KS-2 - Appareil photo reflex numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KS-2 PENTAX au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX KS-2 - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur APS-C, 20 mégapixels
Objectif compatible Monture K, compatible avec les objectifs Pentax et d'autres marques
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable
ISO 100 à 51200
Vitesse d'obturation De 1/6000 à 30 secondes
Modes de prise de vue Auto, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse, Scènes, etc.
Connectivité Wi-Fi, USB, HDMI
Alimentation électrique Batterie lithium-ion D-LI109
Dimensions approximatives 124 x 93 x 77 mm
Poids Approx. 590 g (avec batterie et carte mémoire)
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, respecter les consignes de sécurité de la batterie
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et professionnels, bon rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - KS-2 PENTAX

Comment allumer mon PENTAX KS-2 ?
Pour allumer votre PENTAX KS-2, tournez le sélecteur de mode sur la position 'ON'. La caméra s'allumera et l'écran LCD s'illuminera.
Que faire si l'écran de mon PENTAX KS-2 est noir ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est pleine, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques secondes avant de la remettre.
Comment changer l'objectif de mon PENTAX KS-2 ?
Pour changer l'objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif situé sur le corps de l'appareil, puis tournez l'objectif dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se détache. Pour installer un nouvel objectif, alignez les marqueurs et tournez dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Mon PENTAX KS-2 ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle n'est pas pleine. Vérifiez également si l'appareil est en mode 'image' et que le mode de prise de vue n'est pas réglé sur 'lecture'.
Comment ajuster les paramètres de mise au point ?
Appuyez sur le bouton 'MENU', puis naviguez jusqu'à l'onglet 'AF' pour ajuster les paramètres de mise au point selon vos préférences.
Que faire si mon PENTAX KS-2 se fige ?
Si l'appareil se fige, essayez d'éteindre l'appareil et de le rallumer. Si le problème persiste, retirez la batterie, attendez quelques instants et réinsérez-la.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en utilisant un câble USB pour connecter votre PENTAX KS-2 à l'ordinateur ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de carte.
Comment nettoyer l'objectif de mon PENTAX KS-2 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le verre.
Comment mettre à jour le firmware de mon PENTAX KS-2 ?
Visitez le site web de PENTAX pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du PENTAX KS-2 ?
Le manuel d'utilisation du PENTAX KS-2 est disponible en téléchargement sur le site officiel de PENTAX dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur KS-2 PENTAX

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment effectuer une mise à jour du firmware sur un appareil photo PENTAX KS-2 ?
FAQ fréquente - 11 j
Réponse Notice-Facile

Pour mettre à jour le firmware de votre appareil photo reflex numérique PENTAX KS-2, suivez les étapes ci-dessous :

1. Vérifier la version actuelle du firmware

Allumez votre appareil photo, accédez au menu Configuration puis Version du firmware pour connaître la version installée. Cela vous permettra de savoir si une mise à jour est nécessaire.

2. Télécharger la mise à jour

Rendez-vous sur le site officiel de PENTAX ou Ricoh Imaging, dans la section support ou téléchargement. Recherchez la dernière version du firmware pour le modèle KS-2 et téléchargez le fichier correspondant sur votre ordinateur.

3. Préparer la carte mémoire

Insérez une carte SD compatible dans votre ordinateur et formatez-la pour qu'elle soit vide et prête à recevoir le fichier de mise à jour.

4. Copier le fichier de mise à jour

Copiez le fichier téléchargé sur la carte mémoire à la racine (pas dans un dossier).

5. Installer la mise à jour sur l'appareil

  • Insérez la carte mémoire dans votre PENTAX KS-2.
  • Allumez l'appareil et accédez au menu Configuration puis Mise à jour du firmware.
  • Suivez les instructions à l'écran pour lancer et compléter la mise à jour.

6. Vérifier la réussite de la mise à jour

Une fois la mise à jour terminée, vérifiez à nouveau la version du firmware dans le menu pour confirmer que la nouvelle version est bien installée.

Important : Ne coupez pas l'alimentation de l'appareil pendant la mise à jour et assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée pour éviter tout problème.

Répondre (soyez le premier)
Pourquoi mes photos prises avec le PENTAX KS-2 sont-elles noires et comment résoudre ce problème ?
FAQ fréquente - 01/03/2026
Réponse Notice-Facile

Si vos photos prises avec le PENTAX KS-2 apparaissent noires, cela signifie généralement que le capteur ne reçoit pas suffisamment de lumière. Voici plusieurs pistes à vérifier pour résoudre ce problème :

1. Vérification de l'objectif

  • Assurez-vous que l'objectif est bien monté et verrouillé sur le boîtier. Un objectif mal fixé peut empêcher la lumière d'atteindre le capteur.
  • Vérifiez que le diaphragme de l'objectif n'est pas fermé (vérifiez l'ouverture d'objectif).

2. Paramètres d'exposition

  • Contrôlez la vitesse d'obturation : une vitesse trop rapide dans un environnement peu lumineux peut entraîner des images noires.
  • Vérifiez l'ouverture du diaphragme (f/stop) : une ouverture trop petite limite la quantité de lumière.
  • Augmentez la sensibilité ISO pour capter plus de lumière en conditions sombres.

3. Mode de prise de vue

  • Assurez-vous de ne pas être en mode "Bulb" ou un autre mode nécessitant une manipulation spécifique.
  • Essayez de prendre une photo en mode automatique pour tester si le problème persiste.

4. Fonctionnement de l'obturateur

  • Vérifiez si l'obturateur fonctionne correctement : en mode Live View, l'image doit s'afficher normalement sur l'écran.
  • Si l'obturateur est bloqué, cela peut empêcher la capture d'image.

5. Batterie

  • Une batterie faible peut perturber le fonctionnement de l'appareil. Assurez-vous qu'elle est suffisamment chargée.

6. Réinitialisation des paramètres

  • Si aucune des étapes précédentes ne fonctionne, réinitialisez les paramètres de l'appareil aux valeurs d'usine pour éliminer un problème de configuration.

En suivant ces conseils, vous devriez pouvoir identifier la cause des photos noires avec votre PENTAX KS-2 et y remédier.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KS-2 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KS-2 de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI KS-2 PENTAX

Appareil photo numérique reflex

PENTAX K-S1

Mode d'emploi

PENTAX KS-2 - PENTAX K-S1 - 1

Introduction1
Préparation de l'appareil2
Prise de vue3
Lecture4
Réglages5
Annexe6

La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.

Vérification du content de l'emballage

PENTAX KS-2 - Vérification du content de l'emballage - 1
Cache du sabot Fk (Monté sur l'appareil)

PENTAX KS-2 - Vérification du content de l'emballage - 2
CEilleton FR (Monté sur l'appareil)

PENTAX KS-2 - Vérification du content de l'emballage - 3
Bouchon de boitier (Monté sur l'appareil)

PENTAX KS-2 - Vérification du content de l'emballage - 4
Chargeur de batterie D-BC109

PENTAX KS-2 - Vérification du content de l'emballage - 5
Cordon d'alimentation secteur

PENTAX KS-2 - Vérification du content de l'emballage - 6
Courroie O-ST132

PENTAX KS-2 - Vérification du content de l'emballage - 7
Logiciel (CD-ROM) S-SW151

PENTAX KS-2 - Vérification du content de l'emballage - 8
Guide de démarrage

Objectifs que vous pouvez utiliser

Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.98.

Présentation du K-S1

Préparation de l'appareil

Prise de vue

Fonctions de lecture

Changement des réglages

Annexe

1

2

3

4

5

6

Comment utilisece manuel

1

Présentation du PENTAX K-S1 ............ p.7

Offre un aperçu du K-S1.

Lisez ceci pour mistré.

□ Noms et fonctions des éléments p.7
Comment modifier les réglages

des fonctions p.17

  • Listedes menus

p.20

2

Preparation de l'appareil . p.29

Explique comme préparer votre K-S1 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.

Mise en place de la courroie . p.29
Montage d'un objectif p.29
Utilisation de la batterie et du chargeur .p.30
□ Insertion d'une carte mémoire . p.34
Régliages initiaux p.35
Prise de vue de base . p.38
Visionner les images . p.41

3 Prise de vue .p.42

Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!

□ Configurer les réglages de prise de vue ............p.42
□ Prise de vue images fixes .p.43
Enregistrement de séquences video ...p.49
Réglage de l'exposition . p.51
Utilisation du flash incorpore . p.52
Régler la méthode de mise au point .p.54
Réglage du mode de déclenchement .p.60
Réglage de la balance des blancs .p.62
Contrôle du ton de finition de l'image .p.65
□ Correction des images .p.68

4

Fonctions de lecture. p.71

Présente les opérations permettant de生存 et de supprimer les photos.

Éléments de la palette du mode de lecture p.71
Changement de la methode de lecture .p.72
Raccordement de l'appareil à un ordinateur . p.77
Édition et traitement des images p.78

5

Changement des réglages . p.85

Explique comment modifier les autres réglages.

Réglages de l'appareil . p.85
Réglages de la gestion des fichiers p.90

6

Annexe . p.97

Fournit différentes ressources.

□ Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement . p.97
□ Fonctions disponibles avec les différents objectifs . p.99
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe p.102
Utilisation de l'unité GPS p.103
Problèmes de prise de vue p.105
Caracteristiques principales .p.109
Index p.117
Utilisation de votre apparéil en toute sécurité . p.122
□ Précautions d'utilisation p.124
GARANTIE p.128

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.

Table des matieres

Comment utilisece manuel. 2

Présentation du PENTAX K-S1......... 7

Noms et fonctions des éléments 7

Commandes 7

Ecran 10

Viseur 16

Comment modifier les réglages des fonctions .....17

Utilisation des touches directes 17

Utilisation de I'ecran de réglage des paramétres 18

Utilisation des menus 19

Listedes menus 20

Menu Mode pr. de vue 20

Menu Video 23

Menu Lecture 23

24

Menus Reglag. Persons 26

Preparation de l'appareil 29

Mise en place de la couroie 29

Montage d'un objectif 29

Utilisation de la batterie et du chargeur 30

Charge de la batterie 30

Insertion et retrait de la batterie 31

Utilisation de l'adaptateur secteur 33

Insertion d'une carte mémoire 34

Réglages initiaux 35

Mise sous tension de I'appareil 35

Réglage de la langue d'affichage 35

Réglage de la date et de l'heure 37

Réglage de l'affichage LCD 37

Formataged'unecartemémoire 38

Prise de vue de base 38

Prise de vue avec Live View 40

Visionner les images 41

Prise de vue 42

Configurer les réglages de prise de vue 42

Prise de vue images fixes 43

Modescene 43

Modes effects 45

Modes de prise de vue 46

Correction IL 48

Enregistrement de séquences video 49

Lecture des séquences video 50

Réglage de l'exposition 51

Sensibilité 51

Mesure de l'exposition 52

Utilisation du flash incorpore 52

Régler la méthode de mise au point 54

Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur 55

Réglage du mode AF pendant Live View 57

Ajustement AF précis 59

Réglage du mode de déclenchement 60

Rafale 60

Retardateur 61

Télécommande 61

Bracketing d'exposito 62

Réglage de la balance des blancs 62

Réglage manuel de la balance des blancs 64

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur 65

Contrôle du ton de finition de l'image 65

Personnaliser image 65

Filtrenumerique 67

Correction des images 68

Réglage de la luminosité 68

Correction objectif 69

Simulatorfertreet anticrénelage 70

Fonctions de lecture 71

Éléments de la palette du mode de lecture 71

Changement de la methode de lecture 72

Affichage d'images multiples 72

Affichage des images par dossier 73

Affichage des images par date de prise de vue 74

Lecture des images en continu (diaporama) 74

Affichage d'images pivotées 75

Branchement de l'appareil à un équipement AV 76

Raccordement de l'appareil à un ordinateur 77

Édition et traitement des images 78

Modification de la taille des images 78

Corriger le moiré 79

Traitement des images à l'aide de filtres
numériques 80

Édition de séquences video 81

Développement RAW 83

Changement des réglages 85

Réglages de l'appareil 85

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes .... 85

Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée 89

Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil 90

Réglages de la gestion des fichiers 90

Protégér des images de l'effacement (Protégér) 90

Sélection des réglages des dossiers/fichiers 91

Réglage des informations sur le copyright 94

Utiliser une carte mémoire sans fil 95

Annexe 97

Restrictions concerning cheque mode d'enregistrement 97

Restrictions concerning l'association de fonctions speciales 98

Fonctions disponibles avec les différents objectifs 99

Régler la focale 101
Utilisation de la bague du diaphragme 101

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash exteme .... 102

Utilisation de l'unité GPS 103
Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ... 104

Problèmes de prise de vue 105
Nettoyage capteur 106
Messages d'erreur 107

Caracteristiques principales 109
Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni 115

Index 117

Utilisation de votre(APpeuil en toute sécurité ....122

Précautions d'utilisation 124

GARANTIE 128

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act ( législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation隱私 de certains types d'images,prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

À l'attention des utilisateurs de cet apparéil

  • N'utilisez pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l' apparéil et entrainer son dysfonctionnement.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors quils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucment effet sur l'image enregistrée.
  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien ↔ équence à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait réference à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparéil photo et ses accessoires.

A propos de l'enregistrement de l'utilisateur

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommendons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouvez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.

Noms et fonctions des éléments

PENTAX KS-2 - Noms et fonctions des éléments - 1

PENTAX KS-2 - Noms et fonctions des éléments - 2

PENTAX KS-2 - Noms et fonctions des éléments - 3

Commandes

PENTAX KS-2 - Commandes - 1

PENTAX KS-2 - Commandes - 2

① Bouton correction IL (IV/AV)

Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.48)

En mode TAV/M, utilisez ce bouton pour faire basculer la valeur à modifier entre vitesse d'obturation et valeur d'ouverture.

En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.41)

② Bouton vert (O)

Restaure la valeur qui est en cours de réglage.

Bascule sur [ISO AUTO] pendant le réglage de la sensibilité.

Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce bouton. (p.86)

③ Déclencheur (SHUTTER)

Presse pour enregistrer des images. (p.39)

En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.

④ Interrupteur principal

Met l'appareil sous/hors tension ou bascule vers le mode (video). (p.35, p.49)

Lorsque l'appareil est sous tension, il entre en mode (image) et levoyant s'allume en vert. Lorsque l'interrupteur est mis sur , l'appareil entre en mode et le voyant s'allume en rouge.

⑤ Voyants de poignée d'alimentation

Les cinq voyants s'allument en vert pendant la prise de vue avec retardateur ou la prise de vue avec telécommande, ou lorsque des visages sont détectés pendant Live View. (p.58, p.61)

⑥ Poussoir de déverrouillage de l'objet

Pressez pour-retirer l'objectif de l'appareil. (p.29)

⑦ Bouton de déploiemment du flash (2)

Presse pour relever le flash incorpore. (p.53)

8 Suggesteur du mode de mise au point

Tournez pour changer le mode de mise au point. (p.54)

⑨ Bouton Live View/Supprimer (L/

Affiche l'image Live View. (p.40)

En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.41)

10 Bouton de lecture (回)

Bascule en mode lecture. (p.41)

Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode d'enregistrement.

1 Bouton MENU (MENUI)

Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affché pour revenir à l'écran précédent. (p.19)

12 Bouton INFO (INFO)

Change le style d'affichage de I'ecran. (p.10, p.14)

13 Molette de selection (O)

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.46)

Vou puez permuter entre les ontlets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.19)

Vous pouvez modifier les réglages lorsqu'le panneau de contrôle s'affiche. (p.18)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.41, p.72)

14 Bouton AF/AE-L (AFAEI)

Permet de régler la mise au point只会 que d'appuyer à mi-cours sur SHUTTER, et également de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.54, p.85)

15 Bouton de navigation (▲▼◇)

Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.17)

Lorsqu'un menu ou l'écran de réglage des paramètres est affché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élement à régler.

Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.71)

16 Bouton OK (OK)

Lorsqu'un menu ou l'écran de réglage des paramètres apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élement sélectionné.

Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est reglé sur ou, ou bien lorsque [Contraste AF] est reglé sur ou pour changer la zone de mise au point.

(p.56, p.57)

Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant s'allume en bleu. Lorsque la zone de mise au point peut etre modifiee, le voyant s'eteint.

17 Suggesteur de mode

Change le mode d'enregistrement. (p.38).

Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant s'allume en blanc et l'icone du mode d'enregistrement s'allume en vert sur la molette.

A propos des voyageants

Le témoin de l'interrupteur général, les voyants de la poignée d'alimentation, levoyant du selecteur de mode et levoyant OK s'éteignent dans les situations suivantes.

  • Entre le moment où vous appuyez à mi-coursesur SHUTTER et la fin de la prise de vue
    Lorsque yous appuyez sur AF/AEL
  • Pendant le mode lecture
    Lorsqu'un menu est affché
  • Pendant l'arrêt auto

Vou puez definir les réglages d'éclairage du voyant dans [Voyants lumineux] du menu 3. (p.26)

A propos du bouton de navigation

Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.

PENTAX KS-2 - A propos du bouton de navigation - 1

Écran

Mode d'enregistrement

Avec cet apparéil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifier l'écran de contrôle LCD affiché sur l'écran et en regardant dans le viseur. Lorsque vous n'utilise pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran.

