K-1 MII - K-1 MARK II - Appareil photo reflex numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-1 MII - K-1 MARK II PENTAX au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex numérique |
| Marque | PENTAX |
| Modèle | K-1 Mark II (K-1 MII) |
| Capteur | CMOS plein format 36,4 mégapixels effectifs |
| Stabilisation | Shake Reduction (déplacement du capteur) |
| Viseur | Optique avec pentaprisme |
| Écran | LCD orientable 3,2 pouces |
| Flash intégré | Oui, relevable |
| Wi-Fi intégré | Oui |
| GPS | Optionnel (unité GPS) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion D-LI109, chargeur D-BC109, adaptateur secteur K-AC128 (en option) |
| Compatibilité objectifs | Objectifs DA, DA L, D FA, FA J et objectifs avec position A |
| Enregistrement vidéo | Full HD (1920x1080) jusqu'à 30p/25p/24p |
| Formats de fichier | JPEG (L/M/S/XS), RAW (PEF/DNG), RAW+ |
| Sensibilité ISO | 100 – 51200 (par paliers de 1/3 ou 1 IL) |
| Température d'utilisation | -10 °C à 40 °C |
| Nettoyage du capteur | Système anti-poussière par vibration, nettoyage manuel possible |
| Contenu de l'emballage | Cache du sabot, œilleton, bouchon de boîtier, chargeur D-BC109, cordon secteur, courroie O-ST132, CD-ROM logiciel, guide de démarrage |
| Sécurité | Éviter champs magnétiques, chocs, condensation ; ne pas utiliser de solvants |
FOIRE AUX QUESTIONS - K-1 MII - K-1 MARK II PENTAX
Questions des utilisateurs sur K-1 MII - K-1 MARK II PENTAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-1 MII - K-1 MARK II - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-1 MII - K-1 MARK II de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI K-1 MII - K-1 MARK II PENTAX
Appareil photo numérique reflex
PENTAX K-S2
Mode d'emploi

| Introduction | 1 |
| Préparation de l'appareil | 2 |
| Prise de vue | 3 |
| Lecture | 4 |
| Partage | 5 |
| Réglages | 6 |
| Annexe | 7 |
La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.
Vérification du content de l'emballage

Cache du sabot Fk (monté sur l'appareil)

Eilleton FR (monté sur l'appareil)

Bouchon de boitier (monté sur l'appareil)

Chargeur de batterie D-BC109

Cordon d'alimentation secteur

Courroie O-ST132

Logiciel (CD-ROM) S-SW156

Guide de démarrage
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.121.
Présentation du K-S2
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Fonctions de lecture
Partages des images
Changement des réglages
Annexe
1
2
3
4
5
6
7
Comment utilisece manuel
1
Présentation du K-S2 . p.8
Offre un aperçu du K-S2.
Lisez ce chapitre pour vous familiariser avec le K-S2!
□ Noms et fonctions des éléments p.8
Comment modifier les réglages des fonctions . p.19
□ Listedesusn .p.22
2
Preparation de l'appareil . p.33
Explique comment préparer votre K-S2 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
Mise en place de la courroie. p.33
Montage d'un objectif . p.33
Utilisation de la batterie et du chargeur .p.35
□ Insertion d'une carte mémoire . p.38
□ Comment ouvr l'écran . p.39
Réglages initiaux . p.40
Prise de vue de base. p.43
Visionner les images. p.47
3
Prise de vue . p.48
Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!
□ Configurer les réglages de prise de vue ............p.48
□ Prise de vue images fixes. p.49
Enregistrement de séquences videoe .p.54
Réglage de l'exposition. p.56
Utilisation du flash incorpore. p.57
Régler la méthode de mise au point. p.59
Réglage du mode de déclenchement. p.64
Réglage de la balance des blancs. p.75
Contrôle du ton de finition de l'image .p.78
Correction des images. p.81
4
Fonctions de lecture. p.84
Présente les opérations permettant de生存 et de supprimer les photos.
Éléments de la palette du mode de lecture... p.84
Changement de la methode de lecture .p.85
Raccordement de l'appareil à un ordinateur. p.89
Édition et traitement des images. p.90
5
Partage d'images. p.96
Explique comment partager des images avec d'autres apparèls en utilisant la fonction Wi-Fi intégrée.
□ Activation de la fonctionnalité Wi-Fi .p.96
Utilisation de l'appareil à l'aide du dispositif de communication. p.98
6
Changement des réglages . p.107
Explique comment modifier les autres réglages.
Réglages de l'appareil. p.107
Régages de la gestion des fichiers p.113
7
Annexe . p.118
Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-S2.
□ Restrictions concemant chaque mode d'enregistrement. p.118
Fonctions disponibles avec les différents objectifs. p.121
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe. p.125
Utilisation de l'unité GPS .p.126
Problèmes de prise de vue. p.127
Caracteristiques principales .p.131
Index p.139
Utilisation de votre appareil en toute sécurité . p.144
□ Précautions d'utilisation p.146
GARANTIE p.150
Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.
Table des matieres
Comment utilisece manuel 2
Présentation du K-S2 8
Noms et fonctions des éléments 8
Commandes 9
Écran 11
Viseur 17
Niveau électronique 18
Comment modifier les réglages des fonctions......19
Utilisation des touches directes 19
Utilisation du panneau de contrôle 19
Utilisation des menus 20
Listedesenus. 22
Menu Mode prise de vue 22
Menu Video 26
Menu Lecture 26
27
30
Preparation de I'appareil 33
Mise en place de la couroie 33
Montage d'un objectif 33
Utilisation de la batterie et du chargeur 35
Charge de la batterie 35
Insertion et retrait de la batterie 36
Utilisation de I'adaptateur secteur 37
Insertion d'une carte mémoire 38
Comment ouvrir l'écran 39
Réglages initiaux. 40
Mise sous tension de I'appareil 40
Réglage de la langue d'affichage 40
Réglage de la date et de l'heure 41
Réglage de l'affichage LCD 42
Formatage d'une carte mémoire 42
Prise de vue de base 43
Prise de vue avec le viseur 43
Prise de vue en regardant l'image Live View 44
Visionner les images 47
Prise de vue 48
Configurer les réglages de prise de vue 48
Prise de vue images fixes 49
Modescene 49
Mode HDR avancé 51
Modes d'exposition 51
Correction IL 53
Enregistrement de séquences video 54
Lecture des séquences video 55
Réglage de l'exposition 56
Sensibilité 56
Mesure de l'exposition 57
Utilisation du flash incorpore 57
Régler la méthode de mise au point 59
Réglage du mode AF lors de prise de vue
avec le viseur 60
Réglage du mode AF pendant Live View 62
Ajustement AF précis 63
Réglage du mode de déclenchement 64
Rafale 65
Retardateur 66
Télécommande 66
Bracketing 67
Sur-impression 68
Intervallometre 69
Compo prise de vue intervalle 71
Enregistrement video par intervalle 72
Trainée stellaire 73
Réglage de la balance des blancs 75
Réglage manuel de la balance des blancs 76
Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur 77
Contrôle du ton de finition de l'image 78
Personnaliser image 78
Filtre numérique 80
Correction des images 81
Réglage de la luminosité 81
Correction objectif 82
Simulatorfertreet anticrénelage 82
Amélioration de la texture 83
Fonctions de lecture 84
Éléments de la palette du mode de lecture 84
Changement de la methode de lecture 85
Affichage d-images multiples 85
Affichage des images par dossier 86
Affichage des images par date de prise de vue 86
Lecture des images en continu (diaporama) 87
Affichage d'images pivotées 87
Branchement de l'appareil à un équipement AV 88
Raccordement de l'appareil à un ordinateur 89
Édition et traitement des images 90
Modification de la taille des images 90
Corriger le moiré 91
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques 91
Édition de séquences video 93
Développement d'images RAW 94
Partages des images 96
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi 96
Réglage à partir des menus 96
Actionnement du déclencheur autoportrait 97
Contact avec un dispositif de communication 97
Utilisation de l'appareil à l'aide du dispositif de communication 98
Connexion entre l'appareil et le dispositif de communication 98
Écrans delmage Sync 100
Prise de vue avec un dispositif de communication .... 100
Visualisation d'images 102
Changement des réglages 104
Changement des réglages 107
Réglages de l'appareil 107
Personnalisation des fonctions des boutons/ molettes 107
Enregistrement des réglages féquement utilisés 110
Affichage de la date et l'heure locales de la ville specifiée 112
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil ... 112
Réglages de la gestion des fichiers 113
Protégér des images de l'effacement (Protégér) .... 113
Sélection des réglages des dossiers/fichiers 114
Réglage des informations sur le copyright 117
Annexe 118
Restrictions concernant chaque mode
d'enregistrement 118
Restrictions concerning l'association de fonctions
spéciales 120
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs 121
Utilisation de la bague du diaphragme 123
Régler la focale 124
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash
extreme 125
Utilisation de I'unité GPS 126
Prise de vue de corps célestes
(Traceur astronomique) 126
Problèmes de prise de vue 127
Nettoyage du capteur 128
Messages d'erreur 129
Caracteristiques principales 131
Environnement d'exploitation pour la connexion
USB et le logiciel fourni 138
Index 139
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ....144
Précautions d'utilisation 146
GARANTIE 150
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (légalisation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attention aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d/images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommendée à cet égard.
À l'attention des utilisateurs de cet apparéil
- N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l' apparéil et entraîner son dysfonctionnement.
L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucin effet sur l'image enregistrée. - Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu'à un macintosh.
- Dans ce manuel, le terme « batterie » fait-reference à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparéel photo et ses accessoires.
A propos de l'enregistrement de l'utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de completer le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouvez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration.
Noms et fonctions des éléments

Commandes


① Bouton correction IL (2)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.53)
En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.47)
② Bouton vert (O)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
③ Déclencheur (SHUTTER)
Pressez pour enregistrer des images. (p.44)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.
④ Interrupteur principal
Met l'appareil sous/hors tension ou bascule vers le mode (video). (p.40, p.54)
Lorsque l'appareil est sous tension, il entre en mode (image fixe) et levant lumineux s'allume en vert.
Lorsque l'interrupteur est mis sur , l'appareil entre en mode et le voyant s'allume en rouge.
⑤ Molette avant (
Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.52)
Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.20)
En mode lecture, utilisez cette molette pour selectionner une autre image.
⑥ Bouton de déplolement du flash (2)
Pressez pour relever le flash incorpore. (p.58)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.107)
8 Suggesteur du mode de mise au point
Change le mode centre. (p.59)
⑨ Bouton Live View/Supprimer (L/
Affiche l'image Live View. (p.44)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.47)
10 Molette arrête ( )
Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.52)
Vou pousse permuter entre les ontlets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.20)
Vous pouvez modifier les réglages lorsqu'le panneau de contrôle s'affiche. (p.19)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.47, p.85)
11 Bouton de navigation (▲▼◇)
Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.19)
Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle est affché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élément à régler.
Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.84)
12 Bouton INFO (INFO)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.11, p.15)
13 Selecteur de mode
Change le mode d'enregistrement. (p.43).
14 Déclencheur autoportrait
Lors de prises de vue avec Live View, ce bouton peut etre utilisé comme déclencheur et facilité la réalisation d'autoportraits en tenant I'appareil avec I'objectif face à vous. Le voyant lumineux s'allume en vert ou en rouge lorsque le bouton peut etre utilisé comme déclencheur. (p.45)
À tout autre moment, ce bouton est utilisé pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi. (p.97)
15 Bouton AF/AE (AFAE)
Permet de régler la mise au point只会 que d'appuyer à mi-coursur SHUTTER, et égarlement de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.60, p.108)
16 Bouton de lecture (回)
Bascule en mode lecture. (p.47)
Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode d'enregistrement.
⑦ Bouton OK (OK)
Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle apparait, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élément sélectionné.
Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est reglé sur ou, ou bien lorsque [Contraste AF] est reglé sur ou pour changer la zone de mise au point. (p.61, p.62)
Lorsque l'appareil est mis sous tension, le voyant lumineux s'allume en bleu. Le voyant s'eteint au bout d'un moment.
18 Bouton MENU (MENUI)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affché pour revenir à l'écran précédent. (p.20)
A propos des voyants lumineux
Le témoin de l'interrupteur général, le voyant du déclencheur autoportrait et levoyant OK s'éteignent dans les situations suivantes.
- Entre le moment où vous appuyez à mi-course sur SHUTTER et la fin de la prise de vue
Lorsque you appuyez sur AFAEL - Pendant le mode lecture
Lorsqu'un menu est affché - Pendant l'arrêt auto
Vou puez définir les réglages d'éclairage duvoyant dans [Voyants lumineux] du menu 3. (p.29)
A propos du bouton de navigation
Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.

Écran
Mode d'enregistrement
Avec cet apparéil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifying l'écran de contrôle LCD affchéé sur l'écran et en regardant dans le viseur. (p.43) Lorsque vous n'utilise pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran. (p.44)
L'appareil est en « état de pause » lorsqu'il est prét à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.19) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affchéé. (p.14)

Etat de pause (écran de contrôle LCD)



Panneau de contrôle

Écran de sélection
Affichement info p. de vue


1 Mode d'enregistrement (p.49)
2 Verrouillage expo. (p.53)
3 Méthode mise au point (p.59)
4 Personaliser image (p.78)
5 Filtrumique (p.80)/ Prise de vue HDR (p.81)
6 État du positionnement du GPS (p.126)
7 Etat LAN sans fil (p.96)
8 Mesure de l'exposition (p.57)
9 Shake Reduction/Corr° ligne horizon (p.24)
10 Usure de la batterie
11 Guide des molettes
12 Vitesse obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Correction IL (p.53)/ Bracketing (p.67)
15 Echelle de distance IL
16 Sensibilité (p.56)
17 Mode Flash (p.57)
18 Zone de mise au point (point AF) (p.61)
19 Mode déclenchement (p.64)
20 Balance des blancs (p.75)
21 Compensation exposition flash (p.58)
22 Réglage précis de la balance des blancs (p.75)
23 Format fichier (p.48)
24 Carte mémoire
25 Capacité de stockage image
26 Nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv./Durée de suivi maximal du traceur astronomique (p.126)
27 Guide de fonctionnement
Live View


1 Mode d'enregistrement (p.49)
2 Mode Flash (p.57)
3 Mode déclenchement (p.64)
4 Balance des blancs (p.75)
5 Personnel image (p.78)
6 Filtrumique (p.80)/ Prise de vue HDR (p.81)
7 Etat du positionnement du GPS (p.126)
8 État LAN sans fil (p.96)
9 Mesure de l'exposition (p.57)
10 Shake Reduction/Corr®
ligne horizon (p.24)/
Movie SR (p.26)
11 Usure de la batterie
12 Avertissement de surchauffe
13 Histogramme
14 Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.18)
15 Niveau électronique (inclinaison verticale) (p.18)
16 Correction IL (p.53)
17 Echelle de distance IL
18 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallometre ou Composition prises de vue interv.
19 Verrouillage expo. (p.53)
20 Vitesse obturation
21 Valeur d'ouverture
22 Sensibilité (p.56)
23 Format fichier (p.48)
24 Carte memoire
25 Capacité de stockage image
26 Cadre de détention de visages (lorsque [Contraste AF] est reglé sur [Détction de visage]) (p.62)
- Dans [Live View] du menu 3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l'écran pendant Live View. (p.23)
Panneau de contrôle

Mode

Lors de la prise de vue avec Live View



Mode

1 Nom de la fonction
2 Réglages
3 Carte mémoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
5 Personnaliser image (p.78)/Mode scènes (p.49)
6 Filtrumérique (p.80)
7 Prise de vue HDR (p.81)
8 Amélioration clareté (p.83)
9 Simulateur fille AA (p.82)
10 Correction distorsion (p.82)
11 Correction illumination paraphérique (p.82)
12 Mesure de l'exposition (p.57)
13 Compens°htes lumieres (p.81)
14 Compens° ombres (p.81)

Aide-mémoire
- Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil.
- Si aucune opération n'est effectué pendant 1 minute sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause.
Affichage info p.de vue
Voupez Change le type d'informations affichees en etat de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affchéé. Utilisez ↓ pour selectionner le type puis appuyez sur OK.
Lors de la prise de vue avec le viseur
| Écran de contrôle LCD | Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.12) |
| Niveau électronique | Affiche l'angle de l'appareil. Une échelle indiquant l'angle horizontal de l'appareil apparaît au centre de l'écran et une échelle indiquant l'angle vertical de l'appareil apparaît sur le côte droit ou gauche. Lorsque l'angle dépasse la plage qui peut être affichée sur l'échelle, les indicateurs sur l'échelle s'affichent en rouge. |
| Arrêt affichage | Rien n'est affché à l'écran. |
| Boussole électronique | La latitude, la longitude, l'altitude et l'adresse actuelles, ainsi que le temps universal coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur hors exposition sont affichés. Mettez l'appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l'écran de contrôle LCD. Dispônible uniquement lorsque l'unité GPS en option est fixée à l'appareil et fonctionne. (p.126) |
Lors de la prise de vue avec Live View
| Affichage info standard | L'image Live View et les régles de la fonction prise de vue avec Live View s'afficht. (p.12) |
| Niveau électronique | Un niveau électronique identique à celui d'une prise de vue avec le viseur est affchéé. |
| Pas d'informations affchéées | Certaines icônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'afficht pas. |
Aide-mémoire
L'écran de contrôle LCD s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est régèle sur [Marche] dans l'options [Mémoire] du menu 4, l'écran sélectionné sur l'écran de selection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'apparéil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.112)
Mode lecture
L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez pour selectionner le type et appuyez sur OK.

Afficheune image (Afficheinfo status standard)


Écran de sélection de l'affichage des informations de lecture
| Affichage_infos standard | L'image enregistrée, le format du fjichier, les paramètres de l'exposition et les témoins guides de fonctionnement s'affichtent. |
| Affichage_infos détaillées | Informations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.16) |
| Affichage historique | L'image capturée et l'histogramme luminosité s'affichtent. (p.17) Non disponible pendant la lecture d'images vidéo. |
| Affichage historique RVB | L'image capturée et l'histogramme RGB s'affichtent. (p.17) Non disponible pendant la lecture d'images vidéo. |
| Pas d'informations affichées | Seule l'image enregistrée s'affiche. |
Aide-mémoire
L'affichage sélectionné dans l'écran de sélection Affichage info lecture est affché en mode lecture lorsque l'appareil est éteint puis rallumé. Si l'option [Affichage info lecture] est régée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 4, l'[Affichageinfos standard] apparait toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.112)
Affichage info détaillées
Images fixes


Videos


Page 2



1 Photo prise
2 Information rotation (p.87)
3 Mode d'enregistrement (p.49)
4 Réglage de protection (p.113)
5 Numéro du dossier-numéro du fichier (p.114)
6 Mode déclenchement (p.64)
7 Mode Flash (p.57)
8 Compensation exposition flash (p.58)
9 Méthode mise au point (p.59)
10 Zone de mise au point (point AF) (p.61)
11 Mesure de l'exposition (p.57)
12 Vitesse obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Sensibilité (p.56)
15 Correction IL (p.53)
16 Balance des blancs (p.75)
17 Réglage précis de la balance des blancs (p.75)
18 Filtre numérique (p.80)
19 Prise de vue HDR (p.81)
20 Amélioration clareté (p.83)
21 Correction distorsion (p.82)
22 Correction illumination périphérique (p.82)
23 Ajustement aberration chromatique latereale (p.82)
24 Correction diffraction (p.82)
25 Correct°frange couleur (p.95)
26 Compens°htes lumieres (p.81)
27 Compens° ombres (p.81)
28 Simulateur fille AA (p.82)
29 Shake Reduction/Corr®
ligne horizon (p.24)/
Movie SR (p.26)
30 Format fichier (p.48)
31 Pixels enregistrésJPEG (p.48)/Pixels enregistrés video (p.48)
32 Qualité JPEG (p.48)
33 Espace couleurs (p.31)
34 Correction moiré (p.91)
35 Focale de l'objet
36 Reglage de personnelisation de l'image (p.78)
37 Paramétres de personnelisation de l'image
38 Guide des pages
39 Date et heures de prise de vue
40 Durée de la série video enregistrée
41 Niveau enregistrement
42 Cadence d'image (p.48)
43 Photographe (p.117)
44 Detenteur copyright (p.117)
45 Avertissement concernant les informations erronées
46 Altitude (p.126)
47 Sens de l'objet (p.126)
48 Latitude (p.126)
49 Longitude (p.126)
50 Temps universel coordonné (p.126)
Affichage histogramme
Utilisez pour basculer entre l'histogramme luminosité et l'histogramme RGB.

Histogramme luminosité


Histogramme RGB
1 Histogramme (Brilliance)
2 Basculement entre histogramme RGB et histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossiernuméro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier
7 Vitesse obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)
Viseur
Lors d'une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s'affichent dans celui-ci.

1 Mire AF (p.44)
2 Mire spot (p.57)
3 Point AF (p.61)
4 Temoin du flash (p.57)
5 Méthode mise au point (p.59)
6 Vitesse obturation
7 Valeur d'ouverture
8 Témoin de mise au point (p.44)
9 Échelle de distance IL/Niveau électronique (p.18)
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.56)/Valeur de correction d'exposition
12 Verrouillage expo. (p.53)
13 Changer point AF (p.61)
14 Sur-impression (p.68)
15 Mesure de l'exposition (p.57)
16 Shake Reduction (p.24)
17 Compensation exposition flash (p.58)
18 Correction IL (p.53)/ Bracketing (p.67)
19 Format fichier (p.48)

Aide-mémoire
- Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course, ou pendant le temps de mesure d'expo (réglage par défaut : 10 sec).
- Le point AF relat à la mise au point automatique s'affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque SHUTTER est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [16 Superposer zone AF] du menu C3.
- Vous pouvez ajuster la netteté de l'image dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, leveze l'oeilleton et retirez-le.
Ajustez le réglage dioptrique
jusqu' a ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

Niveau électronique
Voupeuzverifiersi l'appareilest inclinéenaffichant le niveaolelectronique.Le niveaolelectroniquede I'angle horizontal deI'appareilpeutetreaffichesurI'echelle de distanceIL dansle viseur et les niveauxelecroniques des angleshorizontaletverticaldeI'appareilpeuventetreaffiches surI'écranLiveView.(p.12)
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Niveau électronique] du menu 3. (p.23)

De niveau (à 0^ )


Inclinaison de 5^ vers la gauche


Maintenu verticalément et incliné de 3^ vers la droite

Comment modifier les réglages des fonctions
Les fonctions de l'appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnées et modifiées comme suit.
| Touches directes | Appuyez sur ▲▼ ▲▷ en état de pause. |
| Panneau de contrôle | Appuyez sur NFO en état de pause (signalé par l'odore dans ce manuel) |
| Menuus | Appuyez sur MENU. |
Utilisation des touches directes
| ▲ | Sensibilité | p.56 |
| ▼ | Balance des blancs | p.75 |
| ← | Mode Flash | p.57 |
| → | Mode déclenchement | p.64 |

Utilisation du panneau de contrôle
INFO
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquement utilisées. Appuyez sur INFO en état de pause.
Utilizez ▲▼▲▶ pour sélectionner un élément.

