉCROU HEXAGONAL PIEDS DE SUPPORTS (2) VIS ÉCROU HEXAGONAL

  1. Allonger les PIEDS DE SUPPORT et les fi xer au bas de l'armoire avec (2) VIS dans chaque pied. Serrer les ÉCROUS HEXAGONAUX.

SUPPORT SUPÉRIEUR (2) VIS

  1. Allonger les SUPPORTS SUPÉRIEURS et les fixer sur les côtés de l'armoire avec (2) VIS dans chaque support.

VENTILATEUR FLEX (4) BOULONS VIS

Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement

  1. Desserrer les (4) BOULONS retenant les PIEDS DE SUPPORT DU VENTILATEUR sur le VENTILATEUR FLEX. Allonger les pieds et les fixer au bas de l'armoire avec une VIS dans chacun.

POSE DES CONDUITS

VIKING VDD5450SS - POSE DES CONDUITS - 1

ATTENTION : Avant de découper l'ouverture des conduits dans l'armoire, vérifi er que les solives du plancher, les montants des murs, les fi ls électriques et la plomberie ne présentent aucune nuisance.

  1. Découper les ouvertures dans l'armoire ainsi que dans les murs ou le plancher, selon le cas.
  2. Installer le capuchonmural ou de toit et, tout en revenant vers l'armoire, poser tous les conduits, coudes et transitions prévus. Étancher tous les joints avec du ruban adhésif.
  3. Raccorder le conduit (et la transition, s'il y a lieu) à la hotte encastrée.

CÂBLAGE

Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :

VIKING VDD5450SS - Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement : - 1

ATTENTION : Les travaux d'électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées en respectant les codes et les normes en vigueur.

  1. Poser une boîte de câblage standard, avec une prise pour fi ches à trois lames accessible pour le cordon de la hotte.
  2. Acheminer le fi l d'alimentation électrique approprié et le connecter à la la boîte de câblage et à la prise de courant.
  3. Connecter les fi ls du ventilateur aux fi ls de la boîte de câblage. Connecter le fi l noir avec le noir, le blanc avec le blanc, le bleu avec le bleu, le orange avec le orange, le gris avec le rouge et le vert avec la vis de mise à la terre.
  4. Remettre en place le couvercle de la boîte de câblage.

PRISE BAS DE L'ARMOIRE CÂBLE DU BOÎTIER ÉLECTRIQUE

  1. Brancher le CÂBLE DU BOÎTIER ÉLECTRIQUE dans la PRISE en bas à droite du boîtier de la hotte.
  2. Brancher le cordon électrique de la hotte dans la prise. S'assurer que le cordon électrique passe loin de la chaleur produite par la surface de cuisson.

Installations avec VENTILATEUR À DISTANCE seulement :

VIKING VDD5450SS - Installations avec VENTILATEUR À DISTANCE seulement : - 1

ATTENTION : Les travaux d'électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées en respectant les codes et les normes en vigueur.

  1. Poser une boîte de câblage standard, avec une prise pour fi ches à trois lames accessible pour le cordon de la hotte.
  2. Acheminer le fi l d'alimentation électrique approprié dans l'armoire et le connecter à la boîte de câblage et à la prise de courant.
  3. Vous pouvez utiliser les ventilateurs extérieurs suivants : Modèles VDVE900, VDVE1200 - extérieurs 120 VCA • 60 Hz • 6,0 A (max.)

COUVERCLE DU BOÎTIER DE CÂBLAGE

  1. Acheminer un câble électrique à deux fi ls plus un fi l de terre du ventilateur extérieur jusqu'au boîtier de câblage sur la plaque d'adaptateur. Retirer le COUVERCLE DU BOÎTIER DE CÂBLAGE.