L'appareil est en « état de pause » lorsqu'il est prét à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher l'« écran de réglage des paramétres » et modifier les réglages. (p.18) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que l'écran de réglage des paramétres est affchéé. (p.13)

PENTAX KS-2 - Mode d'enregistrement - 1
Mode veille (écran de contrôle LCD)

PENTAX KS-2 - Mode d'enregistrement - 2

PENTAX KS-2 - Mode d'enregistrement - 3
Écran de Sélection Affichage info p.de vue

Écran de contrôle LCD

PENTAX KS-2 - Écran de contrôle LCD - 1

PENTAX KS-2 - Écran de contrôle LCD - 2

1 Mode d'enregistrement (p.43)
2 Verrouillage expo. (p.48)
3 Mode de mise au point (p.54)
4 Personaliser image (p.65)
5 Filtre numérique (p.67)/ Prise de vue HDR (p.69)
6 État du positionnement du GPS (p.103)
7 Etat LAN sans fil (p.95)
8 Mesure de l'exposition (p.52)
9 Shake Reduction (p.22)
10 Usure de la batterie
11 Guide des molettes
12 Vitesse d'obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Correction IL (p.48)/ Bracketing d'exposito (p.62)

15 Echelle de distance IL
16 Sensibilité (p.51)
17 Corr. expo flash (p.53)
18 Reglage précis de la balance des blancs (p.63)
19 Mode Flash (p.52)
20 Zone de mise au point (point AF) (p.56)
21 Mode déclenchement (p.60)
22 Balance des blancs (p.62)
23 Format fichier (p.42)
24 Cartememoire
25 Capacité de stockage image
26 Durée maximum de suivi d'ASTROTRACER (p.104)
27 Guide de fonctionnement

Live View

PENTAX KS-2 - Live View - 1

PENTAX KS-2 - Live View - 2

1 Mode d'enregistrement (p.43)
2 Mode Flash (p.52)
3 Mode déclenchement (p.60)
4 Balance des blancs (p.62)
5 Personnel image (p.65)
6 Filtre numérique (p.67)/ Prise de vue HDR (p.69)
7 Etat du positionnement du GPS (p.103)
8 Etat LAN sans fil (p.95)
9 Mesure de l'exposition (p.52)
10 Shake Reduction (p.22)/ Movie SR (p.24)
11 Usure de la batterie
12 Avertissement des surchauffe

13 Histogramme
14 Correction IL (p.48)
15 Echelle de distance IL
16 Guide de fonctionnement
17 Verrouillage expo. (p.48)
18 Vitesse d'obturation
19 Valeur d'ouverture
20 Sensibilité (p.51)
21 Format fichier (p.42)
22 Carte mémoire
23 Capacité de stockage image
24 Cadre de détction de visages (lorsque [Contraste AF] est régé sur [Détction de visage]) (p.57)

PENTAX KS-2 - Live View - 3

Mémo

  • Dans [Live View] du menu 3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l'écran pendant Live View. (p.22)

Écran de réglage des paramètres

Mode

PENTAX KS-2 - Mode - 1

PENTAX KS-2 - Mode - 2

PENTAX KS-2 - Mode - 3

Lors de la prise de vue avec Live View

PENTAX KS-2 - Lors de la prise de vue avec Live View - 1

PENTAX KS-2 - Lors de la prise de vue avec Live View - 2

Mode

PENTAX KS-2 - Mode - 1

PENTAX KS-2 - Mode - 2

PENTAX KS-2 - Mode - 3

1 Nom de la fonction
2 Reglages
3 Cartememoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
5 Personnel image (p.65)/Mode scènes (p.43)/Mode effets (p.45)
6 Filtre numérique (p.67)
7 Prise de vue HDR (p.69)
8 Compens° htes lumieres (p.68)
9 Compens° ombres (p.68)
10 Correction distorsion (p.69)
11 Correction de l'aberration chromatique latérale (p.69)
12 Correction de l'illumination périhérique (p.69)
13 Correction diffraction (p.69)

14 Mesure de l'exposition (p.52)
15 Mode AF (p.55)/ Contraste AF (p.57)
16 Zone active AF (p.56)/ Contours netteté (p.58)
17 Assistance AF (p.55)
18 Reduct° bruit ISO
élevé (p.51)
19 Red.bruit vit. obt' lente (p.47)
20 Format fichier (p.42)
21 Pixels enregistrésJPEG (p.42)/Pixels enregistrés video (p.42)
22 Qualité JPEG (p.42)
23 Shake Reduction (p.22)/ Movie SR (p.24)
24 Simulateur filtré AA (p.70)
25 Cadence d'image (p.42)
26 Niveau enregistrement (p.50)
27 Date et heures actuelles
28 Destination (p.89)

PENTAX KS-2 - Mode - 4

Mémo

  • Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil.
    Si aucune opération n'est effectuee pendant 1 minute sur le panneau de contrôle, Iecran revient a I'etat de pause.
  • Vous pouvez modifier la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur du menu dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu 1 . (p.25)

Affichage info p.de vue

Voupez changer le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que l'écran de réglage des paramètres est affché. Utilisez ↓ pour sélectionner le type puis appuyez sur OK.

Lors de la prise de vue avec le viseur

Écran de contrôle LCDAffiche les régles pour une prise de vue avec le viseur. (p.11)
Affichage désactivéRien n'est affché à l'écran.
Boussole électroniqueLa latitude, la longitude, l'altitude et l'adresse actuelles, ainsi que le temps universal coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition sont affichés.Mettez l'apparil hors tension puis sous tension pour revenir à l'écran de contrôle LCD.Disponible uniquement lorsque l'unité GPS en option est fixée à l'appareil et fonctionne. (p.103)

Lors de la prise de vue avec Live View

Affichage info standardL'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichtent. (p.11)
Pas d'informations affichéesCertaines icônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'affichtent pas.

PENTAX KS-2 - Affichage info p.de vue - 1

Mémo

L'écran de contrôle LCD s'affiche toujours lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est régle sur [Marche] dans [Mémoire] du menu 4, l'écran sélectionné sur l'écran de selection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.90)

Mode lecture

L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affchéées dans l'affichage une image. Utilisez 4 pour selectionner le type et appuyez sur OK.

PENTAX KS-2 - Mode lecture - 1
Afficheage une image (Afficheageinfos standard)

PENTAX KS-2 - Mode lecture - 2

PENTAX KS-2 - Mode lecture - 3
Écran de sélection de l'affichage des informations de lecture

Affichage_infos standardL'image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l'exposition et les témoins guides de fonctionnement s'afficht.
Affichage_infos détailléesInformations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.15)
Affichage historiqueL'image capturée et l'histogramme luminosité s'afficht. (p.16)Non disponible pendant la lecture d'images video.
Affichage histogramme RVBL'image capturée et l'histogramme RGB s'afficht. (p.16) Non disponible pendant la lecture d'images video.
Pas d'informations affichéesSeule l'image enregistrée s'affiche.

PENTAX KS-2 - Mode lecture - 4

Mémo

L'affichage sélection dans l'écran de Sélection Affichage info lecture est affché en mode lecture lorsque l'appareil est étantuis pallaumé. Si I'option [Affichage info lecture] est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 4, I'[Affichageinfos standard] apparait toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.90)

Affichageinfosdétaillées

Images fixes

PENTAX KS-2 - Images fixes - 1

PENTAX KS-2 - Images fixes - 2

Videos

PENTAX KS-2 - Videos - 1

PENTAX KS-2 - Videos - 2

Page 2

PENTAX KS-2 - Page 2 - 1

PENTAX KS-2 - Page 2 - 2

PENTAX KS-2 - Page 2 - 3

1 Photo prise
2 Information rotation (p.75)
3 Mode d'enregistrement (p.43)
4 Filtre numérique (p.67)/ Prise de vue HDR (p.69)
5 Transfert par LAN sans fil (p.95)

6 Réglage de protection (p.90)
7 Numéro du dossiernuméro du fichier (p.91)
8 Mode déclenchement (p.60)
9 Mode Flash (p.52)
10 Corr. expo flash (p.53)

11 Correction moiré (p.79)
12 Vitesse d'obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Shake Reduction (p.22)/ Movie SR (p.24)
15 Sensibilité (p.51)
16 Correction IL (p.48)
17 Mode de mise au point (p.54)
18 Mesure de l'exposition (p.52)
19 Zone de mise au point (point AF) (p.56)
20 Balance des blancs (p.62)
21 Réglage précis de la balance des blancs (p.63)
22 Simulateur filtré AA (p.70)
23 Focale de I'objectif
24 Format fichier (p.42)
25 Pixels enregistrésJPEG (p.42)/Pixels enregistrés video (p.42)
26 Qualité JPEG (p.42)
27 Espace couleurs (p.28)
28 Compens° htes lumieres (p.68)
29 Compens° ombres (p.68)
30 Correction distorsion (p.69)

31 Correction de l'aberration chromatique latérale (p.69)
32 Correction de l'illumination péripérique (p.69)
33 Correction diffraction (p.69)
34 Correct° frange couleur (p.83)
35 Reglage de personnelisation de l'image (p.65)
36 Paramètres de personnelisation de l'image
37 Date et heures de prise de vue
38 Durée de la série video enregistrée
39 Volume
40 Cadence d'image (p.42)
41 Altitude (p.103)
42 Sens de I'objectif (p.103)
43 Latitude (p.103)
44 Longitude (p.103)
45 Temps universel coordonné
46 Avertissement concernant les informations erronées
47 Photographe (p.94)
48 Detenteur copyright (p.94)

Affichage histogram/Affichage histogram RGB

Utilisez ▲▼ pour passer du menu Affichage historiamme au menu Affichage historiamme RGB.

PENTAX KS-2 - Affichage histogram/Affichage histogram RGB - 1

1 Histogramme (luminosite)
2 Basculement entre histogramme RGB et histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossiernuméro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier

7 Vitesse d'obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)

Viseur

Lors d'une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s'affichent dans celui-ci.

PENTAX KS-2 - Viseur - 1

1 Mire AF (p.39)
2 Mire spot (p.52)
3 Point AF (p.56)
4 Temoin du flash (p.52)
5 Méthode mise au point (p.54)
6 Vitesse d'obturation
7 Valeur d'ouverture
8 Témoin de mise au point (p.39)
9 Echelle de distance IL
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.51)/Valeur de correction d'exposition

12 Verrouillage expo. (p.48)
13 Changer point AF (p.56)
14 Mesure de l'exposition (p.52)
15 Shake Reduction (p.22)
16 Corr. expo flash (p.53)
17 Correction IL (p.48)/ Bracketing d'exposit° (p.62)
18 Format fichier (p.42)

Mémo

  • Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course, ou pendant le temps de mesure d'expo (réglage par défaut : 10 sec).
  • Le point AF relatif à l'autofocus s'affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsqu'SHUTTER est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14 Superposer zone AF] du menu C2.
  • Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l'oeilleton et retireze-le. Réglez le levier jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

Comment modifier les réglages des fonctions

Les fonctions de l'appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit.

Utilisation des touches directes

Touches directesAppuyez sur ▲▼◇ en état de pause.
Écran de réglage des paramètresAppuyez sur INFO en état de pause (signalé par l'icône dans ce manuel)
MenuAppuyez sur MENU.

PENTAX KS-2 - Comment modifier les réglages des fonctions - 1

Sensibilitép.51
Balance des blancsp.62
Mode Flashp.52
Mode décienchementp.60

PENTAX KS-2 - Comment modifier les réglages des fonctions - 2

Utilisation de l'écran de réglage des paramètres

INFO

Vous pouze définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur INFO en état de pause.

Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner un élément.

PENTAX KS-2 - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 1

Utilisez pour modifier les réglages.

Appuyez sur OK pour effectuer des réglages détaillés.

PENTAX KS-2 - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 2

Appuyez sur Menu pour annuler l'opération de réglage.

Appuyez sur OK pour confirmer I'element selectionné et revenir à l'écran de réglage des paramétres.

La plupart des fonctions sont regliées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être régles sur le panneau de contrôle peuvent aussi être définies dans les menus.

PENTAX KS-2 - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 3

PENTAX KS-2 - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 4

Mémo

  • Pour le menu Réglag. person. (C1-4), vous pouvez monter l'écran de réglage de l'objet suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant pendant que le sous-menu de l'objet actuellément sélectionné est affché.
  • Appuyez sur MENU pour afficher le premier oranglet des menus qui convennent aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en dernier, réglez dans [23 Enregistrement place menu] du menu C4.
  • Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu 3. Pour rétablit tous les réglages dans les menus Réglag. Persons. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° person] du menu C4. (Certains réglages ne s'appliquent pas.)

Menu Mode pr. de vue

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
1Personnaliser Image *1 *4Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image tels que couleur et contraste.Lumineuxp.65
Mode scènes *2 *4Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (mode SCN)Portraitp.43
Mode effets *3 *4Sélectionne les effets spéciaux qui peuvent être ajoutés aux images. (mode EFFECT)Effet délavép.45
Régliages capture imageFormat fjchier *4Définit le format de fjchier des images.JPEGp.42
Pixels enregistréesJPEG *4Définit la taille d'enregistrement des images enregistrées au format JPEG.L
Qualité JPEG *4Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.★★★
Format fjchier RAWDéfinit le format fjchier RAW.PEF
Régliages AFMode AF *4Sélectionne le mode de mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur.AF.Ap.55
Zone active AF *4Sélectionne la zone de réglage de la mise au point lors de prise de vue avec le viseur.Auto (11 points AF)p.56
Assistance AF *4Définit s'il faut utiliser la lumière d'assistance AF lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroits sombres.Marchep.55
Mesure de l'exposition *4Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.52
Filtre numérique *4Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.Aucun filtrép.67
Prise de vue HDRPrise de vue HDR *4Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée.Arrêtp.69
Valeur bracketing *4Définit la quantité pour changer l'exposition.±2 IL
Alignement autoDéfinit s'il faut régler automatiquement la composition.Marche
O2Correction objectifCorrection distorsion *4Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif.Arrêtp.69
Ajust aberrat* chroma *4Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif.Marche
Correcto illum. périque *4Réduit la baisse de luminère périhérique due aux propriétés de l'objectif.Arrêt
Correction diffraction *4Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.Marche
Réglages plaque dynamiqCompenso htes lumières *4Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.68
Compenso ombres *4Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
Réducto bruit ISO élevé *4Rôle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO elevée.Autop.51
Réd.bruit vit. obt° lente *4Rôle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente.Autop.47
GPSDéfinit l'action de l'appareil lorsque l'unité GPS en option est utilisée.-p.103
O3Live ViewContraste AF *4Définit le mode AF pour la prise de vue avec Live View.Décetion de visagep.57
Contours netteté *4Souligne le contour du sujet mis au point et facilitite la vérification de la mise au point.Arrêtp.58
Affichage quadrillageAffiche le quadrillage pendant Live View.Arrêtp.11
Affichage historiqueAffiche l'histogramme pendant Live View.Arrêt
Alerte surexp.Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View.Arrêt
Simulateur filtré AA *4Applique des effets de filtre passée-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction.Arrêtp.70
Shake Reduction *4Active la fonction Shake Reduction.Marche-
Focale d'entréeRôle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prétant pas à l'obtention des données de focale.35 mmp.101
4Affichage immédiatDurée affichageDéfinit la durée de l'affichage immédiat.1 sec.p.39
Agrandir affich. imméd.Définit si une image doit être grossie pendant l'affichage immédiat.Marche
Sauv. données RAWDéfinit si les données RAW peuvent être enregistrées pendant l'affichage immédiat.Marche
SupprimerDéfinit si l'image affichée peut être supprimée pendant l'affichage immédiat.Marche
Affichage historiqueAffiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Alerte surexpo.Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Personnalisat® boutonsBouton AF/AE-LDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE.Activer AF1p.85
Bouton AF/AE-L(vidente)Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE en mode.Activer AF1
Bouton vertDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur.Bouton vert
Programmat° moletteInverse le sens de rotation pour augmenter la valeur lorsque ° est tourné.Rotation vers la droite
MémoireDéfinit les paramètres qui sont sauvégardés à la mise hors tension de l'appareil.Mise sous tension pour des réglages autres que Filtre numérique, Prise de vue HDR et Affichage info p.de vuep.90

1 La fonction s'affiche dans des modes autres que le mode SCN ou EFFECT.
2 La fonction s'affiche en mode SCN.
3 La fonction s'affiche en mode EFFECT.
4 Les fonctions peuvent également être régliées sur l'écran de réglage des paramètres.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
Régles capture video*1Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d'image de la vente.FullHD/30pp.42
Niveau enregistrement *1Définit le niveau d'enregistrement et le volume pour l'enregistrement.Autop.50
Filtre numérique *1Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une série video.Aucun filtrép.67
Movie SR *1Active la fonction Shake Reduction video.Marche-

*1 Les fonctions peuvent également être régliées sur l'écran de réglage des paramètres.

Menu Lecture

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
E1DiaropramaDurée affichageDéfinit un intervalle d'affichage des images.3 sec.p.74
Fondu enchainéDéfinit un effet de transition vers l'image suivante.Arrêt
Rétpeter lectureReliance le diaporama au début une fois la的最后一image affichée.Arrêt
Lecture videoo autoLit les vidEOS pendant le diaporama.Marche
Zoom rapiDeDéfinit le grossissement initial lors du grossissement d'images.Arrêt-
Alerte surexpo.Définit les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage_infos standard ou l'Affichage historiagramme en mode lecture.Arrêt-
Rotation image autoFait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.Marchep.75
Protégger toutes les imagesProtège à la fois toutes les images enregistrées.--
Supprimer toutes imagesSupprime à la fois toutes les images enregistrées.--
MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
\1Language/言语Change la langue d'affichage.Englishp.35
Réglage dateDéfinit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.01/01/2014p.37
Heure mondeBascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifique.Ville résidencep.89
Taille du texteDéfinit s'il faut agrandir la taille du texte lorsque vous Sélectionnez un élément de menu.Stdp.36
Effets sonoresActive/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectué, AE-L, Retardateur, Télécommande, Changement point AF et Format fisier ponctuel.Volume 3/ Tous Oui-
Affichage LCDAffichage guideDéfinit si les guides de fonctionnement doivent être affichés lorsque le mode d'enregistrement est modifié.Marchep.39
Couleur affichDéfinit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD et du curseur de menu.1p.12
Réglages affichage LCDRègle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.0-
\2Connexion USBDéfinit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur.MSCp.77
Sortie HDMIDéfinit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.Autop.76
Nom du dossierDéfinit le nom du dossoir dans lequel les images sont enregistrées.Datep.91
Créer nouveau dossierCrée un nouveau dossoir sur la carte mémoire.-p.92
Nom filchierDéfinit le nom du filchier attribué à une image.IMGP/_IMGp.92
N° de filchierNumérofatsequencielleDéfinit s'il faut poursuivre la numérorotation séquentielles pour le nom de filchier lorsqu'un nouveau dossoir est créé.Marchep.93
Réinitialisatn° filchierRéinitialise le réglage des numérodes de filchier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossoir est créé.-
Informations copyrightDéfinit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.Arrêtp.94
3Réduct° scintillagementRéduit le scintillagement de l'écran en réglant la fréquence.50Hz-
Arrêt autoDéfinit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuéependant une certaine période de temps.1 min.p.35
VoyantslumineuxAutres voyantsAllume le témoin de l'interrupteur général, levoyantdu sélecteur de mode, levoyantOK et les voyantsde la poignée d'alimentation lorsque l'appareil est missous tension.Fortep.10
RetardateurAllume les voyants de la poignée d'alimentation pendantle compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur.Marche
TélécommandeAllume les voyants de la poignée d'alimentation pendantla prise de vue avec une télécommande.Marche
Carte méroire sans filDéfinit l'action de l'appareil lorsqu'une carte Eye-Fiou une Flucard est utilisée.-p.95
RéinitialisationRéinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menuO, du menu, du menuO, du menuO, de l'écran de réglage des paramètres et de la palettedu mode lecture.--
4Détection pixels mortsÉtablit et corige les pixels défectueux dans le capteurCMOS.-p.106
Système anti-poussièreNettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer.Arrêtp.106
Nettoyage capteurBloque le miroir en position relevée pour le nettoyagedu capteur CMOS avec une sufflette.-p.106
FormaterFormate une carte mémoire.-p.38
Info/options programmeAffiche la version du programme de l'appareil. Vous pouverezifier la version actuelle du programme avant de lancerune mise à jour.--
MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
C11 Incréments ILDéfinit les étapes de réglage de l'exposition.Incréments de 1/3 ILp.47
2 Palliers sensibilitéDéfinit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO.Palier 1 ILp.51
3 Temps de mesure d'expoDéfinit le temps de mesure d'exposition.10 sec.-
4 AE-L avec AF bloquéDéfinit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée.Arrêt-
5 Lier point AF et AEDéfinit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point.Arrêtp.52
6 Correction IL autoDéfinit si la correction doit se faire automatiquement lorsque l'exposition appropriée ne peut pas été déterminée.Arrêt-
7 Options mode BDéfinit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTTER en mode B.Type1-
C28 Ordre bracketingDéfinit l'ordre des prises de vues en bracketing d'exposition.0 - +p.62
9 Bracketing ponctuelDéfinit s'il faut prendre tous les clichés en un seul déclenchement lors de l'utilisation du bracketing d'exposition.Arrêtp.62
10 Plage bal. des blcs régblDéfinit s'il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifique dans le réglage de la balance des blancs.Fixep.63
11 Balance blancs avec flashParamètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash.Balance blancs autop.63
12 Bal.blancs auto tungstèneDéfinit la tonalité de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].Correction fortep.63
13 Palliers T° couleurDéfinit les paliers d'ajustement de la température de couleur.Kelvinp.65
14 Superposer zone AFDéfinit l'affichage ou non du point AF actif en rouge dans le viseur.Marchep.17
C315 Réglage AF.SDéfinit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est régé sur AF.S et que SHUTER est enforcé à fond.Priorité mise au pointp.55
16 1re prise de vue en AF.CDéfinit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est régé sur AF.C et que SHUTER est enforcé à fond.Priorité déclenchementp.55
17 Fct en AF.C rafaleDéfinit l'action prioritaire pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est régé sur AF.C.Priorité mise au pointp.55
18 Maintien de l'état AFDéfinit s'il faut conserver la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujeet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.Arrêtp.55
19 AF avec télécommandeDéfinit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande.Arrêtp.61
20 Déclenchement pdt chargeDéfinit si le déclenchement doit ou non avoir lieupendant le chargement du flash incorpore.Arrêtp.53
21 Espace couleursDéfinit l'espace couleur à utiliser.sRGB-

Mise en place de la courroie

1 Glissez une extrémité de la couroie dans l'attache puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

PENTAX KS-2 - Mise en place de la courroie - 1

2 Fixez l'autre extrémité de la même manière.

Montage d'un objectif

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.