La plupart des fonctions sont régles dans les menus. Les fonctions qui peuvent etre regles sur le panneau de contrôle peuvent aussi etre definiies dans les menus.

Aide-mémoire
- Pour les menus Réglag. person. (C1-5), vous pouvez montré l'écran de réglage de l'objet suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant pendant que le sous-menu de l'objet actuellement sélectionné est affchéé.
- Appuyez sur MENU pour afficher le premier onglet des menus qui conviennent aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher en premier l'onglet du menu sélectionné en dernier, réglez cela dans [25 Enregistrement place menu] du menu C4.
- Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu 3. Pour rétablit tous les réglages dans les menus Réglag. person. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° Persons] du menu C5. (Certains réglages ne s'appliquent pas.)
Menu Mode prise de vue
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page | |
| 01 | Mode exposition *1 | Change provisoirement le mode d'exposition lorsque le sélecteur de mode est régèle sur U1 ou U2. | P | p.111 | |
| Personnaliser image *2 *4 | Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste. | Lumineux | p.78 | ||
| Mode scènes *3 *4 | Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (mode SCN) | Portrait | p.49 | ||
| Régles capture image | Format fichler *4 | Définit le format de fichier des images. | JPEG | p.48 | |
| Pixels enregistréesJPEG *4 | Définit la taille d'enregistrement des images JPEG. | L | |||
| Qualité JPEG *4 | Définit la qualité des images JPEG. | ★★★ | |||
| Format fichier RAW | Définit le format fichier RAW. | PEF | |||
| Régles AF | Mode AF *4 | Sélectionne le mode de mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur. | A.F.A | p.60 | |
| Zone active AF *4 | Sélectionne la zone de réglage de la mise au point lors de prise de vue avec le viseur. | Auto (11 points AF) | p.61 | ||
| Assistance AF *4 | Déclenché la lumière d'assistance AF lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroits sombres. | Marche | p.60 | ||
| Mesure de l'exposition *4 | Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. | Multizone | p.57 | ||
| Filtre numérique *4 | Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. | Aucun filtre | p.80 | ||
| Prise de vue HDR | Prise de vue HDR *4 | Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevé. | Arrêt | p.81 | |
| Valeur bracketing *4 | Définit la quantité pour changer l'exposition. | ±2 IL | |||
| Alignement auto | Définit s'il faut régler automatiquement la composition. | Marche | |||
| 2 | Amélioration clareté *4 | Améliore les détails de texture et de surface du sujét. | Arrêt | p.83 | |
| Correction objectif | Correction distorsion *4 | Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif. | Arrêt | p.82 | |
| Correcte illum. périph. *4 | Réduit la baisse de luminière périphérique due aux propriétés de l'objectif. | Arrêt | |||
| Ajust aberrat° chroma | Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif. | Marche | |||
| Correction diffraction | Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverte. | Marche | |||
| Réglages plage dynamique | Compens'htes lumières *4 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées. | Auto | p.81 | |
| Compens° ombres *4 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées. | Auto | |||
| Réduct° bruit ISO élevé *4 | Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. | Auto | p.56 | ||
| Réd.bruit vit. obt° lente *4 | Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente. | Auto | p.52 | ||
| GPS | Définit l'action de l'appareil lorsque l'unité GPS en option est utilisé. | - | p.126 | ||
| 3 | Live View | Contraste AF *4 | Définit le mode de mise au point automatique pour la prise de vue avec Live View. | Détection de visage | p.62 |
| Contours nettoyé *4 | Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. | Arrêt | p.63 | ||
| Affichage quadrillage | Affiche le quadrillage pendant Live View. | Arrêt | p.13 | ||
| Affichage historiamme | Affiche l'histogramme pendant Live View. | Arrêt | |||
| Alerte surexp. | Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View. | Arrêt | |||
| Niveau électronique | Viseur | Affiche le niveau électronique sur l'échelle de distance IL dans le viseur. | Arrêt | p.18 | |
| Live View | Affiche le niveau électronique dans Affichageinfos standard de Live View. | Marche | p.12 | ||
| 3 | Corr° ligne horizon | Corrige l'inclinaison horizontal lorsque l'appareil est en mode 0. | Arrêt | - | |
| Simulateur filtré AA *4 | Applique un effet de filtré passée-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction. | Arrêt | p.82 | ||
| Shake Reduction *4 | Active la fonction Shake Reduction. | Marche | - | ||
| Focale d'entrée | Règle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prétant pas à l'obtention des données de focale. | 35 mm | p.124 | ||
| 4 | Affichage immédiat | Durée affichage | Définit la durée de l'affichage immédiat. | 1 sec. | p.44 |
| Agrandir affichage | Affiche l'image agrandie pendant l'affichage immédiat. | Marche | |||
| Sauv. données RAW | Enregistre les données RAW pendant l'affichage immédiat. | Marche | |||
| Supprimer | Supprime l'image affichée pendant l'affichage immédiat. | Marche | |||
| Affichage historogramme | Affiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat. | Arrêt | |||
| Alerte surexpo. | Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat. | Arrêt | |||
| Programmat° molette | P | Définit le fonctionnement / / O pour chaque mode d'exposition. | Tv, Av, ➢P | p.107 | |
| Sv | -, ISO, - | ||||
| Tv | Tv, -, - | ||||
| Av | -, Av, - | ||||
| T«V | Tv, Av, PLINE | ||||
| M | Tv, Av, PLINE | ||||
| B | -, Av, - | ||||
| REP | -, -, - | ||||
| NIAV | -, Av, PLINE | ||||
| NIAV | Tv, Av, PLINE | ||||
| NIAV | Tv, Av, PLINE | ||||
| Sens de rotation | Inverse l'effet obtenu lorsqu'ou est activé. | Rotation vers la droite | |||
| 4 | Personnalisat®boutons | Bouton RAW/Fx | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur RAW/5. | Format fidier ponctuel | p.107 |
| Bouton AF/AE-L | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE-L. | Activer AF1 | |||
| Bouton AF/AE-L(vidéo) | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE-L en mode 2. | Activer AF1 | |||
| Déclencheur autoportrait | Définit si le déclencheur autoportrait est utilisé comme déclencheur lors de la prise d'autoportraits. | Marche | |||
| Mémoire | Définit les paramètres qui sont sauvégardés à la mise hors tension de l'appareil. | Mise sous tension pour des réglages autres que Filtre numérique, Prise de vue HDR, Amélioration clarté et Affichage info p.de vue. | p.112 | ||
| Sauvegarde mode USER | Vouces pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquement utilisés sur U1 ou U2 du sélecteur de mode. | - | p.110 | ||
1 La fonction n'apparait que lorsque le sélection de mode est régle sur U1 ou U2.
2 La fonction s'affiche dans les modes autres que le mode SCN.
3 La fonction s'affiche en mode SCN.
4 La fonction peut également être définie à partir du panneau de contrôle.
Menu Video
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| Régles capture video*1 | Définit le nombre de pixels enregistrées et la cadence d'image de la réserve. | FullHD/30p | p.48 | |
| Niveau enregistrement *1 | Définit le niveau d'enregistrement sonore pour l'enregistrement. | Auto | p.55 | |
| Filtre numérique *1 | Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une série video. | Aucun filtre | p.80 | |
| Prise de vue HDR *1 | Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevé. | Arrêt | p.81 | |
| Amélioration clareté *1 | Améliore les détails de texture et de surface du sujet. | Arrêt | p.83 | |
| Movie SR *1 | Active la fonction Shake Reduction. | Marche | - |
*1 La fonction peut également être définie à partir du panneau de contrôle.
Menu Lecture
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page | |
| E1 | Diaporama | Durée affichage | Définit un intervalle d'affichage des images. | 3 sec. | p.87 |
| Fondu enchainé | Définit un effet de transition vers l'image suivante. | Arrêt | |||
| Rétér lecture | Reliance le diaporama au début une fois la的最后一image affichée. | Arrêt | |||
| Lecture vidéo auto | Lit les vidEOS pendant le diaporama. | Marche | |||
| Zoom rapide | Définit le grossissement initial lors du grossissement d'images. | Arrêt | - | ||
| Alerte surexpo. | Définit les parties surexposées pour qu'elle clignotent en rouge sur l'Affichage_infos standard ou l'Affichage historiagramme en mode lecture. | Arrêt | - | ||
| Rotation image auto | Fait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. | Marche | p.87 | ||
| Protégé toutes les images | Protège à la fois toutes les images enregistrées. | - | - | ||
| Supprimer toutes images | Supprime à la fois toutes les images enregistrées. | - | - | ||
| \1 | Language/言語 | Change la langue d'affichage. | English | p.40 | |
| Réglage date | Définit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage. | 01/01/2015 | p.41 | ||
| Heure monde | Bascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifique. | Ville résidence | p.112 | ||
| Taille du texte | Agrandit la taille du texte lorsque vous Sélectionnez un élément de menu. | Std | p.41 | ||
| Effets sonores | Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuee, AE-L, Retardateur, Télocommande, Changement point AF, Format fisier ponctuel, Shake Reduction et l'utilisation du Wi-Fi. | Volume 3/ Tous Oui | - | ||
| Affichage LCD | Affichage guide | Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d'enregistrement est modifié. | Marche | p.43 | |
| Couleur affich | Définit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu. | 1 | p.42 | ||
| Réglages affichage LCD | Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran. | 0 | - | ||
| \2 | Connexon USB | Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. | MSC | p.89 | |
| Sortie HDMI | Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. | Auto | p.88 | ||
| Nom du dossier | Définit le nom du dossoir dans lequel les images sont enregistrées. | Date | p.114 | ||
| Créer nouveau dossier | Crée un nouveau dossoir sur la carte mémoire. | - | p.115 | ||
| Nom fisier | Définit le nom du fisier attribué à une image. | IMGP/_IMG | p.115 | ||
| 2 | N° de fichier | Numérorotat® séquentielle | Poursuit la numérorotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu'un nouveau dossier est créé. | Marche | p.116 |
| Réinitialisat° n° fichier | Réinitialise le réglage des numérores de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé. | - | |||
| Informations copyright | Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. | Arrêt | p.117 | ||
| 3 | Réduct° scintillagement | Réduit le scintillagement de l'écran en réglient la fréquence. | 50Hz | - | |
| Arrêt auto | Définit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuépendant une certaine période de temps. | 1 min. | p.40 | ||
| Voyants lumineux | Autres voyants | Allume le témoin de l'interrupteur général, le voyant du déclencheur autoportait et le voyage 0x9 lorsque l'appareil est mis sous tension. | Forte | p.11 | |
| Retardateur | Allume le voyage du récepteur de la télécommande pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur. | Marche | |||
| Télécommande | Allume le voyage du récepteur de la télécommande pendant l'état de pause et le compte à rebours pour la prise de vue à distance et après la prise de vue à distance. | Marche | |||
| Wi-Fi | Active la fonctionnalité Wi-Fi intégrée. | Arrêt | p.96 | ||
| Réinitialisation | Réinitialise les raglages des touches directes et des éléments du menu ▪, du menu ▼, du menu ▶, du menu ▢, du menu □, du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture. | - | - | ||
| 4 | Détection pixels morts | Détermine et corrige les pixels défectueux sur le capteur. | - | p.128 | |
| Système anti-poussière | Nettoie le capteur en le faisant vibrer. | Arrêt | p.128 | ||
| Nettoyage capteur | Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une soufflette. | - | p.128 | ||
| Formater | Formate une carte mémoire. | - | p.42 | ||
| Info/options programme | Affiche la version du programme de l'appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour. | - | - | ||
| Marques certification | Affiche les marques de certification de conformité aux normes techniques sans fil. | - | p.148 | ||
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page | |
| C1 | 1 Incréments IL | Définit les étapes de réglage de l'exposition. | Incréments de 1/3 IL | p.52 | |
| 2 Paliers sensibilité | Définit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO. | Palier 1 IL | p.56 | ||
| 3 Temps de mesure d'expo | Définit le temps de mesure d'exposition. | 10 sec. | - | ||
| 4 AE-L avec AF bloqué | Définit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée. | Arrêt | - | ||
| 5 Lier point AF et AE | Définit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point. | Arrêt | p.57 | ||
| 6 Correction IL auto | Compense automatiquement l'exposition lorsque l'exposition correcte ne peut pas être obtenue avec les régles actuels. | Arrêt | - | ||
| 7 Options mode B | Définit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTER en mode B. | Type1 | - | ||
| C2 | 8 Ordre bracketing | Définit l'ordre des prises de vues en bracketing. | 0 - + | p.68 | |
| 9 Bracketing ponctuel | Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors de l'utilisation du bracketing. | Arrêt | p.68 | ||
| 10 Options intervalomètre | Définit s'il faut commencer à compter le temps d'intervalle à partir du début ou de la fin de l'exposition pour Intervalomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. video par intervalle. | Intervalle | p.70 | ||
| 11 AF en intervalomètre | Définit s'il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première photo est prise ou effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition pour Intervalomètre et Compo prise de vue intervalle. | MAP verrouillée à 1re expo | p.71 | ||
| 12 Plage bal. des blcs réglbl | Définit s'il faut régler manuelle la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs. | Fixe | p.76 | ||
| 13 Balance blancs avec flash | Paramètre la balance des blancs lors de l'utilisation d'un flash. | Balance blancs auto | p.76 | ||
| 14 Bal.blancs auto tungstène | Définit le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto]. | Correction forte | p.76 | ||
| C3 | 15 Paliers T° couleur | Définit les paliers d'ajustement pour l'options de température des couleurs de la balance des blancs. | Kelvin | p.77 | |
| 16 Superposer zone AF | Affiche le point AF actif en rouge dans le viseur. | Marche | p.18 | ||
| 17 Réglage AF.S | Définit l'action prioritaire pour le moment où le mode de mise au point automatique est régé sur AF.S et que SHUTTER est enforcé à fond. | Priorité mise au point | p.60 | ||
| 18 1re prise de vue en AF.C | Définit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est régé sur AF.C et que SHUTTER est enforcé à fond. | Priorité déclenchement | p.60 | ||
| 19 Fct en AF.C rafale | Définit l'action prioritaire pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est régé sur AF.C. | Priorité mise au point | p.60 | ||
| 20 Maintien de l'état AF | Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujeet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. | Arrêt | p.60 | ||
| 21 AF avec télécommande | Définit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande. | Arrêt | p.67 | ||
| C4 | 22 Déclenchement PDT charge | Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieupendant le chargement du flash incorpore. | Arrêt | p.58 | |
| 23 Espace couleurs | Définit l'espace couleur à utiliser. | sRGB | - | ||
| 24 Enregistrement Info rotation | Enregistrtre les informations de rotation lors de la prise de vue. | Marche | p.87 | ||
| 25 Enregistrement place menu | Enregistrtre le dernier onglet de menu affiché sur l'écran et l'affiche de nouveau hors que vous appuyez sur Menu. | Réinitialisat" place menu | p.21 | ||
| 26 MAP prédéterminée | Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu'un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujet est net. | Arrêt | - | ||
| 27 Ajustement AF précis | Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l'appareil. | Arrêt | p.63 | ||
| 28 Utilis. bague diaphragme | Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A (Auto). | Ne pas autoriser | p.123 | ||
| C5 | Réinit. fonct° Persons | Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus Réglag. Persons. | - | - | |
Mise en place de la courroie
1 Glissez une extrémité de la couroie dans l'attache puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

2 Fixez l'autre extrémité de la même manière.
Montage d'un objectif
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons du boîtier (1) et de l'objet (2).
Après avoir retire ré les bouchons, voirlez à placer l'objet côte monture devant le boîtier.

3 Alignez les repres de la monture de l'objet (points rouges : ③) sur le boftier et l'objet puis tournez l'objet dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'enclanche en position.

Pour retirer I'objectif
Montez le bouchon de I'objectif puis tournez I'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pouvoir de déverrouillage de I'objet (4).

Attention
- Lorsque vous montez ou retirez l'objet,CHOISSES un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
- Laissez le bouchon de boitier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
- Veillez à fixer le bouchon de la monture de l'objet et le bouchon avant à l'objet après l'avoir retire de l'appareil.
- Ne mettez pas vos doigs dans la monture de l'objet sur l'appareil et ne touche pas le miroir.
- L'appareil et la monture de l'objet contiennent des contacts d'information de l'objet. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
- Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utilisier certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.44) pour plus de détails.
- Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.
Aide-mémoire
- Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.121) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.
Utilisation de la batterie et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développpés pour cet apparéil.
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

3 Orientez le repere de la batterie vers le haut et inserez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place. Le tímoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

Attention
- N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-Li109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
-
Remplacez la batterie par une neue dans les cas suivants :
-
Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement
- Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Aide-mémoire
- Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0^ et 40^ .
Insertion et retrait de la batterie
Attention
- Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourrait pas être retiree.
- Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer.
- N'ouvre pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
- Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
- Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de faire et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
- Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiente. Évitez les températures élevées.
- La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l'heure.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d'ouvrir la trappe.

2 Placez la marque sur la batterie face à l'extérieur de l'appareil, puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②

3 Fermez la trappe de protection.

Aide-mémoire
-
Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
-
En règle générale, la performance de la batterie sera momentarily affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie revendra à la normale lors du retour à température ambiente.
- Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Retirez la batterie si elle est dans l'appareil.
3 Tirez la trappe de protection du cable de connexion du côté droit du logement de la batterie.

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

5 Fermez la trappe de protection.
Veillez à ce que le cable de connexion sorté de l'ouverture du cable de connexion.

6 Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur.

7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.
Attention
- Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
- Veiliez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées.
- Àprous avoir retire le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du cable de connexion dans sa position d'origine.
- Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de dire son mode d'emploi.
Insertion d'une carte mémoire
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet apparéil.
- Carte mémoire SD
- Carte mémoire SDHC
- Carte mémoire SDXC
Dans le préSENT manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de ① puis faites-la pivoter pour l'ouvrir comme montré par ②
3 Introduise la carte à fond dans la fente, l'étiquette de la carte mémoire face à l'écran.


Poussez sur la carte mémoire
une fois puis relâchéz pour
la retarder.

4 Faites pivoter la trappe de protection du logement de la carte mémoire comme montré par ③ , puis faites-la glisser dans le sens de ④

Attention
- Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
- Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvre pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres apparéils. (p.42) - Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences video. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintainir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'interncompte au cours de l'enregistrement.
Comment ouvrir l'écran
La procédure suivante explique comment ouvrir l'écran avec l'affichage LCD orienté avec l'intérieur.
1 Ouvrez l'écran à 180° horizontally en le tenant en haut et en bas.

2 Faites pivoter l'écran à 180° vers l'avant.
L'écran peut aussi pivoter jusqu'à 90^ vers l'arrière.

3 Fermez l'écran sur l'appareil de manière à ce que l'affchage LCD soit visible.

Attention
- Pour fermer l'écran avec l'affichage LCD orienté vers l'intérieur, faites pivoter l'écran de 180^ vers l'arrête à l'étape 2.
- Une fois l'écran fermé avec l'affichage LCD orienté vers l'intérieur, vous ne pouce pas dire d'images ni afficher les menus à moins que l'appareil soit connecté à un équipement audiovisuel doté d'une prise HDMI.
- Ne tenez pas l'appareil par l'écran ; ne faites pas tourner l'écran au-delà de son amplitude de mobilité.
- Ne transporte pas ou ne rangez pas l'appareil dans un sac avec l'écran ouvert. Vous pouvez transporter l'appareil lorsque l'écran est fermé qu'elle que soit l'orientation de l'affichage LCD.
Aide-mémoire
- Les éléments affichés sur l'écran pivotent en fonction de l'orientation et de l'angle de l'écran.
- Vous pouvez prendre des images avec un angle peu ou très pronounces en ajustant l'angle de l'écran alors qu'il est ouvert horizontally. Aussi, vous pouze prendre des autoportraits en orientant l'objet vers vous tout en vérifiable l'image Live View sur l'affichage LCD de l'écran devant vous. (p.45)
Réglages initiaux
Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise sous tension de l'appareil
1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].
Le voyant s'allume en vert.
Lorsque l'appareil est allumé
pour la première fois après son
achat, l'écran [Language/言語]
s'affiche.
![PENTAX K-1 MII - K-1 MARK II - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1](/content/2020/11/208465/images/468470dbf0ce924e2cbeca333c8084ef48e6214e9a54994514b63014f714b4c1.jpg)
Aide-mémoire
L'appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant unDELAY onté (réglage par défaut:1 min.).Vous pouvez modifier le réglagedans [Arrêt auto] du menu 3. (p.29)
Réglage de la langue d'affichage
1 Utilisez ▲▼▲▶ pour séle voulue et appuyez sur OK.
L'écran [Réglages initiaux]
apparait dans la langue
seLECTIONné.
Passez à l'étape 6 s'il n'est pas nécessaire de changer (Ville
résidence).

2 Appuyez sur pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur .
L'écran [Ville résidence] apparait.
3 Utilisz « pour sélectionner une ville.
Utilisez pour modifier la région.
Reportez-vous à « Listé des villes Heure monde » (p.137)

pour les villes qui peuvent être seLECTIONnées comme ville de résidence.
4 Appuyez sur pour selectionner [Heure d'etre] (DST) et utilisez pour selectionner ou
5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur pour selectionner [Taille du texte] et appuyez sur .
7Utilisez pour selectionner [Std] ou [Grande], et appuyez sur 0x.
La selection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis.

8 Appuyez sur pour selectionner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK.
L'écran [Réglage date] apparait.

Réglage de la date et de l'heure
1 Appuyez sur et utilisez pour désir le format de date.

2 Appuyez sur et utilisez pour désir [24h] ou [12h].
3 Appuyez sur OK.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur , fais sur .
Le cadre passe au mois si le format de la date est régle sur [mm/jj/aa].
5 Utilizez ▲▼ pour définiir le mois.
Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.

6 Appuyez sur pour sélectionner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK.
L'écran [Affichage LCD] apparait.

Réglage de l'affichage LCD
1 Utilisez « pour sélectionner une couleur.
Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12.

2 Appuyez sur OK.
L'appareil passe en mode d'enregistrement et est prêt à photographier.
Aide-mémoire
-
Il est possible de modifier la langue, la taille du texte, la date et l'heure et les réglages de l'affichage LCD à partir du menu
-
(p.27)
Formatage d'une carte mémoire
4
1 Appuyez sur MENU.
Le menu 1 s'affiche.
2 Utilizez ou pour afficher le menu 4.
3 Utilisez pour selectionner [Formater] et appuyez sur.
L'écran [Formater] s'affiche.
4 Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puls appuyez sur OK.
Le formatage commence.
Lorsque le formatage est terminé, le menu 4 s'affiche de nouveau.