VIKING VDD5450SS - Installations avec VENTILATEUR À DISTANCE seulement : - 3

  1. Raccorder les fi ls du ventilateur aux fi ls de l'alimentation du ventilateur extérieur. Connecter le fi l noir avec le noir, le blanc avec le blanc et le vert avec la vis de terre.
  2. Remettre en place le couvercle du boîtier de câblage.
  3. Brancher le CÂBLE DU BOÎTIER ÉLECTRIQUE dans la PRISE en bas à droite du boîtier de la hotte.
  4. Brancher le cordon électrique de la hotte dans la prise. S'assurer que le cordon électrique passe loin de la chaleur produite par la surface de cuisson.

INSTALLATION DE LA BORDURE DE FINITION

CHEMINÉE VIS BORDURE DE FINITION COMPTOIR BOÎTIER DE LA HOTTE ENCASTRÉE

  1. Fixer la BORDURE DE FINITION en haut à gauche et en haut à droite du BOÎTIER DE LA HOTTE ENCASTRÉE avec les vis fournies.

INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CUISSON

  1. Aligner l'appareil de cuisson sur la hotte encastrée et le fixer conformément aux instructions qui l'accompagnent.

Remarque : L'alignement adéquat de l'appareil de cuisson et de la hotte encastrée est nécessaire pour garantir que rien ne nuit à l'ouverture et à la fermeture de la cheminée d'évacuation. Il doit y avoir un écart de 0,8 mm à 1,6 mm (1/32 po à 1/16 po) entre l'arrière de la surface de cuisson et l'avant du couvercle de la hotte encastrée.

Brancher les 2 BORNES sur le BOÎTIER ÉLECTRIQUE. Compatible avec les dispositifs G6MD et G8MD.

ENSEMBLE DE BORDURE DE CUISINIÈRE (FACULTATIF)

Disponible pour les installations avec cuisinière autonome - lorsqu'il y a un espace entre l'arrière de la cuisinière et la hotte encastrée.

FONCTIONNEMENT

VIKING VDD5450SS - FONCTIONNEMENT - 1

— Commande de ventilateur à 4 vitesses

VIKING VDD5450SS - FONCTIONNEMENT - 2

— Éclairage à 2 niveaux

VIKING VDD5450SS - FONCTIONNEMENT - 3

Rappel de nettoyage des fi Itres après 30 heures

VIKING VDD5450SS - FONCTIONNEMENT - 4

Bouton Haut / Bas

Commande de ventilateur à 4 vitesses

Appuyer sur le bouton + pour augmenter la vitesse du ventilateur. Appuyer sur le bouton - pour diminuer la vitesse du ventilateur. Une fois la vitesse maximale atteinte, appuyer encore une fois sur le bouton + pour arrêter le ventilateur.

Éclairage à 2 niveaux

Appuyer une fois pour l'éclairage à FAIBLE intensité.

Appuyer 2 fois pour l'éclairage à HAUTE intensité. L'icône s'illumine.

Appuyer 3 fois pour éteindre l'éclairage.

Rappel de nettoyage des fi Itres après 30 heures

Après 30 heures d'utilisation du ventilateur, l'icône de rappel de nettoyage des fi Itres clignote en continu.

Pour remettre le compte à zéro, appuyer sur l'icône pendant au moins 2 secondes. Le voyant s'éteindra alors.

Bouton Haut / Bas

Pour relever ou abaisser la cheminée d'évacuation, appuyer sur le bouton haut/bas. Toute fonction active s'arrêtera et la cheminée d'évacuation s'abaissera. Lors du relèvement de la cheminée, toutes les fonctions reprendront leurs réglages antérieurs.

UTILISATION ET ENTRETIEN

VIKING VDD5450SS - UTILISATION ET ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT : Toujours couper l'alimentation électrique avant de nettoyer ou de réparer l'appareil.

Toujours mettre la hotte en marche avant de commencer à cuisiner afi n d'établir une circulation d'air dans la cuisine. Laisser le ventilateur fonctionner quelques minutes après l'arrêt de la cuisinière afi n de nettoyer l'air. Ceci contribuera à maintenir la propreté de toute la cuisine.