2 Retirez les bouchons du boftier (1) et de l'objet (2).

Après avoir retire les bouchons, veillez à placer l'objet côte monture devant le boitier.

PENTAX KS-2 - Montage d'un objectif - 1

3 Alignez le repère de la monture de l'objet (points rouges ③) sur le boftier et l'objet puis tournez l'objet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position.

PENTAX KS-2 - Montage d'un objectif - 2

Pour retirer I'objectif

Montez le bouchon de l'objet qui tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pouvoir de déverrouillage de l'objet (4).

PENTAX KS-2 - Pour retirer I'objectif - 1

Attention

  • Lorsque vous montez ou retirez l'objet,CHOISSEZ un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
  • Laissez le bouchon de boitier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
  • Veiliez à fixer le bouchon de la monture de l'objet et le bouchon avant à l'objet après l'avoir retire de l'appareil.
  • Ne mettez pas vos doigs dans la monture de l'objet sur l'appareil et ne touche pas le miroir.
  • L'appareil et la monture de l'objet contiennent des contacts d'information de l'objet. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.

Mémo

  • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.98) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.

Utilisation de la batterie et du chargeur

Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet apparéil.

Charge de la batterie

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

PENTAX KS-2 - Charge de la batterie - 1

3 Orientez le repère ▲ de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

PENTAX KS-2 - Orientez le repère ▲ de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. - 1

Attention

  • N'utilissez pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
  • Remplacez la batterie par une neue dans les cas suivants :

  • Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement

  • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).

Mémo

Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0^ et 40^ .

Insertion et retrait de la batterie

Attention

  • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourrait pas être retiree.
  • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer.
  • N'ouvre pas le couvercle du logement de la batterie/carte mémoire ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
  • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continupendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
  • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fouir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
  • Rangez la batterie dans un endroit où la températe est inférieure ou égale à la températe ambiente. Évitez les températures élevées.
  • La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laisssez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l'heure.

1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.
Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire (1) avant d'ouvrir la trappe.
2 Placez la marque sur la batterie face à l'objet puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

PENTAX KS-2 - Attention - 1

PENTAX KS-2 - Attention - 2

PENTAX KS-2 - Attention - 3

Mémo

  • Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.

  • En règle générale, la performance de la batterie sera momentarily affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie revendra à la normale lors du retour à température ambiente.

  • Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.

Utilisation de l'adaptateur secteur

Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.

2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

Retirez la batterie si elle est dans l'appareil.

3 Tirez la trappe de protection du cable de connexion (1) du côté croit de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

PENTAX KS-2 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 1

PENTAX KS-2 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 2

5 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

Assurez-vous que le cable de raccordement sort de la trapped du cable de raccordement.

PENTAX KS-2 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 3

6 Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur.

PENTAX KS-2 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 4

7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'allimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.

Attention

  • Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
  • Veiliez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées.
  • Àprous avoir retire le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du cable de connexion dans sa position d'origine.
  • Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de dire son mode d'emploi.

Insertion d'une carte mémoire

Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet apparéil.

  • Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC
  • Carte Eye-Fi
  • Flucard compatible avec cet apparéil
    Dans le présence manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

PENTAX KS-2 - Insertion d'une carte mémoire - 1

3 Introduisez la carte à fond dans la fente de la carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers l'écran.

PENTAX KS-2 - Insertion d'une carte mémoire - 2

Poussez sur la carte mémoire
une fois puis relâchéz pour
la retarder.

PENTAX KS-2 - Insertion d'une carte mémoire - 3

4 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

PENTAX KS-2 - Insertion d'une carte mémoire - 4

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
  • Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvre pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
    Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres apparéils. (p.38)
  • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences video. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintainir à la vitesse d'enregistrement, l'écrire est susceptible de s'internçre au cours de l'enregistrement.

Mémo

  • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard, reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.95).

Réglages initiaux

Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.

Mise sous tension de l'appareil

1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].

Levoyant s'allume en vert.
Lorsque l'appareil est allumé
pour la première fois après son achat,l'écran [Language/言語]
s'affiche.

PENTAX KS-2 - Mise sous tension de l'appareil - 1

Mémo

  • L'appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un-delai donné. (Réglage par défaut:1 min).Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu 3.(p.26)

Réglage de la langue d'affichage

1 Utilisez ▲▼ ▲▷ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK.

L'écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.

Passez à l'étépe 6 s'il n'est pas nécessaire de changer (Ville residence).

PENTAX KS-2 - Réglage de la langue d'affichage - 1

2 Appuyez sur pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur .

L'écran [Ville résidence] apparait.

3Utilisez pour selectionner une ville.

Utilisez pour changer de région.

Reportez-vous à « Listes des villes Heure monde » (p.115)

pour les villes qui peuvent etre selectionnées comme ville de residence.

PENTAX KS-2 - 3Utilisez  pour selectionner une ville. - 1

4 Appuyez sur pour selectionner [Heure d'été] (heure d'été) et utilisez pour selectionner ou.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].

6 Appuyez sur pour selectionner [Taille du texte] et appuyez sur .

7Utilisez pour selectionner [Std] ou [Grande], et appuyez sur OK.

La selection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis.

PENTAX KS-2 - 7Utilisez  pour selectionner [Std] ou [Grande], et appuyez sur OK. - 1

8 Appuyez sur pour selectionner [Réglages effectuels] puls appuyez sur OK.

L'écran [Réglage date] apparait.

PENTAX KS-2 - Appuyez sur  pour selectionner [Réglages effectuels] puls appuyez sur OK. - 1

Réglage de la date et de l'heure

1 Appuyez sur et utilisez pour désir le format de date.

PENTAX KS-2 - Réglage de la date et de l'heure - 1

2 Appuyez sur et utilisez pour désir 24h ou 12h.
3 Appuyez sur OK.

Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur , pulsur

Le cadre passe au mois si le format de la date est regle sur [mm/jj/aa].

5 Utilisez ▲▼ pour définir le mois.

Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.

PENTAX KS-2 - Réglage de la date et de l'heure - 2

6 Appuyez sur▼ pour selectionner [Réglages effectuels] puls appuyez sur OK.

L'écran [Affichage LCD] apparait.

PENTAX KS-2 - Réglage de la date et de l'heure - 3

Réglage de l'affichage LCD

1 Utilisez « pour sélectionner une couleur. Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du CURSUR de menu à partir des couleurs 1 à 12.

PENTAX KS-2 - Réglage de l'affichage LCD - 1

2 Appuyez sur OK.

L'appareil passe en mode d'enregistrement et est prêt à photographier.

Mémo

  • Il est possible de modifier la langue, la taille du texte, la date et l'heure et les réglages de l'affichage LCD à partir du menu 1. (p.25)

Formatage d'une carte mémoire

4

1 Appuyez sur MENU.

Le menu 1 s'affiche.

2Utilizez 念 pour afficher le menu 4.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionnner [Formater] et appuyez sur ▷.

L'écran [Formater] s'affiche.

4 Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur OK.

Le formatage commence.

Lorsque le formatage est terminé,le menu 一 4 s'affiche de nouveau.

PENTAX KS-2 - Formatage d'une carte mémoire - 1

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
  • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.

Mémo

  • Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-S1 ». Lorsque cet apparéil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-S1 »

Prise de vue de base

Prenez des photos en mode Auto Picture (AUTO), et l'appareil seLECTIONne automatiquement le mode d'enregistrement optimal.

1 Retirez le bouchon avant de l'objet en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration.

PENTAX KS-2 - Prise de vue de base - 1

2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF.

PENTAX KS-2 - Prise de vue de base - 2

4 Tourmez le sélecteur de mode de façon que AUTO se trouve en haut de la molette.

AUTO s'allume en vert.

PENTAX KS-2 - Prise de vue de base - 3

Le mode d'enregistrement selectionné s'affiche sur l'écran (Affichage guide).

PENTAX KS-2 - Prise de vue de base - 4

Réglages affichage guide (p.25)

5 Regardez le sujet dans le viseur.

Lorsque you utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

6 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur SHUTTER à mi-course.

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin apparaît et un bip sonore retentit.

PENTAX KS-2 - Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur SHUTTER à mi-course. - 1

Réglage des effets sonores (p.25)

7 Presser SHUTTER à fond.

La photo prise s'affiche sur l'écran (Affichage immédiat).

PENTAX KS-2 - Presser SHUTTER à fond. - 1

PENTAX KS-2 - Presser SHUTTER à fond. - 2

PENTAX KS-2 - Presser SHUTTER à fond. - 3

Témoin de mise au point

Opérations disponibles pendant Instant Review

PENTAX KS-2 - Opérations disponibles pendant Instant Review - 1

Supprime l'image.

PENTAX KS-2 - Opérations disponibles pendant Instant Review - 2

Grossit l'image.

PENTAX KS-2 - Opérations disponibles pendant Instant Review - 3

EnregistrresdonnéesRAWde la derniere imageJPEG prise.

PENTAX KS-2 - Opérations disponibles pendant Instant Review - 4

Réglage de l'affichage pour affichage immédiat (p.23)

Prise de vue avec Live View

1 Appuyez sur à l'étépe 5 de « Prise de vue de base » (p.38).

L'image Live View s'affiche sur l'écran.

PENTAX KS-2 - Prise de vue avec Live View - 1

2 Placez le sujet dans la mire AF sur I'ecran et appuyez sur SHUTTER à mi-course.

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

PENTAX KS-2 - Prise de vue avec Live View - 2
Mire AF

Operations dispensibles pendant Live View

OKGrossit l'image. Utilisez Ⓒ pour modifier le grossissement (jusqu'à 10x). Utilisez ▲▼▲▶ pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur Ⓞ pour ramener la zone d'affichage au centre. Appuyez sur OK pour revenir en affichage 1× image.
LVQuitte la prise de vue Live View.

Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.

PENTAX KS-2 - Operations dispensibles pendant Live View - 1

Mémo

  • Vous pouvez utiliser le bouton AFAE-L pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.54)
  • Vous pouvez paramétre les réglages de fonctionnement et d'affchage pendant Instant Review dans l'option [Affichage immédiat] du menu 4. (p.23) Lorsque [Durée affichage] est régile sur Holo, Instant Review s'affichera jusqu'à l'opération suivante.

Visionner les images

Contrôlez la photo prise sur l'écran.

1 Appuyez sur

PENTAX KS-2 - Appuyez sur - 1

L'appareil passen en mode lecture et la derniere image prise s'affiche (affichage une image).

PENTAX KS-2 - Appuyez sur - 2

2 Contrôlez la photo prise.

Fonctionnements possibles

Affiche l'image précédente.
Affiche l' image suivante.
Supprime l' image.
○vers la droiteAgrandit l'image (jusqu'à 16×).Utilisez ▲▼▲▶ pour modifierla zone à afficher.Appuyez sur Ⓒ pour ramenerla zone d'affichage au centre.Appuyez sur OK pour reveniren en affichage image entière.
○vers la gaucheBascule en mode affichage imagettes (p.72).
Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
INFOModifie le type d'informations affichées en mode lecture. (p.14).
Affiche la palette du mode lecture (p.71).

PENTAX KS-2 - Contrôlez la photo prise. - 1

Mémo

  • Lorsque [2]RAW' is est affché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).

Configurer les réglages de prise de vue

Réglez le format de filchier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité pour les images fixes sur le panneau de contrôle ou [Réglages capture image] du menu 1.

PENTAX KS-2 - Configurer les réglages de prise de vue - 1

PENTAX KS-2 - Configurer les réglages de prise de vue - 2

Nom fichierJPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrrésJPEGL, M, S, Xs
Qualité JPEG★★★, ★★, ★
Format fichier RAWPEF, DNG

Memo No. 1

  • Lorsque [Format fichier] est régle sur [RAW + ] , une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
  • [PEF] de [Format fisier RAW] est un format de fisier RAW d'origine PENTAX.

Réglages capture video

PENTAX KS-2 - Réglages capture video - 1

Régléz le format de filchier pour les séquences video sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'option [Réglages capture video] du menu 1.

PENTAX KS-2 - Réglages capture video - 2

PENTAX KS-2 - Réglages capture video - 3

Pixels enregistrésCadence d'image
FullHD30p, 25p, 24p
HD60p, 50p

Prise de vue images fixes

Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.

Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet apparéil.

Mode d'enregistrementApplicationPage
AUTO (Modes Auto Picture)Sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal parmi (Standard), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Sport), (Portrait nocturne), (Coucher de soleil), (Ciel bleu) ou (Forêt).p.38
SCN (Modes scène)Propose différents modes scène à partir desquels désirir.p.43
EFFECT (Modes effets)Prend des images en utilisant divers effets.p.45
P/Sv/Tv/Av/Tav/M/B (Modes d'exposition)Modifie la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité.p.46

Memo No. 1

  • Les fonctions qui peuvent être définies variant selon le mode d'enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement » (p.97) pour plus de détails.

Modes scene

1 Positionnez le selecteur de mode sur SCN.

L'écran de selection du mode scène apparait.

2 Sélectionnez un mode scène.

PENTAX KS-2 - Sélectionnez un mode scène. - 1

PortraitIdéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effetonne mine.
PaysageIdéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres.
MacroIdéal pour photographier de minuscules objets en gros plan: fleurs, pièces, bijoux, etc.
SportIdéal pour photographier des sujets en mouvement rapide.
Portrait nocturneIdéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Coucher de soleilPour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profund.
ForêtRehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage.
NocturneSert à la prise de vue nocturne.
Scène nocturneHDRPrend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créé une seule image composite à partir d'elles.
Instantané nocturnePour prendre des instantanés sous faible luminosité.
GastronomieIdéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturees pour rendre les plats plus appétissants.
Animal favoriIdéal pour photographier des animaux en mouvement.
EnfantsIdéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine.
Mer & NeigePour prendre des photos avec des arrrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
SilhouetteTransforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette.
Lumière tamiséeIdéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.
ConcertPour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité.
MuséePour prendre des photos là où l'utilisation du flash est interdit.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil est à l'état de pause.

Tournez pour changer le mode scene.

Mémo

  • Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau de contrôle ou le menu 1.

Modes effects

1 Positionnéz le sélecteur de mode sur EFFECT.

La palette du mode effets apparait.

2 Sélectionnez un mode effets.

PENTAX KS-2 - Sélectionnez un mode effets. - 1

Effet délavé

Tonalité claire

Couleurs vives

Unicolore renforcé

Couleurs vintage

Traitement croisé

Décolorat° coul.chaudes

Monochrome renforcé

Filtre infrarouge

Eclat couleurs renforcé

3 Appuyez sur OK.

L'appareil est à l'état de pause.

Tournez pour changer le mode effets.

4 Appuyez sur pour modifier les paramètres.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

5 Utilisez pour modifier les paramètres.

Lors de prise de vue avec le viseur, appuyez sur p afficher la prévisualisation.

Lors de prise de vue avec Live

View, l'image s'affiche avec les effets sélectionnés appliqués.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • Vous pouvez changer le mode effets depuis le panneau de contrôle ou le menu 1.
  • Pendant Live View, la conception de la palette du mode effets change par rapport à celle montrée à l'étape 2.

Attention

  • Comme le mode EFFECT fait appel à une combinaison spécifique de Balance des blancs, Personneliser image et Filtre numérique, vous ne pouvez pas faire le choix de définir ces réglages.

PENTAX KS-2 - Attention - 1

Modes de prise de vue

:disposable

:limité

X : indisponible

ModeChanger la vitesse d'obturationChanger la valeur d'ouvertureChanger la sensibilitéCorrection IL
PProgramme exposition auto#*1#*1
SVPriorité sensibilité exposition auto××✓*2
TVPriorité vitesse à exposition auto×
AvPriorité ouverture à exposition auto×
TAVriorité vitesse & ouverture exposition auto✓*3×
MExposition manuelle✓*2×
BPose B×✓*2×

1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Personnalisat° boutons] du menu 4. (p.87)
2 [ISO AUTO] n'est pas disponible.
*3 Fixé sur [ISO AUTO].

1 Tournez le sélection de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité.

s'affiche sur I'ecran de contrôle LCD pour la valeur qui peut etre modifie.

PENTAX KS-2 - Tournez le sélection de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité. - 1

PENTAX KS-2 - Tournez le sélection de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité. - 2

La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.

Pendant Live View, s'affiche sur I'ecran pour la valeur qui peut etre modifiee.

PENTAX KS-2 - Tournez le sélection de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité. - 3

2 Toumez

En mode TAv/M, appuyez sur pour selectionner la valeur a modifier.

PENTAX KS-2 - Toumez - 1

PENTAX KS-2 - Toumez - 2

Mémo

  • Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [Increments de 1 IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL.
  • Il est possible qu'une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est régée sur une certaine sensibilité.
  • En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
  • En mode B, [Mode déclenchement] ne peut pas être régé sur [Rafale] ou [Bracketing d'exposit°].
  • Vous pouvez régler la fonction du bouton O pour les cas où l'appareil est en mode M/TAV. Paramétrez [Personnalisat° boutons] dans le menu 4. (p.88)
  • Lors de prise de vue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image à partir du panneau de contrôle ou [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu 2.
AutoApplique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil.
MarcheApplique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation.

Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)

Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Présu. numérique] est affecté à ① dans [Bouton vert] de [Personnalisat° boutons] du menu ②4, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.85)

Correction IL

La valeur de correction peut être régée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode).

1 Appuyez sur 2, puls tournez

PENTAX KS-2 - Correction IL - 1

PENTAX KS-2 - Correction IL - 2

et la valeur de correction s'affichent sur I'ecran de contrôle LCD, I'ecran Live View, I'ecran LCD et le viseur pendant I'ajustement.