5 Appuyez sur MENU.
Attention
- Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
- Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
Aide-mémoire
- Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-S2 ». Lorsque cet apparéil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-S2 »
Prise de vue de base
Prenez des photos en mode Auto Picture (AUTO) et l'appareil sélectionne automatiquement le mode de prise de vue optimal.
Prise de vue avec le viseur
1 Retirez le bouchon avant de l'objet en appuyant sur les parties supérieures et inférieure indiquées sur l'illustration.
Lorsqu'un objectif rétractable est monté, déployez-le avant demettre l'appareil sous tension.

Comment utiliser un objectif retractable (p.44)
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF.

4 Tournez le sélecteur de mode et alignez l'indicateur de mode sur AUTO.

Indicateur de mode
Le mode d'enregistrement selectionné s'affiche sur l'écran (Affichage guide).
Réglages affichage guide (p.27)

5 Regardez le sujet dans le viseur.
Lorsque you utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

6 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur SHUTTER à mi-course.
Le témoin de mise au point (●) apparait et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujeet.

Témoin de mise au point
7 Enforcez SHUTTER à fond.
La photo prise s'affiche sur l'écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant l'affichage immédiat
| Supprime l'image. | |
| Grossit l'image. | |
| Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). |
Aide-mémoire
- Vous pouvez utiliser le bouton AF7A5 pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.60)
- Vous pouvez sélectionner si vous souhaitez entendre un bipsonore et changer le volume sonore dans l'option [Effetssonores] du menu 1. (p.27)
- Vous pouvez paramétre les réglages de fonctionnement et d'affichage pour l'affichage immédiat dans l'options [Affichage immédiat] du menu 4. (p.24) Lorsque [Durée affichage] est régèle sur [HOLD], l'affichage immédiat s'affichera jusqu'à l'opération suivante.
Comment utiliser un objectif rétractable
Si l'appareil est mis sous tension alors qu'un objectif rétractable, tel que smc PENTAX-DA L
18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, est monté et n'est pas déployé, un message d'erreur s'affiche sur

l'écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de ② tout en appuyant sur le bouton de la bague (①) pour déployer l'objectif. Lors de la rétraction de l'objet, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à ② tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position ③.
Prise de vue en regardant l'image Live View
1 Appuyez sur LV à l' étape 5 de « Prise de vue avec le viseur » (p.43).
L'image Live View s'affiche sur l'écran.

Fonctionnements possibles
OK
Grossit l'image.
Utilisez pour changer le grossissement (jusqu'à 10×
Utilisez ▲▼▲▶ pour modifier la zone à afficher.
Appuyez sur 0 pour ramener la zone d'affichage au centre.
Appuyez sur OK pour revenir en affichage 1 × image.
LV
Quitte la prise de vue avec Live View.
2 Placez le sujet dans la mire AF sur I'ecran et appuyez sur SHUTTER à mi-course.
Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

Mire AF
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.
Réalisation d'un autoportrait
Vou puez réalisé des autoportraits tout en vérifiant l'image. Live View en vous mettant devant l'objet et en orientant l'affichage LCD de l'écran vers vous.
1 A l' étape 2 de « Prise de vue en regardant l'Image Live View » (p.44), ouvre l'écran à 180^ horizontally.
Levoyant du déclencheur
autoportrait s'allume en vert.

2 Placez devant vous l'objetifsaid que I'affichage LCD de I'écran orienté vers vous.

3 Vérifiez l'Image Live View et appuyez sur le déclencheur autoportrait.
Une fais la photo prise,
l'affichage immédiat s'affiche jusqu'à la prochaine opération.
L'appareil repasse en etat

de pause lorsqu'le déclencheur autoportrait est à nouveau actionné.
Attention
- Le déclencheur autoportrait ne fonctionne pas avec une pression à mi-course et doit être enforcé à fond. Si le bouton est actionné alors que le mode de mise au point est régle sur AF, une photo est prise une fois la mise au point automatique effectué. Meme si le sujet n'est pas mis au point, le déclenchement a la priorité sur la mise au point du sujeet et une photo est prise.
- Lorsque le déclencheur autoportrait peut être utilisé pour la prise de vue, les autres fonctions des boutons/molettes sont désactivées.
- Vous ne pouvez pas prendre de photos à l'aide du déclencheur autoportrait dans les situations suivantes.
Lorsque l'appareil est connecté à un équipement audiovisuel doté d'une prise HDMI
Lorsque SHUTTER est actionné pour le premier déclenchement dans un mode nécessitant deux déclenchements, tels que dans le mode d'enregistrement de video ou le mode Pose B. (Le même bouton doit être utilisé pour démarrer et arrêté la prise de vue.)
- Les images ne peuvent pas etre prévisualisées.
L'imag ne peut pas etre suprimée ou agrandie dans l'affichage immediat. - Ne forcez pas sur l'écran pour l'amener au-delà de l'angle de visualisation maximal.
Laissez l'écran fermé lorsqu'vous n'utilise pas l'appareil.
Aide-mémoire
- La prise de vue avec le déclencheur autoportrait est disponible uniquement lorsque l'option [Déclencheur autoportrait] de [Personnalisat® boutons] dans le menu 4 est réglé sur [Marche] (réglage par défaut) et que l'écran est positionné dans le bon angle. (p.107) Lorsque le bouton autoportrait peut être utilisé pour les prises de vue, le voyant lumineux s'allume en vert ou en rouge et le tímoin de l'interrupteur principal s'éteint. À tous les autres moments, le déclencheur autoportrait fonctionne comme interrupteur pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi. (p.97)
- Les autoportraits peuvent aussi être réalisés à l'aide d'un mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande. (p.64)
Visionner les images
Contrôlez la photo prise sur l'écran.
1 Appuyez sur

L'appareil passen en mode lecture et la derniere image prise s'affiche (Affichage une image).

2 Contrólez la photo prise.
Fonctionnements possibles
| ↓/↓vers la gauche | Affiche l'image précédente. |
| ↓/↓vers la droite | Affiche l'image suivante. |
| 画 | Supprime l'image. |
| vers la droite | Agrandit l'image (jusqu'à 16×). Utilisez ▲▼▲▷ pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur Ⓞ pour ramener la zone d'affichage au centre. Appuyez sur OK pour revenir en affichage image entière. |
| vers la gauche | Bascule en mode affichage imagettes (p.85). |
| Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). | |
| INFO | Modifie le type d'informations affichées en mode lecture. (p.15). |
| ▼ | Affiche la palette du mode lecture (p.84). |
Aide-mémoire
- Lorsque [2]RAW' est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).
Configurer les réglages de prise de vue
Réglez le format de filchier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité pour les images fixes sur le panneau de contrôle ou [Réglages capture image] du menu 1.


| Format fisier | JPEG, RAW, RAW+ |
| Pixels enregistrésJPEG | L, M, S, XS |
| Qualité JPEG | ★★★, ★★, ★ |
| Format fisier RAW | PEF, DNG |
Aide-mémoire
- Lorsque [Format fichier] est régle sur [RAW + ] , une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
- [PEF] de [Format fisier RAW] est un format de fisier RAW d'origine PENTAX.
Réglages capture video

Réglez le format de fichier pour les séquences video dans le panneau de contrôle ou dans l'option [Réglages capture video] du menu 1.


| Pixels enregistrés | Cadence d'image |
| FullHD | 30p, 25p, 24p |
| HD | 60p, 50p |
Attention
- Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Enregist. videoe par intervalle] ou [Trainée sté往来], vous ne pouvez pas définir le nombre de pixels enregistrés et la cadence d'image. Les conditions de prise de vue pour Enregist. videoe par intervalle et Trainée sté往来 peuvent être modifiées dans [Paramétrage] sur l'écran Mode déclenchement.
Prise de vue images fixes
Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.
Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet apparéil.
| Mode d'enregistrement | Application | Page |
| AUTO (Modes Auto Picture) | Sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal parmi © (Standard), © (Portrait), © (Paysage), © (Macro), © (Sport), © (Portrait nocturne), © (Coucher de soleil), © (Ciel bleu) ou © (Forêt). | p.43 |
| SCN (Modes scène) | Propose différents modes scène à partir desquels choisir. | p.49 |
| A-HDR (Mode HDR avancé) | Prend trois images consécutives en utilisant la fonction Amélioration clarité pour créé une seule image composite à partir d'elles. | p.51 |
| P/Sv/Tv/Av/TAv/ M/B (Modes d'exposition) | Vous permet de modifier la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité. | p.51 |
Attention
- Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d'enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement » (p.118) pour plus de détails.
Aide-mémoire
- Vous pouvez sauvegarder les modes d'enregistrement et les réglages féquement utilisés dans U1 et U2 afin de pouvoir utiliser régulièrement les mêmes modes et réglages. (p.110)
Modes scene
1 Positionnez le sélecteur de mode sur SCN.
L'écran de selection du mode scène apparait.
2 Sélectionnez un mode scène.

| Portrait | Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonnie mine. |
| Paysage | Idéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclant des arbres. |
| Macro | Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc. |
| Sport | Idéal pour photographier des sujets en mouvement rapide. |
| Portrait nocturne | Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (prépuscule, nuit, etc.). |
| Coucher de soleil | Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant. |
| Ciel bleu | Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond. |
| Forêt | Rehauser les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage. |
| Noctume | Sert à la prise de vue nocturne. |
| Scène nocturne HDR | Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents (-1, ±0, +1) pour créé une seule image composite à partir d'elles. |
| Instantané nocturne | Pour prendre des instantanés sous faible luminosité. |
| 11 Gastronomie | Idéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturaées pour rendre les plats plus appétissants. |
| 12 Animal favori | Idéal pour photographier des animaux en mouvement. |
| 13 Enfants | Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine. |
| 14 Mer & Neige | Pour prendre des photos avec des arrêtère-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées. |
| 15 Silhouette | Transforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette. |
| 16 Lumière tamisé | Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. |
| 17 Concert | Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité. |
| 18 Musée | Pour prendre des photos là où l'utilisation du flash est interdit. |
3 Appuyez sur OK.
L'appareil est à l'état de pause.
Tournez pour changer le mode scène.
Aide-mémoire
- Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau de contrôle ou le menu 1.
Mode HDR avancé
1 Réglez le sélecteur de mode sur A-HDR.
2 Tournez pour définit la gamme dans laquelle changer l'exposition.
Choisissez parmi ± 1 ± 2 ou ± 3

Attention
- Ce mode ne peut pas etre utilisé en association avec certaines autres fonctions. (p.118)
Modes d'exposition
:disponible #:limité X: indisponible
| Mode | Changer la vitesse d'obturation | Changer la valeur d'ouverture | Changer la sensibilité | Correction IL |
| PProgramme exposition auto | # *1 | # *1 | ✓ | ✓ |
| SVPriorité sensibilité exposition auto | × | × | ✓ *2 | ✓ |
| TvPriorité vitesse exposition auto | ✓ | × | ✓ | ✓ |
| AvPriorité ouverture exposition auto | × | ✓ | ✓ | ✓ |
| TAVriorité vitesse & ouverture exposition auto | ✓ | ✓ | ✓ *3 | ✓ |
| MExposition manuelle | ✓ | ✓ | ✓ *2 | ✓ |
| BPose B | × | ✓ | ✓ *2 | × |
1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette] du menu 4. (p.107)
2 [ISO AUTO] n'est pas disponible.
*3 Fixé sur [ISO AUTO].
1 Réglez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode d'exposition souhaïté.

ou

s'affiche sur
l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.

La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.

Pendant Live View, s'affiche sur I'ecran pour la valeur qui peut etre modifiee.

2 Tourmez
La valeur d'ouverture est modifiée en mode Av, TAv, M ou B.
La sensibilité est modifiée en mode Sv.

3 Tournez
La vitesse d'obturation est modifiée en mode TV, TAV ou M.

Aide-mémoire
- Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [Incrementes de 1 IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL.
- Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est régliée sur une certaine valeur.
- En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
- En mode B, certaines fonctions ne sont pas disponibles. (p.118)
Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l'appareil lié à l'actionnement de ou ou à l'appui sur. Effectez le réglage dans [Programmat° molette] du menu 4. (p.107)
Lors de prise de vue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image à partir du panneau de contrôle ou [Réd.bruit vit. obt" lente] du menu 2.
| Auto | Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil. |
| Marche | Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation. |
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] est affecté à RAW/Fx dans [Bouton RAW/Fx] de l'options [Personnalisat° boutons] du menu 4, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.107)
Correction IL
La valeur de correction peut être régée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode).
1 Appuyez sur [2], puls tourmez


et la valeur de correction s'affichent sur I'ecran de contrôle LCD, I'ecran Live View, I'ecran LCD et le viseur pendant I'ajustement.

Fonctionnements possibles
Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.
Aide-mémoire
- La prise de vue en bracketing vous permet de prendre des photos tout en modifient automatiquement l'exposition. (p.67)
Verrouillage de l'exposition
Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut etre utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] au bouton AFAE-L. (p.107)
Enregistrement de séquences video
1 Placez l'interrupteur principal sur.

Levoyant lumineux s'allume en rouge et l'image Live View s'affiche.

Temps d'enregistrement
2 Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode d'enregistrement voulu.
Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.
| Av/TAv/M | L'appareil fonctionne dans le mode d'exposition sélectionné. (La valeur d'ouverture peut être modifiée uniquement avant la prise de vue. Lorsque l'appareil est régé sur le mode M, la sensibilité peut également être modifiée.) |
| U1/U2 | L'appareil fonctionne conformément au mode d'exposition enregistré. |
| Autres modes | L'appareil fonctionne en mode P. |
3 Mise au point sur le sujeet.
En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.
4 Presser SHUTTER à fond
L'enregistrement video commence.
Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du filchier video enregistré est affichée.
5 Appuyez de nouveau sur SHUTER à fond.
L'enregistrement video s'arrête.
6 Replacez l'interrupteur général en position [ON] pour quitter le mode.
L'appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode.
Attention
- En cas d'enregistrement de séquences video avec du son, lessons de fonctionnement de l'appareil sont alsisenenregistrés.
- En cas d'enregistrement de séquences video avec une fonction de traitement d'image, comme le filtré numérique, le fjichier video peut être enregistré en omettant quelques vues.
- Si la température interne de l'appareil s'éleve au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'intéromper.
- Lorsqu'un objectif rétractable est monté, l'enregistrement s'arrête si l'objectif se rétracte pendant l'enregistrement et un message d'erreur s'affiche.
- Lorsque l'appareilonne en mode, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.
Aide-mémoire
- Vous pouvez changer les réglages pour l'enregistrement d'une réserve depuis le panneau de contrôle ou le menu 1. (p.26)
- Le niveau sonore de l'enregistrement d'une video peut etre définir partir du panneau de contrôle ou [Niveau enregistrement] du menu 1. Lorsque [Manuel] est selectionné, [Volume] peut etre définir de 0 à 20.
- Vous pouvez enregistrer des séquences video en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.
Utilisation d'un microphone
Vous pouvez brancher un microphone stéreo disponible dans le commerce à la prise du microphone de l'appareil.
L'utilisation d'un microphone externe peut aussi aider à réduire la capacité d'enregistrement dessons système de l'appareil.
Les specifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes.

Prise du microphone
| Fiche | Mini-fiche stéroyo (ø 3,5 mm) |
| Formater | Stéroyo, condensateur électret |
| Alimentation | Alimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure) |
| Impédance | 2,2 kΩ |
Si le microphone externe est débranché pendant l'enregistrement, aucun son n'est enregistré.
Lecture des séquences video
1 Affichez la série video à dire dans l'affiche une image du mode lecture.

Fonctionnements possibles
| ▲ | Démarre/met en pause la lecture d'une série video. |
| ► | Avance d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur►et maintenance-le,enforcé | Lecture avant rapide. |
| ► | Recule d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur►et maintenance-le,enforcé | Lecture arrière rapide. |
| ▼ | Interrompt la lecture. |
| ### | Rôle le volume (21 niveaux). |
| 2 | Sauvegarde l'image affichée en fisier JPEG (pendant une pause). |
| INFO | Permute entre [Affichage infos standard] et [Pas d'informations affichées]. |
Aide-mémoire
- Dans [Montage video] de la palette du mode lecture, un schifier video peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être suprimées. (p.93)
Réglage de l'exposition
Sensibilité
1 Appuyez sur ▲ en état de pause.
2 Utilisez ▲▼ pour selectionner un élément.
| ISO AUTO | Définit la plage pour un réglage automatique. Les limites supérieure et inférieure peuvent être modifiées. |
| ISO | Définit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 51200. |
| 100-3200 |
| ISO 100 |
3 Utilsez ou pour modifier la valeur.
4 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- En mode, la sensibilité peut être régée entre ISO 100 et ISO 3200.
- Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétre la sensibilité selon le réglage de l'increment IL pour l'exposition, réglez à partir de [2 Paliers sensibilité] du menu C1.
Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé

2
Voupez selectionner la réduction du bruit voulue lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée dans le panneau de contrôle ou [Réduct° bruit ISO élevé] du menu 2.

| Auto | Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. |
| Faible/Moyenne/Forte | Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. |
| Personnalisé | Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation. |
Lorsque [Personnalisé] est sélectionné, le niveau de réduction du bruit peut être définie en fonction de la valeur de sensibilité ISO dans le menu 2.

Mesure de l'exposition

Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.
Définisse ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Mesure de l'exposition] du menu 1.

| Multizone | Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition. |
| Centrale pondérée | Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour. |
| Spot | Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utilisque le sujeit est petit. |
Aide-mémoire
- Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés
Utilisation du flash incorpore
1 Appuyez sur en etat de pause.
2 Sélectionnez un mode flash.

| Décharge flash auto | Mesure automatique la lumière ambiente et decide s'il convient d'utiliser le flash. |
| Flash auto+réd yeux rouges | Déclenche un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique. |
| Flashforcé | Déclenche un flash systématique. |
| Flashforcé+réd yeux rouges | Déclenche un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal et déclenche un flash pour chaque photo. |
| Synchro lente | Définit une vitesse d'obturation lente et déclenche un flash systématique. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrêté-plan. |
| Synchro lente+rédd yeux rouges | Déclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente. |
| Synchro 2e ridesau | Déclenché un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l'obturateur. Définit une vitesse d'obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s'ils laissainte une trainée légère derrière eux. |
| Décharge flash manuelle | Définit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128. |
Fonctionnements possibles
| Compense l'exposition du flash. Sélectionne la quantité de décharge flash (lorsque [Décharge flash manuelle] est séléctionné). Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. |
3 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
4 Appuyez sur 3.
Le flash incorpore est relevé.

Aide-mémoire
- Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d'enregistrement.
| Mode d'enregistrement | Mode flash sérieonnable |
| AUTO, SCN* | A, A, A, A, A |
| P, Sv, Av | SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOw, SLOw, SLOW, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOw, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOLW, SLOL W, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOW, SLOW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOW, SLOCW, SLOW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOW, SLOCW, SLOCW, SLOcw, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOcw, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOcw, SLOCW, SLOCW, SLOcw, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOZW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOCW, SLOC,W,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M-S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S,L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L-M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M,S-L,M/S,L,M/S,L,M/S,L,M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/B,S/L,M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/M/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/ SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/SM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/ IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/ IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/imo/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IMO/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/Im/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/im/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IM/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN/M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/INM/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN M/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/INm/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN m/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/ IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S,L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/M/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/ IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.L/IN n/m/S.S/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/LM/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L M/L N/M/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M/N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/MN/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M M/N M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/M N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B NBI B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B NBB N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B N/B NBA B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BBBB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BBbb BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB bb BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BTBT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT BT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FTFT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FBFB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F I F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF f F fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fFfF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fFf F fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF(f) fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF f fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF fF f.F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E D E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E C E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O D E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D.A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D A D 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
Le flash incorpore ne peut pas etre utiliser pour certains modes SCN et pour le mode A-HDR. (p.118)
- Vous ne peuvent pas prendre de photo lorsque le flash incorpore est en cours de charge. Si vous voulze prendre des photos tout en chargeant le flash, reglez [22 Déclenchement pdf charge] dans le menu C4.
- En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limitée. (p.122)
- Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objet utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu'un objectif autre qu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
-
Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode TV, TAv ou M, toute vitesse d'obturation souhaitation de 1/180 secondes ou moins peut être définie.
-
Le flash incorpore est optimal pour un sujeit situé entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettage peut se produit s'il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l'objet utilisé et le réglage de la sensibilité).
| Sensibilité | Nombre-guide | Sensibilité | Nombre-guide |
| ISO 100 | Environ 12 | ISO 3200 | Environ 68 |
| ISO 200 | Environ 17 | ISO 6400 | Environ 96 |
| ISO 400 | Environ 24 | ISO 12800 | Environ 136 |
| ISO 800 | Environ 34 | ISO 25600 | Environ 192 |
| ISO 1600 | Environ 48 | ISO 51200 | Environ 272 |
- Pour des détails sur l'utilisation de flashes externes, reportez-vous à « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.125).
Régler la méthode de mise au point
Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF ou MF.

Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.
| Prise de vue avec le viseur | mise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionné à partir du mode AF.S, AFC ou AFA qui permet de basculer automatiquement entre AF.S et AF.C. (p.60) Définit la zone de mise au point dans [Zone active AF]. (p.61) Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détéction du contraste AF est possible. |
| Prise de vue avec Live View | Détection du contraste AF : Les fonctions détéction de visage et par anticipation sont disponibles. (p.62) |

Aide-mémoire
- Vous pouvez utiliser le bouton AFAS pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton AFAS peut être régé dans [Personnalisat° boutons] du menu 4. (p.107)

Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur

1 Appuyez sur INFO en etat de pause.
2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur OK. L'écran [Mode AF] apparait.
3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK.

| AF.A Mode Sélect. automatique | Bascule automatiquement entre les modes AF.S et AF.C selon le sujeet. |
| AF.S Mode unique | Lorsque SHUTTER est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujeet, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire. |
| AF.C Mode rafale | La mise au point est faite sur le sujeet par réglage continu alors que SHUTTER est pressé à mi-course. ● apparait dans le viseur lorsque le sujeet est mis au point. Le déclenchement peut intervenir meme si le sujeet n'est pas mis au point. |
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire
- Les réglages suivants pour l'opération de mise au point automatique peuvent être effectuels dans le menu C3.
| 17 Réglage AF.S | Priorité mise au point, Priorité déclenchement |
| 18 1re prise de vue en AF.C | Priorité déclenchement, Auto, Priorité mise au point |
| 19 Fct en AF.C rafale | Priorité mise au point, Auto, Priorité FPS |
| 20 Maintien de l'état AF | Arrêt, Faible, Moyenne, Forte |
Dans [20 Maintien de l'etat AF], vous pouvez définir si vous voulez reactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant de reactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut reactive immédiattement la mise au point automatique lorsque le sujet n'est plus mis au point.
- En mode SCN, [Mode AF] est régisé sur AF.S ou AF.C en fonction du mode scène Sélectionné. (p.118)
- En mode AUTO, [Mode AF] est régé sur AF.A.
Sélection de la zone de mise au point (point AF)

1 Appuyez sur INFO en état de pause
2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur OK. L'écran [Zone active AF] apparait.
3 Sélectionnez le mode de sélection du point de mise au point souhaité et appuyez sur OK.

| Auto (11 points AF) | En dehors des 11 points AF scélectionnés, l'appareil scélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. |
| Auto (5 points AF) | En dehors des 5 points AF scélectionnés, l'appareil scélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. |
| Sélectionner | Définit la zone de mise au point à l'un des 11 points scélectionné par l'utilisateur. |
| Zone AF étendue | Définit la zone de mise au point pour le point scélectionné par l'utilisateur à partir de 11 points. Lorsque le sujeit se déplace hors de la zone de mise au point scélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périhériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode AF.S. |
| Spot | Définit la zone de mise au point au centre des 11 points. |
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
4 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
Si vous avez sélectionné ou à l' étape 3, passez à l' étape 5.
5 Sélectionnez le point AF souhaité.