Nettoyage
VIKING VDD5450SS - UTILISATION ET ENTRETIEN - 2

Pour nettoyer les fi Itres à graisses : Enlever le panneau avant et retirer les (2) filtres à graisses. Laver les filtres dans une solution de détergent doux ou au lave-vaisselle. Remettre en place les fi Itres avant de réutiliser la hotte.

Pour nettoyer l'intérieur de la cheminée d'évacuation : Retirer le panneau avant vers le haut. Enlever les filtres. Utilisez une solution de détergent doux. N'UTILISEZ PAS DE CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D'ACIER NI DE POUDRE À RÉCURER. Remettre en place le panneau avant et les fi Itres avant de réutiliser la hotte.

Réparation

Il peut être nécessaire d'enlever le système de hotte encastrée de l'armoire afi n de réparer ou remplacer des pièces comme le moteur du ventilateur ou le mécanisme de prise d'air.

Débrancher l'alimentation électrique de la plaque de cuisson et retirer d'abord celle-ci. Suivre les étapes inverses de l'« INSTALLATION DU BOÎTIER DANS L'ARMOIRE » pour en sortir la hotte encastrée.

INFORMATIONS DE SERVICE

Lors d'une réparation de l'appareil, n'utiliser que les pièces de rechange autorisées.

Tous les travaux doivent être confi és à un technicien qualifi é.

Contacter Viking Range, LLC, 1-888-(845-4641), pour connaître le distributeur de pièces de rechange de votre région ou écrivez à :

VIKING RANGE, LLC

PREFERRED SERVICE

111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 États-Unis

Notez les renseignements indiqués ci-dessous. Vous en aurez besoin si jamais une réparation est requise.

Numéro de modèle

Numéro de série

Date d'achat

Date d'installation

Nom du concessionnaire

Adresse

Ces directives d'installation doivent demeurer avec l'appareil pour référence ultérieure.

GARANTIE DE LA HOTTE ENCASTRÉE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

Les hottes encastrées et toutes leurs pièces, à l'exception des articles indiqués ci-dessous*†, sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation résidentielle normale pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat originale.

Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à son choix, toute pièce s'avérant défectueuse pendant la période de garantie.

*GARANTIE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS SUR L'APPARENCE : Nous garantissons que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication apparent (tels que des égratignures sur l'acier inoxydable, imperfections de la peinture ou porcelaine, etc.) pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de l'achat original au détail ou de la date de fin des travaux pour une construction neuve, selon la période la plus longue. Tout défaut doit être signalé au détaillant dans cette période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat originale. Viking Range, LLC utilise les meilleurs procédés et matériaux disponibles pour produire tous les finis de couleur. Toutefois, de légères variations de couleur peuvent être décelées en raison des différences inhérentes des pièces peintes et des pièces en porcelaine ainsi que des différences d'éclairage des cuisines, de l'emplacement du produit et d'autres facteurs. Par conséquent, cette garantie ne s'applique pas aux variations de couleur attribuables à de tels facteurs.

†GARANTIE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS DANS LES APPLICATIONS « RESIDENTIAL PLUS » : Cette garantie complète s'applique aux applications où l'utilisation du produit dépasse une utilisation résidentielle normale, mais la période de garantie des produits utilisés dans de telles applications est de quatre-vingt-dix (90) jours. Les applications couvertes par cette garantie sont, par exemple, les gîtes du passant, casernes de pompiers, clubs privés, églises, etc. En vertu de cette garantie « Residential Plus », le produit, ses composantes et accessoires sont garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat originale au détail. Cette garantie exclut toute utilisation du produit dans un établissement commercial tel qu'un restaurant, établissement de service alimentaire et établissement de service alimentaire institutionnel.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LES MOTEURS DE VENTILATION

Tout moteur de ventilateur qui présente un défaut de matériau ou de fabrication (excluant les défauts d'apparence) dans une utilisation résidentielle normale durant la quatrième année jusqu'à la cinquième année d'utilisation après la date d'achat originale au détail sera réparé ou remplacé gratuitement pour les pièces, les autres frais étant à la charge du propriétaire, dont les frais de main-d'œuvre. Sont exclus les systèmes d'allumage, bases de brûleur, etc.