PENTAX KS-2 - Correction IL - 3

Fonctionnements possibles

Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

PENTAX KS-2 - Fonctionnements possibles - 1

Mémo

  • La prise de vue en bracketing d'exposition vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l'exposition. (p.62)

Verrouillage de l'exposition

Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez [Verrouillage expo.]. La fonction verrouillage expo. peut etre utilisée en I'attribuant au bouton A7AEL. (p.85)

Enregistrement de séquences video

1 Placez l'Interrupteur principal sur.

PENTAX KS-2 - Placez l'Interrupteur principal sur. - 1

Levoyant s'allume en rouge et l'imagelive View s'affiche.

PENTAX KS-2 - Placez l'Interrupteur principal sur. - 2
Temps d'enregistrement

2 Tournez le sélecteur de mode pour Sélectionner le mode d'enregistrement souhaïte.

Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.

EFFECTSélectionnez un mode/effects.
Av/TAv/MDéfinissez l'exposition. (La valeur d'ouverture ne peut être définie qu'avant la prise de vue. En mode M, la sensibilité peut également être modifiée.)
Autres modesL'appareil fonctionne en mode P.

3 Mise au point sur le sujeet.

En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.

4 Presser SHUTTER à fond.

L'enregistrement video commence.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du filchier en cours d'enregistrement s'affiche.

5 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.

L'enregistrement video s'arrête.

6 Replacez l'interrupteur général en position [MARCHE] pour quitter le mode.

L'appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode 0.

Attention

  • En cas d'enregistrement de séquences video avec du son, lessons de fonctionnement de l'appareil sont aussi enregistrés.
  • En cas d'enregistrement de séquences video avec une fonction de traitement d'image, comme le filtré numérique, le fjichier video peut être enregistré en omettant quelques vues.
  • Si la température interne de l'appareil s'éleve au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interrompree.

PENTAX KS-2 - Attention - 1

Mémo

  • Vous pouvez modifier les réglages des séquences video depuis l'écran de réglage des paramètres ou le menu 1. (p.24)
  • Le niveau sonore de l'enregistrement peut etre defini a partir du panneau de contrôle ou [Niveau enregistrement] du menu 1. Lorsque [Manuel] est selectionné, [Volume] peut etre definite d0a5.
  • Vous pouvez enregistrer des séquences video en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.

Lecture des séquences video

1

Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture.

PENTAX KS-2 - 1 - 1

Fonctionnements possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une série video.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur► et maintenez-le,enforcéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur► et maintenez-le,enforcéLecture arrêté rapide.
Interrupt la lecture.
Règle le volume (6 niveaux).
Sauvegarde l'image affichée en fischier JPEG (pendant une pause).

PENTAX KS-2 - Fonctionnements possibles - 1

Mémo

  • Dans [Montage video] de la palette du mode lecture, les séquences video peuvent être divisées ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.81)

Réglage de l'exposition

Sensibilité

PENTAX KS-2 - Sensibilité - 1

1 Appuyez sur ▲ en état de pause.
2 Utilizez ▲▼ pour selectionner un élément.

ISO AUTODéfinit la plage pour un réglage automatique. La limite supérieure peut être modifiée.
ISODéfinit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 51200.

PENTAX KS-2 - Sensibilité - 2

3 Utilisez pour modifier la valeur.
4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Memo

  • Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétre la sensibilité selon le réglage de l'increment IL pour l'exposition, réglez à partir de [2 Paliers sensibilité] du menu C1.

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé

PENTAX KS-2 - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé - 1

Vou puez regler la réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO évée dans le panneau de contrôle ou [Réduct° bruit ISO évê] du menu 2.

PENTAX KS-2 - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé - 2

AutoApplique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO.
Faible/Moyenne/ForteApplique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
PersonnaliséApplique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à chaque réglage ISO.

Lorsque [Personalisé] est sélectionné, le niveau de réduction du bruit peut être définie en fonction de la sensibilité ISO dans le menu 2.

PENTAX KS-2 - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé - 3

Mesure de l'exposition

PENTAX KS-2 - Mesure de l'exposition - 1

Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.

Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Mesure de l'exposition] du menu 1.

PENTAX KS-2 - Mesure de l'exposition - 1

MultizoneMesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajusté automatiquement l'exposition.
Centrale pondéréeMesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et notamment réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.
SpotMesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujeit est petit.

PENTAX KS-2 - Mesure de l'exposition - 2

Mémo

  • Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés

Utilisation du flash incorpore

PENTAX KS-2 - Utilisation du flash incorpore - 1

1 Appuyez sur en état de pause.

2 Sélectionnez un mode flash.

PENTAX KS-2 - Utilisation du flash incorpore - 2

↓ADécharge flash autoMesure automatiquement la lumière ambiente et decide s'il convient d'utiliser le flash.
↓BFlash auto+réd yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
↓CFlashforcéDéclenché un flash systématique.
↓DFlashforcé+réd yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal et déclenché un flash pour chaque photo.
slowSynchro lenteDéfinit une vitesse d'obturation lente. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrêt-plan.
slowSynchro lente+réd yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
Synchro 2e rideauDéclenché un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l'obturator. Définit une vitesse d'obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s'ils laissaient une trainée légère derrière eux.
Décharge flash manuelleDéfinit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128.

3 Pour corriger l'intensité du flash ou lorsque ±b4_M est sélectionné, appuyez sur puis utilisez pour ajuster la valeur.

Appuyez sur 0 pour restaurer la valeur par défaut.

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

5 Appuyez sur 3.

Le flash incorpore est relevé.

PENTAX KS-2 - Utilisation du flash incorpore - 3

PENTAX KS-2 - Utilisation du flash incorpore - 4

Mémo

  • Les modes flash pouvant être sélectionnés variant en fonction du mode d'enregistrement.
Mode d'enregistrementMode flash sélectionnable
AUTO, SCN *14A, 4A, 4, 40
EFFECT, P, Sv, Av4, 40, SLOW, SLOW, SLOW, 4M
Tv, TAV, M, B4, 40, 40, 4M

*1 Le flash n'est pas disponible dans certains modes scène. (p.97)
- Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en cours de charge. Si vous pouvez prendre des photos tout en chargeant le flash, réglez [20 Déclenchement pdf charge] dans le menu C3.
- En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limite (p.100)
- Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objet utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu'un objectif autre qu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
- Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode TV, TAV ou M, toute vitesse d'obturation souhaïée de 1/180 secondes ou moins peut être définie.
- Le flash incorpore est optimal pour un sujetitué entre 0,7 m et 5m environ. Un vignettage peut se produit s'il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l'objet utilisé et le réglage de la sensibilité).

SensibilitéNombre-guideSensibilitéNombre-guide
ISO 100Environ 10ISO 3200Environ 56,6
ISO 200Environ 14,1ISO 6400Environ 80
ISO 400Environ 20ISO 12800Environ 113
ISO 800Environ 28,3ISO 25600Environ 160
ISO 1600Environ 40ISO 51200Environ 226
  • Pour des détails sur l'utilisation d'un flash externe, reportez-vous à « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.102).

Régler la méthode de mise au point

Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF ou MF.

PENTAX KS-2 - Régler la méthode de mise au point - 1

Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.

Prise de vue avec le viseurmise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionné à partir du mode AF.S, AF.C ou AFA qui permet de basculer automatiquement entre AFS et AF.C. (p.55) Définit la zone de mise au point dans [Zone active AF]. (p.56) Une performance plus rapide de la mise au point que « détection du contraste AF » est possible.
Prise de vue avec Live ViewDétection du contraste AF : Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.57)

PENTAX KS-2 - Régler la méthode de mise au point - 2

Mémo

  • Vous pouvez utiliser le bouton AFAE pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton AFAE peut être régé dans [Personalisat° boutons] du menu 4. (p.85)

PENTAX KS-2 - Mémo - 1

Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX KS-2 - Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur - 1

1

1 Appuyez sur INFO en état de pause.

2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur OK.

L'écran [Mode AF] apparait.

3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK.

PENTAX KS-2 - Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK. - 1

AF.A Mode sélect. AutomatiqueBascule automatiquement entre les modes AF.S et AF.C selon le sujeet.
AF.S Mode uniqueLorsque SHUTTER est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujeet, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire.
AF.C Mode rafaleLa mise au point est faite sur le sujeet par réglage continu alors que SHUTTER est pressé à mi-course. ► apparait dans le viseur lorsque le sujeet est mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujeet n'est pas mis au point.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

4 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • Les réglages suivants pour l'opération de mise au point automatique peuvent être effectuels dans le menu C3.
15 Réglage AF.SPriorité mise au point, priorité déclenchement
16 1re prise de vue en AF.CPriorité déclenchement, automatique, priorité mise au point
17 Fct en AF.C rafalePriorité mise au point, automatique, priorité FPS
18 Maintien de l'état AFArrêt, faible, moyen, élevé
  • Dans [18 Maintien de l'etat AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant d'activer la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut active immédiatement la mise au point automatique lorsque la mise au point ne réussit pas.
  • En mode SCN, [Mode AF] est régle sur AF.S ou AF.C en fonction du cadre. (p.97)
  • En mode AUTO, [Mode AF] est régé sur AF.A.

Sélection de la zone de mise au point (point AF)

PENTAX KS-2 - Mémo - 1

1

1 Appuyez sur INFO en état de pause.

2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur 0x3.

L'écran [Zone active AF] apparait.

3 Sélectionnez le mode de sélection du point de mise au point souhaité et appuyez sur OK.

PENTAX KS-2 - Mémo - 2

Auto (11 points AF)En dehors des 11 points AF** sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
Auto (5 points AF)En dehors des 5 points AF** sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point à l'un des 11 points sélectionné par l'utilisateur.
Zone AF étendueDéfinit la zone de mise au point pour le point séLECTIONné par l'utilisateur à partir de 11 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points pérophériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode AF.S.
SpotDéfinit la zone de mise au point au centre des 11 points.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

4 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Si vous avez selectionné ou à l'objet 3, passez à l'objet 5.

5 Sélectionnez le point AF souhaïte.

PENTAX KS-2 - Mémo - 3

Fonctionnements possibles

▲▼▲Modifie le point AF.
OKFait revenir le point AF au centre.
Appuyez sur OK et maintenez-le enforcéFait basculer la fonction des touches flèche (▲▼▲) sur celle correspondant à Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.

Mémo

  • Lorsque le point AF peut être modifié, le voyant OK s'éteint.
  • Pour modifier le point AF à partir du menu, réglez dans [Zone active AF] de [Réglages AF] dans le menu 1.
  • Vous pouvez également régler l'appareil de façon que passer au mode changer point AF en appuyant et en maintainant OK puisse se faire avec O. (p.85)

Réglage du mode AF pendant Live View

PENTAX KS-2 - Réglage du mode AF pendant Live View - 1

1 Appuyez sur INFO en état de pause dans Live View.
2 Sélectionnez [Contraste AF] et appuyez sur OK. L'écran [Contraste AF] apparait.
3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK.

PENTAX KS-2 - Réglage du mode AF pendant Live View - 2

Détction de visageDécte et suit les visages des personnes. Le cadre de détention du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune.
Aide détection de visageUtilisé lorsque vous faites vous-même face à l'appareil et prenez une photo.
Par anticipationAnticipé le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Points AF multiplesAffecte la zone de mise au point à la zone souhaiétée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou seulement 1 de ces 35 zones disponibles.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point en fonction des pixels.
SpotDéfinit la zone de mise au point à une zone limiteau centre.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

4 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Si vous avez selectionné ou à l'étépe 3, passez à l'étépe 5.

5 Appuyez sur OK et maintenez-le enforcé.

6 Sélectionnéz la zone AF.

Utilisez le cadre qui apparait sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

PENTAX KS-2 - Sélectionnéz la zone AF. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼▲Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque ① est sélectionné).
Fait revenir la zone autofocus au centre.

7 Appuyez sur OK.

La zone autofocus est définie.

Attention

  • Lorsque est sélectionné, l'opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur SHUTTER à mi-course) ne fonctionne pas.

PENTAX KS-2 - Attention - 1

Mémo

  • Lorsqu'il est regé sur [9], le nombre de visages détectés peut être confirmé par le nombre de voyants allumés de la poignée d'alimentation (0 à 5).
  • Pour modifier le réglage à partir du menu, réglez dans [Contraste AF] de [Live View] dans le menu 3.
  • Lorsque [Contours nettete] est régle sur [Marche] sur le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu 3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilité la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF.

Ajustement AF précis

C4

Vous pouvez régler précisévantonne objectif avec le systeme de mise au point automatique de l'appareil.

1 Sélectionnez [25 Ajustement AF précis] dans le menu C4 et appuyez sur

L'écran [25 Ajustement AF précis] apparait.

2 Sélectionnez [Applique à tous] ou [Applique à un] et appuyez sur 03.

Appliquer à tousApplique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs.
Appliquer à unEnregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé. (jusqu'à 20 valeurs)

3 Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur.

PENTAX KS-2 - Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur. - 1

Fonctionnements possibles

▲/○vers la droiteAjuste la mise au point à une position plus proche.
▲/○vers la gaucheAjuste la mise au point à une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

La valeur d'ajustement est sauvegardée.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Réglage du mode de déclenchement

PENTAX KS-2 - Réglage du mode de déclenchement - 1

Vous pouvez désir entre les modes de déclenchement suivants.

P.de vue vue par vue (□)Mode d'enregistrement normal
Rafale (®,/®,)Prendre des photos en rafale en maintainant SHUTTER enfoncé. La cadence d'image varie en fonction de la vitesse d'obturation.
Retardateur (♥/♥)Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après avoir appuyé sur SHUTTER.
Télécommande (®,/®,s)Permet la prise de vue avec télécommande. Choisissez parmi [Télécommande] ou [Télécommande 3 sec.].
Bracketing d'exposito (▲)Prend trois images consécutives avec des niveaux d'exposition différents.

Attention

  • Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés dans certains modes d'enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.97)

Mémo

Il n'est possible de selectionner que _OFF^eff (Telecommande inactive) ou en mode.

  • Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 4, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque l'appareil est mis hors tension. (p.90)
  • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le retardateur ou la télécommande est sélectionné.
  • Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénétre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.48)

Rafale

1 Appuyez sur en etat de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparait.

2 Sélectionnez et appuyez sur .

PENTAX KS-2 - Sélectionnez et appuyez sur  . - 1

3 Sélectionnez ou et appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • En mode AF.S, la position de mise au point est verrouillée dans la première image.

Retardateur

1 Appuyez sur en état de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparait.

2 Sélectionnez et appuyez sur .

PENTAX KS-2 - Sélectionnez et appuyez sur  . - 1

3 Sélectionnéz ou et appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

4 Appuyez sur SHUTTER à mi-course puis à fond.

Le témoin de la poignée d'alimentation clignote.

Lorsque le temps restant pour le retardateur arrive à 5 secondes ou moins, le nombre de témoins clignotants de la poignée d'alimentation change dans l'ordre de 5 à 0, en fonction du nombre de secondes restantes.

Le déclenchement intervient au bout d'environ 12 secondes ou 2 secondes.

Télécommande

1 Appuyez sur en état de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparait.

2 Sélectionnez et appuyez sur .

PENTAX KS-2 - Sélectionnez et appuyez sur  . - 1

3 Sélectionnez i ou i, et appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Le témoin de la poignée d'alimentation clignote.

Lorsque le réglage est fait sur f_3s , le nombre de témoinis clignotants de la poignée d'alimentation change dans l'ordre de 3 à 0 en fonction du nombre de secondes restantes.

4Déclencheur pressé SHUTTER à mi-course.

5 Dirigez la télécommande vers le recepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.

Memo No. 1

  • La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil.
    Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, reglez dans [19 AF avec télécommande] du menu C3.
  • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton % sur la télécommande. Le bouton Fn ne peut pas être utilisé.

Bracketing d'exposito

1 Appuyez sur en état de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparait.

2 Sélectionnez et appuyez sur .
3 Réglez la valeur du bracketing.

PENTAX KS-2 - Bracketing d'exposito - 1

Fonctionnements possibles

Modifie la valeur du bracketing (jusqu'à ±3 IL).
○→○Ajuste la valeur de correction de l'exposition.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Memo

  • Vous pouvez régler l'ordre de bracketing dans [8 Ordre bracketing] du menu C2.
  • La valeur de bracketing peut être régée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Incréments de 1 IL] effectué dans le menu C1.
  • Réglez [9 Bracketing pontuel] sur [Marche] dans le menu C2 pour prendre le nombre spécifique d/images en appuyant une fois sur SHUTTER.

Réglage de la balance des blancs

PENTAX KS-2 - Réglage de la balance des blancs - 1

1 Appuyez sur en etat de pause.

L'écran de réglage de la balance des blancs apparait.

2 Sélectionnez la balance des blancs.

PENTAX KS-2 - Réglage de la balance des blancs - 2

AWBAWB Balance blancs auto A Balance blancs multi-auto
Lumière du jour
Ombre
Nuageux
Fluorescent - Lumière du jour
Fluorescent - Blanc diume
Fluorescent - Lumière blanche
Fluorescent - Blanc chaud
Tungstène
Flash
CTE Rehaussement T° couleur
Balance des blancs manuelle
K Température de couleur

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage de la balance des blancs appliqué.
Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.

3 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage précis apparaît.

PENTAX KS-2 - Appuyez sur INFO - 1

Fonctionnements possibles

▲▼Ajuster: vert-magenta
▲►Ajuster: bleu-ombre
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • Lorsque _A^图 est reglé, même si diverses sources lumineuses sont presentses sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajusté automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone.
  • Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu C2.
10 Plage bal. des bcs régablFixe, Réglage auto
11 Balance blancs avec flashBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Flash, Inchangée
12 Bal.blancs auto tungstèneCorrection forte, Correction fine
13 Paliers T° couleurKelvin, Mired

Réglage manuel de la balance des blancs

Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.

1 Sélectionnez à l' étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.62).

PENTAX KS-2 - Réglage manuel de la balance des blancs - 1

2 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, Sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur SHUTTER à fond.

L'imagene enregistrée est affichee.

3Utilisez pour specifier la plaque de mesure.

PENTAX KS-2 - Réglage manuel de la balance des blancs - 2

4 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait lorsque la mesure échoue.

Appuyez sur OK pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs et revenez à l' étape 3.

PENTAX KS-2 - Appuyez sur OK. - 1

Memo

  • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvégarder en tant que réglages de la balance des blancs manuels dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.71)

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur

Sécífiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.

1 Sélectionnez K à l' étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.62).
2 Appuyez sur INFO.
3 Réglez la température de la couleur.

Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2500 K et 10000 K.

PENTAX KS-2 - Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur - 1

Fonctionnements possibles

Change la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin.
▲▼◇Règle précisément la température de la couleur.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.

Mémo

  • Sélectionnez [Mired] dans [13 Paliers T° couleur] du menu C2 pour régler la température de la couleur par incréements de 20 Mired. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Contrôle du ton de finition de l'image

Lorsque vous poulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaïte avant la prise de vue.

Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.

Personaliser image

PENTAX KS-2 - Personaliser image - 1

1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.

L'écran de réglage Personneliser image apparait.

2 Sélectionnez un ton de finition de l'image.

PENTAX KS-2 - Personaliser image - 2

LumineuxEstompé
NaturelSans blanchiment
PortraitDiapositive
PaysageMonochrome
ÉclatantTraitement croisé
Couleurs éclatantes

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

0

Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.

Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 6 si vous n'avoz pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

PENTAX KS-2 - Définissez les paramètres. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
▲►Ajuste la valeur.
Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée]. (Non disponible en mode ↑.)
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

7 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'appareil est en mode AUTO, SCN ou EFFECT.