Fonctionnements possibles
| ▲▼▲ | Modifie le point AF. |
| OK | Fait revenir le point AF au centre. |
| Appuyez sur OK et maintenez-le,enforcé | Fait basculer la fonction des touches fléchéées (▲▼▲) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. |
Aide-mémoire
Lorsque ou est seLECTIONné, le voyant OK s'allume.
- Le point AF peut aussi être modifié dans [Zone active AF] de l'option [Réglages AF] du menu 1.
- Vous pouvez également régler l'appareil afin que le passage au mode Changer point AF en actionnant et en maintainant OK puisse se faire avec RAWF. (p.107)
Réglage du mode AF pendant Live View

1 Appuyez sur INFO en état de pause dans Live View.
2 Sélectionnez [Contraste AF] et appuyez sur OK.
L'écran [Contraste AF] apparait.
3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK.

| Détection de visage | Décete et suit les visages des personnes. Le cadre de détention du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune. |
| Par anticipation | Anticipé le sujét mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. |
| Points AF multiples | Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouze sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou seulement 1 de ces 35 zones disponibles. |
| Déélectionner | Définit la zone de mise au point en fonction des pixels. |
| DéSpot | Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. |
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
4 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
Si vous avez selectionné ou à l'etape 3, passez à l'etape 5.
5 Appuyez sur OK et maintenez-le enforcé.
6 Sélectionnéz la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparait sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

Fonctionnements possibles
| ▲▼▲ | Change la position de la zone AF. |
| Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque ① est sélectionné). | |
| ○ | Fait revenir la zone autofocus au centre. |
7 Appuyez sur OK.
La zone autofocus est définie.
Attention
- Lorsque est sélectionné, l'opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur SHUTTER à mi-course) ne fonctionne pas.
Aide-mémoire
Lorsque ou est seLECTIONné, le voyant OK s'allume.
- Le réglage peut aussi être modifié dans [Contraste AF] de l'option [Live View] dans le menu 3.
- Le mode de mise au point automatique est fixé sur en mode AUTO et sur, et en mode SCN.
Lorsque [Contours nettete] est regle sur [Marche] sur le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu 3, le contour du sujet mis au point est accentue et facilitite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF.
Ajustement AF précis
C4
Vous pouvez régler précisévantrobjectifaveclesystemede miseau point automatiquede l'appareil.
1 Sélectionnez [27 Ajustement AF précis] dans le menu C4 et appuyez sur
L'écran [27 Ajustement AF précis] apparait.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur 03.
| Applique à tous | Applique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs. |
| Applique à un | Enregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé. (jusqu'à 20 valeurs) |
3 Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur.
![PENTAX K-1 MII - K-1 MARK II - Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur. - 1](/content/2020/11/208465/images/24aadb4de9d530986b0ad37baa6009be3d4f98702da72300eb7422f289102663.jpg)
Fonctionnements possibles
| vers la droite | Ajuste la mise au point à une position plus proche. |
| vers la gauche | Ajuste la mise au point à une position plus lointaine. |
| O | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
La valeur d'ajustement est sauvegardée.
5 Appuyez deux fois sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
Réglage du mode de déclenchement
Vou puez专业化 entre les modes de déclenchement suivants.

| P.de vue vue par vue (□) | Mode d'enregistrement normal |
| Rafale (®,/®,) | Prendre des photos en rafale en maintainant SHUTTER enforcé. (p.65) |
| Retardateur (®,/®,/®,) | Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après avoir appuyé sur SHUTTER. (p.66) |
| Télécommande (®,/®,/®,/®,) | Permet la prise de vue avec télécommande. (p.66) |
| Bracketing (®,/®,/®,/®,) | Prend trois images consécutives avec différents niveaux d'exposition. (p.67) |
| Sur-impression (®,/®,/®,/®,) | Crée une image composite en PLLANT plusieurs images et en les fusionnant en une seule image. (p.68) |
| Intervallomètre (INT/INT/S/INT) | Prend automatiquement des images à un intervalle définie, à partir d'un moment défini. (p.69) |
| Compo prise de vue Intégr /Intégr /Intégr) | Prend des images à un intervalle défini, à partir d'un moment définiet les fusionne en une seule image. (p.71) |
| Enregist. video par intevalle (INT/INTO/INTO) | Prend des images à un intervalledéfini, à partir d'un momentdéfiniet les enregistrres dans un fichier video unique. (p.72) |
| Trainede stellare (Df/Df/Df) | Prend des images à un intervalledéfini, à partir d'un momentdéfiniet les enregistrres dans un fichier video unique en utilisant le mode composition Lumineux de Compo prise de vue intervalle. (p.73) |
Attention
- Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés dans certains modes d'enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.118)
Aide-mémoire
- En mode, Télecommande (uniquement), Enregist. video par intervalle et Trainée stellaire peuvent être sélectionnés.
Le réglage du mode de déclenchement est sauvégardé même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 4, le réglage revient à [P.de vue vue par vue] lorsque l'appareil est mis hors tension. (p.112) -
La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est seLECTIONné.
-
Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénétre dans le viseur.
Dans ce cas, utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.53)
Rafale
1 Appuyez sur en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez ^n et appuyez sur .

3 Utilisez pour selectionner ou et appuyez sur OK.
| M | Prend des photos en rafale à vitesse rapide. |
| M | Prend des photos en rafale à vitesse lente. |
L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- Lorsque [Mode AF] est régèle sur AF.S, la position de mise au point est verrouillée dans la première image.
Retardateur
1 Appuyez sur en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez et appuyez sur .
3 Utilisz pour selectionner, ou

| ◇ | Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes environ. |
| ◇ | Le déclenchement intervient au bout de 2 secondes environ. |
| ◇ | Prend des photos en rafale. (Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes environ.) |
Passez à l'étépe 7 lorsqu ou est selectionné.
4 Appuyez sur INFO.
5 Utilisez pour définitir [Vitesse déclench.] et [Nombre de prises].
![PENTAX K-1 MII - K-1 MARK II - Utilisez pour définitir [Vitesse déclench.] et [Nombre de prises]. - 1](/content/2020/11/208465/images/651e5830355d91fa39994f6c713da8692fa80ddecaa7ae5af0a648cdb2e8a4b7.jpg)
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
8 Enforcez SHUTTER à mi-course, puis à fond.
Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.
Télécommande
1 Appuyez sur en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez et appuyez sur .

3 Utilisez pour selectionner, ou
| 3s | Le déclenchement intervient au bout de 3 secondes environ. |
| Prend des images en rafale. |
Passez à l' étape 7 lorsque ou est seLECTIONné.
4 Appuyez sur INFO.
5 Utilisez pour définiR [Vitesse déclench.].
![PENTAX K-1 MII - K-1 MARK II - Utilisez pour définiR [Vitesse déclench.]. - 1](/content/2020/11/208465/images/82c8b76de47ac1a7d91260ad644a005f20d091b0cace456c0e2ed8b91f175e78.jpg)
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
8 Enforcez SHUTTER à mi-course.
9 Dirigez la télécommande vers le recepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
Aide-mémoire
- La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil.
- Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [21 AF avec télécommande] du menu C3.
- Lorsque vous utilisez la télécommande etanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton % sur la télécommande. Le bouton Fn ne peut pas etre utilisé.
Bracketing
1 Appuyez sur en etat de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez et appuyez sur .

3 Utilizez pour selectionner ou ou.
| 25 | Prend des photos à l'aide du retardateur. |
| 26 | Prend des photos à l'aide de la télécommande. |
Passez à l'etape 7 lorsque est seLECTIONné.
4 Appuyez sur INFO.
5 Utilisez pour sélectionner le mode de fonctionnement.


6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparait de nouveau.
7 Réglez la valeur du bracketing.
Fonctionnements possibles
| Modifie la valeur du bracketing(jusqu'à ±3 IL). | |
| →Ajuste la valeur de correctionde l'exposition. | |
| ○ | Remet la valeur de correctionIL à sa valeur par défaut. |
8 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
9 Prend trols photos.
Une fois que trois photos ont eté prises, l'appareil revient à l'etat de pause à l'étape 8.
Aide-mémoire
- La valeur de bracketing peut être régée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Incréments de 1 IL] dans le menu C1.
- Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu C2.
| 8 Ordre bracketing | Change l'ordre de prise de vue des trois photos. |
| 9 Bracketing ponctuel | Prend les trois photos avec un seul déclenchement. |
Sur-impression
1 Appuyez sur en etat de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez et appuyez sur .

3 Utilisz pour sélectionner, ou ou.
| Prend des images en rafale. | |
| Prend des photos à l'aide du retardateur. | |
| Prend des photos à l'aide de la télécommande. |
Passez à l' étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
4 Appuyez sur INFO.
5 Réglez les conditions de prise de vue.

| Mode composition | Choisissez parmi [Moyen], [Additionnel] ou [Lumineux]. |
| Nombre de prises | Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. |
| Vitesse déclench./Retardateur/TELégomande | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
8 Declenchez la prise de vue.
L'affichage immediat s'affiche.
Opérations disponibles pendant l'affichage immédiat
| Élimine les images prises jusqu'à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. | |
| MENU | Enregistre les images prises jusqu'à ce moment et affiche le menu |
Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.
Aide-mémoire
- Des images composites sont créées comme suit dans chaque mode composition.
| Moyen | Crée une image composite avec l'exposition moyenne. |
| Additionnel | Crée une image composite avec l'expositioncumulée. |
| Lumineux | Crée une image composite en remplaçantuniquement les parties qui sont pluslumineuses par rapport à la première image. |
Intervallometre
1 Appuyez sur en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez INT et appuyez sur .

3 Utilisez pour selectionner INT, INT ou INT.
| INT | Prend des photos à l'aide du retardateur. |
| INT | Prend des photos à l'aide de la télécommande. |
Passez à l' étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
4 Appuyez sur INFO.
5 Réglez les conditions de prise de vue.

| Intervalle | Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. |
| Interv. inter-image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
| Nombre de prises | Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. |
| Démarrer Intervalle | Choisissez de prendre la première image maintainant ou à un moment défini. |
| Heure début | Réglez le moment du démarriage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. |
| Retardateur/ Télécommande | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
8 Declenchez la prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est régèle sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu'il est régèle sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur MENU en état de pause.
Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.
Aide-mémoire
- Un nouveau dossier est créé lorsque vous exécutez Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors d'une prise de vue dans un autre mode de déclenchement après l'utilisation d'Intervallomètre, un autre dossier nouveau est créé.
- L'intervalle le plus court qui peut être régé pour [Intervalle] est de 5 secondes pour [Filtre numérique] et [Amélioration clareté], et de 10 secondes pour [Prise de vue HDR] et le mode A-HDR.
- Pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. video par intervalle, la deuxieme exposition et les suivantes commence à l'intervalle défini dans [Intervalle]. Si le temps d'exposition est plus long que le temps defini dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées seront prises à l'intervalle défini ne sont en fait pas prises.
Par exemple, si le temps définis dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d'exposition est de 3 secondes, la première exposition n'est pas encore finie au moment où la deuxieme exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxieme photo n'est pas prise. Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre défini
d/images soit pris. Dans ces cas, vous pouvez régler [Interv. inter-image] dans [10 Options intervallomètre] du menu C2 afin que les photos soient prises à l'intervalle définiti après la fin de chaque exposition. L'écran montré à l'étape 5 varie en fonction du réglage [10 Options intervallomètre].
- Pour Intervallomètre et Compo prise de vue intervalle, la position de mise au point utilisée lorsque la première photo est prise est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [11 AF en intervallomètre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu C2.
Compo prise de vue intervalle
Les trainées d'étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image.
1 Appuyez sur en etat de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez et appuyez sur .

3 Utilisz pour selectionner in, ou.
| INTeR | Prend des photos à l'aide du retardateur. |
| INTeR | Prend des photos à l'aide de la télécommande. |
Passez à l' étape 7 si vous n'avoz pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
4 Appuyez sur INFO.
5 Réglez les conditions de prise de vue.

| Intervalle | Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. |
| Interv. Inter-Image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
| Nombre de prises | Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. |
| Démarrer intevalle | Choisissez de prendre la première image maintainant ou à un moment défini. |
| Heure début | Réglez le moment du démarriage de la prise de vue lorsque [Démarrer interva] est réglé sur [Définir h]. |
| Mode composition | Choisissez parmi [Moyen], [Additionnel] ou [Lumineux]. |
| Enregistrer process | Sélectionné pour enregistrer des images en milieu de traitement. |
| Retardateur/ Télécommande | Sélectionné le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'été 2 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
8 Declenchez la prise de vue.
Lorsque [Demarrer intervalle] est reglé sur [Immediat], la première image est prise. Lorsqu'il est reglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur MENU en etat de pause.
Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.
Aide-mémoire
- Lorsque [Enregistrer process] est reglé sur 圆 , un nouveau dossier est créé et l'image compositey y est enregistrree. Lors d'une prise de vue dans un autre mode de déclenchement après l'utilisation de Compo prise de vue intervalle, un autre dossier nouveau est créé.
Fixez l'appareil sur un trépied pendant la prise de vue.
Enregistrement video par intervalle
En mode , vous pouvez utiliser [Enregist. video par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle définir, à partir d'un moment défini et les enregistrer dans un fisier video unique (Motion JPEG, extension de fisier : .AVI).
1 Tournez l'interrupteur principal sur et appuyez sur
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez INT et appuyez sur .

3 Utilisez pour selectionner INT, INTO ou INI.
| INTO | Enregistre une video à l'aide du retardateur. |
| INT | Enregistre une video à l'aide de la télécommande. |
Passez à l' étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
4 Appuyez sur INFO.
5 Réglez les conditions de prise de vue.

| Pixels enregistrés | Sélectionnez parmi 4K, FullHD ou HD. |
| Intervalle | Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. |
| Interv. inter-image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
| Nombre de prises | Choisissez parmi 8 à 2 000 fois. (Lorsque [Pixels enregistrés] est réglié sur 4K, choisissez de 8 à 500 fois.) |
| Démarrer intervalle | Choisissez de prendre la première image maintainant ou à un moment défini. |
| Heure début | Réglez le moment du démarriage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglié sur [Définir h]. |
| Retardateur/ Télém驼nde | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
8 Declenchez la prise de vue.
Lorsque [Demarrer intervalle] est reglé sur [Immediat], la première image est prise.
L'affichage immédiat s'affiche, puis l'écran s'eteint.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur MENU en état de pause.
Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.
Attention
- [Movie SR] est fixé sur [Arrét].
- [Niveau enregistrement] est fixé sur [Silencieux].
Aide-mémoire
- L'intervalle le plus court qui peut être régèle pour [Intervalle] est de 5 secondes pour [Filtre numérique] et [Amélioration clareté], et de 10 secondes pour [Prise de vue HDR].
Trainée stellaire
En mode , you pouvez utiliser [Trainée stérella] pour prendre des photos à un intervalle défini, à partir d'un moment défini, et les enregistrer dans un fjichier video unique (Motion JPEG, extension de fjichier : .AVI) en utilisant le mode composition Lumineux de Compo prise de vue intervalle. Les trainées d'étoiles et de lune peuvent être enregistrées dans un fjichier video.
1 Tournez l'interrupteur principal sur et appuyez sur
L'écran du mode de déclenchement apparait.
2 Sélectionnez puls appuyez sur .

3 Utilisez pour selectionner ou ou
| 图3 | Enregistre une vente à l'aide du retardateur. |
| 图5 | Enregistre une vente à l'aide de la télécommande. |
Passez à l' étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.
4 Appuyez sur INFO.
5 Reglez les conditions de prise de vue.

| Pixels enregistrés | Sélectionnez parmi 4K, FullHD ou HD. |
| Interv. inter-image | Choisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures. |
| Nombre de prises | Choisissez parmi 8 à 2 000 fois. (Lorsque [Pixels enregistrés] est réglé sur 4K, choisissez de 8 à 500 fois.) |
| Démarrer IntervaIle | Choisissez de prendre la première image maintainant ou à un moment défiNI. |
| Heure début | Réglez le moment du démarriage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. |
| Fondu | Sélectionnez le niveau de l'effet de fondu des trainées de lumière parmi Arrêt, Faible, Moyenne ou Forte. |
| Retardateur/ Télécommande | Sélectionnez le mode de fonctionnement. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
8 Declenchez la prise de vue.
Lorsque [Demarrer intervalle] est reglé sur [Immediat], la première image est prise. Lorsqu'il est reglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur MENU en etat de pause.
Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause à l'étape 7.
Attention
- [Movie SR] est fixé sur [Arrêt].
- [Niveau enregistrement] est fixé sur [Silencieux].
Aide-mémoire
L'appareil fonctionne en mode Mquel que soit le réglage du sélecteur de mode.
Fixez l'appareil sur un trépied pendant la prise de vue.
Réglage de la balance des blancs
1 Appuyez sur en etat de pause.
L'écran de réglage de la balance des blancs apparait.
2 Sélectionnez le réglage vous de la balance des blancs.

| AWB Balance blancs auto |
| A Balance blancs multi-auto |
| Lumière du jour |
| Ombre |
| Nuageux |
| Fluorescent - Lumière du jour |
| Fluorescent - Blanc diume |
| Fluorescent -Lumière blanche |
| Fluorescent - Blanc chaud |
| Tungstène |
| Flash |
| CTE Amélioration T° couleur |
| Balance des blancs manuelle |
| Température de couleur |
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
| Sélectionne le type de [Fluorescent]. | |
| RAWIX | Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage de la balance des blancs appliqué. |
| ENregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). | |
Passez à l'etape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.
3 Appuyez sur INFO
L'écran de réglage précis apparaît.

Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Ajuster: vert-magenta |
| ▲► | Ajuster: bleu-ombre |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.
5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Compo prise de vue intervalle].
Aide-mémoire
- Lorsque A^图 est régle, même si diverses sources lumineuses sont presentses sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajusté automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. ( A^图 n'est pas disponible en mode.)
- Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans les menus C2-3.
| 12 Plage bal. des bics réglbl | Fixe, Réglage auto |
| 13 Balance blancs avec flash | Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Flash, Inchangée |
| 14 Bal.blancs auto tungstène | Correction forte, Correction fine |
| 15 Paliers T° couleur | Kelvin, Mired |
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.
1 Sélectionnez à l'étépe 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.75).

2 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, Sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur SHUTTER à fond.
L'imag'enregistree est affichee.
3 Utilisez pour spécifier la plage de mesure.
Appuyez sur 0 pour ramener la zone de mesure au centre.

4 Appuyez sur OK.
L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait lorsque la mesure échoue. Appuyez sur OK pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs et revenze à l'étape 3.
Aide-mémoire
- Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvégarder en tant que réglages de la balance des blancs manuels dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.84)
Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur
Sécífiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.
1 Sélectionnez K à l'étépe 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.75).
2 Appuyez sur INFO.
3 Réglez la température de la couleur.
Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2500 K et 10000 K.

Fonctionnements possibles
| Δ | Change la température de la couleur par incrèments de 100 Kelvin. |
| Δ | Change la température de la couleur par incrèments de 1000 Kelvin. |
| Δ▼▲ | Régle précisément la température de la couleur. |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
Aide-mémoire
- Sélectionnez [Mired] dans [15 Paliers T° couleur] du menu C3 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec et en 100 Mired avec. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.
Contrôle du ton de finition de l'image
Lorsque vous poulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaïte avant la prise de vue.
Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.
Personnaliser image

1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.
L'écran de réglage Personneler image apparait.
2 Sélectionnez un ton de finition de l'image.

| Lumineux | Estompé |
| Naturel | Sans blanchiment |
| Portrait | Diapositive |
| Paysage | Monochrome |
| Éclatant | Traitement croisé |
| Couleurs éclatantes |
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
| RAW/FX | Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué. |
| 24 | Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). |
Passez à l' étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.
3 Appuyez sur INFO
L'écran de réglage des paramètres apparait.
4 Définisse les paramètres.

Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ▲▶ | Ajusté la valeur. |
| ◇◇ | Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée]. (Non disponible en mode ◆.) |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'été 2 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
7 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'appareil est en mode AUTO ou SCN.
- L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Compo prise de vue intervalle].
Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une image enregistrée
Le résultat du traitement croisé différé à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouze enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.
1 Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture.
La palette du mode lecture apparait.
2 Sélectionnez et appuyez sur OK.
L'appareilcherchelesimagesayantsubiuntraitement croiseenpartantdela prise de vuela plus récente. Si aucune image ayant subi untraitement croise n'est trouvée,le message[Aucuneimage n'ayantsubidetraitementcroise]apparaït.
3 Utilisez pour selectionner une image ayant subi un traitement croisé.

4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.
Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris »
Aide-mémoire
- Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en Sélectionnant [Traitement croisé] à l' étape 2, « Personneliser image » (p.78), et en Sélectionnant un des réglages de favors 1 à 3 pour le paramètre.
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.
L'écran de réglage du filtré numérique apparait.
2 Sélectionner un contrôle.
Selectionnez [Aucun filtré] pour effectuer des prises de vue sans filtré numérique.

Extraire couleur
Remplacer couleur
Photos créatives
Retro
Contraste élevé
Ombres
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Monochrome renforcé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
| RAW/FX | Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec l'effet sélectionné appliqué. |
| Z | Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). |
Passez à l'étépe 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramétres.
3 Appuyez sur NFO.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.

Fonctionnements possibles
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
5 Appuyez sur OK.
L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
7 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.118)
L'opération Prévisu. numérique à l'objet 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est rédigé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Compo prise de vue intertable]. - En fonction du filtré utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.
Aide-mémoire
- Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.91)
Correction des images
Réglage de la luminosité
Compensation des hautes lumières/compensation des ombres

Augmente la plage dynamique, permet d'enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexpôSES/sous-exposées. Définisseze ce réglage dans le panneau de contrôle ou dans l'option [Réglages plage dynamiq] du menu 2.


