645D - Appareil photo moyen format PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 645D PENTAX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique moyen format |
| Capteur | Capteur CMOS de 40 mégapixels |
| Dimensions | 156 x 163 x 102 mm |
| Poids | 1400 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Plage ISO | 100 à 1600 (extensible jusqu'à 50 et 3200) |
| Vitesse d'obturation | De 1/8000 à 30 secondes |
| Écran | Écran LCD de 3,2 pouces, 921 000 pixels |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI, télécommande sans fil |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion D-LI90 |
| Autonomie de la batterie | Environ 800 prises de vue |
| Compatibilité des objectifs | Monture PENTAX 645 |
| Fonctions principales | Prise de vue en RAW, mode HDR, vidéo Full HD |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées limitée, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité excessive |
| Informations générales | Idéal pour les photographes professionnels et les amateurs avancés |
FOIRE AUX QUESTIONS - 645D PENTAX
Questions des utilisateurs sur 645D PENTAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo moyen format au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 645D - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 645D de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI 645D PENTAX
Appareil photo moyen format numérique
645D
Mode d'emploi


La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.
Nous vous remercions d'avoir besoin ici cet apparéil photo PENTAX moyen format numérique 645D. Veuillez lire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l' apparéil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l'ensemble des caractéristiques de l' apparéil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs D FA645 et FA645 et les objectifs 645 disposant d'une position d'ouverture A (Auto). Pour utiliser tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous au p.28 de ce manuel.
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que définir par le Copyright Act (légalislation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d/images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, 645D et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
HOMI® HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les apparéils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidètes à leurs intentions.
Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
À l'attention des utilisateurs de cet apparéil
- N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l' apparéil.
L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toute fois aucun effet sur l'image enregistrée. -
Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans leprésent manuel.
-
Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien lié réference à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
- Dans ce manuel, le terme « batterie » fait-reference à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparéil photo et ses accessoires.
Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SECURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégats matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL

Danger
- N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pieces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Il est dangereux d'enrouler la courroie de l'appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
-
Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsqu'le téléobjectif est monté car cela peut s'avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité.
-
Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l'appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
- Certaines parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
- Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
- En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis Médical.
À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

Danger
- Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement concus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de déterioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
-
Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
-
Arrêtez immédiatement l'appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- En cas d'orage au cours de l'utilisation du chargeur de batterie ou du cordon d'alimentation secteur, débranchez le cordon et arrêtez l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
- Essuyez la prise du cordon d'alimentation secteur en presence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.

Attention
- Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laissez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détiériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
- Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
- Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- Une chute du produit ou un chic violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'équipement.
-
N'utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, Toute tentative de charger d'autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d'endommager le chargeur.
-
Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémté d'un connecteur fémelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie

Danger
- Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mesure à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
- En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immeditatement un médecin.

Attention
- N'utilise que la batterie prescrite pour cet apparéil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'accendie.
- Ne démontez pas la batterie, sous peine d'entrainer des fuites ou une explosion.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
- Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils metalliques, épingle s à cheveux et autres objets metalliques.
- Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
-
En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l'eau.
-
Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI90 : N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PREVU À CET EFFET. NE L'INCINÉREZ PAS.
NE LA DEMONTEZ PAS.
NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE ÉLEVée (140 °F/60 °C).
À propos de la carte mémoire SD