Enregistrement des régles du traitement croisé d'une image enregistrée

Le résultat du traitement croisé différé à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouze enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.

1 Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture.

La palette du mode lecture apparait.

2 Sélectionnez et appuyez sur OK.

L'appareil recherche les images ayant subi untraitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi untraitement croisé n'est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparait.

3 Utilisez pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé.

PENTAX KS-2 - Utilisez pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé. - 1

4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.

Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favors »

Mémo

  • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en selectionnant [Traitement croisé] à l' étape 2, « Personneliser image » (p.65), et en selectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.

Filtre numérique

1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.

L'écran de réglage du filtré numérique apparait.

2 Sélectionner un contrôle.

Selectionnez [Aucun filtré] pour effectuer des prises de vue sans filtré numérique.

PENTAX KS-2 - Sélectionner un contrôle. - 1

Extraire couleurOmbres
Remplacer couleurInverser couleur
Photos créativesUnicolore renforcé
RétroMonochrome renforcé
Contraste élevé

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec l'effecté sélectionné appliqué.
Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

PENTAX KS-2 - Appuyez sur INFO. - 1

Fonctionnements possibles

Sélectionne un paramètre.

PENTAX KS-2 - Fonctionnements possibles - 1

Ajuste la valeur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

7 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
  • [Filtre numérique] du menu 1 ne peut pas etre seLECTIONné en mode. Lorsque l'appareil est en mode, reglez a partir de [Filtre numéro] du menu 1.
  • En fonction du filtré utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.

Mémo

  • Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.80)

Correction des images

Réglage de la luminosité

Compensation des hautes lumières/compensation des ombres

PENTAX KS-2 - Compensation des hautes lumières/compensation des ombres - 1
2

Augmente la plage dynamique, permet d'enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées.

Définisse ce réglage sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'option [Réglages plage dynamiq] du menu 2.

PENTAX KS-2 - Compensation des hautes lumières/compensation des ombres - 2

PENTAX KS-2 - Compensation des hautes lumières/compensation des ombres - 3

Attention

  • Lorsque la sensibilité est régliée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglié sur [Marche].

Mémo

  • [Compens° htes lumières] en mode, peut être régé sur [Auto] ou [Arrét].

Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différentes pour créé une seule photo composite à partir d'elles. Définisseze ce réglage sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'options [Prise de vue HDR] du menu 1.

PENTAX KS-2 - Mémo - 1

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
  • [Format fisier] est régle sur [JPEG]. Lorsque [Format fisier] est régle sur [RAW] ou [RAW+], le réglage est modifié et devient [JPEG].
  • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en creer une seule ; l'enregistrement de cette image est donc plus long.

Mémo

  • Lorsque des modes scène est sélection, des réglages HDR spécifiques sont utilisés et la prise de vue HDR ne peut pas être définie.
  • Si cette fonction a été définie à partir du menu 1, [Marche] et [Arrêt] peuvent être sélectionnés pour [Alignment auto].

Les caractéristiques suivantes peuvent être régées à partir du panneau de contrôle ou de [Correction objectif] du menu 2.

PENTAX KS-2 - Mémo - 1

Correction distorsionRéduit les distortions dues aux propriétés de l'objet.
Ajust aberrat° chromaRéduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet.
Correct°illum. périque.Réduit la baisse de luminière péripérisque due aux propriétés de l'objet.
Correction diffractionCorrige le flou provoqué par la diffraction lors de la réduction de l'ouverture.

PENTAX KS-2 - Mémo - 2

Mémo

  • Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.98) Les caractéristiques sont déactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrêté monté entre l'objet et l'objet.
  • Lorsque [Format fichier] est régle sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez désir d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développpez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être définii. (p.83)

Simulator filtrant anticrénelage

PENTAX KS-2 - Simulator filtrant anticrénelage - 1

3

En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d'un contrôle passée-bas.

Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Simulatorateur filtré AA] du menu 3.

PENTAX KS-2 - Simulator filtrant anticrénelage - 2

Type1Prend des photos en équilibrant la résolution et la réduction moiré.
Type2Donne la priorité à la réduction moiré.
BracketingPrend des photos à la suite dans l'ordre avec [Simulateur filtré AA] régle sur [Arrêt], [Type1] et [Type2] (3 images sont prises en appuyant une seule fois sur SHUTTER).

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans les cas suivants.
    Lorsque [Prise de vue HDR] est régé
  • En mode
  • [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
    Lorsque, ou des modes scène est sélectionné
  • En mode B
  • Lorsque [Mode déclenchement] est régle sur [Rafale] ou [Bracketing d'exposit°]
  • Lorsque le nombre d'images enregistrables est de 2 ou moins

Éléments de la palette du mode de lecture

Les fonctions de lecture peuvent etre réglées à partir de la palette du mode lecture ainsi que dans le menu 1 (p.24).

Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

PENTAX KS-2 - Éléments de la palette du mode de lecture - 1

ParamètreFonctionPage
Rotation d'image *1Change les informations de rotation des images.p.75
Filtre numérique *1Traite les images à l'aide de filtres numériques.p.80
Correction moiré *1 *2Réduit le moiré des images.p.79
Redimensionner *1 *2Modifie le nombre de pixels enregistrés de l'image.p.78
Recadrer *1Recadré uniquement la partie désirée d'une image.p.79
ProtéggerProtège les images d'un effacement accidentel.p.90
DiaporamaFait défilier les images.p.74
ParamètreFonctionPage
Enr. bal.blancs manuel *1Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle.p.64
Enregistrer traitementEnregistré les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personneliser image comme des réglages «+favoris ».p.66
Développement RAW *3Développe des images RAW en images JPEG et les enregistré comme un nouveau fisier.p.83
Montage vidéo *4Divise une série video ou supprime les segments non souhaités.p.81
Transfert d'images Eye-Fi *1 *5Transfère les images sélectionnées, par une communication sans fil, à l'aide d'une carte Eye-Fi optionnelle.p.95

1 Non disponible lorsqu'une série video est affichée.
2 Non disponible lorsqu'une image RAW est affichée.
3 Disponible uniquement lorsqu'une image RAW est enregistrree.
4 Disponible uniquement lorsqu'une série video est affichée.
*5 Disponible uniquement lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée.

Changement de la methode de lecture

Affichage d/images multiples

Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.

1 Tournez © vers la gauche en mode lecture.

L'écran d'affichage multi-images apparait.

PENTAX KS-2 - Tournez © vers la gauche en mode lecture. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
INFOMontre l'écran de sélection du style d'affichage.
Supprime les images sélectionnées.

2 Appuyez sur OK.

L'imagé sélectionnée apparait dans l'affichage une image.

Suppression des images sélectionnées

1 Appuyez sur à l'objet 1, « Affichage d'images multiples » (p.72).

2 Sélectionnez les images à supprimer.

PENTAX KS-2 - Suppression des images sélectionnées - 1

Fonctionnements possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
OKConfirme/annule la sélection de l'image à supprimer.
ZSélectionne la plage d'images à supprimer.
Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Utilisez ↓ pour sélectionner une autre image.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, le nombre d/images sélectionnées est affché.

3 Appuyez sur

L'écran de confirmation de suppression apparait.

4 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.

Mémo

  • Vous pouvez seLECTIONner jusqu'à 500 images à la fois.
  • Vous ne pouvez pas seLECTIONner des images protégées.
  • Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
  • Utilisé les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.

  • Développement RAW (p.83)

  • Protégger (p.90)
  • Transfert d'images Eye-Fi (p.95)

Affichage des images par dossier

1 Tournez 念 vers la gauche à l'etape 1, « Affiche d'images multiples » (p.72).

L'écran d'affichage par dossier apparait.

PENTAX KS-2 - Tournez 念 vers la gauche à l'etape 1, « Affiche d'images multiples » (p.72). - 1

Fonctionnements possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
Supprime le dossier sélectionné.

2 Appuyez sur OK.

Les images dans le dossier sélectionnè sont affichées.

Supprimer un dossier

1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l'étape 1, « Affichage des images par dossier » (p.73) et appuyez sur

L'écran de confirmation de suppression apparait.

2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.

Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés.

Lorsque le dossier contient des images protégées, Sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].

Affichage des images par date de prise de vue

Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.

1 Appuyez sur NFO à l'étépe 1 de « Affichage d'images multiples » (p.72).

L'écran de sélection du style d'affichage apparait.

2 Sélectionner [Affichage bande film&calendrier].

PENTAX KS-2 - Sélectionner [Affichage bande film&calendrier]. - 1
Date de pris de vue

Imagette

Fonctionnements possibles

▲▼Sélectionne une date de prise de vue.
←▶Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée.
○vers la droiteMontre l'image sélectionnée dans l'affichage une image.
Supprime l'image sélectionnée.

3 Appuyez sur OK.

L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.

Lecture des images en continu (diaporama)

1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Démarrage diaporama.

Fonctionnements possibles

OKPause/reprise de la lecture.
<Affiche l'image précédente.
>Affiche l'image suivante.
Interrompt la lecture.
Ajuste le volume de la séquence video.

Une fois que toutes les images ont ete lues, l'appareil revient a I'affichage une image.

PENTAX KS-2 - Sélectionnez dans la palette du mode lecture. - 1

Mémo

  • Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture video auto] pour le diaporama dans l'option [Diaporama] du menu 1. Le diaporama peut être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.

Affichage d/images pivotées

Lorsque vous prenez des images en tenant l'appareil à la verticale, les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu 1 est réglé sur [Marche], l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).

Les informations concernant la rotation d'une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'image selectionnée pivote par étapes de 90^ et les quatre imagettes sont affichées.

3Utilisez pour selectionner lesens de rotation souhaite puis appuyez sur OK.

Les informations concernant la rotation de l'image sont sauvegardées.

PENTAX KS-2 - Affichage d/images pivotées - 1

Attention

  • Lorsque [22 Enregistrement info rotation] dans le menu C4 est régèle sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
  • Vous ne peuvent pas modifier les informations de rotation dans les cas suivants.

  • images protégées,

  • images sans informations de rotation,
  • Les fichiers video ne peuvent pas etre orientes.

Branchement de l'appareil à un équipement AV

Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lore des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un cable HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).

1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le cable à la prise HDMI.

PENTAX KS-2 - Branchement de l'appareil à un équipement AV - 1

3 Raccordez l'autre extrémité du cable à l'entrée de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l'equipement audiovisuel et l'appareil.

L'appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l'appareil apparaissent sur l'écran de l'équipment audiovisuel raccordé.

Attention

  • Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Reglez le volume sur l'équipement AV.

Mémo

  • Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et Sélectionnez une entrée video appropriée pour brancher l'appareil.
  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation continue et prolongée de l'appareil.
  • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'equipement AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifier le réglage dans [Sortie HDMI] du menu 2.

Raccordement de l'appareil à un ordinateur

Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un cable USB. Assurez-vous de-disposer d'un cable USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.

1 Allumez I'ordinateur.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le cable USB à la prise USB.

PENTAX KS-2 - Raccordement de l'appareil à un ordinateur - 1

4 Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur.
5 Mettez l'appareil sous tension.

L'appareil est reconnu comme un disque amovible. Les voyants de la poignée d'alimentation de l'appareil clignotent lentement lorsque l'appareil est raccordé à l'ordinaire via un cable USB.

6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.

Attention

  • L'appareil ne peut pas etre utilisependant qu'il est connecte à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le cable USB.
  • Si la boîte de dialogue « PENTAX K-S1 » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l' étape 5, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour voir les fichiers] puis cliquez sur le bouton OK.

Mémo

  • Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le calculi ciel fourni » (p.115) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le calculi ciel.
  • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil à un ordinateur peut être régle dans [Connexion USB] du menu 2. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).

Édition et traitement des images

Modification de la taille des images

Attention

  • Seules les images JPEG enregistrées avec cet apparéil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
  • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.

Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)

Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau filchier.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. L'écran de selection du nombre de pixels enregistrés apparaît.

3Utilisez pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur OK.

Vou puez selectionner une taille d'image plus petite que celle de l'imaget initiale.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

PENTAX KS-2 - Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner) - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Recadrer une partie de l'image (Recadrer)

Ne recadre que la zone souhaitatione de I'image selectionnnee et I'enregistre comme nouveau fichier.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.

2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taillé et la position de la zone à recadrer apparait à l'écran.

3 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer.

PENTAX KS-2 - Recadrer une partie de l'image (Recadrer) - 1

Fonctionnements possibles

Modifie la taille du cadre de recadrage.
▲▼▲Déplace le cadre de recadrage.
INFOModifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image.
Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible).

4 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

5 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Corriger le moiré

Réduit le moiré des images.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.

2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Si l'image ne peut pas'êtreédité, [Cette image ne peut être traitée] apparait.

3Utilisez pour selectionner le niveau de correction et appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

PENTAX KS-2 - Corriger le moiré - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Attention

  • La fonction Correction moiré peut être utilisé uniquement pour les images JPEG prises avec cet apparéil.

Traitement des images à l'aide de filtres numériques

1 Affichez l'imagé à modifier dans l'affichage une image.

2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran de sélection d'un filtré numérique apparait.

3 Sélectionner un filtré.

Utilisez pour selectionner une autre image.

Aust parametrix base
OK
Ajust paramètre baseFiltre croquis
Extraire couleurAquarelle
Remplacer couleurPastel
Photos créativesPostérisation
RétroMiniature
Contraste élevéDoux
OmbresScintillagement
Inverser couleurFish-eye
Unicolore renforcéFiltre éttrement
Monochrome renforcéMonochrome
Amplification des tons

Passez à l'étépe 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramétres.

4 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

5 Définissez les paramètres.

PENTAX KS-2 - Définissez les paramètres. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
←▶Ajusté la valeur.

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'été 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregister] et appuyez sur OK.

Selectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous pouze appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l' étape 3 réapparait.

Attention

  • Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.

PENTAX KS-2 - Attention - 1

Mémo

  • Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.67), sur la même image.

Imitation des effets de filtré

Récapère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtré et applique les mêmes effets de filtré à d'autres images.

1 Affichez une image traitée par filtré dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets fibre] et appuyez sur OK.

Les effets de filtré utilisés pour l'image séLECTIONnée apparaisent.

PENTAX KS-2 - Imitation des effets de filtré - 1

Pour vérifier les déta des paramètres, appuyez sur INFO.

Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran préçédent.

PENTAX KS-2 - Imitation des effets de filtré - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de sélection de l'image apparait.

6 Utilisez pour selectionner une image pour lui appliquer les mêmes effets de filtré et appuyez sur OK.

Vou ne pouvez selectionner qu'une image qui n'a pas ete traititee a laide de filtres.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

PENTAX KS-2 - Imitation des effets de filtré - 3

7 Sélectionnez [Enregister] et appuyez sur OK.

Mémo

  • Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récapurée.

Édition de séquences video

1 Affichez la série video à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. L'écran d'edition des séquences videoe apparait.
3 Sélectionnez l'endetroit où vous voulez-divider la série video.

La vue au point de division s'affiche en haut de I'ecran.

Vous pouvez selectionner

jusqu'à quatre endroits pour diviser

la série video d'origine en cinq segments.

PENTAX KS-2 - Édition de séquences video - 1

Fonctionnements possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une série video.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture arrêté rapide.
Ajuste le volume.
INFOConfirme/annule un point de division.

Passez à l' étape 7 si vous ne poulez pas supprimer de segments.

4 Appuyez sur

L'écran permettant de Sélectionner les segments à supprimer s'affiche.

5 Utilisez pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.

Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vouv pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)

Appuyez sur OK de nouveau pour annuler la seLECTION.

PENTAX KS-2 - Utilisez  pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK. - 1

6 Appuyez sur MENU.

L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Mémo

  • Sélectionnéz les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence-video. Lorsque vous annuliez les points de division sélectionnées, annulez chacun d'eux en revenant en arrêté (depuis la fin de la séquence video vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifique, vous ne pouvez ni selectionner des points de division ni annuler les selections des points de division.

Développement RAW

Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme un nouveau fisier.

1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran permettant de sélectionner une option de traitement d'image RAW apparait.

2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.

Sélectionner une imageDéveloppe une image.
Sélectionner plusieurs imagesDéveloppe jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages.
Sélect dossierDéveloppè jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages.

Si vous avez selectionné [Selectionner une image], passez à l'objet 6.

L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.

3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.

Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images scélectionnées » (p.72), pour savoir comment scélectionner la ou les images.

4 Appuyez sur INFO

L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.

5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.

PENTAX KS-2 - Appuyez sur INFO - 1

Développer les images comme prise de vueVous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fisier, Pixels enregistrrésJPEG et Qualité JPEG).
Développer les images avec réglages modifiésVous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fisier, Longueur/ largeur, Pixels enregistrrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct°illum. périph., Correction diffraction, Correct°frange couleur), Filtre numérique, Balance des blancs, Personnel image, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé et Compens° ombres.

6 Définissez les paramètres.

PENTAX KS-2 - Définissez les paramètres. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
▲►Modifie la valeur.
Sélectionne une autre image (en affichage une image).

Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur et utilisez pour sélectionner un élément. Pour Filtre numérique, Balance des blancs et Personnalise image, appuyez sur pour afficher l'écran de réglage.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur OK.

Attention

  • Seules les images RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être développées.
  • Si les réglages Balance des blancs, Personneliser image ou Filtré numérique d'images RAW prises en mode EFFECT sont modifiés avant le développement, les informations concernant le mode effets sont supprimées. Dans ce cas, le mode d'enregistrement s'affiche comme P dans Affichage_infos détaillées du mode lecture.

Mémo

  • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Select° dossier] est sélectionné à l' étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
  • Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.

Réglages de l'appareil

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

4

Vou puez regler les fonctions liées à l'actionnement de AFAE ou 0, ou lorsque 0 est tourné.

1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu 4 et appuyez sur .

L'écran [Personnalisat° boutons] apparait.

2 Sélectionnez l'élement souhaïte et appuyez sur ▲.

L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche.

Bouton A/F/AE-LA F-
Bouton A/F/AE-L(video)A F1
Bouton vertO
Programmat° moletteO

3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur OK.

Les fonctions suivantes peuvent etre attribuées à chaque bouton.

RéglagesFonctionPage
Bouton AF/AE-L Bouton AF/AE-L (vidéo)Activer AF1La mise au point automatique s'effectue en appuyant sur l'AEE.p.54
Activer AF2La mise au point automatique ne s'effectue que lorsque vous appuyez sur le bouton AFAEL et non lorsque SHUTTER est enforcé à mi-course.
Déscienter AFPendant que l'AEE est enforcé, le mode mise au point automatique est réalisé sur MF même lorsque SHUTTER est enforcé à mi-course.
Verrouillage expo.Verrouille le réglage de l'exposition.p.48
Bouton vertBouton vertRestaure la valeur qui est en cours de réglage.-
Format fidier ponctuelChange temporairement le format de fidier.p.86
Prévisualisation optiqueActive la prévisualisation optique pour contrôle la profondeur de champ avec le viseur.p.47
Prévisu. numériqueActive la prévisualisation numérique pour contrôle la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. (durée d'affichage maximum : 60 secondes) Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation.
Zone active AFPermet de modifier le point AF.p.57
RéglagesFonctionPage
Program-ma°moletteRotation vers la droiteAugmente les valeurs lorsque Ⓒ est tournée vers la droite (vers Ⓞ).-
Rotation vers la gaucheAugmente les valeurs lorsque Ⓒ est tournée vers la gauche (vers Ⓞ).