Attention
- Lorsque la sensibilité est régée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens°htes lumières] ne peut pas être régé sur [Marche].
Aide-mémoire
- [Compens'htes lumières] en mode, peut être régle sur [Auto] ou [Arrêt].
Prise de vue HDR

Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créé une seule image composite.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.
L'écran [Prise de vue HDR] apparait.
2 Utilisez pour sélectionner le type.

3 Appuyez sur et utilisez pour régler la plage dans laquelle changer l'exposition.
4 Appuyez sur OK.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
5 Appuyez sur MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.118)
-
[Format fichier] est régle sur [JPEG]. Lorsque [Format fichier] est régle sur [RAW] ou [RAW+], le réglage est modifié et devient [JPEG].
-
Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en creer une seule ; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long.
- En mode, cette fonction est disponible uniquement si le mode de déclenchement est régé sur [Enregist. video par intervalle].

Aide-mémoire
- En mode A-HDR ou lorsque dans le mode SCN est sélectionné, des réglages HDR spécifiques sont utilisés et la prise de vue HDR ne peut pas être définie.
- La fonction Alignment auto peut être définie si vous accédez à [Prise de vue HDR] à partir du menu 1.
- Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Intervallomètre], [Alignment auto] est fixé sur [Arrêt].
Correction objectif

Les fonctions suivantes peuvent etre définies dans [Correction objectif] du menu 2.
2 Correction objectif
| Correction distorsion | Réduit les distortions dues aux propriétés de l'objectif. |
| Correcteillum.périph. | Réduit la baisse de luminière péripérisque due aux propriétés de l'objet. |
| Ajust aberratochroma | Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet. |
| Correction diffraction | Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture. |

Aide-mémoire
- Vous pouvez aussi régler [Correction distorsion] et [Correct° illum. périph.] à partir du panneau de contrôle.
- Les corrections ne peuvent être effectuees que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.121) Les caractacteristiques sont desactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrriere monté entre l'appareil et I'objectif.
- Lorsque [Format fisier] est régle sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fisier RAW et vous pouze désir d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correcte]frange couleur] peut également être définir. (p.94)
Simulator filtrant anticrénelage


En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d'un contrôle passée-bas.
Définisseze ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Simulateur filtré AA] du menu 3.

| Type1 | Prend des photos en équilibrant la résolution et la réduction moiré. |
| Type2 | Donne la priorité à la réduction moiré. |
| Bracketing | Prend 3 photos consécutives dans l'ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2] (3 images sont prises en appuyant une seule fois sur SHUTTER). |
Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.118)
- [Bracketing] ne peut pas etre utilisé dans les cas suivants.
Lorsque ou du mode SCN est selectionné
- En mode B
Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [P.de vue vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes)
Lorsque Prise de vue HDR est defini
- Lorsque le nombre d'images enregistrables est de 2 ou moins
Amélioration de la texture

Des images avec des détails de texture et de surface améliorés peuvent être prises.
Définisse ce réglage dans le panneau de contrôle ou dans l'option [Amélioration clareté]
du menu 2/,1.

Attention
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec certaines autres fonctions. (p.120)
- En mode, cette fonction est disponible uniquement si le mode de déclenchement est régle sur [Enregist. video par intervalle].
Éléments de la palette du mode de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être régles à partir de la palette du mode lecture ainsi que dans le menu 1 (p.26).
Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

| Paramètre | Fonction | Page |
| Rotation d'image *1 | Change les informations de rotation des images. | p.87 |
| Filtre numérique *1 | Traite les images à l'aide de filtres numériques. | p.91 |
| Correction moiré *1 *2 | Réduit le moiré des images. | p.91 |
| Redimensionner *1 *2 | Modifie le nombre de pixels enregistrés de l'image. | p.90 |
| Recadrer *1 | Recadré unquèment la partie désirée d'une image. | p.90 |
| Protégger | Protège les images d'un effacement accidentel. | p.113 |
| Diaporama | Fait défilier les images. | p.87 |
| Paramètre | Fonction | Page |
| Enr. bal.blancs manuel *1 | Sauvegarde les régles de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle. | p.77 |
| Enregistrer traitement | Enregistré les régles utilisés pour une image prise en modeTraitement croisé dans Personneliser image comme des régles « favoris ». | p.79 |
| Développement RAW *3 | Développè des images RAW en images JPEG et les enregistré comme des nouveaux fjichiers. | p.94 |
| Montage videoo *4 | Divise une série video ou supprime les segments non souhaités. | p.93 |
1 Non disponible lorsqu'une série video est affichée.
2 Non disponible lorsqu'une image RAW est affichée.
3 Disponible uniquement lorsqu'une image RAW est enregistrée.
4 Disponible uniquement lorsqu'une série video est affichée.
Changement de la methode de lecture
Affichage d/images multiples
Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.
1 Toumez vers la gauche en mode lecture.
L'écran d'affichage multi-images apparait.

Fonctionnements possibles
| ▲▼▲ | Déplace le cadre de sélection. |
| Affiche l'image suivante/précédente. | |
| INFO | Montre l'écran de sélection du style d'affichage. |
| Supprime les images sélectionnées. |
2 Appuyez sur OK.
L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur à l'été 1, « Affichage d'images multiples » (p.85).
2 Sélectionné les images à supprimer.

Fonctionnements possibles
| ▲▼▲ | Déplace le cadre de sélection. |
| OK | Confirme/annule la sélection de l'image à supprimer. |
| Z | Sélectionne la plage d'images à supprimer. |
| Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Utilisez ↓ pour sélectionner une autre image. |
Dans la partie supérieure gauche de l'écran, le nombre d'images sélectionnées est affché.
3 Appuyez sur
L'écran de confirmation de suppression apparait.
4 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.
Aide-mémoire
- Vous pouvez selectionner jusqu'à 500 images à la fois.
-
Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
-
Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
-
Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.
-
Découpling RAW (p.94)
- Protégger (p.113)
Affichage des images par dossier
1
Tourmez vers la gauche à l'étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.85).
L'écran d'affichage par dossier apparait.

Fonctionnements possibles
| ▲▼▲ | Déplace le cadre de sélection. |
| 图 | Supprime le dossier sélectionné. |
2
Appuyez sur OK.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1
Selectionnez le dossier à supprimer à l' étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.86) et appuyez sur
L'écran de confirmation de suppression apparait.
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées, selectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
Affichage des images par date de prise de vue
Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.
1
Appuyez sur INFO à l'été 1 de « Affichage d'images multiples » (p.85).
L'écran de sélection du style d'affichage apparait.
2
Sélectionner [Affichage bande film&calendrier].

Date de prise de vue
Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Sélectionne une date de prise de vue. |
| ▲▼ | Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. |
| versla droite | Montre l'image sélectionnée dansl'affichage une image. |
| ® | Supprime l'image sélectionnée. |
3 Appuyez sur OK.
L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.
Lecture des images en continu (diaporama)
1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
Le diaporama démarre.

Fonctionnements possibles
| OK | Pause/reprise de la lecture. |
| ← | Affiche l'image précédente. |
| ► | Affiche l'image suivante. |
| ▼ | Interrompt la lecture. |
| ← | Ajusté le volume de la séquence video. |
Une fois que toutes les images ont ete lues, I'appareil revient a I'affichage une image.
Aide-mémoire
- Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture video auto] pour le diaporama dans l'option [Diaporama] du menu 1. Le diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.
Affichage d/images pivotées
Lorsque vous prenez des images en tenant l'appareil à la verticale, les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu 1 est réglé sur [Marche], l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).
Les informations concernant la rotation d'une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.
1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'image selectionnée pivote par étapes de 90^ et les quatre imagettes sont affichées.
3 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur OK.
Les informations concernant la rotation de l'image sont sauvégardées.

Attention
- Lorsque [24 Enregistrement info rotation] dans le menu C4 est régèle sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
-
Vous ne peuvent pas modifier les informations de rotation dans les cas suivants.
-
images protégées,
- images sans informations de rotation,
- Les fichiers video ne peuvent pas etre orientes.
Branchement de l'appareil à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lore des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un cable HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le cable à la prise HDMI.

3 Raccordez l'autre extrémité du cable à l'entrée de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l'equipement audiovisuel et l'appareil. L'appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l'appareil apparaissent sur l'écran de l'équipement audiovisuel raccordé.
Attention
- Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil qu'elle que soit l'orientation de l'affichage LCD. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sur l'équipement AV.
Aide-mémoire
- Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et Sélectionnez une entrée video appropriée pour brancher l'appareil.
- Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipement AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu 一 2
- Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil.
Raccordement de l'appareil à un ordinateur
Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un cable USB Assurez-vous de dispose d'un cable USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.
1 Allumez l'ordinateur.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des portes de l'appareil et connectez le cable USB à la prise USB.

4 Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur.
5 Mettez l'appareil sous tension.
L'appareil est reconnu comme un disque amovible.
Levoyant OK de l'appareil clignote lentement.
6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.
Attention
- L'appareil ne peut pas etre utilisependant qu'il est connecte à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le cable USB.
- Si la boite de dialogue « K-S2 » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, Sélectionnez [Open folder to view files] (Ouvrir dossier pour voir fischiers) puis cliquez sur le bouton OK.
Aide-mémoire
- Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.138) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
- Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'apparé à un ordinateur peut être régé dans [Connexion USB] du menu 2. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
- Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil.
Édition et traitement des images
Modification de la taille des images
Attention
- Seules les images JPEG enregistrées avec cet apparéil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
- Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas été traitées.
Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)
Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau filchier.
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparait.
3 Utilize pour selectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur OK.
Voussouspoucezselectionnerune taitledimagepluspetite que celle de l'imaginediale.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Recadrer une partie de l'image (Recadrer)
Ne recadre que la zone souhaitatione de I'image selectionnee et I'enregistre comme nouveau fisier.
1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. Le cadre de recadrage permettant de spécifique la taillé et la position de la zone à recadrer apparait à l'écran.
3 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer.

Fonctionnements possibles
| Modifie la taille du cadre de recadrage. | |
| Déplace le cadre de recadrage. | |
| INFO | Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image. |
| O | Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
5 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Corriger le moiré
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
Si l'image ne peut pas etre editede, [Cette image ne peut etre traitee] apparait.
3 Utilisez pour sélectionner le niveau de correction et appuyez sur OK.
L'écran de confirmation des sauvégarde apparait.

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Attention
- La fonction Correction moiré peut être utilisé uniquement pour les images JPEG prises avec cet apparéil.
Traitement des images à l'aide de filtres numériques
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture. L'écran de sélection d'un contrôle numérique apparaît.
3 Sélectionner un filtré.
Utilisez pour selectionner une autre image.

| Ajust paramètre base | Filtre croquis |
| Extraire couleur | Aquarelle |
| Remplacer couleur | Pastel |
| Photos créatives | Postérisation |
| Rétro | Miniature |
| Contraste élevé | Doux |
| Ombres | Scintillagement |
| Inverser couleur | Fish-eye |
| Unicolore renforcé | Filtre étitrement |
| Monochrome renforcé | Monochrome |
| Amplification des tons |
Passez à l'étépe 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.
4 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Définisse les paramètres.

Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ◁▷ | Ajuste la valeur. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étépe 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Selectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous pouze appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l'été 3 réapparait.
Attention
- Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.
Aide-mémoire
- Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 litres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.80), sur la même image.
Imitation des effets de filtré
Récupère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtré et applique les mêmes effets de filtré à d'autres images.
1 Affichez une image traitée par filtré dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtré] et appuyez sur OK.
Les effets de filtré utilisés pour l'image sélectionnée apparaisent.
![PENTAX K-1 MII - K-1 MARK II - Sélectionnez [Imitation effets filtré] et appuyez sur OK. - 1](/content/2020/11/208465/images/e61a1fdbd4dc92beb292df3be2fa3e01b682dca7f55ab44f20301245edf0295b.jpg)
4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur INFO.
Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran précédent.

5 Appuyez sur OK.
L'écran de sélection de l'image apparait.
6 Utilisez pour sélectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtré puis appuyez sur le bouton OK.
Vou ne pouvez selectionner qu'une image qui n'a pas ete traitite a l'aide de filtres. L'ecran de confirmation de sauvegarde apparait.
7 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Aide-mémoire
- Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récapurée.
Édition de séquences video
1 Affichez la série video à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'écran d'edition des séquences video apparaît.
3 Sélectionnez l'endetroit où vous voulez diviser la séquence video.
La vue au point de division s'affiche en haut de I'ecran. Vous pouvez selectionner

jusqu'à quatre endroits pour diviser la série video d'origine en cinq segments.
Fonctionnements possibles
| ▲ | Démarre/met en pause la lecture d'une série video. |
| ► | Avance d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur►et maintenez-le,enforcé | Lecture avant rapide. |
| ▲ | Recule d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur►et maintenez-le,enforcé | Lecture arrêté rapide. |
| INFO | Ajusté le volume. |
| Confirme/annule un point de division. |
Passez à l'etape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments.
4 Appuyez sur
L'écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s'affiche.
5 Utilisez pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.
Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Voues pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)

Appuyez sur OK de nouveau pour annuler la seLECTION.
6 Appuyez sur MENU.
L'écran de l'étape 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Attention
- Sélectionnéz les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence video. Lorsque vous annulze les points de division sélectionnés, annuliez chacun d'eux en revenant en arrêté (depuis la fin de la séquence video vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifique, vous ne pouvez ni Sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.
Développement d'images RAW
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme des nouveaux fjichiers.
1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
L'écran permettant de sélectionner une option de traitement d'image RAW apparait.
2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.
| Sélectionner une image | Développe une image. |
| Sélectionner plusieurs images | Développè jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages. |
| Sélect° dossier | Développè jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. |
Si vous avez selectionné [Selectionner une image], passez à l'objet 6.
L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.85), pour savoir comment sélectionner la ou les images.
4 Appuyez sur INFO.
L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.
5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.

| Développer les images comme prise de vue | Vous permet de modifier Réglages capture image (Pixels enregistréesJPEG et Qualité JPEG). |
| Développer les images avec régles modifiés | Vous permet de modifier Réglages capture image (Longueur/largeur, Pixels enregistréesJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Correct°illum. périph., Ajust aberrat° chroma, Correction diffraction, Correct°frange couleur), Filtre numérique, Balance des blancs, Personnel image, Amélioration clareté, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, et Compens° ombres. |
6 Définissez les paramètres.

Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ▲▼ | Modifie la valeur. |
| ▲▼ | Sélectionne une autre image (en affichage une image). |
Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur et utilisez pour sélectionner un élément.
Pour Filtrumérique, Balance des blancs et Personneliser image, appuyez sur pour afficher I'ecran de réglage.
7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur OK.
Attention
- Seules les images RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être développées.
- Les paramètres [Filtre numérique] et [Amélioration clareté] ne peuvent pas être définis en même temps.
Aide-mémoire
- Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l'objet 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
- Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.
Activation de la fonctionnalité Wi-Fi
Cet apparéil compte une fonctionnalité Wi-Fi intéég
En le connectant directement à un dispositif de communication tel qu'un smartphone ou une tablette via le LAN sans fil, l'appareil photo peut être commandé depuis le dispositif de communication et des images peuvent être partagées avec d'autres personnes via les réseaux sociaux ou par e-mail. La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée au moment de la mise sous tension de l'appareil. Activez la fonctionnalité à l'aide d'une des méthodes suivantes.
- Réglage depuis les menus (p.96)
- Actionnement du déclencheur autoportrait (p.97)
- Contact avec un dispositif de communication (p.97)
Aide-mémoire
- Lorsque la fonctionnalité Wi-Fi est activée, l'icone (blanche) indiquant l'état du LAN sans fil s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque (grise) s'affiche, la connexion avec le point d'accès n'a pas été effectué correctement.
- Meme une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsque l'apparéil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. Aussi, lorsque l'appareil passen en mode , la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.
- Arrêt auto n'est pas disponible tant qu'une connexion Wi-Fi est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu'aucune connexion n'est établie ou pendant l'état de pause, la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l'appareil sort de l'options Arrêt auto.
- La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée pendant la connexion USB.
Attention
- Ne tentez pas d'utiliser la fonctionnalité Wi-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple.
- Lors de l'utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi, veuillage respecter les lois et les réglementations locales concernant les communications radio.
- Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu'une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisé, des interférences d'ondes radioélectriques peuvent se produit. Lorsque cela arrive, désactiver la fonctionnalité Wi-Fi de l'appareil.
Réglage à partir des menus
3
1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu 3 et appuyez sur.
L'ecran [Wi-Fi] apparait.
2 Réglez [Mode fonctionnement] sur [ON].
Sélectionnez [OFF] pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.
![PENTAX K-1 MII - K-1 MARK II - Réglez [Mode fonctionnement] sur [ON]. - 1](/content/2020/11/208465/images/be7d9d47302a65257df9269a32a630d247996ff3cb01f64b86e44c7674062fa7.jpg)
3 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- À l'étape 2, Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier le SSID, le mot de passer et l'adresse MAC du LAN sans fil. Ou bien sélectionnez [Réinit. réglag. transfert] pour réinitialiser les réglages à leurs valeurs par défaut.
Actionnement du déclencheur autoportrait
1 Appuyez sur le déclencheur autoportrait et maintenez-le enforcé.
Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparait sur l'écran.

2 Relâchez le déclencheur autoportrait.
Pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi, appuyez sur le déclencheur autoportrait et maintenez-le enforcé à nouveau.
Attention
Lorsque levoyant du déclencheur autoportrait s'allume en vert ou en rouge, il fonctionne comme déclencheur. Dans de tels cas, utilisez une autre méthode pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.
Contact avec un dispositif de communication
Lorsque cet apparéil est mis au contact d'un dispositif de communication doté de la fonction NFC, l' apparéil établit une connexion Wi-Fi. (p.98)
1 Mettez légèrement le dispositif de communication en contact avec le repère NFC de l'appareil.
Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparait sur l'écran.

Attention
- Pour étabir une connexion Wi-Fi par contact avec un dispositif de communication, la fonctionnalité Wi-Fi et la fonction lecture/éditure NFC du dispositif doivent être activées au préalable. Pour des détails sur l'utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif en question.
Aide-mémoire
- Lorsque l'application Image Sync dédiée est installée sur le dispositif de communication, la fonctionnalité Wi-Fi est activée et Image Sync démarre en même temps lors du contact. (p.100) Lorsqu'Image Sync n'est pas installé, le site de téléchargement pour l'application s'affiche sur le dispositif de communication.
Utilisation de l'appareil à l'aide du dispositif de communication
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant directement l'appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi et en utilisant l'application Image Sync dédiée.
| Prise de vue à distance | Affiche l'image Live View de l'appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d'exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication. |
| Affichage Images | Affiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l'appareil sur le dispositif de communication et imports les images sur le dispositif de communication. |
Image Sync prend en charge iOS et Android. Image Sync peut être télécharge sur App Store ou sur Google Play Store. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.
Aide-mémoire
- Les captures d'écran d'Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l'appli en développement et peuvent différer de l'affichage réel. La disposition de l'écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise à niveau de la version de l'application.
- Pour des précisions sur l'utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif concerné.
Connexion entre l'appareil et le dispositif de communication
Connectez l'appareil et le dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication.
Lorsqu'un dispositif compatible NFC est utilisé
1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) et la fonction lecture/écriture NFC sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Mettez légèrement en contact le dispositif de communication avec le repère NFC de l'appareil.
Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication.
Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche.

Lorsqu'un dispositif non compatible NFC est utilisé
1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.
L'écran [Choose a Network] (Choisisur réseau) s'affiche sur le dispositif de communication.
3 Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans la [Network List] (Liste des réseaux).
L'écran [Enter Password] (Entrer mdp) apparait.

4 Saisissez le mot de passer et appuyez sur [Connect] (Se connecter).
Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication.
La liste d'images apparait sur l'écran Image Sync.

Aide-mémoire
- Consultez [Infos communication] dans l'options [Wi-Fi] du menu 3 pour le mot de passage par défaut. (p.96)
Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé
1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans la liste des réseaux Wi-Fi déetectés.
2 Saisissez le mot de passée et touchez [Join] (Rejoindre).
Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication.

3 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.
Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche.
Écrans delimage Sync
Faites un glissement vers la droite ou la gauche pour passer d'un écran à l'autre.

Liste d'images de l'application

Listed images de I'appareil

Mode


Aide-mémoire
- Vous pouvez aussi passer d'un écran à l'autre en appuyant sur les boutons affichés en bas de chaque écran.
Prise de vue avec un dispositif de communication
L'Image Live View image de l'appareil et les boutons pour la prise de vue s'affichent sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

1 Réglages (p.104)
2 Mode d'enregistrement
3 Live View
4 Mire AF
5 Balance des blancs, Vitesse obturation, Valeur d'ouverture, Correction IL, Sensibilité
6 Live View activé/désactivé
7 Modes de fonctionnement
8 Écran de connexion NFC
9 Usure de la batterie
10 Imagette de la dernière image capturée (Lorsque vous appuyez dessus, la liste d'images de l'appareil s'affiche.)
11 Format de fichier, capacité de stockage image
12 Mode déclenchement
13 Bouton vert
14 Declencheur
Prise de vues
1 Configurez les réglages de base de l'appareil.
2 Vérifiez l'Image Live View sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

3 Modifiez les réglages en utilisant Image Sync selon les besoin.

Touchez un élément et Sélectionnéz une valeur dans la liste.

4 Lorsque le mode de mise au point est reglé sur AF, touchez la zone où vous pouze effectuer la mise au point automatique sur l'image Live View.
La mise au point automatique est effectue sur la zone touchee.
5 Touchez le déclencheur.
L'imag enregistrée est affichée comme une imagette.
Attention
-
La prise de vue avec Image Sync n'est pas disponible dans les cas suivants.
-
Lorsque le mode de déclenchement est régé sur autre chose que [P.de vue vue par vue]
- En mode,
Lorsque l'appareil est connecté à un dispositif via la prise USB ou HDMI -
Lors de l'utilisation de la fonction Traceur astronomique
-
Les images capturées sont enregistrées dans la carte mémoire insérée dans l'appareil et sur le dispositif de communication avec Image Sync. La prise de vue ne peut pas être réalisée s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire.

Aide-mémoire
- La prise de vue peut aussi être effectuee en touchant l'image Live View. Parametrez [Touch AF] (AF tactile) sur I'ecran [Settings] (Réglages). (p.104)
Visualisation d/images
Vou puevez voir les images enregistrées soit sur l'appareil soit sur le dispositif de communication.

1 Bouton de selection de plusieurs images
2 Bouton de selection d'album (disponible pour la liste d'images de l'application uniquement)
3 Modes de fonctionnement
4 Réglages (p.104)
5 Écran de connexion NFC
Touchez l'image pour afficher l'image en plein écran ainsi que les informations de prise de vue.