CONDITIONS GÉNÉRALES

Cette garantie s'adresse à l'acheteur d'origine du produit couvert par cette garantie et à chaque nouveau propriétaire du produit durant le terme de cette garantie et s'applique aux produits achetés et situés aux États-Unis, au Mexique et dans les Caraïbes (excluant Cuba, la République Dominicaine et Haïti). Les produits doivent avoir été achetés dans le pays ou la réparation est requise. S'il s'avère que le produit ou certaines de ses pièces présentent une défectuosité ou un mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, et que le garant, après un nombre raisonnable de tentatives de réparation ne parvient pas à corriger la défectuosité, le propriétaire a alors droit au remboursement ou au remplacement du produit ou desdites pièces. Le remplacement d'une pièce comprend son installation gratuite, sauf stipulation contraire dans la garantie limitée. Selon les conditions de cette garantie, les réparations doivent être exécutées par une agence ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Les réparations s'effectueront pendant les heures d'affaires normales, et les travaux exécutés en heures supplémentaires ou à un taux majoré ne seront pas couverts par cette garantie.

Le propriétaire à la responsabilité d'installer et d'entretenir correctement le produit, de présenter sa facture sur demande, et de veiller à ce que l'appareil soit suffisamment accessible pour être réparé. Le fait de nous renvoyer la Carte d'enregistrement du propriétaire ne constitue pas une condition pour être couvert par la garantie. Vous devriez cependant retourner votre Carte d'enregistrement afin que Viking Range, LLC puisse vous contacter advenant qu'une question de sécurité risquerait de vous affecter.

Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'une juridiction à l'autre.

CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS : Cette garantie ne s'applique pas aux dommages découlant d'un abus, entretien inadéquat, accident, livraison, négligence, désastre naturel, panne d'alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, ni modification, utilisation à l'extérieur, installation inadéquate, utilisation inadéquate, réparation ou entretien inadéquats du produit par quiconque autre qu'une agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s'applique pas aux utilisations commerciales.

LIMITATION DES RECOURS ET DE LA DURÉE DES GARANTIES TACITES. LES SEULS ET UNIQUES RECOURS DU PROPRIÉTAIRE EN CAS DE RÉCLAMATION CONCERNANT CE PRODUIT SE LIMITENT AUX RECOURS STIPULÉS CI-DESSUS. VIKING RANGE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, DONT LES PERTES D'ALIMENTS OU DE MÉDICAMENTS, RÉSULTANT DE LA DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT, QU'ELLES DÉCOULENT D'UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTREMENT. Certaines juridictions ne permettant pas la limitation ou l'exclusion des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. TOUTE LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER APPLICABLES À CE PRODUIT ONT UNE DURÉE LIMITÉE À LA PÉRIODE DE COUVERTURE DES GARANTIES EXPRESSEMENT ÉCRITES CI-DESSUS. Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d'une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre situation.

SERVICE DE GARANTIE

Pour bénéficier du service de garantie, contactez une agence de réparation agréée de Viking Range, LLC ou Viking Range, LLC 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Indiquez le modèle, le numéro de série et la date d'achat originale ou la date de fin des travaux pour une construction neuve. Pour obtenir le nom de l'agence de réparation agréée de Viking Range, LLC la plus proche, appelez Viking Range, LLC. IMPORTANT : Veuillez conserver votre facture afin de pouvoir établir la période de garantie.

Caractéristiques techniques sous réserve de changement sans préavis.

VIKING RANGE, LLC

111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 USA

(662) 455-1200

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIKING

Modèle : VDD5450SS

Catégorie : Hotte aspirante