4 Appuyez sur MENU.

L'écran [Personnalisat° boutons] apparait de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 4.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Réglage du format fichier ponctuel

1 Réglez [Bouton vert] sur [Format fisier ponctuel] à l' étape 3, « Personalisation des fonctions des boutons/molettes » (p.85).

2 Sélectionnez ou pour l'option [Annuler après 1 photo].

Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine une fois la photo prise.
Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuee : • vous appuyez de nouveau sur Ⓞ, • Lorsque vous appuyez sur Ⓞ ou MENU, ou le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné

3 Pour chaque format de fichier, Sélectionnez le format de fichier lié à l'actionnement de O.

Le côte gauche est le réglage [Format fichier] et le côte droit est le format de fichier modifié lorsquel bouton 0 est enforcé.

PENTAX KS-2 - Pour chaque format de fichier, Sélectionnez le format de fichier lié à l'actionnement de O. - 1

Réglage du fonctionnement de la molette en mode P

Définisse la valeur à modifier avec lorsque vous étés en mode P.

1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l'été 3, « Personnelisation des fonctions des boutons/ molettes » (p.85).
2 Appuyez sur et sélectionnez [Mollete Program] et modifie le réglage.

PENTAX KS-2 - Réglage du fonctionnement de la molette en mode P - 1

P SHIFTRègle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin d'obtenir une exposition correcte (Changement programme).
P→TvRègle la vitesse d'obturation (Priorité vitesse à exposition auto).
P ➔ AvRègla valeur d'ouverture (Priorité ouverture à exposition auto).
OFF (ARRÊT)Désactive le fonctionnement de ○ lorsqu'elle est tournée sur le mode P.

Mémo

  • Si vous appuyez sur O après avoir tourné en mode P , le réglage revient au mode P normal.

Réglage du fonctionnement du bouton vert en mode M/TAV

Vou puez définir la fonction de 0 lorsque l'appareil est en mode M ou TAV.

1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l' étape 3, « Personnelisation des fonctions des boutons/ molettes » (p.85).
2 Appuyez sur et selectionnez [Action en mode M/TAv] et modifiez le réglage.

PENTAX KS-2 - Réglage du fonctionnement du bouton vert en mode M/TAV - 1

P LINERègle la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition correcte conformément à la ligne du programme.
Tv SHIFTRègle la vitesse d'obturation alors que la valeur d'ouverture reste fixe.
Av SHIFTRègle la valeur d'ouverture alors que la vitesse d'obturation reste fixe.
OFF (ARRÊT)Désactive le fonctionnement de O lorsque vous appuyez dessus en mode M ou TAv.

Sélection des réglages de l'affichage de la prévisualisation numérique

1 Réglez [Bouton vert] sur [Prévisu. numérique] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/molettes » (p.85).

2 Appuyez sur puls selectionnez ou pour chaque élément d'affichage.

PENTAX KS-2 - Sélection des réglages de l'affichage de la prévisualisation numérique - 1

Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée

21

La date et l'heure régées dans les réglages initiaux (p.35) seront de date et d'houre de l'endetroit où vous vous trouvez et correspondant à la date et l'heure de prise de vue pour les images.

Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permit d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.

1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu 1 .

L'écran [Heure monde] apparait.

2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].

Choisissez (Ville résidence) ou (Destination).

PENTAX KS-2 - Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. - 1

3 Sélectionnez [Destination] et appuyez sur.

L'écran [→ Destination] apparait.

4Utilisez pour selectionner une ville.

Utilisez pour changer de région.

PENTAX KS-2 - 4Utilisez  pour selectionner une ville. - 1

5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez « pour sélectionner ou »

6 Appuyez sur OK.

L'écran [Heure monde] apparait de nouveau.

Mémo

  • Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.115) pour connaître les villes qui peuvent être seLECTIONnées comme ville de résidence ou destination.
  • Sélectionnez [Ville résidence] à l'été 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence.
  • ↑ apparait sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est régèle sur ↑.

Délection des réglages à enregistrer dans l'appareil

PENTAX KS-2 - Délection des réglages à enregistrer dans l'appareil - 1

La plupart des fonctions régées sur l'appareil sont sauvegardées même si l'appareil est mis hors tension.

Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez désir d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (□) lorsque l'appareil est mis hors tension. Les réglages par défaut sont □ pour Filtre numérique, Prise de vue HDR et Affichage info p.de vue, et ◆ pour les autres fonctions.

Paramétrez dans [Mémoire] du menu 4.

Mode Flash

Mode déclenchement

Balance des blancs

Personnaliser image

Sensibilité

Correction IL

Corr. expo flash

Filtre numérique

Prise de vue HDR

Affichage info p.de vue

Affichage info lecture

Mémo

  • Lorsque [Réinitialisation] dans le menu 3 est activé, tous les réglages de la mémoire reconnent leurs valeurs par défaut.

Réglages de la gestion des fichiers

Protégér des images de l'effacement (Protégér)

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.

Attention

  • Meme les images protégées sont suprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.

1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran permettant de selectionner l'unité àTRAitter apparait.

2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK.

PENTAX KS-2 - Attention - 1

3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protégger.

Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner la ou les images.

Passez à l'etape 5 si [Sélect° dossier] est seLECTIONné.

4 Appuyez sur INFO

L'écran de confirmation apparait.

5 Sélectionnez [Protégé] et appuyez sur 0X.

Memo No. 1

  • Pour protégger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, Sélectionnez [Protégger toutes les images] du menu 1.

Sélection des réglages des dossiers/ fichiers

PENTAX KS-2 - Sélection des réglages des dossiers/ fichiers - 1

Nom du dossier

Lorsque des images sont prises avec cet apparéil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de filchier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaîne de 5 caractères. Le nom du dossier peut être modifié.

1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu «2 et appuyez sur »

L'écran [Nom du dossier] apparait.

2 Sélectionnez un nom de dossier et appuyez sur OK.

PENTAX KS-2 - Sélectionnez un nom de dossier et appuyez sur OK. - 1

DateLes deux chiffres du mois et du jour de la prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date régé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier
PENTXLa chaîne de caractères PENTX est indiquée après le numéro du dossier. La chaîne de caractères peut être changée de façon arbitraire. Exemple) 101PENTX

Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de changer la chaine de caractères « PENTX »

3 Appuyez sur ,puis sur

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Saisissez 5 caractères
alphanumericques d'un octet.

Curseur de selection du tableau

PENTAX KS-2 - Changez le texte. - 1

Curseur de saisie de texte

Fonctionnements possibles

▲▼▲Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
Réinitialise le texte saisi à « PENTX » .
OKEntre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.

5Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Memo No. 1

  • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
  • Un maximum de 500 images (100 images pour la carte Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellément utilisé. En prise de vue en bracketing d'exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
  • Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu 2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.
  • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] dans [Développement RAW] est sélectionné, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. (p.83)

Attention

  • Le nombre maximum de dossiers est 999, lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de creer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.

Nom fichier

Une des chaînes de caractères suivantes est utilisé comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [21 Espace couleurs] dans le menu C3.

Espace couleursNom fichier
sRGBIMGpXXXX.JPG
AdobeRGBIMGxxxx.JPG

Les quatre premiers caractères peuvent être replacés par une chaine de caractères de votrechoix.

1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu 2 et appuyez sur

L'écran [Nom fichier] s'affiche.

2 Sélectionnez ou, et appuyez sur.

L'écran de saisie de texte apparait.

PENTAX KS-2 - Sélectionnez ou, et appuyez sur. - 1

3 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 4 caractères alphanumeriques d'un octet.

Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom du dossier » (p.91), pour savoir comment saisir du texte.

4 Appuyez deux fois sur MENU.

Memo No. 1

  • Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier.
  • Pour les séquences video, independamment du réglage [Espace couleurs], le nom de fichier est « IMGPxxxx.MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisie.

N^ de fichier

Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de 4 caractères et d'un nombre séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez désirer de poursuivre ou non la numération séquentière pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérofat° séquentière] de [N° de fichier] dans le menu 2.

PENTAX KS-2 - N^ de fichier - 1

Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de filchier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de filchier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.

Selectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablit à sa valeur par défaut le numéro de fichier.

PENTAX KS-2 - N^ de fichier - 2

Mémo

  • Lorsque le numéro de fisier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fisier est réinitialisé.

2

Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.

1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu 2 et appuyez sur ▷.

L'écran [Informations copyright] apparait.

2 Utilisez « pour définiR [Ajouterinfoscopyright].

PENTAX KS-2 - Réglage des informations sur le copyright - 1

N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif.
Intègre les informations de copyright dans les données Exif.

3 Sélectionnez [Photographé] ou [Détenteur copyright], et appuyez sur

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.

Curseur de selection du tableau

PENTAX KS-2 - Changez le texte. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼▲Déplace le CURSEUR DE SéLECTION DU TEXTE.
Déplace le CURSEUR DE Saisie de TEXTE.
2Bascule entre majuscules et minuscules.
3Supprime un caractère à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE.
OKEntre un caractère sélectionné avec le CURSEUR DE SéLECTION DE TEXTE à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE.

5Après la saisie du texte, déplacez le curseur de seLECTION du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Mémo

  • Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.

Utiliser une carte mémoire sans fil

3

Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré « carte Eye-Fi » (transmission Wi-Fi) ou une « Flucard » compatible avec cet apparéil peut être utilisé. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de l' apparéil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil.

Sélectionne l'action de l'appareil lorsqu'une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisé.

1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu 3 et appuyez sur ▶.

L'écran [Carte mémoire sans fil] apparait.

2 Sélectionnez [Mode fonctionnement].

Les éléments pouvant être régés sont affichés en fonction du type de carte inséré.

MéthodeCarte mémoire sans fil
Modèle fonctionnement
Redimensionnement auto
Infos communication
Info/options programme
Transfère automatiquement
les images non envoyées
de la carte mémoire
MENNut Analyzer

Carte Eye-Fi

AUTOTransfère automatiquement des images lorsque certaines ne l'ont pas encore été. Seules les séquences video de 2 Go ou moins peuvent être transférées.
SELECTTransfère les images ou les dossiers qui sont sélectionnées dans [Transfert d'images Eye-Fi] du mode lecture. (p.71) Seules les images JPEG et RAW peuvent être transférées.
OFFStoppe la fonction de communication.

Flucard

ONActive le transfert de données sans fil avec la Flucard.
OFFDésactive le transfert de données sans fil avec la Flucard.

3 Sélectionnez ou pour [Redimensionnement auto].

Lorsqu'il est réglé sur 2 , les images JPEG sont enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard à la dimension de .

4 Appuyez deux fois sur MENU.

Attention

  • Lorsqu'aucune carte Eye-Fi ou Flucard n'est insereee, l'action de I'appareil ne peut pas etre définie.
  • Configurez un point d'accès LAN sans fil sur un ordinateur pour la connexion de la carte.
  • Lorsque vous utilisez une Flucard, mettez-la à jour selon le programme le plus recent avant utilisation.
  • Pour les images RAW, la réussite du transfert dépend des specifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisé.
  • Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible.
  • Le transfert d'un grand nombre d'images peut prendre du temps. L'appareil peut semettre hors tension si la température interne de l'appareil s'élove.
  • Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.126).

Mémo

  • Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner cet apparéil lorsqu'une Flucard compatible avec cet apparéil est insérée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir comment utiliser la carte.
  • Lorsqu'une carte Eye-Fi est utilisé, 100 images peuvent être enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+, deux fischiers comptent pour une seule image.
  • À l'étape 2, Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier les informations du LAN sans fil, et [Info/options programe] pour vérifier la version du micrologiciel des cartes.
  • Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l' étape 2, le réglage [Mode fonctionnement] revient à sa valeur par défaut.

Restrictions concerning chaque mode d'enregistrement

X : indisponible

Fonction\Mode d'enregistrementAUTOSCNEFFECTB
3+24+1011123+14+1011123+14+13+13+2
SensibilitéXXX*1
FlashXXX
Mode déclenchementRafale☐H*2X☐H*2X
RetardateurXX
TélécommandeXX
Bracketing d'exposit°XXXX
Mode de mise au pointAF.A 9°2AF.S 9°2AF.S*2AF.C*2AF.S*2AF.S*2AF.C*2AF.C 9°2AF.C*2
Format fitcherRAW/RAW+X
Shake ReductionXX
Balance des blancsX*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3
Personnaliser imageX*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3
Mode d'enregistrement FonctionAUTOSCNEFFECTB
3x24x101163x14x1010103x4x3x
Filtre numériquexx
Prise de vue HDRx*4xxx
Simulateur filtré AA*5x*5
Sauv. données RAWxx

1 [ISO AUTO] n'est pas disponible.
2 Régle sur; le réglage ne peut pas être modifié.
3 Défini sur un réglage spécifique; le réglage ne peut pas être modifié.
4 Des réglages spécifique sont utilisés.
*5 [Bracketing] n'est pas disponible.

Restrictions concerning l'association de fonctions speciales
× : indisponible

Mode déclenchementPrise de vue HDR
RafaleRetardateurTélécommandeBracketing d'exposit°
Flashx
Format:fichierRAW/RAW+x
Shake Reductionxx
Filtre numériquex
Simulateur:fibre AA*1*1x
Sauv. données RAWx

*1 [Bracketing] n'est pas disponible.

Fonctions disponibles avec les différents objectifs

Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture régée sur la position A.

Lorsque d'autres objectifs que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé dans une autre position que A , les restrictions suivantes s'appliquent.

:disponible #:limite X: indisponible

Objectif [Type de monture] FonctionDA DA L D FAFA J FA *6F *6AM P
[KAF] [KAF2] [KAF3][KAF] [KAF2][KAF][KA][K]
Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×) *1--
---##
Mise au point manuelle (AVEC témoin de mise au point) *2 (avec dépoli de visée)
Retouche manuelle du point#*4XXXX
Mode de sélection du point de mise au point [Auto]#*8X
Mesure de l'exposition [Multizone]X
Mode P/Sv/Tv/Av/TAv#*9
Mode M#
Flash automatique P-TTL *3X
Permet d'obtenir automatiquement les informations de distance fiscale de l'objetifXX
Correction objectif✓*5X*7XXX

1 Objectifs ayant une ouverture maximal de F2,8 ou plus rapide.
Uniquement disponible à la position A.
2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
3 Disponible lors de l'utilisation du flash incorpore, de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF200FG ou l'AF160FC.
4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct® illum. périph. sont déactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
6 Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d'ouverture manuelle.
7 Disponible uniquement avec un objetif FA 31 mm F1,8 limite, FA 43 mm F1,9 limite ou FA 77 mm F1,8 limite.
8 Fixé sur [Spot].
*9 Av avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n'a aucun effet sur la valeur réelle de l'ouverture.)

Attention

  • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien qu'un objectif sans position A ou que des accessoires comme un tube allonge ou des sufflets automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionné que si [26 Utilis. bague diaphragme] est régé sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.101) pour connaître en savoir plus.

Noms des objectifs et noms des montures

Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisant la monture KAF2. Les objectifs DA avec motorisation et sans coupleur AF utilisant la monture KAF3.

Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF.

Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.

Compatible avec le flash incorpore

En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limitée.

ObjectifRestrictions en cas d'utilisation du flash incorpore
FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED (IF)/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED (IF)/DA 15 mm F4 ED AL/FA★300 mm F2,8 ED (IF)/DA★560 mm F5,6 ED AW/FA★600 mm F4 ED (IF)/FA★250-600 mm F5,6 ED (IF)Le flash incorpore n'est pas disponible en raison du vignettage.
FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 20 mm.
ObjectifRestrictions en cas d'utilisation du flash incorpore
DA 16-45 mm F4 ED ALLorsque la facale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA*16-50 mm F2,8 ED AL (IF) SDMLorsque la facale est de 20 mm ou moins ou lorsqu'elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produit.
DA 17-70 mm F4 AL (IF) SDMLorsque la facale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL (IF)Un vignettage peut se produit lorsque la facale est inférieure à 35 mm.
DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDMUn vignettage peut se produit lorsque la facale est inférieure à 24 mm.
FA*28-70 mm F2,8 ALUn vignettage peut se produit si la facale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
FA DOUX 28 mm F2,8/FA DOUX 85 mm F2,8Le flash incorpore se déclenché toujours entiement.

Régler la facale

PENTAX KS-2 - Régler la facale - 1

La fonction Shake Reduction opère en obtenant des informations sur l'objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas etre obtenu automatiquement.

1 Paramétrez [26 Utilis, bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.

L'écran [Focale d'entrée] apparait.

4Utilisez pour regler la distance de focale.

Appuyez sur pour selectionner une valeur dans la liste. Si vous utilisez un zoom, selectionner la focale réelle à utiliser pour la prise de vue.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • Le réglage de la facale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 3.
  • Si vous utilisez un objectif sans position d'ouverture A ou un objectif avec une position A avec la bague d'ouverture régée sur une position autre que A, réglez [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4 sur [Autoriser]. (p.101)

PENTAX KS-2 - Régler la facale - 2

Utilisation de la bague du diaphragme

C4

L'obturateur peut être reliâché même si la bague de diaphragme de l'objetif D FA, FA, F ou A n'est pas régée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.

Selectionnez [Autoriser] dans [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4.

PENTAX KS-2 - Utilisation de la bague du diaphragme - 1

Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objet utilisé.

Objectif utiliséMode d'enregistrementRestriction
D FA, FA, F, A, M, S (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K)AvLe diaphragme reste ouvert. La vitesse d'obturation change en fonction de l'ouverture, mais un écart d'exposition peut se produit.
D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K)AvIl est possible de prendre des photos avec une valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produit.
Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement)Av
FA DouX 28 mm/FA DouX 85 mm/F DouX 85 mm(objectif uniquement)AvIl est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture spécifique dans la plage d'ouverture manuelle.

PENTAX KS-2 - Utilisation de la bague du diaphragme - 2

Mémo

  • Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé sur le mode M ou B.
  • [F--] apparait pour levoyant d'ouverture sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur.

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe

L'utilisation d'un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL.

:disponible #:limité X: indisponible

Flash Fonction apparéilFlash incorporeAF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ IIAF200FG AF160FC
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto
Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash
Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv
Flash automatique P-TTL✓*1✓*1✓*1
Synchro flash vitesses lentes
Compens. expo flash
Lumière d'assistance AF du flash externe
Synchro flash sur le deuxieme rideau *2
Mode synchro flash contrôle des contrastes#*3#*4
Flash asservi
Synchro flash hautes vitesses

1 Disponible uniquement en cas d'utilisation d'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A.
2 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
3 Lorsqu'il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorpore et 2/3 du flash externe.
4 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.

Attention

  • Ne pressez jamais le bouton sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorpore heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionné le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge.
  • Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et/ou le flash.
  • N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
  • L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entrainer une panne de l'appareil.

Mémo

  • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieur à 1/180 secondes. Sélectionnez un mode d'enregistrement ( comme TV) qui vous permet de régler la vitesse d'obturation.

Utilisation de l'unité GPS

Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le GPS O-GPS1 en option est monté sur cet apparéil.

Boussole électroniqueAffiche la latitude, la longitude, l'altitude, la direction et le Temps universel coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition.P N 36°45.410' W140°02.000' 89m 0° 07/07/2014 10:00:00 1'250 F5.6 1600 0.0
Traceur astronomiqueSuit et capture des corps célestes. En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.104)
Synchro heure GPSRègle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations acquises des satellites GPS.