Actions tactics
| Glxassement vers la gauche/droite | Affiche l'image précédente/suivante. |
| Étretement ou pinclement | Grossit/réduit l'image. |
Sélection de l'emplacement de stockage des images
Lors de la visualisation des images sur l'affichage de la liste d'images de l'application, vous pouvez selectionner l'emplacement de stockage des images (album) à partir de [Application] ou [Gallery] (Galerie) (ou [Camera Roll] (Liste appeareil)).
1 Touchez

2 Sélectionnez l'album. Les images dans l'album sélectionné sont affichées

Sélection de plusieurs images
1 Touchez.

2 Touchez les images a selectionner. Des coches bleues apparaisent.

3 Appuyez et maintenez la pression sur les images sélectionnées.
4 Sélectionnez l'action souhaitée.

Aide-mémoire
- Lorsque vous appuyez et maintenez la pression sur l'image voulue montré dans la liste ou sur les informations de prise de vue, le même écran qu'à l'objet 4 apparait et vous pouvez seLECTIONner l'action à appliquer.
Changement des réglages
1 Touchez 品

L'écran [Settings] (Réglages) apparait.

Les réglages suivants sont disponibles :
| Touch AF (AF tactile) | Définit si l'appareil effectue une mise au point automatique seule ou une prise de vue après la mise au point automatique lors de l'effleurement de l'image Live View. |
| Recorded Pixels (Pixels enregistrrés) | Modifie le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité. |
| General Settings (Réglages généraux) | Modifie les réglages de communication et la langue d'affichage. |
2 Touchez [General Settings] (Réglages généraux) pour changer les réglages de communication et la langue d'affichage.
3 Touchez l'élément de réglage à modifier.

Communication Settings (paramètres de communication)
Le mot de passer et le canal sans fil peuvent être modifiés.

Device Information (Informations du dispositif)


4 Modifie les réglages et touchez ←.
Réglages de l'appareil
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

Réglage du fonctionnement de la molette
Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur 0.
1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu 4 et appuyez sur ▷.
L'écran [Programmat° molette] apparait.
2 Sélectionnez un mode d'exposition et appuyez sur
L'écran du mode d'exposition sélectionné apparait.
3 Appuyez sur et utilisez pour selectionner l'association de fonctions lorsque vous actionne et et lorsque vous appuyez sur O.

| Tv | Changer la vitesse d'obturation |
| Av | Changer la valeur d'ouverture |
| ISO | Changer la sensibilité |
| ü | Correction IL |
| →P | Retour au mode P |
| PSHIFT | Changement programme |
| PLINE | Ligne de programme |
| -- | non disponible |
4 Appuyez sur OK.
5 Appuyez sur MENU.
L'écran [Programmat° molette] apparait de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.
6 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- Si vous sélectionné [Sens de rotation] à l'objet 2, vous pouvez inverser l'effect obtenu en tournant ou.
Réglage du fonctionnement du bouton
Réglez les fonctions pour RAW/FX, AF/AEL et le déclencheur autoportrait.
1 Sélectionnez [Personnalisat® boutons] dans le menu 4 et appuyez sur.
L'écran [Personnalisat° boutons] apparait.
2 Sélectionnez l'élement souhaïte et appuyez sur ▲.
L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche.

3 Appuyez sur et utilisez pour désir les fonctions à attribuer.
Les fonctions suivantes peuvent etre attribuées à chaque bouton.
| Réglages | Fonction | Page | |
| Bouton RAW/Fx | Format fjichier ponctuel | Change temporairement le format de fjichier. | p.109 |
| Bracketing | Définit la prise de vue en bracketing. | p.67 | |
| Prévisualisation optique | Active la prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur. | p.52 | |
| Prévisu. numérique | Active la prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. (durée d'affchage maximum : 60 secondes) Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation. |
| Réglages | Fonction | Page | |
| Bouton RAW/Fx | Shake Reduction | Active/désactive les fonctions Shake Reduction et Movie SR. | - |
| Zone active AF | Permet de modifier le point AF. | p.62 | |
| Bouton AF/AE-L Bouton AF/AE-L(vidéo) | Activer AF1 | La mise au point automatique s'effectue en appuyant sur RASSL. | p.60 |
| Activer AF2 | La mise au point automatique ne s'effectue que lorsque vous appuyez sur le bouton RASSL et non lorsque SHUTTER est enforcé à mi-course. | ||
| Déscientier AF | Pendant que RASSL est enforcé, le mode de mise au point automatique est régle sur MF. La pression à mi-course de SHUTTER est désactivée. | ||
| Verrouillage expo. | Verrouille le réglage de l'exposition. | p.53 | |
| Déclencheur autoportrait | MARCHE | Fonctionne comme déclencheur autoportrait lorsque l'écran LCD est orienté vers le sujet. | p.45 |
| ARRÊT | Fonctionne toujours comme bouton d'activation/désactivation du Wi-Fi. | p.97 |
4 Appuyez sur OK.
5 Appuyez sur MENU.
L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.
6 Appuyez deux fois sur MENU.
Réglage du format fichier ponctuel
Sélectionne le format de fichier utilisé lorsque vous appuyez sur RAW/F pour chaque réglage [Format fichier].
1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Format fidier ponctuel] à l' étape 3, « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.107).
2 Sélectionnez ou pour l'option [Annuler après 1 photo].
| ☑ | Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine une fois la photo prise. |
| ☐ | Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuee : • Lorsque vous appuyez de nouveau sur RAWF ; • Lorsque vous appuyez sur ☑ ou MENU , ou que le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné |
3 Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur RAW5.
Le côté gauche correspond au réglage [Format fichier] et le côté droit au format de fichier modifié lorsqu'vous appuyez sur RWVF.

Sélection des réglages de l'affichage de la prévisualisation numérique
Sélectionné le fonctionnement de l'appareil et le type d'informationes individues sur l'écran lorsqu'Présuis. numérique est affchéé en appuyant sur RWF.
1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Prévisu. numérique] à l'étape 3 dans « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.107).
2 Appuyez sur puis selectionnez ou pour chaque élément d'affichage.

Enregistrement des réglages
freiementutilisés

Les réglages de l'appareil peuvent être enregistrés dans U1 et U2 du/selecteur de mode et utilisés de façon répétée.
Les paramètres suivants peuvent être sauvégardés :
(avec des exceptions)
Réglages de menu C1-4
Enregistrement des réglages
1 Définissez le mode d'exposition et tous les réglages à enregistrer.
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu 4 et appuyez sur.
L'écran [Sauvegarde mode USER] apparait.
3 Sélectionnez [Enregistrer régles] et appuyez sur le bouton
L'écran [Enregistrer réglages] apparait.

4 Sélectionnez [USER1] ou [USER2] et appuyez sur ▶.
5 Sélectionnez [Sauvegarder] et appuyez sur kX.
L'écran de l'étépe 3 apparait de nouveau.
Attention
- [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est régé sur AUTO, SCN ou A-HDR.
Aide-mémoire
- Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s'afficher à l'écran lorsque vous Sélectionnez [Vérifier réglages sauvégardés] à l'étape 3.
- Pour rétablit les réglages aux valeurs par défaut, Sélectionnéz [Réinitialisat°mode USER] à l'étape 3.
Modification d'un nom de réglage
Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous\ aze enregistré des réglages.
1 Sélectionnez [Renommer USER] à l' étape 3 de « Enregistrement des réglages » (p.110) et appuyez sur ▷.
L'écran [Renommer USER] apparait.
2 Sélectionnez [USER1] ou [USER2] et appuyez sur ▷.
L'écran de saisie de texte apparait.
3 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 18 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.
Curseur de selection du tableau

Curseur de saisie de texte
Fonctionnements possibles
| ▲▼▲ | Déplace le CURSEUR DE SéLECTION DU TEXTE. |
| ▲▼ | Déplace le CURSEUR DE Saisie de TEXTE. |
| ■ | Bascule entre majuscules et minuscules. |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le CURSEUR DE SéLECTION DE TEXTE à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE. |
| ■ | Supprime un caractère à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE. |
4 ÀpRES la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Renommer USER] apparaît de nouveau.
Utilisation du mode USER enregistré
1 Réglez le sélection de mode sur U1 ou U2.
Le guide du mode USER s'affiche pendant environ 3 secondes.
Appuyez sur ▲▼ pour vérifier les réglages enregistrés.

2 Modifiez les paramètres si nécessaire.
Le mode d'exposition peut etremodifie dans [Mode exposition]du menu 1.

Aide-mémoire
- Les réglages modifiés à annuler
l'étape 2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l'appareil est mis hors tension, il revient aux réglages sauvégardés initiaux. Pour changer les réglages initiaux, enregistrrez de nouveau les réglages du mode USER.
Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée
21
La date et l'heure régées dans les réglages initiaux (« Réglages initiaux » (p.40)) seront de date et d'houré de l'endetroit où vous vous trouvez et correspondant à la date et l'heure de prise de vue pour les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu 1. L'écran [Heure monde] apparait.
2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].
Choisissez (Ville résidence) ou (Destination).
![PENTAX K-1 MII - K-1 MARK II - Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. - 1](/content/2020/11/208465/images/4354232cd467355ce7573b483cf9bdcf8049976c5626abdfd276b5046572074a.jpg)
3 Sélectionnez [→ Destination] et appuyez sur ▷. L'écran [→ Destination] apparait.
4 Utilisez « pour selectionner une ville.
Utilisez pour modifier la région.

5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez « pour selectionner ou.
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.
7 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- Reportez-vous à « Liège des villes Heure monde » (p.137) pour connaître les villes qui peuvent être scélectionnées comme ville de résidence ou destination.
- Sélectionnez [Ville résidence] à l'étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence.
- ↑ apparait sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est régèle sur ↑.
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil
4
La plupart des fonctions régées sur l'appareil sont sauvégardées même si l'appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouze désir d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (□) lorsque l'appareil est mis hors tension.
Paramétrz dans [Mémoire] du menu 4.
Mode Flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnaliser image
Sensibilité
Correction IL
Compensation exposition
flash
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Amélioration clareté
Affichage info p.de vue
Affichage info lecture
Aide-mémoire
- Lorsque [Réinitialisation] dans le menu 3 est activé, tous les réglages de la mémoire reconnent leurs valeurs par défaut.
Réglages de la gestion des fichiers
Protégger des images de l'effacement (Protégger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.
Attention
- Meme les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.
1 Sélectionnéz dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner l'unité à traiter apparait.
2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK.

3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protégger.
Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.85), pour savoir comment sélectionner la ou les images.
Passez à l' étape 5 si [Sélect° dossier] est seLECTIONné.
4 Appuyez sur INFO.
L'écran de confirmation apparait.
5 Sélectionnéz [Protégé] et appuyez sur 03.

Aide-mémoire
Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu 1.
Sélection des réglages des dossiers/ fichiers
2
Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet apparéil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaîne de 5 caractères. Le nom du dossier peut être modifié.

Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu «2 et appuyez sur »
L'écran [Nom du dossier] apparait.

Selectionnez un nom de dossier et appuyez sur OK.

| Date | Les deux chiffres du mois et du jour de la prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaisant en fonction du format de date régèle dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier |
| PENTX | La chaîne de caractères « PENTX » est indiquée après le numéro du dossier. La chaîne de caractères peut être changée de façon arbitraire. Exemple) 101PENTX |
Passez à l' étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n'avez pas besoin de modifier la chaîne de caractères de « PENTX »

Appuyez sur , puis sur
L'écran de saisie de texte apparait.

Changez le texte.
Saisissez 5 caractères
alphanumeriques d'un octet.
Curseur de selection du tableau

Curseur de saisie de texte
Fonctionnements possibles
| ▲▼▲ | Déplace le CURSEUR de sélection du texte. |
| OK | Déplace le CURSEUR de saisie de texte. |
| Entre un caractère sélectionné avec le cursor de sélection de texte à la position du CURSEUR de saisie de texte. | |
| O | Réinitialise le texte saisi à « PENTX » . |
5
Après la saisie du texte, déplacez le curseur de seLECTION du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.
6
Appuyez deux fois sur MENU.
#
Aide-memoire
- Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
- Un maximum de 500 images peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellément utilisé. En prise de vue en bracketing, les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Attention
- Le nombre maximum de dossiers est 999, lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de creer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Créer nouveau dossier
Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu 2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.
#
Attention
- Vous ne pouvez pas creer successivement plusieurs dossiers.
#
Aide-mémoire
-
Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants.
-
Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Intervallomètre] (p.69)
- Lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Compo pris de vue intervalle] et que [Enregistrer process] est régle sur [Marche] (p.71)
- Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Select° dossier] est sélectionné pour [Développement RAW] (p.94)
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisé comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [23 Espace couleurs] dans le menu C4.
| Espace couleurs | Nom fichier |
| sRGB | IMGxxxx.JPG |
| AdobeRGB | IMGxxxx.JPG |
Les quatre premiers caractères peuvent être replacés par une chaîne de caractères de votrechoix.
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu «2 et appuyez sur ».
L'écran [Nom fichier] s'affiche.
2 Sélectionnez ou et appuyez sur
L'écran de saisie de texte apparait.

3 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 4 caractères alphanumerices d'un octet.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom du dossier » (p.114), pour savoir comment saisir du texte.
4 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-mémoire
- Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfix du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier.
- Pour les séquences video, indépendamment du réglage [Espace couleurs], le nom de filchier est « IMGPxxxx.MOV » ou celui avec la chaine de caractères saisie.
N^ de fichier
Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de 4 caractères et d'un nombre séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez désir de poursuivre ou non la numération séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé
Dans [Numérofat ^sequentiel de [N^ de fichier] dans le menu 2.

| ♀ | Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de filchier même si un nouveau dossier est créé. |
| ♂ | Le numéro de filchier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. |
Selectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétabir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.
Aide-mémoire
- Lorsque le numéro de fisier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fisier est réinitialisé.
Réglage des informations sur le copyright
2
Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu 2 et appuyez sur
L'écran [Informations copyright] apparait.
2 Utilisz « pour définit [Ajouter infos copyright].

| □ | N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif. |
| ☑ | Intègre les informations de copyright dans les données Exif. |
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur copyright], et appuyez sur
L'écran de saisie de texte apparait.
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.
Curseur de selection du tableau

Curseur de saisie de texte
Fonctionnements possibles
| ▲▼▲ | Déplace le CURSEUR DE SéLECTION DU TEXTE. |
| ◇◇ | Déplace le CURSEUR DE Saisie de TEXTE. |
| ⓶ | Bascule entre majuscules et minuscules. |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le CURSEUR DE SéLECTION DE TEXTE à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE. |
| 画 | Supprime un caractère à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE. |
5Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran de l' étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez deux fois sur MENU.
Aide-memoire
- Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.
Restrictions concerning chaque mode d'enregistrement
:limité X : indisponible
| Fonction\Mode d'enregistrement | AUTO | SCN | A-HDR | B | # | |||||||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ||||||
| Sensibilité | x | x | x | *1 | #*2 | |||||||||
| Flash | x | x | x | x | x | |||||||||
| Mode de déclenchement | Rafale | □+3 | x | □+3 | x | x | x | |||||||
| Retardateur | x | x | x | |||||||||||
| Télécommande | x | x | #*4 | |||||||||||
| Bracketing | x | x | x | x | x | x | ||||||||
| Sur-Impression | x | x | x | x | x | |||||||||
| Intervallomètre | x | x | x | x | ||||||||||
| Compo prise de vue intérvalle | x | x | x | x | x | x | ||||||||
| Enregist. vidéo par intervalle | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
| Traîné stellaire | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | ||
| Méthode mise au point | AF.A 3 | AF.S 3 | AF.S*3 | AF.C*3 | AF.S 3 | AF.S*3 | AF.S*3 | AF.C*3 | AF.C 3 | AF.C*3 | ||||
| Format:fichier RAW/RAW+ | x | x | x | |||||||||||
| Mode d'enregistrement Fonction | AUTO | SCN | A-HDR | B | # | ||||||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |||||
| Shake Reduction | Marche *3 | ✘ | |||||||||||
| Balance des blancs | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | \( A W B ^{*3} \) | |||
| Personnaliser image | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | \( X^{*5} \) | |||
| Filtre numérique | ✘ | ✘ | |||||||||||
| Prise de vue HDR | ✘ | \( X^{*6} \) | ✘ | \( X^{*6} \) | ✘ | \( #^{*7} \) | |||||||
| Simulateur filtré AA | \( #^{*8} \) | ✘ | \( #^{*8} \) | ✘ | \( #^{*8} \) | ✘ | |||||||
| Sauv. données RAW | ✘ | ✘ | ✘ | ||||||||||
1 [ISO AUTO] n'est pas disponible.
2 Peut être régle entre ISO 100 et ISO 3200 uniquement lorsque le mode d'enregistrement est régé sur ■.
3 Régle sur; le réglage ne peut pas être modifié.
4 Limité à ; les réglages disponibles sont limités.
5 Défini sur un réglage spécifique ; le réglage ne peut pas être modifié.
6 Des réglages spécifique sont utilisés.
7 Disponible uniquement lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Enregist. video par intervalle].
8 [Bracketing] n'est pas disponible.
Restrictions concerning l'association de fonctions speciales
:limité X : indisponible
| Filtre numérique | Prise de vue HDR | Amélioration clareté | Correction objectif | Simulateur filtré AA | ||
| Flash | x | |||||
| Mode de déclenchement | Rafale | x | #*2 | |||
| Bracketing | x | #*2 | ||||
| Sur-impression | x | x | x | x | #*2 | |
| Intervallomètre | #*1 | #*1 | #*1 | #*2 | ||
| Compo prise de vue intérvalle | x | x | x | x | #*2 | |
| Enregist. matériel par intérvalle | #*1 | #*1 | #*1 | x | x | |
| Trainée stellaire | x | x | x | x | x | |
| Format:fichier RAW/RAW+ | x | |||||
| Filtre numérique | x | x | ||||
| Prise de vue HDR | x | x | ||||
1 Il y a une restriction concernant la valeur minimale pour [Intervalle].
2 [Bracketing] n'est pas disponible.
Fonctions disponibles avec les différents objectifs
Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture régée sur la position A.
Lorsque d'autres objectifs que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé dans une autre position que A, les restrictions suivantes s'appliquent.
:disponible #:limité X: indisponible
| Objectif [Type de monture] Fonction | DA DA L D FA | FA J FA °6 | F °6 | A | M P |
| [KAF] [KAF2] [KAF3] | [KAF] [KAF2] | [KAF] | [Ka] | [K] | |
| Mise au point automatique ( objectif uniquement) ( avec adaptateur AF 1,7× ) *1 | ✓ | ✓ | ✓ | - | - |
| - | - | - | # | # | |
| Mise au point manuelle ( avecvoyant de mise au point ) *2 ( avec cadre de visée) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Retouche manuelle du point | #*4 | X | X | X | X |
| Mode de sélection du point de mise au point [Auto] | ✓ | ✓ | ✓ | #*8 | X |
| Mesure de l'exposition [Multizone] | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X |
| Mode P/Sv/Tv/Av/TAv | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | #*9 |
| Mode M | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | # |
| Flash automatique P-TTL *3 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X |
| Obtention automatique des informations de distance focale de l'objetif | ✓ | ✓ | ✓ | X | X |
| Correction objectif | ✓*5 | X*7 | X | X | X |
1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position A.
2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
3 Disponible lors de l'utilisation du flash incorpore, de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF200FG ou l'AF160FC.
4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont déactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
6 Afin d'utilis un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [28 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définir mais uniquement dans la plage d'ouverture manuelle.
7 Disponible uniquement avec un objetif FA 31 mm F1,8 limite, FA 43 mm F1,9 limite ou FA 77 mm F1,8 limite.
8 Fixé sur [Spot].
*9 Av avec diaphragme grand ouvert. (La bagne de diaphragme n'aeon offset sur la valeur reelle de l'ouverture.)
Attention
- Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allonge ou des sufflets automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionné que si [28 Utilis. bague diaphragme] est régèle sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.123) pour en savoir plus.
- Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l'objet se rétracts pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner.
Noms des objectifs et nombres des montures
Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupler AF utilisent la monture KAF3.)
Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. (La fonction de motorisation n'est pas compatible avec cet apparéil.)
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.
Compatibility avec le flash incorpore
En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limitée.
| Objectif | Restrictions en cas d'utilisation du flash incorpore |
| FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED [IF]/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED [IF]/DA 15 mm F4 ED AL/FA★300 mm F2,8 ED [IF]/DA★560 mm F5,6 ED AW/FA★600 mm F4 ED [IF]/FA★250-600 mm F5,6 ED [IF] | Le flash incorpore n'est pas disponible en raison du vignettage. |
| FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5 | Un vignettage peut se produit lorsqu'la focale est inférieure à 20 mm. |
| Objectif | Restrictions en cas d'utilisation du flash incorpore |
| DA 16-45 mm F4 ED AL | Lorsque la facale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit. |
| DA★16-50 mm F2,8 ED AL [IF] SDM | Lorsque la facale est de 20 mm ou moins ou lorsqu'elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produit. |
| DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WR | Lorsque la facale est de 24 mm ou moins et que la distance de prise de vue est de 0,8 m ou moins, un vignettage peut se produit. |
| DA 17-70 mm F4 AL [IF] SDM | Lorsque la facale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit. |
| DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL [IF] | Un vignettage peut se produit lorsque la facale est inférieure à 35 mm. |
| DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDM | Un vignettage peut se produit lorsque la facale est inférieure à 24 mm. |
| FA★28-70 mm F2,8 AL | Un vignettage peut se produit si la fosca est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. |
| FA DOUX 28 mm F2,8/FA DOUX 85 mm F2,8 | Le flash incorpore se déclenché toujours entièrement. |
Utilisation de la bague du diaphragme
C4
L'obturator peut être reliâché même si la bague de diaphragme de l'objet D FA, FA, F ou A n'est pas régée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.
Selectionnez [Autoriser] dans [28 Utilis. bague diaphragme] du menu C4.

Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objetif utilisé.
| Objectif | Restriction |
| D FA, FA, F, A, M, S (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K) | Le diaphragme reste ouvert. La vitesse d'obturation change en fonction de l'ouverture, mais un écart d'exposition peut se produit. |
| D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K) | Il est possible de prendre des photos avec une valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produit. |
| Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement) | |
| FA DOUX 28 mm/FA DOUX 85 mm/F DOUX 85 mm (objectif uniquement) | Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture spécifique dans la plage d'ouverture manuelle. |
Aide-mémoire
- Si la bague de diaphragme est régée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est régé sur le mode M ou B.
- [F--] apparait pour levoyant d'ouverture sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur.
Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non reglee sur A
L'exposition correcte peut etre obtenue a laide des procedures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas reglee sur A.
1 Positionnez le selecteur de mode sur M.
2 Reglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue.
3 Appuyez sur La vitesse d'obturation appropriée sera définie.
4 Si l'exposition correcte ne peut pas etre obtenue,ajustez la sensibilité ISO.
Régler la facale

La fonction Shake Reduction opère en obtenant des informations sur l'objet, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas etre obtenu automatiquement.
1 Paramétrez [28 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.
L'écran [Focale d'entrée] apparait.
4 Utilizez pour regler la distance de focale.
Appuyez sur pour selectionner une valeur dans la liste. Si vous utilisez un zoom, selectionner la focale réelle à utiliser pour la prise de vue.