Memo No. 1

  • Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et Obtirer des informations sur les fonctions de l'unité.
  • Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.13).

Attention

  • « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet apparéil.

Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER)

PENTAX KS-2 - Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) - 1

1 Réglez le sélecteur de mode sur B.
2 Sélectionnez [GPS] dans le menu 2 et appuyez sur L'écran [GPS] apparait.
3 Sélectionnez [Traceur astronomique] et appuyez sur L'écran [Traceur astronomique] apparait.

4 Réglez [Action en mode B] sur et appuyez sur OK.

PENTAX KS-2 - Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) - 2

Pour régler la durée d'exposition souhaitée, réglez d'abord [Exposition minutée] sur [MARCHE].
Vous peuvent régler la durée d'exposition entre 0'10" et 5'00" dans [Durée d'exposition].
6 Appuyez trois fois sur le bouton MENU. L'appareil revient à l'état de pause.
7 Presser SHUTTER à fond. La prise de vue démarre.

8 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.

La prise de vue s'arrête.

Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.

Problèmes de prise de vue

PENTAX KS-2 - Problèmes de prise de vue - 1

Mémo

  • Dans de rares cas, l'appareil ne peut pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique. Ceci peut être corrugé en retardant la batterie et en la remettant en place. Si l'appareil fonctionne correctement après cela, il n'a pas besoin d'être réparé.
IncidentCauseSolution
L'appareil ne s'allume pas.La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil.Vérifiez l'orientation de la batterie.
La batterie est faible.Chargez la batterie.
Impossible de déclencher.Le flash incorpore est en cours de charge.Attendez la fin de la charge.
Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire.Introduisez une carte mémoiny avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superfles.
Données en cours de traitement.Attendez que le traitement soit terminé.
La bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A.Réglez la bague du diaphragme de l'objet sur la position A ou sélectionnez [Autoriser] dans [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.101)
IncidentCauseSolution
La mise au point automatique ne fonctionne pas.Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.AF ne fonctionne pas correctement sur des sujets représentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF.
Le sujet est trop rapproché.Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.
Impossible de verrouiller la mise au point.Le mode AF de Live View est régle sur .Réglez [Contraste AF] sur . (p.57)
Le flash incorpore ne se déclenché pas.Le mode flash est régle sur . ou .Lorsque le mode flash est régle sur . ou ., le flash ne se déclenché pas lorsque le sujet est lumineux. Changez le mode flash. (p.52)
L'appareil n'est pas reconnectu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur.Le mode connexion USB est régle sur[PTP].Paramétrrez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu .2.
De la poussière ou de la salété apparait sur les images.Le capteur CMOS est sale ou poussièux.Activez [Système anti- poussière] dans le menu 4. La fonction Système anti- poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.106) si le problème persiste.
Il existe des défauts visibles sur une image prise ou des parties de l'écran d'affichage qui ne s'éclairent pas ou restent éclairées.Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS.Activez [Détection pixels morts] depuis le menu 4. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargée.

Nettoyage capteur

4

Soulevez le miroir et ouvre le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette.

1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objetif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu 4 et appuyez sur.

L'écran [Nettoyage capteur] apparait.

4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur OK.

Le miroir se relève et les témoins de la poignée d'alimentation clignotent.

5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
6 Mettez l'appareil hors tension.

Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

Attention

  • N'utilise jamais d'aerosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
  • Ne placez pas l'extrémité de la soufflette à l'intérieur de la monture de l'objectif. En cas de coupure de l'alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CMOS et le miroir.

  • Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'advertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.

PENTAX KS-2 - Attention - 1

Mémo

  • Le capteur CMOS étant une piece de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.

Messages d'erreur

Messages d'erreurDescription
Carte mémoire pleineLa carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus.
Aucune imageIl n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire.
Cette image ne peut être affichéeVous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données.
Aucune carte dans l'appareilAucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil.
Erreur carte mémoireLa carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de dire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données.
Éché d'initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d'utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur OK.
Carte non formatéeLa carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre pérophérique et n'est pas compatible avec cet appar peel. Utilisé la carte après l'avoir formatée avec cet appar peel.
Carte verrouilléeLe commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.125)
Cette image ne peut pas être agrandieVous étés en train d'essayer de grossir une image qui ne peut pas l'être.
Cette image est protégéeVous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.90)
Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels mortsCes messages apparaissent lorsqu vous essayez d'exécuter Détction pixels morts ou Nettoyage capteur, ou demettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargeé.
Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur
Puisance de la batterie insuffisante pourmettre le programme à jour
Mise à jour du programme impossible; problème avec le filchier de mise à jourImpossible de mettre à jour le programme. Le filchier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le filchier de mise à jour.
Le dossier ne peut être crééLe nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduçsez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
Impossible de stocker l'imageL'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire.
L'opération n'a pas pu être correctement finaliséeL'appareil n'a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvelez l'opération.
Impossiblè d'autoref医师 la fonction sans fil en utilisant la Flucard. Ou, [Réinit. réglag. transfert] a échéué en utilisant une carte Eye-Fi ou une Flucard.
Messages d'erreurDescription
Aucune autre image ne peut être sélectionnéeVous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d/images pour les fonctions suivantes.Sélectionner & supprimerDéveloppement RAWProtégerTransfert d/images Eye-Fi
Aucune image ne peut être traitéeAucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtrer numérique ou de développement RAW.
Cette image ne peut être traitéeApparait lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences video,Découpling RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d'autres apparueils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de filchier minimale.
Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en coursVous essayez de paramétrener une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement définir.
L'appareil s'éteindra afin d'éviter une dépréciation due à une surchauffeL'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevé.Laissez l'apparéil etéint jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension.
Réglez la communication Eye-Fi sur SELECTLes images ne peuvent pas être transférées lorsque [Mode fonctionnement] n'est pas régé sur [SELECTIONNER] dans [Carte mémoire sans fil] du menu 3. (p.95)
Image introuvableIl n'y a aucune image à transférer alors qu'une carte Eye-Fi est utilisé.
Pas de carte mémoire sans fil inséréeVous essayez d'exécuter [Transfert d'images Eye-Fi] sans avoir inséré une carte Eye-Fi.
Sélection impossibleCe dossier ne peut pas être sélectionné parce que le nombre de fichiers enregistrés dans ce dossier dépasse le nombre maximal autorisé.

\section*{Caracteristiques principales}

Description du modele

TypeAppareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorpore rétractable
Monture d'objetMonture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation).
Objectifs compatiblesObjectifs à monture KAF3, KAF2 (non disponible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF, KA

Enregistrement d'image

Capteur d'imageFiltre de couleurs primaires, CMOS, taillie : 23,5×15,6 (mm)
Nombre effectif de pixelsEnv. 20,12 megapixels
Nombre total de pixelsEnv. 20,42 megapixels
Système anti-poussièreRevêtement SP et vibration du capteur CMOS
Sensibilité (sortie standard)ISO AUTO/100 à 51200 (les pas IL peuvent être régliés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL)
Stabilisateur d'imageDéplacement du capteur Shake Reduction
Simulateur filtré AARéduction du moiré avec l'unité SR : ARRÊT/Type1/Type2/Bracketing

Formats de fichier

Formats d'enregistrementRAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible DCF 2.0
Pixels enregistrésJPEG: [L] (20M: 5472×3648), [M] (12M: 4224×2816), [S] (6M: 3072×2048), [X] (2M: 1920×1280) RAW: [L] (20M: 5472×3648)
Niv. compress°RAW (12 bit): PEF, PNG JPEG: ★★ (excellent), ★★ (très bon), ★ (bon) RAW et JPEG enregistrables simultanèment
Espace couleurssRGB, AdobeRGB
Support de stockageCompatible avec carte méroire SD/SDHC*/SDXC*, carte Eye-Fi, FLUCARD (*compatible UHS-I)
Dossier de stockageNom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX)
Fichier de stockageNom filchier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut : IMGP****) N° de filchier : Numérique rotation séquentielle, réinitialisation

Viseur

TypeViseur à pentaprisme
Couverture (FOV)Environ 100 %
GrossissementEnviron 0,95× (50 mm F1,4 à l'infini)
Longueur du dégagement oculaireEnv. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation), Env. 22,3 mm (à partir du centre de l'objet)
Correction dioptriqueEnviron -2,5 to +1,5 m-1
Écran de mise au pointÉcran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III

Live View

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Mécanisme de mise au pointDétection du contrat : (Détection de visage, Aide détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours nettoyè: On/Off
AffichageChamp de vision : env. 100 %, vue grossie (2×, 4×, 8×, 10×), Affichage quadrillage (affichage Quadrillage 4 × 4, Rectangle d'or, Échelle), histogramme, Alerte surexpo.

Écran LCD

TypeÉcran LCD TFT couleur, large
Taille3 pôues
PixelsEnviron 921 K
ModifierLuminosité, saturation et couleurs régables

Balance des blancs

TypeMéthode faisant appel à l'association du capteur d'image CMOS et du capteur de détction de source lumineuse
Modes prédéfinisBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Éclairage fluorescent (D : lumière du jour, N : blanc diurne, W : lumière blanche, L : blanc chaud), tungstène, Flash, CTE, Balance des blancs manuelle, Température de couleur, possibilité de copier les réglages de balance des blancs d'une image prise
Ajustement précisAjustable ±7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M

Automatism de mise au point

TypeTTL : mise au point automatique à coïncidence de phase
Capteur de mise au pointSAFOX IXi+, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre)
Plage de luminosité-1 à 18 IL (ISO 100, à température normale)
Modes AFMise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AF.A)
Modes de sélection du point de mise au pointAuto (5 points AF), Auto (11 points AF), Sélectionner, Zone AF étendue, Spot
Assistance AFLumière d'assistance AF LED dédiée

Contrôle de l'exposition

TypeOuverture TTL, 77 mesures segmentées Modes de mesure : Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Échelle de mesure0 IL à 22 (ISO 100 à 50 mm F 1,4)
Modes de prise de vueModes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt Modes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané nocturne, Gastronomie, Animal favorsi, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée *Uniquement JPEG Modes effets : Effet délavé, Tonalité claire, Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs vintage, Traitement croisé, Décolorat° coul.chaudes, Monochrome renforcé, Filtré infrarouge, Eclat couleurs renforcé Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Pose B
Correction IL±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés)
Verrouillage expo.Peut être attribué au bouton @FASE à partir du menu.

Obturator

TypeObturator à plan focal vertical commandé électroniquement
Vitesse obturationAutomatique : 1/6000 à 30 secondes, manuel : 1/6000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B

Modes de déclenchement

Sélection du modeImage: Vue par vue, rafale (H, L), retardateur (12 sec., 2 sec.), télécommande (0 sec., 3 sec.), Bracketing d'exposit° Video: Télécommande inactive, Télécommande
RafaleEnv. 5,4 im./s max., JPEG (L: ★★★ en rafale ripade) : 20 vues, RAW: j5 vues, RAW+: 4 vues Env. 3 im./s max., JPEG (L: ★★★ en rafale ripade) : 100 vues, RAW: 8 vues, RAW+: 4 vues *Lorsque la sensibilité est régée sur ISO100.

Flash

Flash incorporeFlash P-TTL intégré relevable rétractable nombre guide : environ 10 (ISO 100/m) Angle de couverture : équivalent à l'angle de vue d'un objectif 28 mm au format 35 mm
Modes flashDécharge flash auto, Flash auto+réd yeux rouges (Auto Picture, mode scène), Flashforcé, Flashforcé+réd yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+réd yeux rouges, Synchro 2e rideau, Décharge flash manuelle (FULL à 1/128)
Vitesse synchro1/180 s
Compens. expo flash-2,0 à +1,0 IL
Flash externeP-TTL, synchro flash sur le premier ridesau, synchro 2e rideau, synchro contrôle des contrastes, synchro haute vitesses, synchro sans cordon (disponible avec 2 flashes externes dédiés)

Fonctions d'enregistrement

Personnaliser imageLumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Réduction du bruitRéd.bruit vit. obt° lente, Réduct° bruit ISO évé
Réglages plage dynamiqueCompens'htes lumières, Compens° ombres
Correction objectifCorrection distorsion, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction de l'illumination périphérique, Correction diffraction
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétró, Contraste élévé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé
Prise de vue HDRAuto, Type1, Type2, Type3 Valeur bracketing régiable Alignment auto (correction automatique de la composition)

Vidéo

Format fisierMPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Pixels enregistrésCadence d'imageFullHD(1920×1080, 30p/25p/24p)HD(1280×720, 60p/50p)
SonMicrophone mono intégrénergroupe sonore de l'enregistrement réglable
DuréeenregistrementJusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrêtéautomatiquement l'enregistrement si la températureinterne de l'appareil s'élove.
PersonnaliserimageLumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élévé, Ombres, Inversercouleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé

Fonctions de lecture

Vue lectureVue par vue, affichage multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 miniatures), grossissement d'image (jusqu'à 16×, zoom rapide), affichage image tournée, historiamme (histogramme Y, historiamme RGB), Alerte surexpo., Affichage_infos détaillées, Informations copyright (Photoproge, Détenteur copyright), affichage dosser, Affichage bande film&calendrier, Diaporama, informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), Direction
SupprimerUne image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dosser, image affichage immédiat
Filtre numériqueAjust paramètr base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élévé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étretement, Monochrome
Développement RAWOptions de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélectodossier Paramétres de développement : Format fischié (JPEG), Longueur/largeur, Pixels enregistrés/JPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs, Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. péph., Correction diffraction, Correct°frange couleur, Balance des blancs, Personaliser image, Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres
Caracteristiques de modificationCorrection moiré, Rotation d'image, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Montage videoe (diviser un filchier videoe et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une sequence videoe, Sauv. données RAW, Transfort d'images Eye-Fi

Personnalisation

Fonctions personalisées26 éléments
Mémoire des modes11 éléments
Programmation molette/ Personalisation des boutonsBouton Ⓒ: Bouton vert, Format fisier ponctuel, Prévisualisation optique, Prévisu. numérique, Zone active AF Bauton Ⓞ : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF, Verrouillage expo. Molette de sélection : Rotation vers la droite, Rotation vers la gauche
Personnalisation AFRéglage AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C : Priorité déclenchement, Auto, Priorité mise au point Fct en AF.C rafale : Priorité mise au point, Auto, Priorité FPS Maintien de l'etat AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte
Taille du texteStandard, Grande
Heure mondeRéglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux heures)
Ajustement AF précis±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 valeurs)
Informations copyrightLes noms du « Photographe » et du « Detenteur du copyright » sont intégrés dans le fjichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l'aide du logiciel fourni.

Alimentation

Type de batterieBatterie lithium-ion rechargeable D-Li109
Adaptateur secteurKit adaptateur secteur K-AC128 (en option)
Autonomie de la batterieNombre d'images enregistrables (avec 50 % d'utilisation du flash): environ 410 images (sans utilisation du flash): environ 480 imagesDurée de lecture: environ 270 min• Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23°C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Interfaces

Port de connexionUSB 2.0 (micro B, compatible haute vitesse), borne de sortie HDMI (Type D)
Connexion USBMSC/PTP

Dimensions et polds

DimensionsEnviron 120 mm (L) × 92,5 mm (H) × 69,5 mm (P) (excepté les protubérances)
PoidsEnv. 558 g (avec batterie dédiée et carte mémoire SD)Env. 498 g (boitier seul)

Accessoires inclus

Contenu de la boîteCourroie O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW151, guide de démarriage<Monté sur l'appareil> Øilleton FR, cache du sabot Fk, bouchon de boîtier
LogicielDigital Camera Utility 5

Accessoires optionnels

Unité GPSO-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Boussole électronique, Traceur astronomique
FLUCARDPrise de vue à distance, visualisation d'image

Capacité de stockage des images et durée d'enregistrement approximatives

(Avec une batterie entierement chargée)

BatterieTempératurePrise de vue normalePhotographie au flashDurée de lecture
Utilisation à 50 %Utilisation à 100 %
D-LI10923°C480410360270 minutes
  • La capacité de stockage d'images (enregistrement normal et flash utilisé pour 50% des prises de vue) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L'on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d'utilisation réelles en fonction du mode d'enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés.

Capacité approximative de stockage image selon la taille

(lorsqu'une carte mémoire de 2 Go est utilisée)

Pixels enregistrésQualité JPEGPEFDNG
★★★★★
L20M1343045965959
M12M224503975--
S6M4189171707--
XS2M102421193615--
  • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc.

Listedes villesHeuremonde

Les villes suivantes peuvent être régées comme Ville résidence et Destination.

RégionVille
Amérique du NordHonolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
Amérique centrale et du SudMexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro
EuropeLisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhagen, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou
Afrique/Asie occidentaleDakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubai, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca
Asie orientaleYangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam
OcéaniePerth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel foumi

Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur.
Installez le logiciel à partir du CD-ROM foumi (S-SW151).
Nos recommends la configuration suivant pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.

Windows

Système d'exploitationWindows 8.1 (32-bit, 64-bit), Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit) ou Windows Vista (32 bit/64 bit)
ProesseurIntel Core 2 Duo ou supérieur
RAM2 Go ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponible Pour enregistrER des fischiers image : env. 5 Mo/fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Macintosh

Système d'exploitationOS X 10.9, 10.8 ou 10.7, ou Mac OS X 10.6
ProesseurIntel Core 2 Duo ou supérieur
RAM2 Go ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregister des fischiers image : env.5 Mo/fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

PENTAX KS-2 - Macintosh - 1

Mémo

  • QuickTime est nécessaire pour dire les séquences video transférées sur un ordinateur dont le système d'exploitation n'est pas Windows 8 ou Windows 8.1. (Un ordinateur avec Windows 8 ou Windows 8.1 peut dire des séquences video grâce à un logiciel préinstallé.)

You pouze le tlécharger sur ce site :

Action en mode M/TAv. 88
Adaptateur secteur 33
AE-L avec AF bloqué .... 26
AF 54
AF avec
telécommande 61
AFA 55
AF.C 55
AF.S 55
Affichage bandefilm&calendrier 74
Affichage d/images multiples 72
Affichage d'imagettes..... 72
Affichage du dossier 73
Affichage guide. 39
Affichage histogramme.....16,21
Afficheightagramme RGB 16
Affichage imagettes. 41
Affichage immediat.... 22, 39
Affichage info
détaillées 15
Affichage LCD 24,37
Affichage quadrillage..... 21
Affichage une image 14, 41

Aide détction de visage (Contraste AF) 57

Ajust aberrat° chroma.... 69

Ajustement AF précis..... 59

Ajustement paramètres de base (Filtre numérique) 80

Alertesurexpo. 21, 23

Alimentation 35

Amplification des tons (Filtre numérique).... 80

Animalfavori(SCN) 44

Aquarelle (Filtre numérique).... 80

Arretauto. 35

Assistance AF 7,55

Attache de la couroie 29

AUTO,mode. 38

B,mode 46
Bal.blancs auto tungstene 63
Balance blancs
avec flash 63

Balance blancs multi-auto (balance des blancs) 62
Balance des blancs 62
Balance des blancs manuelle. 64
Batterie 30
Boussole électronique..... 13, 103
Bouton 7
Bouton AF/AE-L 85
Bouton vert. 86
Bracketing d'exposit 62
Bracketing ponctuel. 62

C

Cadence d'image 42
Capacité de stockage image 114
Caracteristiques. 109
Carte Eye-Fi 34,95
Cartememoire 34
Carte mémoire sans fil.... 95
CartememoireSD. 34
Charge de la batterie..... 30
Cielbleu(SCN) 43
commutateur. 7
Compens° ombres. 68
Compens°htes
lumières 68

Concert (2) 44

Connexion USB. 77, 105, 115

Contacts d'information de I'objectif 7

Contours netteté 58

Contraste elevé (Filtre numérique) 67, 80

Correct°illum.periph. 69

Correct°frange couleur ... 83

Correction des images .... 68

Correction du flash 53

Correction IL. 48

Correction IL auto. 26

Correction moiré 79

Correction objectif 69

Coucher de soleil (SCN) 43

Couleur affich 24

Couleurs éclatantes (Personnaliser image) 65

Couleurs vintage (EFFECT) 45

Couleurs vives (EFFECT) 45

Coupleur AF 7

Courroie 29

Créer nouveau dossier.... 92

62

D

Décharge flash auto 52

Décharge flash manuelle. 53

Déclenchemnt PDT charge 53

Decolorat° coul.chaudes (EFFECT) 45

Désactiver AF. 85

Destination 89

Detection du contraste AF..... 54

Détection du visage (Contraste AF) 57

Detection pixels morts 106

Detenteur copyright. 94

développement RAW 83

Développer des images RAW .... 83

Diaporama 74

Diapositive (Personnaliser image) 65

Digital Camera Utility 5. 115

DNG 42

Doux (Filtre numérique) 80

E

Éclairage tungstène (Balance blancs) 62

Éclat couleurs renforcé (EFFECT) 45

Éclatant (Personnaliser image) 65

Écran 10

Écran de contrôle LCD 11

Écran de réglage des paramètres 12, 18

Écran de sélection Affichage info lecture 14

Écran de sélection Affichage info p.de vue 13

Édition des images 78

EFFECT mode. 45

Effet delavé (EFFECT).... 45

Effets sonores 24

Enfants (SCN) 44

Enr.bal.blancs manuel 64

Enregistrement de I'utilisateur 6

Enregistrement place menu 19

Enregistrement info rotation 75

Enregistertraitement..... 66

Environnement d'exploitation 115

Équipement AV 76

Espace couleurs 27,92

Estompé (Personnaliser image) 65

Etat de pause 10

Étirement (Filtre numérique).... 80

Exposition automatique priorite obturation & ouverture 46

Exposition manuelle 46

Extraction de couleur (Filtrenumerique) 67,80

F

Fct en AF.C rafale 55

Filtre. 67,80

Filtre croquis (Filtre numérique) 80

Filtre infrarouge (EFFECT) 45

Filtrenumerique. 67,80

Fish-eye (Filtre numérique).... 80

Flash 52,102

Flash (Balance blancs) 62

Flash externe. 102

Flash force 52

Flash incorpore 52

Flucard. 34, 95

Fluorescent (Balance blancs) 62

Focale d'entrée 101

Focale de I'objectif..... 101

Foret (SCN) 44

Formatfichier. 42

Format fichier ponctuel. 86

Formatage 38

G

GARANTIE 128

Gastronomie (SCN) 44

Grossissement d'images. 41

H

Haut-parleur 7

Heure d'eté 36,89

Heure monde 89

Histogramme luminosite 16

1

Image fixe. 43

Incréments IL. 47

Indicateur du plan focal. 7

Info/options programme. 25

Initialiser une carte
mémoire 38

Instantané nocturne (SCN) 44

Inverser couleur (Filtrenumerique) 67,80

J

JPEG 42

K

Kelvin 65

L

Language/言語 35

Lecture en continu. 74

Lecture, menu 23

Levier deréglage dioptrique 17

Lier point AF et AE 52

Longueur/largeur..... 79,83

Lumiere du jour (Balance blancs) 62

Lumiere tamisee (SCN) 44

Lumineux (Personaliser image) 65

M

M,mode 46

Macintosh 116

Macro (SCN) 43

Maintien de I'etat AF... 55

MAP prédéterminée 28

Memoire 90

19

Menus Reglag. Persons. 26

Mer & Neige (SCN) 44

Messages d'erreur 107

Mesure centrale
pondérée 52

Mesure de l'exposition.... 52

Mesure multizone 52

Méthode mise

au point 54

MF

54

Microphone.....

ature (Filtre numérique) 80

Mire AF. 39, 40

Mire spot. 52

Mired 65

Miroir 7

Mise à jour

du programme 25

Mise au point

automatique 54

Mise au point automatique à coincidence

de phase TTL 54

Mise au point

manuelle. 54

Mode AF. 55, 57

Mode automatique

(mode AF) 55

Mode d'enregistrement.... 43

Mode déclenchement...... 60

Mode lecture. 41

Mode pr. de vue,

menus 20

Moderafale

(mode AF) 55

Mode unique

(mode AF) 55

Mode video...

Modes d'expc

Modes effects. 45

Modescene. 43

Modifier laaille

d'image. 78

Molette. 9

Molette de selection. 9

Molette Program 87

Monochrome (Filtre

numérique) 80

Monochrome

(Personaliser image) 65

Monochrome renforcé

(Filtre numérique) 67,80

Monochrome renforcé

(EFFECT) 45

Montage video 81

Movie SR. 23

MSC. 105

Musée (SCN) 44

N

N° de fichier 93

Naturel (Personaliser image) 65

Netteté (Personnaliser image) 66

Netteté affinée

(Personaliser image) 66

Nettoyage capteur 106

Niveau enregistrement .... 50

Nocturne (SCN) 44

Nom de volume 38

Nom du dossier 91

Nomfichier 92

Nombre-guide. 54

Noms de villes 35, 115

Numérorotat séquentielles 93

0

Objectif 29, 98

Objectif avec bague de diaphragme..... 101

Objet en mouvement (SCN) 43

Ombre (Balance blancs).. 62

Ombres (Filtre numérique) 67, 80

Options mode B. 26

Ordinateur 77

Ordrebracketing. 62

P

P,mode 46

P.de vue vue par vue .... 60

Palettdu mode lecture 71

Paliers sensibilité 51

Paliers T° couleur 63

Par anticipation (Contraste AF) 57

Pastel (Filtre numérique) 80

Paysage (SCN) 43

Paysage (Personaliser image) 65

PEF 42

Personalisat ^ boutons ... 85

Personnalisation. 85

Personnaliser image..... 65

Photographe 94

Photos créatives (Filtrenumerique) 67,80

Pixels enregistrés 42

Plage bal. des bics réglbl 63

Plage dynamique. 68

Point AF. 56

Points AF multiples (Contraste AF) 58

Portrait (SCN) 43

Postérisation (Filtre numérique) 80

Poussoir de déverrouillage de l'objet 29

Premiere prise de vue en AF.C. 55

Prefrences, menu 24

Previsu. numérique 86

Prévisualisation 47

Prévisualisation optique 86

Priorite ouverture exposition auto. 46

Priorite sensibilité exposition auto. 46

Priorite vitesse exposition auto. 46

Prise de vue 38

Prise de vue de corps
celèstes 104

Prise de vue HDR. 69

Prise de vue retardateur. 61

Prise de vue
telécommande. 61

Prise USB 77

Profondeur de champ.... 47

Programme 25

Programme exposition auto. 46

Protégé 90

Protégertoutes les images 23

PTP 105

Q

Qualite. 42

QuickTime 116

R

Rafale 60

RAW 42

Recadrer. 79

Réd.bruit vit. obt° lente 47

Redimensionnemnt auto 95

Redimensionner 78

Réduct° bruit ISO elevé... 51

Réduct° scintillagement...... 25

Réduction du bruit .... 47, 51

Réduction moiré 70

Réduction yeux rouges 52

Réglage AF.S 55

Réglagedate. 37

Réglage de l'heure 89

Réglage de la langue.... 35

Réglage de la luminosité 68

Réglages affichage LCD 24

Réglages initiaux 35

Réglages plaque dynamiq. 68

Réinitialisation 25, 28

Remplacer couleur (Filtre numérique) 67,80

Repere de monture de I'objectif 29

Restrictions des fonctions. 97

Rétro (Filtre numérique) 67, 80

Sauv.données RAW. 22,41

Scène nocturne HDR (SCN) 44

Scintillage (Filtre numérique) 80

SCN mode 43

Sélecteur de mode 38

Selecteur du mode de mise au point.... 38, 54

Selectionne (Contraste AF) 58

Selectionner & supprimer. 72

Selectionner la plage d'images. 73

Sens de rotation de la molette. 86

Sensibilité 51

Sensibilité ISO. 51

Shake Reduction 21

Silhouette (SCN) 44

SimulatorfiltreaA. 70

Son 49

SortieHDMI. 76

Spot (Contraste AF) 58

Supprimer toutes images. 23

SV ,mode 46

Synchro 2e rideau 53

Synchro heure GPS .... 103

Synchro lente 52

Système anti-poussière..... 106

T

Taille du texte 36

TAv,Mode 46

Témoin 7

Témoin d'accès à la carte 35

Témoin de mise au point 39

Température de couleur 65

Temps d'enregistrement..... 49

Temps de mesure d'expo. 26

Temps nuageux (Balance blancs) 62

Ton de finition de I'image. 65

Tonalité claire (EFFECT) 45

Touches directes 17

Traceur astronomique ... 104

Traitement croisé (Personnaliser image) 65

Traitement croisé (EFFECT) 45

Traitement des images. 78

Transfert d/images Eye-Fi. 95

Transmission Wi-Fi. 95

Trappe de protection du cable de connexion. 33

Tv,mode. 46

Type de monture 99

U

Unicolore renforcé (Filtrenumerique) 67,80

Unicolore renforcé (EFFECT) 45

Unité GPS 103

Utilis.bague diaphragme. 101

V

Valeur d'ouverture 46

Verrouillage expo. 48, 85

Vidoe, menu 23

Ville résidence 36,89

Viseur 16,39

Vitesse d'obturation 46

Voyants de poignée d'alimentation. 8

Voyants lumineux 25

W

Windows 115

Z

Zone AF. 58

Zone AF etendue (Zone active AF) 56

Zoom rapide 23

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

PENTAX KS-2 - Utilisation de votre appareil en toute sécurité - 1

Danger

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

PENTAX KS-2 - Danger - 1

Attention

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyenement graves ou des dégats matériels.

À propos de votre apparéil

PENTAX KS-2 - À propos de votre apparéil - 1

Danger

  • N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pieces sous haute tension et il existe un risque de décharge électriche.
  • N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
  • Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de luzère forte lorsque vous prenez des photos et ne laïssez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
  • Ne regardez pas dans l'objet lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cette pourrait entrainer de graves lesions de la rétinse, voir la cécité.
  • Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entrainer un incendie ou une décharge électrique.

PENTAX KS-2 - Danger - 1

Attention

  • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous seine de vous brûler.
  • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
  • Certains parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation.
  • De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
  • Si l'écran est endommagé, faîtes attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
  • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
    En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiement un avis Médical.

À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

PENTAX KS-2 - À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur - 1

Danger

  • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement concus pour cet apparil, de tension et de voltage correspondant à l'apparil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électricue ou de déteriation de l' apparil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifique ou de tension et voltage différents. La tension spécifique est 100 - 240 V CA.
  • Ne démontré pas et ne modifie pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
  • Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Tout utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électric.
  • En cas de péningération d'eau à l'intérieur de l'apparil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas d'éclairs ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranchez le cordon d'alimentation etcessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

  • Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière.
    A commune accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.

  • Pour limiter les risques, n'utilise que les cordons d'alimentation électricque certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise maise moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecter fémelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

PENTAX KS-2 - Danger - 1

Attention

  • Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laisssez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le déterminer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
  • Ne touche pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Ne manipulationz pas le cordon d'alimentation sector et avec les mains mouillées. Cette pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Une chute du produit ou un chic violent poursuivit entrainer son dysfonctionnement.
  • N'utilise pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.

A propos de la batterie lithium-ion rechargeable

PENTAX KS-2 - A propos de la batterie lithium-ion rechargeable - 1

Danger

  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frotte pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immeditatement un médecin.

PENTAX KS-2 - Danger - 1

Attention

N'utilise que la batterie prescrite pour ce produit afin d'éventer tout risque d'explosion ou d'incendie.
- Ne démonze pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion.
- Retireez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

  • Mainteniez les polarités + et - de la batterie églaignées des fils métalliques, épingles à chevres et autres objets métalliques.
  • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
  • Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI109 :

  • N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PREVU À CET EFFET.

  • NE L'INCINÉRZ PAS.
  • NE LA DEMONTEZ PAS.
  • NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
  • NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE ÉLEVÉE (60 °C).

Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge.

PENTAX KS-2 - Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge. - 1

Danger

  • Ne laïsez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.

  • Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves.

  • N'enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
  • Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenze ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un medecin en cas d'ingestion accidentelle.

Précautions d'utilisation

Avant d'utiliser votre apparéil photo

Lorsque l'appareil n'a pas eté utilisé pendant une longue période, verifiez qu'il fonctionne always correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages). Le contenu des enregistements ne peut être garantisi si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de toute apparéil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.

À propos de la batterie et du chargeur

  • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, élevée de la stocker entière chargeé ou à des températures élevées.
  • Si la batterie reste insereee dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcir sa durée de vie.
  • Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
  • Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet apparéil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilise pas avec un autre équipement.

Précautions de transport et d'utilisation de votre apparéil

  • Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
    Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protegez-le par un sac matelassé lorsque vous le transporte en voiture, moto ou bateau, etc.

  • La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre 0^ et 40^ .

  • L'écran risque de s'assombir à température élevée mais redevient normal à une/temporature normale.
  • L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • Les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre temperature de l'appareil et temperature ambiente est stabilisée.
  • Veillez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne péné en dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau évientuelle présente sur l'appareil.
  • N'appuyez pas trop fortemment sur l'écran car cela pourrait l'endomager ou conduire à un dysfonctionnement.
  • Veilze à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.

Nettoyage de I'appareil

N'utilisiez jamais de solvants tels que diluants, alcohol et essence pour nettoyer l'appareil.
- Utilisé un pinceau pour dépoussierer l'objectif. N'utilise jamais d'aérosol pour le nettoyage car cette pourrait endommager l'objet.
- Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillus contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
- Pour que vous approuvè conserve ses performances optimales, nous给您 conséiences de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Rangement de I'appareil

  • Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élèves peut provoquer la formation de moississeurs. Retirrez l'apparéil de son étúi et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
  • Evitez d'utiliser ou de ranger l'apparéel à proximate déléments généraires d'électricité statique ou d'intérêction électrique.

  • Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à variations de température brutes ou à la condensation, et voirlez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

À propos des cartes mémoire SD

  • La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écrite-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'ordinateur ou l'ordinaire.

PENTAX KS-2 - À propos des cartes mémoire SD - 1

  • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immidiament après'utilisation de l'appareil.
  • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsqu vous utilise la carte. Des données pouraient être perdues ou la carte endommagée.
  • Ne défroidez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chocol important. Veiliez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
  • Ne pas retirrez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
  • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.

  • Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.

  • Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
    3.Non-utilisation prolongée de la carte.
  • Carte ejectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
  • Les données sauvégardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvégardes nécessaires sur un ordinateur.
  • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auaparavant avec d'autres apparèels.

  • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récapacités grâce à des logiques disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vousdezvezvousassurerquelesdonnéesqu'ellecontient totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.

  • Voues étées pleinement responsable de la gestion des données générées sur la carte.

À propos des cartes Eye-Fi

  • Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnelle LAN sans fil (« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cette apparueil.
  • L'utilisation d'un point d'accès et une connexion Internet sont requises pour le transfert d'images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web D'Eye-Fi (http://www.eye.fi).
  • Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus récent avant de l'utiliser.
  • Réglez [Mode fonctionnement] sur [ARRET] ou n'utilise pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limiteiou interdite, dans les avions par exemple.
  • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la règlementation locale régissant l'utilisation des cartes Eye-Fi.
  • Cet apparéil permet d'activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi; nous ne pouvons cependant pas garantir l'exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi.
  • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation.
  • Veuilence contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dys fonctionnement ou problème lié à ces cartes.

Marques de fabrique

Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.

Macintosh, Mac OS, OS X and QuickTime sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans autres pays.

Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.

Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.

Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d'Eye-Fi, Inc.

Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.

Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Tous les produits et marques commerciales cites sont la propriété exclusive de leurs détenuteurs respectifs.

Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux apparèels photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produit des images plus fidètes à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

PENTAX KS-2 - Marques de fabrique - 1

PENTAX KS-2 - Marques de fabrique - 2

PENTAX KS-2 - Marques de fabrique - 3

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

PENTAX KS-2 - Marques de fabrique - 4

SILKYPIX®

AVC Patent Portfolio License

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC ("AVC Video") et/ou du (ii) décodage d'une video AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenue par un fournisseur video autorisé à fournir des videos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe que autre usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visitor le site http://www.mpegla.com.

Annonce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD

Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairément indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence seront fournis.

Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.

Tera Term

Tous droits réservés.

La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
  2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la presente liste de conditions et la mise en garde suivant dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion.
  3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avalisser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.

LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ÉTAT » ET
IL EST RENONcé À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES,
INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS L'AUTEUR NE SERA RESPONSABLES DE TOUS DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, CONSECTIFS, SPECAUX OU EXEMPLAIRS
(NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNUTURE DE BIENS
OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE,
DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTÉ D'EXPOITATION)
QUELE QUE'EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE
DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUEILLE,
LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DELIT (NOTAMMENT LA
NELIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'une QUELCONQUE FAÇON
DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, MÈME SI L'UTILISATEUR
EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.

GARANTIE

Tous nos apparèils achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectuels gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de chocol, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dà l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agrée. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnect par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pieces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.

Procédure pendant la période de garantie de 12 mois

Tout apparéil reconnu défectueux pendant la période de

12 mois suivant son achat devra estre returné au revendeur chez lequel l'achat a ete effectue ou chez le fabricant.

S'il n'existe pas de représentant agreé du fabricant dans votre pays, envoyez votre apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l' apparéil risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si l' apparéil est couvert par la garantie, la réparation sera

effectuee et les pièces replacées grâceusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.

Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.

Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si vous appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent给您 facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est returné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conserveze la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre apparéil en réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agrées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procédéar aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplaner cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de receivevoir une copie de la garantie.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY

Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages

PENTAX KS-2 - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages - 1

  1. Au sein de l'Union européen

Les établissements de l'air, les établissements de l'eau, les établissements de l'air et d'air enlevées, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'Air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l' air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l' Air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'irai, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'arai, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l ' air, the

PENTAX KS-2 - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages - 2

Les batteries et les équipements électriques et Electroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récapération et un recyclage spécifique pour ces produits.

En jotant ces produits correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la récapération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les événuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

L'ajout d'un symbole chimique est ajouté sous le symbole affché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercury, Cd = cadmium, Pb = plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieur au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.

Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

2. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut des produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adequate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et électroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

PENTAX KS-2 - Hors de l'UE - 1

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.

RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)

RICOH IMAGING EUROPE S.A.S

112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr)

  • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujéttes à modification sans préavis.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : KS-2

Catégorie : Appareil photo reflex numérique