5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Aide-mémoire
- Le réglage de la facale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 3.
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe
L'utilisation des flashes externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.
:disponible
:limité
X : indisponible
| Flash compatible Fonction apparéil | Flash incorpore | AF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ II | AF200FG AF160FC |
| Flash réduction des yeux rouges | ✓ | ✓ | ✓ |
| Décharge flash auto | ✓ | ✓ | ✓ |
| Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash | ✓ | ✓ | ✓ |
| Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv | ✓ | ✓ | ✓ |
| Flash automatique P-TTL | ✓*1 | ✓*1 | ✓*1 |
| Synchro flash vitesses lentes | ✓ | ✓ | ✓ |
| Compens. expo flash | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lumière d'assistance AF du flash externe | × | ✓*2 | × |
| Synchro flash sur le deuxième ridesau *3 | ✓ | ✓ | × |
| Mode synchro flash contrôle des contrastes | #*4 | ✓ | #*5 |
| Flash asservi | × | ✓ | × |
| Synchro flash haute vitesses | × | ✓ | × |
1 Disponible uniquement en cas d'utilisation d'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A.
2 La{lumière d'assistance AF n'est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.
3 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
4 Lorsqu'il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorpore et 2/3 du flash externe.
*5 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.
Attention
- Ne pressez jamais le bouton ±b sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorpore heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionné le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge.
- Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et/ou le flash.
- N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
- L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.
Aide-mémoire
- Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash lors d'une prise de vue à une vitesse d'obturation supérieur à 1/180 seconde. Réglez le mode de prise de vue sur TV, TAV, ou M.
Utilisation de l'unité GPS
En plus des informations GPS enregistrées dans les informations de prise de vue de l'image, les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'unité GPS optionnelle O-GPS1 est montée sur l'appareil.
| Boussole électronique | Affiche la latitude, la longitude, l'altitude, la direction et le Temps universal coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition. |
| Traceur astronomique | Suit et capture des corps célestes. En adaptable le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.126) |
| Synchro heures GPS | Règle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations obtenues des satellites GPS. |
Aide-mémoire
-
Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité.
-
Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.14).
Attention
- « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet apparéil.
Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique)

1 Réglez le sélecteur de mode sur B.
2 Sélectionnez [GPS] dans le menu 2 et appuyez sur.
L'écran [GPS] apparait.
3 Sélectionnez [Traceur astronomique] et appuyez sur
L'écran [Traceur astronomique] apparait.
4 Réglez [Action en mode B] sur et appuyez sur OK.

5 Pour régler la durée d'exposition souhaïée, réglez d'abord [Exposition minutee] sur [ON]
Vous pouvez regler la durée d'exposition entre 0'10" et 5'00" dans [Durée d'exposition].
6 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
7 Presser SHUTTER à fond
La prise de vue démarre.
8 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.
La prise de vue s'arrête.
Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.
Problèmes de prise de vue
Aide-mémoire
- Dans de rares cas, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrugé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'apparèil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n'a pas besoin d'être répéré.
| Incident | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil. | Vérifiez l'orientation de la batterie. |
| La batterie est faible. | Chargez la batterie. | |
| Impossible de déclencher. | Le flash incorpore est en cours de charge. | Attendez la fin de la charge. |
| Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire. | Introduise une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues. | |
| Données en cours de traitement. | Attendez que le traitement soit terminé. | |
| La bague de diaphragme est réalisée sur une position autre que A. | Réglez la bague du diaphragme de l'objet sur la position A ou sélectionnez [Autoriser] dans [28 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.123) | |
| La mise au point automatique ne fonctionne pas. | Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. | AF ne fonctionne pas correctement sur des sujets représentant un faisable contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objectifsitué à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF. |
| Le sujet est trop rapproché. | Éloignez-vous du sujeet et prenez la photo. | |
| Impossible de verrouiller la mise au point. | Le mode AF de Live View est régle sur . | Réglez [Contraste AF] sur , (p.62) |
| Le flash incorpore ne se déclenché pas. | Le mode flash est régle sur ?A ou ?A. | Lorsque le mode flash est régle sur ?A ou ?A, le flash ne se déclenché pas lorsque le sujet est lumineux. Changeze le mode flash. (p.57) |
| L'appareil n'est pas reconnectu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. | Le mode connexion USB est régle sur [PTP]. | Paramétrrez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu \2. |
| Incident | Cause | Solution |
| De la poussière ou de la salété apparaît sur les images. | Le capteur CMOS est sale ou poussiétaux. | Activez [Système anti- poussière] dans le menu 4. La fonction Système anti- poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension. Reportez-vous à « Nettoyage du capteur » (p.128) si le problème persiste. |
| Il existe des défauts visibles sur une image prise ou des parties de l'écran d'affichage qui ne s'éclairent pas ou restent éclairées. | Ce sont des pixels défecteurs du capteur CMOS. | Activez [Détention pixels morts] depuis le menu 4. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défecteurs, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargee. |
Nettoyage du capteur
4
Soulevez le miroir et ouvre le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette.
1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objetif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu 4 et appuyez sur.
L'écran [Nettoyage capteur] apparait.
4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur OK.
Le miroir se soulève et levoyant OK clignote lentement.
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une suffiette.
6 Mettez l'appareil hors tension.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
Attention
- N'utilise jamais d'aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
- Ne placez pas l'extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l'objet. Si l'objet est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d'endommager l'obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l'objet avec l'objet monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'advertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.
Aide-mémoire
- Le capteur CMOS étant une piece de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
- Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.
Messages d'erreur
| Messages d'erreur | Description |
| Carte mémoire pleine | La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. |
| Aucune image | Il n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. |
| Cette image ne peut être affichée | Vous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données. |
| Aucune carte dans l'appareil | Aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil. |
| Erreur carte mémoire | La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de dire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données. |
| Carte non formatée | La carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisé sur un autre pérophérique et n'est pas compatible avec cet apparéil. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet apparéil. |
| Carte verrouillée | Le commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.147) |
| Cette image ne peut pas être agrandie | Vous étés en train d'essayer de grossir une image qui ne peut pas l'être. |
| Cette image est protégée | Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.113) |
| Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts | Ces messages apparaissent lorsquvas essayez d'exécuter Détction pixels morts ou Nettoyage capteur, ou demettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée. |
| Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur | |
| Puisance de la batterie insuffisante pourmettre le programme à jour | |
| Mise à jour du programme impossible; problème avec le filchier de mise à jour | Impossible de mettre à jour le programme. Le filchier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le filchier de mise à jour. |
| Le dossier ne peut être créé | Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduizez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. |
| Impossible de stocker l'image | L'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire. |
| L'opération n'a pas pu être correctement finalisée | L'appareil n'a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvelez l'opération. |
| Aucune autre image ne peut être selectionnée | Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes.Sélectionner & supprimerDéveloppement RAWProtéger |
| Messages d'erreur | Description |
| Aucune image ne peut être traitée | Aucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtrtre numérique ou de développement RAW. |
| Cette image ne peut être traitée | Apparait lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences video, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d'autres apparueils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de filchier minimale. |
| Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours | Vous essayez de paramétreer une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement défini. |
| L'appareil s'éteindra afin d'éviter une dépréciation due à une surchauffe | L'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevé. Laissez l'apparéil etéint jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension. |
| Déclenchéur désactivé. Vérifiez que le repère de zoom de l'objet est sur une position autorisant le déclenchement | Il n'est pas possible de prendre des photos lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé. |
\section*{Caracteristique des principales}
Description du modele
| Type | Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorpore rétractable |
| Monture d'objet | Monture PENTAX KAF2 à baïonnanette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation). |
| Objectifs compatibles | Objectifs à monture KAF3, KAF2 (non disponible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF, KA |
Enregistrement d'image
| Capteur d'image | Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,5 × 15,6 (mm) |
| Nombre effectif de pixels | Env. 20,12 megapixels |
| Nombre total de pixels | Env. 20,42 megapixels |
| Système anti-poussière | Revêtement SP et vibration du capteur CMOS |
| Sensibilité (sortie standard) | ISO AUTO/100 à 51200 (les pas IL peuvent être régliés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL) |
| Stabilisateur d'image | Déplacement du capteur Shake Reduction |
| Simulateur filtré AA | Réduction du moiré avec l'unité SR : ARRÊT/Type1/Type2/Bracketing |
Formats de fichier
| Formats d'enregistrement | RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible DCF 2.0 |
| Pixels enregistrés | JPEG: [L] (20M: 5472×3648), [M] (12M: 4224×2816), [S] (6M: 3072×2048), [X] (2M: 1920×1280) RAW: [L] (20M: 5472×3648) |
| Niv. compress° | RAW (12 bit): PEF, PNG JPEG: ★★ (excellent), ★ (très bon), ★ (bon) RAW et JPEG enregistrables simultanément |
| Espace couleurs | sRGB, AdobeRGB |
| Support de stockage | Carte mémoire SD/SDHC*/SDXC* (*compatible UHS-I) |
| Dossier de stockage | Nom du dossier: Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut: PENTX) |
| Fichier de stockage | Nom du filchier: nom attribué par l'utilisateur (par défaut: IMGP****) N° de filchier: numérotable séquentielle, réinitialisation |
Viseur
| Type | Viseur à pentaprisme |
| Couverture (FOV) | Environ 100 % |
| Grossissement | Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l'infini) |
| Longueur du dégagement oculaire | Environ 20,5 mm (depuis la fenêtre de visualisation), environ 22,3 mm (depuis le centre de l'objet) |
| Correction dioptrique | Environ -2,5 to +1,5 m-1 |
| Écran de mise au point | Écran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III |
Live View
| Type | Méthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS |
| Système de mise au point | Détection du contraste (Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours nettoyè : MARCHÉ/ARRÊT |
| Affichage | Champ de vision : env. 100 %, Affichage niveau électronique, vue grossie (jusqu'à 10×), Affichage quadrillage (Quadrillage 4 × 4, Rectangle d'or, Échelle), Histogramme, Alerte surexpo. |
Écran LCD
| Type | Écran LCD couleur TFT à angle variable avec structure sans interstice et panneau avant en verre trempé |
| Taille | 3 pouces (3:2) |
| Pixels | Environ 921 K |
| Modifier | Luminosité, saturation et couleurs régibles |
Balance des blancs
| Type | Méthode faisant appel à l'association du capteur d'image CMOS et du capteur de détention de source lumineuse |
| Modes prédéfinis | Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Éclairage fluorescent (D : lumière du jour, N : blanc diurne, W : lumière blanche, L : blanc chaud), tungstène, Flash, CTE, Balance des blancs manuelle, Température de couleur, possibilité de copier les réglages de balance des blancs d'une image prise |
| Ajustement précis | Ajustable ±7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M |
Automatism de mise au point
| Type | TTL : mise au point automatique à coincidence de phase |
| Capteur de mise au point | SAFOX X,11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre) |
| Plage de luminosité | -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) |
| Modes AF | Mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AFA.A) |
| Modes de sélection du point de mise au point | Auto (11 points AF), Auto (5 points AF), SéLECTIONNER, Zone AF étendue, Spot |
| Assistance AF | Lumière d'assistance AF LED dédiée |
Contrôle de l'exposition
| Type | Ouverture TTL, 77 mesures segmentées Modes de mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot |
| Échelle de mesure | 0 IL à 22 (ISO 100 à 50 mm F 1,4) |
| Modes d'enregistrement | Modes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt Modes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR (JPEG uniquement), Instantané nocturne, Gastronomie, Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisé, Concert, Musée Mode HDR avancé (JPEG uniquement) : la valeur de bracketing d'exposition est sélectionnable parmi ±1, ±2 et ±3 IL Modes d'exposition : Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Pose B |
| Correction IL | ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent été sélectionnés) |
| Verrouillage expo. | Peut être attribué au bouton AFAST à partir de [Personnalisat° boutons]. |
Obturateur
| Type | Obturator à plan focal vertical commandé électroniquement |
| Vitesse d'obturation | Automatique : 1/6000 à 30 secondes, manuel : 1/6000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B |
Modes de déclenchement
| Sélection du mode | [Image fixe] Vue par vue, rafale (H, L), retardateur (12 sec., 2 sec., rafale), télécommande (immediatement, 3 sec., rafale), Bracketing*1, Sur-impression*2, Intervallomètre*1, Compo prise de vue intervalle*1 [Viséo] Télécommande, Enregist. video par intervalle*1, Trainée stellaire*1 *1 Disponible avec Retardateur ou Télécommande *2 Disponible avec Rafale, Retardateur ou Télécommande |
| Rafale | Env. 5,5 im./s max., JPEG (L: ★★ en rafale rapide) : 30 vues, RAW : 9 vues, RAW+ : 6 vues Env. 3 im./s max., JPEG (L: ★★ en rafale lente) : 100 vues, RAW : 14 vues, RAW+ : 8 vues • Lorsque la sensibilité est régée sur ISO100. |
| Sur-impression | Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux Nombre de prises : 2 à 2 000 fois |
| Intervallomètre | [Intervallomètre]Intervalle: 2 sec. à 24 h, Interv. inter-image : tempsminimal ou 1 sec. à 24 h, Nombre de vues :2 à 2 000 fois, Heure début : Immediat, Définir h[Compo prise de vue intervalle]Intervalle: 2 sec. à 24 h, Interv. inter-image : tempsminimal ou 1 sec. à 24 h, Nombre de vues :2 à 2 000 fois, Heure début : Immediat, Définir h,Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux,Enregister process : Marche, Arrêt[Viséo par intervalle]Pixels enregistrés : [4K, [FullHD], [HB], Intervalle : 2 sec.à 24 h, Interv. inter-image : temps minimal ou 1 sec.à 24 h, Nombre de vues : 8 à 2 000 fois([4K] : 8 à 500 fois), Heure début : Immediat, Définir h[Trainée stélateire]Pixels enregistrés : [4K, [FullHD], [HB], Intervalle : 2 sec.à 24 h, Interv. inter-image : temps minimal ou 1 sec.à 24 h, Nombre de vues : 8 à 2 000 fois([4K] : 8 à 500 fois), Heure début : Immediat, Définirh, Fondu : Arrêt, FAible, Moyenne, Forte |
Flash
| Flash incorpore | Flash P-TTL incorpore rétractableNombre de guides : environ 12 (ISO 100/m)Angle de couverture : équivalent à un objectifde 28 mm au format 35 mm |
| Modes flash | Décharge flash auto (Auto Picture, mode scène),Flash auto+réd yeux rouges (Auto Picture, modescène), Flashforcé, Flashforcé+réd yeux rouges,Synchro lente, Synchro lente+réd yeux rouges,Synchro 2e rideau, Décharge flash manuelle (FULLà 1/128) |
| Vitesse synchro | 1/180 s |
| Compens. expoflash | -2,0 à +1,0 IL |
| Flash externe | P-TTL, synchro flash sur le premier ridesau, synchro flash sur le deuxième ridesau, synchro flash contrôle des contrastes, synchro flash haute vitesse, synchro sans fi • Disponible avec 2 flashes externes dédiés |
Fonctions d'enregistrement
| Personnaliser image | Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Dipositive, Monochrome, Traitement croisé |
| Traitement croisé | Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 |
| Filtre numérique | Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé |
| Prise de vue HDR | Auto, Type1, Type2, Type3 Valeur bracketing régable Alignment auto : Marche, Arrêt |
| Amélioration clareté | Marche, Arrêt |
| Correction objectif | Correction distorsion, Correction illumination péripérérique, Correction aberration chromatique latérale, Correction diffraction |
| Réglages plage dynamiq | Compens'htes lumières, Compens° ombres |
| Réduction du bruit | Réd.bruit vit. obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé |
| Niveau électronique | Affiché dans le viseur (sens horizontal uniquement) ; affiché sur l'écran LCD (sens horizontal et vertical) |
| Corr° ligne horizon | SR activé : corrigé jusqu'à 1 dégré, SR désactivement : corrigé jusqu'à 1,5 dégré |
Vidéo
| Format fisier | MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) • Motion JPEG (AVI) pour enregistrement de séquences video par intervalles et trainée sté collaire |
| Pixels enregistrésCadence d'image | FullHD (1920×1080, 30p/25p/24p) HD (1280×720, 60p/50p) |
| Son | Microphone sté reproduction, prise pour microphone externe (enregistrement sté reproduction compatible) Niveau enregistrement réglable (le niveau sonore est affché sur l'écran) |
| Duréeenregistrement | Jusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrêté automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élève. |
| Personnaliserimage | Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitément croisé |
| Traitement croisé | Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 |
| Filtre numérique | Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Retro, Contraste élégé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé |
| Prise de vue HDRDisponibleuniquementpourl'enregistrementde séquencesvidéo parintervalles | Auto, Type1, Type2, Type3Valeur bracketing réglable |
| AméliorationclaretéDisponibleuniquementpourl'enregistrementde séquencesvidéo parintervalles | Marche, Arrêt |
Fonctions de lecture
| Vue lecture | Vue par vue, affichage multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 miniatures), grossissement d'image (jusqu'à \( {16} \times \) ,zoom rapide),affichage image tourée, Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte surexpo., Affichageinfos détaillées, Informations copyright (Photoproge, Détenteur copyright), informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), direction, affichage dosquier, affichage bande film&calendrier, diaporama |
| Supprimer | Une image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat |
| Filtre numérique | Ajust paramétr base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Retro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome |
| Développement RAW | Options de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélect° dossier Paramétres de développement : Format fjichier (JPEG), Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs, Correction distortion, Correct" illum. périph., Ajust aberrat° chroma, Correction diffraction, Correct"frange couleur, Balance des blancs, Personnel image, Filtré numérique, Amélioration clareté, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° omnres |
| Caracteristiques de modification | Rotation d'image, Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction d'inclinaison est disponible), Montage video (diviser un fjichier video et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une série video, Sauv. données RAW |
Personnalisation
| Mode USER | 2 régliages maximum peuvent être enregistrés |
| Fonctions personalisées | 28 éléments |
| Mémoire des modes | 12 éléments |
| Programmat° molette | Molettes (avant/arrowre) :個人isables pour chaque mode d'exposition |
| Personnalisat° boutons | Bouton RWIF: Format fichier ponctuel, Bracketing, Prévisualisation optique, Prévisu. numérique, Shake Reduction, Zone active AF Bouton RWAS: Activer AF1, Activer AF2, Déactiver AF, Verrouillage expo. (peut être personnelisé pour prendre des images fixes et pour enregistrer des vidés séparément)Déclencheur autoportrait : Marche, Arrêt |
| Personnalisation AF | Réglage AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C : Priorité déclenchement, Auto, Priorité mise au point Fct en AF.C rafale : Priorité mise au point, Auto, Priorité FPS Maintien de l'état AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte AF en intervallofétre : MAP verrouillée à 1re expo, MAP ajustée à chaque prise |
| Taille du texte | Standard, Grande |
| Heure monde | Réglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux heures) |
| Ajustement AF précis | ±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 valeurs) |
| Informations copyright | Les noms du « Photographe » et du « Détenteur du copyright » sont intégrés dans le fjichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l'aide du logiciel fourni. |
Alimentation
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable D-L109 |
| Adaptateur secteur | Kit adaptateur secteur K-AC128 (en option) |
| Autonomie de la batterie | Nombre d/images enregistrables : (avec 50 % d'utilisation du flash) : environ 410 images, (sans utilisation du flash) : environ 480 images Temps de lecture : environ 270 minutes • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargeée à une/tempature de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. |
Interfaces
| Port de connexion | USB 2.0 (micro B), prise de sortie HDMI (type D), prise d'entrée de microphone sté reproduction |
| Connexion USB | MSC/PTP |
LAN sans fil
| Normes | IEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard) |
| Fréquence (fréquence centrale) | 2 412 à 2 462 MHz (canaux : Ch 1 à Ch 11) |
| Sécurité | Authentication : WPA2 Cryptage : AES |
NFC
| Normes | ISO/IEC 14443 Type A, ISO/IEC 14443 Type B, JIS X 6319-4 (séléctionné automatiquement) |
| Fréquence de fonctionnement | 13,56 MHz |
Dimensions et polds
| Dimensions | Environ 122,5 mm (L) × 91 mm (H) × 72,5 mm (P) (excepté les protubérances) |
| Poids | Env. 678 g (avec batterie dédiée et carte mémoire SD)Env. 618 g (boîtier seul) |
Accessoires Inclus
| Contenu de la boîte | Courroie O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW156, guide de démarriage<Monté sur l'appareil> CEilleton FR, cache du sabot Fk, bouchon de boîter |
| Logiciel | Digital Camera Utility 5 |
Accessoires optionnels
| Unité GPS | O-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), direction, boussole électronique, traceur astronomique |
Capacité de stockage des images et durée d'enregistrement approximatifs
(Avec une batterie entierement chargée)
| Batterie | Tempéra-ture | Prise de vue normale | Photographie au flash | Durée de lecture | |
| Utilisation à 50 % | Utilisation à 100 % | ||||
| D-LI109 | 23°C | 480 | 410 | 360 | 270 minutes |
- La capacité de stockage d'images (enregistrement normal et flash utilisé pour 50% des prises de vue) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L'on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d'utilisation réelles en fonction du mode d'enregistrement et des conditions de prise de vue selectionnées.
Capacité approximative de stockage image selon la taille
(lorsqu'une carte mémoire de 2 Go est utilisé)
| Pixels enregistrés | Qualité JPEG | PEF | DNG | ||
| ★★★ | ★★ | ★ | |||
| L 20M | 134 | 304 | 596 | 59 | 59 |
| M 12M | 224 | 503 | 975 | - | - |
| S 6M | 418 | 917 | 1707 | - | - |
| XS 2M | 1024 | 2119 | 3615 | - | - |
- Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc.
Listedes villesHeuremonde
Les villes suivantes peuvent être régées comme Ville résidence et Destination.
| Région | Ville |
| Amérique du Nord | Honolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax |
| Amérique centrale et du Sud | Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro |
| Europe | Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhagen, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou |
| Afrique/Asie occidentale | Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca |
| Asie orientale | Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam |
| Océanie | Perth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago |
Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni
Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW156). Nous recommendantes la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
Windows
| Système d'exploitation | Windows 8.1 (32 bits/64 bits), Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits) ou Windows Vista (32 bits/64 bits) |
| Proesseur | Intel Core 2 Duo ou supérieur |
| RAM | 2 Go ou plus |
| HDD | Pour installer et démarchere le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrer des fischiers image :env. 10 Mo/fichier (JPEG),env. 20 Mo/fichier (RAW) |
| Écran | 1280×1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus |
Macintosh
| Système d'exploitation | OS X 10.10, 10.9, 10.8 ou 10.7 |
| Proesseur | Intel Core 2 Duo ou supérieur |
| RAM | 2 Go ou plus |
| HDD | Pour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrER des fischiers image :env. 10 Mo/fichier (JPEG),env. 20 Mo/fichier (RAW) |
| Écran | 1280×1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus |
Aide-mémoire
- QuickTime est nécessaire pour dire les séquences video transférées sur un ordinateur dont le système d'exploitation n'est pas Windows 8 ou Windows 8.1. (Un ordinateur avec Windows 8 ou Windows 8.1 peut dire des séquences video grâce à un logiciel préinstallé.)
- Vous pouvez télécharger QuickTime depuis le site : http://www.apple.com/quicktime/download/
Index
Symboles
,menu 22
, menu. 26
,menu. 26
, menu 27
C, menu 30
mode. 54
Paysage 49
Sport 50
Portrait nocturne... 50
Cielbleu 50
Nocturne 50
Scene nocturne HDR 50
Instantané nocturne 50
7 Gastronomie 50
Mer & Neige 50
Concert. 50
Portrait 49
Macro 50
Coucher de soleil.... 50
Forét 50
Animalfavori. 50
Enfants 50
Silhouette 50
Lumière tamisée.... 50
Musee. 50
A
Adaptateur secteur 37
AE-L avec AF bloqué .... 30
AF 59
AF avec
telécommande 67
AF en intervallolement .... 71
AF.A 60
AF.C 60
AF.S 60
Affichage bandefilm&calendrier 86
Affichage d/images multiples. 85
Affichage d'imagettes..... 85
Affichage du dossier 86
Affichage guide. 27, 43
Affichage histogramme...17,23,24
Affichage imagettes 47
Affichage immediat.... 24, 44
Affichage info p.de vue 14
Affichage infos détaillées 16
Affichage LCD 27,42
Affichage quadrillage..... 23
Affichage une image 15,47
A-HDR,mode. 51
Ajust aberrat ^ chroma...... 82
Ajustement AF précis..... 63
B
Ajustement paramètres de base (Filtre numérique) 92
Alertesurexpo. 23, 24, 26
Alimentation 40
Amplification des tons (Filtre numérique). 92
Amélioration clareté...... 83
Animalfavori(SCN).....50
Aquarelle (Filtre numérique). 92
Arretauto. 40
Assistance AF 8,60
Attache de la courroie .... 33
AUTO,mode. 43
Auto (Zone active AF) .... 61
Auto Picture, mode 43
Autres voyants. 29
Av,mode. 51
AWB 75
B,mode 51
Bal.blancs auto tungstene 76
Balance blancs
avec flash 76
Balance blancs multi-auto (balance des blancs) 75
Balance des blancs 75
Balance des blancs manuelle. 76
Batterie 35
Boussole électronique. 14, 126
Bouton 9
Bouton AF/AE-L 108
Bouton de navigation..... 11
Bouton RAW/Fx. 108
Bracketing 67
Bracketing d'exposition 67
Bracketing ponctuel. 68
C
Cadence d'image 48
Capacité de stockage image 136
Charactéristiques. 131
Carte 38
Cartememoire 38
Carte memoire SD. 38
Charge de la batterie..... 35
Cielbleu(SCN) 50
Compens° ombres. 81
Compens°htes
lumières 81
Compo prise de vue intervalle 71
Concert (图) 50
Connexion USB. 89, 128, 138
Contacts d'information de I'objectif 8
Contours netteté 63
Contraste AF 62
Contraste elevé (Filtre numérique) 80, 92
Corr° ligne horizon. 24
Correct'illum.periph. 82
Correctfrange couleur 95
Correction des images .... 81
Correction du flash 58
Correction IL 53
Correction IL auto 30
Correction moiré 91
Coucher de soleil (SCN) 50
Couleur affich 27,42
Couleurs éclatantes (Personnaliser image) 78
Coupleur AF 8
Coupleur secteur 37
Courroie 33
Créer nouveau
dossier 115
CTE 75
D
Destination 112
Diaporama 87
Diapositive (Personnaliser image) 78
Digital Camera Utility 5. 138
Dispositif de communication. 98
DNG 48
Doux (Filtre numérique) 92
Décharge flash auto 57
Décharge flash manuelle 58
Déclenchement pdt charge 58
Déclencheur autoportrait.... 45, 97, 109
Désactiver AF. 108
Detection du contraste AF. 59
Detection du visage (Contraste AF) 62
Detection pixels morts 128
Detenteur copyright 117
Développement RAW. 94
Développer des images RAW 94
E
Éclairage tungstène (balance des blancs) 75
Eclatant (Personaliser image) 78
Écran 11, 39
Écran de contrôle LCD 12
Écran de sélection Affichage info lecture 15
Édition des images 90
Effets sonores 27
Enfants (SCN) 50
Enr.bal.blancs manuel 77
Enregist.video par intervalle. 72
Enregistrement de I'utilisateur 7
Enregistrement place menu 21
Enregistrement info rotation 87
Enregistertraitement.....79
Environnement d'exploitation 138
Équipement AV 88
Espace couleurs..... 31, 115
Estompé (Personnaliser image) 78
Etat de pause 11
Étirement (Filtre numérique) 92
Exposition automatique priorite obturation & ouverture 51
Exposition manuelle 51
Extraction de couleur (Filtre numérique) 80, 92
F
Fct en AF.C rafale 60
Filtre. 80, 91
Filtre anticénelage 82
Filtre croquis (Filtre numérique) 92
Filtrenumerique. 80,91
Fish-eye (Filtre numérique) 92
Flash 57,125
Flash (balance des blancs) 75
Flash externe. 125
Flash force 57
Flash incorpore 57
Fluorescent (balance des blancs) 75
Focale d'entrée 124
Focale de I'objectif..... 124
Formatfichier. 48
Format fichier ponctuel. 109
Formatage 42
Forét (SCN) 50
G
GARANTIE 150
Gastronomie (SCN) 50
Grossissement d'images. 47
H
Haut-parleur 8
Heure d'eté 41, 112
Heure monde 112
Histogramme luminosite 17
Histogramme RGB 17
1
Image fixe 49
Image Sync 100
Increments IL. 52
Indicateur de mode. 43
Indicateur du plan focal.... 8
Info/options programme 29
Informations copyright 117
Infos communication 96
Initialiser une carte
mémoire 42
Instantané nocturne (SCN) 50
Interrupteur 9
Intervallometre 69
Inverser couleur (Filtrenumerique) 80,92
J
JPEG 48
K
Kelvin. 77
L
LAN sans fil 96
Language/言語 27,40
Lecture en continu. 87
Lecture, menu 26
Levier de réglagedioptrique 18
Lier point AF et AE 57
Live View 12, 23
Logiciel 138
Logiciel fourni 138
Longueur/largeur..... 91, 95
Lumineux (Personaliser image) 78
Lumiere du jour (balance des blancs)... 75
Lumiere tamisee (SCN) 50
M
M,mode 51
Macintosh 138
Macro (SCN) 50
Maintien de I'etat AF.... 60
MAP prédéterminée 31
Messages d'erreur 129
Mesure centrale pondederee. 57
Mesure de l'exposition.... 57
Mesure multizone 57
MF 59
Microphone 8,55
Miniature (Filtre numérique) 92
Mire AF. 44, 45
Mire spot. 57
Mired 77
Miroir 8
Miroir levé 129
Mise au point automatique 59
Mise au point automatique à coincidence de phase TTL. 59
Mise au point manuelle ... 59
Mise à jour de la version. 29
Mise à jour du programme 29
Mode AF. 60, 62
Mode d'enregistrement.... 49
Mode de déclenchement 64
Mode HDR avancé 51
Mode lecture 47
Mode pr.de vue, menus 22
Mode rafale (mode AF) 60
Mode unique (mode AF) 60
Mode USER 110
Modes d'exposition 51, 111
Modescene. 49
Modifier la taille d'image 90
Molette 9
Molette de selection..... 107
Monochrome (Filtre numérique) 92
Monochrome (Personnaliser image) 78
Monochrome renforcé (Filtre numérique)... 80, 92
Montage video 93
Motion JPEG 72
Movie SR. 26
MSC. 128
Musée (SCN) 50
Memoire 112
Methode mise au point 59
N
N° de fichier 116
Naturel (Personaliser image) 78
Netteté (Personnaliser image) 78
Netteteaffinee (Personnaliser image) 78
Nettoyage 128
Nettoyage capteur 128
NFC 98
Niveau enregistrement. 55
Niveau
électronique 14, 18
Nocturne (SCN) 50
Nom de volume 42
Nom du dossier 114
Nomfichier 115
Nombre-guide. 59
Noms de villes 40, 137
Numérorotat séquentielles 116
0
Objectif 33,121
Objectif avec bague de diaphragme 123
Objectif retractable 44
Ombre (balance des blancs) 75
Ombres (Filtre numérique) 80, 92
Options intervallometre 71
Options mode B. 30
Ordinateur 89
Ordre bracketing 68
P
P,mode 51
P.de vue vue par vue .... 64
Palete du mode lecture 84
Paliers sensibilité 56
Paliers T'couleur 77
Panneau de contrôle 13, 19
Par anticipation (Contraste AF). 62
Pastel (Filtre numérique) 92
Paysage (SCN) 49
Paysage (Personnaliser image) 78
PEF 48
Personalisat boutons 107
Personnalisation. 107
Personnaliser image..... 78
Photographe 117
Photos créatives (Filtrenumerique) 80,92
Pixels enregistrés 48
Plage bal. des bics réglbl 76
Plage dynamique 81
Point AF. 61
Points AF multiples (Contraste AF) 62
Portrait (SCN) 49
Portrait (Personnaliser image) 78
Portrait nocturne (SCN) 50
Pose B. 51
Postérisation (Filtre numérique). 92
Poussoir de déverrouillage de l'objet 34
Première prise de vue en AF.C. 60
Priorité ouverture exposition auto. 51
Priorite sensibilité exposition auto. 51
Priorite vitesse exposition auto. 51
Prise de vue 43
Prise de vue avec le viseur. 43
Prise de vue avec Live View. 44
Prise de vue de corps cellestes 126
Prise de vue HDR.... 51,81
Prise de vue retardateur. 66
Prise de vue
telécommande. 66
Prise du microphone 55
PriseHDMI 88
Prise USB 89
Profondeur de champ.... 52
Programme 29
Programme exposition auto 51
Protégé 113
Protégertoutes les images 26
Preférences, menu 27
Prévisu. numérique 108
Prévisualisation 52
Prévisualisation optique 108
PTP 128
Q
Qualité 48
QuickTime 138
R
Rafale 65
RAW 48
Recadrer. 90
Redimensionner 90
Remote Shooting (Prise de vue à distance) 98
Remplacer couleur (Filtre numérique) 80, 92
Repere de monture de I'objectif 33
Repère NFC 8,97
Restrictions des fonctions 118
Rotation d'images 87
Rotation image auto 87
Réalisation d'un autoportrait 45
Récepteur de la télécommande. 8
Red.bruit vit. obt° lente 52
Réduct° bruit ISO
élevé. 56
Réduct° scintillagement 29
Réduction du bruit .... 52, 56
Réduction moiré 82
Réduction yeux rouges 57
Régag. perso., menus 30
Réglage AF.S 60
Réglagedate. 27,41
Réglage de l'heure 112
Réglage de la langue 40
Réglage de la luminosité 81
Réglages affichage LCD 27
Réglages capture image 48
Réglages initiaux 40
Réglages plaque dynamiq 81
Réinitialisation 29, 32
Retro(Filtre numérique) 80,92
s
Sabot 8
Saisiede texte 111
Sans blanchiment (Personnaliser image) 78
Sauv.donnees RAW. 24,44,47
Scintillage (Filtre numérique) 92
Scène nocturne HDR (SCN) 50
SCN,mode 49
Sélecteur de mode 43
Selecteur du mode de mise au point... 43, 59
Selection (Zone active AF) 61
Selectionne (Contraste AF) 63
Selectionner & supprimer. 85
Selectionner la plage d'images. 86Sens de rotation 107
Sensibilité 56
Sensibilité ISO. 56
Shake Reduction 24
Silhouette (SCN) 50
SimulatorfiltreaA. 82
Son 54
SortieHDMI 88
Sport (SCN) 50
Spot (Contraste AF) 63
Spot (Zone active AF) .... 61
Superposer zone AF 18
Supprimer. 47
Supprimer toutes images. 26
Sur-impression 68
SV ,mode 51
Synchro 2e rideau 58
Synchro flash hautes vitesses 125
Synchro heure GPS..... 126
Synchro lente 57
Système anti-poussière. 128
T
Tailledu texte 27,41
Tav,mode. 51
Téléviseur 88
Témoin d'accès à la carte 8
Témoin de mise au point 44
Temps d'enregistrement 54
Temps de mesure d'expo. 30
Temps nuageux (balance des blancs) 75
Température de couleur 77
Ton de finition de l'imagel 78
Touches directes 19
Traceur astronomique ... 126
Traitement croisé (Personnaliser image) 78
Traitement des images. 90
Trappe de protection du cable de connexion. 37
Trainee stellaire. 73
Tv,mode. 51
Type de monture 121
U
Unicolore renforcé (Filtrenumerique) 80,92
Unité GPS. 126
Utilis.bague diaphragme. 123
V
Valeur d'ouverture 51
Verrouillage expo. 53, 108
Vidéo 54
Vidoe, menu 26
Ville résidence 112
Viseur 17
Vitesse d'obturation. 51
Voyant 11
Voyants lumineux 29
W
Wi-Fi 96
Ville résidence 112
Windows 138
Z
Zone AF. 63
Zone AF etendue (Zone active AF) 61
Zoom rapide 26
Utilisation de votre apparéil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyenement graves ou des dégats matériels.
À propos de votre apparéil

Danger
- N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pieces sous haute tension et il existe un risque de décharge électriche.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de luzère forte lorsque vous prenez des photos et ne laissiez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
- Ne regardez pas dans l'objet lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entrainer de graves léasons de la rétable, voir la cédité.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranche l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entrainer un incendie ou une décharge électrique.

Attention
- Ne placez pas toute doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
- Ne recouvre pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
- Certains parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation.
- De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
- Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veilze à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
- En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éructions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiement un vis acté.
À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

Danger
- Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement concès pour cet apparil, de tension et de voltage correspondant à l'apparil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électricue ou de déterioration de l' apparil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autres que ceques spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
- Ne démontré pas et ne modifie pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
- Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Tout utilise prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
-
En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Tout utilise prolongée dans ces conditions peut provoquer un incidence ou une décharge électrique.
-
En cas d'éclais ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur sector, débranche le cordon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Tout utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
- Essuyez la prise du cordon d'alimentation en presence de poussière.
A accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. - Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise macle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur fémelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

Attention
- Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laïsez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détiériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus-Proche.
- Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité duordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
- Ne manipulationz pas le cordon d'alimentation sector et avec les mains mouillées. Cette pourrait provoquer une décharge électrique.
- Une chute du produit ou un chic violent poursuivit entrainer son dysfonctionnement.
- N'utilise pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
A propos de la batterie lithium-ion rechargeable

Danger
- En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frotte pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immeditatement un médecin.

Attention
N'utilise que la batterie prescrite pour cet apparéel afin d'éviter tout risque d'éxplosion ou d'accidence.
- Ne démontré pas la batterie, sous peine d'entrainer des fuites ou une explosion.
- Retireez immédiatement la batterie de l'appareil si elleCHAUFFE ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
- Mainteniez les polarités + et - de la batterie églagnées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
- Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incidencie.
- En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
-
Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI109 :
-
N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PREVU À CET EFFET.
- NE L'INCINÉRZ PAS.
- NE LA DEMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge

Danger
-
Na laissez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âg.
-
Une choute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves.
- N'enroulez jamais la couroie autour du cou sous peine de suffocation.
- Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintainez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
Précautions d'utilisation
Avant d'utiliser votre apparell photo
- Lorsque l'appareil n'a pas eté utilisé pendant une longue période, vérifie qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garantisi si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre apparéil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
- Pour que la batterie restée en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entière chargeé ou à des températures élevées.
- Si la batterie reste insereee dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se decharger de façon excessive, ce qui raccourcir sa durée de vie.
- Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
- Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilise pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d'utilisation de votre apparéil
- Évitez de soumettre l'apparéel à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégéze-le par un sac matelassé lorsque vous le transporte en voiture, moto ou bateau, etc. -
La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ et 40^ .
-
L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une/temporature normale.
- L'écran peut réagir plus lentement parasse température. Ce fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dys fonctionnement.
- Les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre temperature de l'appareil et temperature ambiente est stabilisée.
- Veillez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau éventuelles presente sur l'appareil.
- N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car cela pourrait l'emdomager ou conduire à un dysfonctionnement.
- Veilze à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.
Nettoyage de l'appareil
- N'utilise jamais de solvants tels que diluants, alcohol et essence pour nettoyer l'appareil.
- Utilisé n un pinceau pour dépoussierer l'objet. N'utilisé jamais d'aérosol pour le nettoyage car cette pourrait endommager l'objet.
- Le capteur CMOS étant unepiece de précision,veuillage contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
- Pour que votre apparèil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de I'appareil
- Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moississures. Retirez l'appareil de son étui et rangeze-le dans un endroit sec et bien aéré.
- Evitez d'utiliser ou de ranger l'apparéel à proximate déléments généraires d'électricité statique ou d'intérêction électrique.
- Evitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et voirlez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
À propos des cartes mémoire SD
La carte mémmoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.
- La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immidiatement après'utilisation de l'appareil.
- Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque vous utilise la carte. Des données pouraient être perdues ou la carte endommagée.
- Ne défroidez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chocol important. Veiliez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
- Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
-
Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurons être tenus responsables de la suppression des données.
-
Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
- Carte mémoire SD placé à proximate d'éléments susceptibles de génére de l'électricité statique ou des interférences électriques.
- Non-utilisation prolongée de la carte.
- Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
- Les données sauvégardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvégardes nécessaires sur un ordreur.
- Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d'autres apparèels.
Commutateur écriture-protection

- Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être recupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu'elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle content des informations personnelles ou sensibles.
- Vous étés pleinement responsable de la gestion des données générées sur la carte.
À propos de la fonctionnalité LAN sans fil
- N'utilise pas l'apparéel dans un endroit où des produits électriques, des équipements audiovisuels/bureauiques, etc. générent des champes magnétiques et des ondes electromagnétiques.
Si l'appareil est affecté par les champes magnétiques et les ondes électromagnétiques, il risque de ne plus pouvoir communiquer. - Si l'appareil est utilisé à proximité d'un téléviseur ou d'une radio, une mauvaise réception ou des parasites sur l'écran du téléviseur peuvent se produit.
- Si plusieurs points d'accès LAN sans fil se trouvent prés de l'appareil et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche peut ne pas s'execuer correctement.
- La sécurité de vos données stockées, envoyés ou reçues relève de votre propre responsabilité.
La bande de fréquences utilisée par l'appareil est la même que celle utilisée par les dispositifs industriels, scientifiques et Médicaux tels que les fours micro-ondes, les stations radio (stations sans fil nécessitant une licence) et les stations radio de faible puissance spécifiques (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) servant à l'identification d'objets mobiles utilisées sur les lignes de production d'usine, etc., et les stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence).
- Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que des stations radio et des stations radio de faible puissance spécifiques seront à l'identification d'objects mobiles et des stations radio amateur ne sont pas utilisées dans les environ.
- Dans le cas où l'appareil entraine des interférences d'ondes radioélectriques nuisibles pour les stations radio servant à l'identification d'objets mobiles, changez immeditatement la fréquence utilisée pour évierer les interférences.
- Si vous rencontre d'autres problèmes, p. ex. si l'appareil entraine des interférences d'ondes radioélectriques nuisibles pour des stations radio de faible puissance spécifique seront à l'identification d'objets mobiles ou pour des stations radio amateur, contactez cette centre de service le plus proche.
Cet apparéil est conforme aux normes techniques en vertu de la loi sur la radiodiffusion et la loi sur les activités de télécommunications, et la certification de conformité aux normes techniques peut être affichée sur l'écran.
Les marques de certification de conformité aux normes techniques sans fil peuvent être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu 4 . Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.20) pour des précisions sur l'utilisation des menus.
Marques de fabrique
- Microsoft, Windows, Windows Vista et Photosynth sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
- Macintosh, OS X, QuickTime, iPhone and App Store sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
- Google, Google Play and Android sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Google Inc.
- Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
Le repère N est une marque de fabrique ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. - iOS est une marque de fabrique ou une marque déposée de Cisco aux États-Uns et dans d'autres pays et est utilisée sous licence.
- Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
- Twitter est une marque déposée de Twitter, Inc.
- Tumblr est une marque déposée deTumblr, Inc.
- Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
- Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenuteurs respectifs.
- Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd.
- Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux apparéils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'ajider les photographes à produit des images plus fédées à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

HOMI
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
SILKYPIX
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC (« AVC Video «) et/ou du (ii) décodage d'une video AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenue par un fournisseur video autorisé à fournir des videos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe qu'enzyme usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visitor le site http://www.mpegla.com.
Annonce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairément indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence individues plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.
Tera Term
Tous droits réservés.
La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :
- Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
- La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la presente liste de conditions et la mise en garde suivant dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion.
- Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avalisser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.
LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ETAT » ET IL EST RENONCE À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPEÇIAUX OU EXEMPLAIES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVISION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D'EXPLOitation) QUEILLE QU'en SOIT LA CAUSE ET SELECTION TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉLGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'une QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, MÈME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.
GARANTIE
Tous nos apparèils achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pieces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage d à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectuéiaux remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout apparéil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant.
S'il n'existe pas de représentant/agréedu fabricant dans votre pays, envoyez votre apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l' apparéil risque d'être très longue en raison des procédures requisés.
Si l'appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuee et les pièces replacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si vous appraïeil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est returné au fabricant, il sera réparé gratuitemment pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservezve la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre apparéil en réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même.
Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplaner cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Pour les utilisateurs au Canada
Industrie Canada (IC) Avis de Conformité
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages


- Au sein de l'Union europeenne
Les établissements de l'air, les établissements de l'eau, les établissements de l'hydrogen et l'oxydation des solides, les établissements de l'acid, les établissements de l'acid et l'oxydation des solides, les établissements de l'oxydation des solides, les établissements de l'oxydation des solides, les établissements de l'oxydation des solides, les établissements de l'oxydation des solides, les établissements de l'oxydation des solides, les établissements de l'oxydation des solides, les établissements de l'oxydation des solides, le gaz de l'air, le gaz de l'eau, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz de l'oxydation des solides, le gaz d'échets menagers ordinaires.

Les batteries et les équipements électriques et électroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récapération et un recyclage spécifique pour ces produits.
En jotant ces produits correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la recupération et le recyclage adequats et vous aidez a prévenir les événuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L'ajout d'un symbole chimique est ajusté sous le symbole affché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercury, Cd = cadmium, Pb = plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l'UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adequate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et Electroniques usages peuvent être returnés gratuite au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr)
- Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujéttes à modification sans préavis.