Danger
- Veillez à ranger la carte mémoire SD hors de portée des enfants en bas âge. Elle peut être avalée par mégarde. Consultez immédiatement un médecin si une carte mémoire est avalée accidentellement.
Précautions d'utilisation
Avant d'utiliser votre apparéil photo
- Lorsque l'appareil n'a pas eté utilisé pendant une longue période, vérifie qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages). Les données enregistrées ne peuvent être garanties si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre apparéil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
- Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
- Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée d'utilisation.
- Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
- Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appeareil est unconçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilise pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d'utilisation de votre(AP)pareil
- Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matellassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. - La plage de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ et 40^ (14°F à 104°F).
- L'écran risque de s'assombrir à températe elevée mais redevient normal à une températe normale.
-
L'écran peut réagir plus lentement parasse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
-
Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiente est stabilisée.
- Veillez à ce qu'aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau eventuellement présente sur l'appareil.
- N'appuyez pas fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
- Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu'un trépied est utilisé.
Nettoyage de l'appareil
- N'utilise jamais de solvants tels que diluants, alcool ou benzine pour nettoyer l'appareil. Cela peut entraîner une décoloration.
- Utilisez un pinceau pour dépoussierer l'objectif ou le viseur. N'utilisez jamais d'aerosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objetif.
- Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel du capteur CCD (cette prestation est payante).
Rangement de l'appareil
- Évitez de ranger l'appareil dans une piece où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
Autres précautions
- Pour que votre apparéil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
- Reportez-vous aux « Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD » (p.34) pour la carte mémoire SD.
- Sachez que la suppression d'images ou le formatage de cartes mémoire SD n'efface pas complètement les données d'origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récapurés à l'aide d'un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de garantir la confidentialité.
À propos de l'enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommendons de compléter le formulaire d'enregistrement du produit, que vous trouvrez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur le site PENTAX.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous aux « Utilisation d'un ordinateur » (p.87)
pour en savoir plus.
Manuels fournis
Cet apparéil est accompagné de deux manuels: le « Mode d'emploi » (ce livre) et le « Guide de référence des menus » à utiliser au besoin.
Mode d'emploi
Le « Mode d'emploi » qui contient les pages 1 à 109 décrit les préparatifs nécessaires avant l'utilisation et les principales de fonctionnement de base de votre apparéil.
Guide de référence des menus
Il décrit les fonctions pouvant être régées en appuyant sur le bouton MENU et les caractéristiques de l'appareil. ÀpRES avoir lu le « Mode d'emploi » et vous être familiarisé avec les opérations de base de votre apparéil, vous pourrez emporter avec vous le « Guide de référence des menus » comme outil de référence pratique. Le « Guide de ↔reference des menus » contient les pages R1 à R48.
Les symboles suivants indiquent les numérodes pages de referencia avec les informations correspondantes.
Reportez-vous à un autre emplacement dans le cadre du même document.
Reportez-vous à un emplacement dans l'autre document.
Table des matieres du mode d'emploi
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SECURITE 1
Précautions d'utilisation 3
Manuels fournis 5
1 Avant d'utiliser librezeille photo 9
Vérification du contenu du coffret. 10
Noms et fonctions des éléments 11
Boutons, molettes et leviers 12
Témoins d'affichage 14
Écran 14
Viseur et écran LCD 20
2 Préparation de l'appareil 23
Fixation de la courroie 24
Fixation de l'objectif 24
Tableau de compatibilité des objectifs 26
Utilisation de la batterie 28
Charge de la batterie 28
Insertion et retrait de la batterie 28
Utiliser l'adaptateur secteur (en option) 30
Insertion/extraction de la carte mémoire SD 31
Alimentation 33
Réglages initiaux 34
Sélection de la langue 34
Réglage de la date 35
Formatage d'une carte mémoire SD 36
Réglagedioptrique 37
Fixation de I'eelleton large 37
Testez notre apparéil 37
Prise de vue 37
Lecture des images capturées 38
Comment modifier les réglages des fonctions 38
Utilisation des touches directes 38
Utilisation de I'ecran de réglage des paramètres 39
Utilisation des menus 40
3 Fonctions de prise de vue 41
Définition du format de fichier
et des données Methode de sauvegarde 42
Format de fichier 42
Pixels enregistrés JPEG /Niv. compression 43
Mise au point 44
Sélection du mode de mise au point 44
Collimateur AF. 45
Réglage de l'exposition 46
Sélection du mode de mesure 46
Réglage de la sensibilité 47
Changement du mode d'exposition 48
Verrouillage AE 50
Réglage de la balance des blancs 51
Réglage de balance manuelle des blancs 52
Réglage de la température de couleur 53
Sauvegarde du réglage de balance des blancs d'une image capturée 54
Mode de déclenchement 54
Prise de vue en rafale 55
Mode retardateur 55
Prise de vue avec la télécommande 55
Prise de vue par intervallométrie 56
Sur-impression 56
P.de vue miroir verrouille 56
Bracketing auto 58
Bracketing d'exposition 58
Bracketing avancé 59
Mode flash 60
Montage d'un flash 60
Réglage du mode flash 60
Tableau de compatibilité des flashes 62
Prévisualisation 63
Prévisualisation optique 63
Prévisualisation numérique 63
Personnaliser image 64
4 Fonctions de lecture et de traitement 67
Réglage des fonctions de lecture 68
Palettdu mode lecture 68
Afficher une seule image 69
Supprimer des images une par une 69
Lecture zoom 69
Affichage d'images multiples 70
Écran d'affichage multi-images 70
Affichage du dossier 71
Affichage calendaire 72
Diaporama 72
Comparaison images 73
Index 73
Développement d/images RAW 75
Protection des images 77
Rotation d-images 77
Modification de la taille de l'image 78
Redimensionnement d'images 78
Recadrage d'images 79
Filtres numériques 79
Application du filtrer numérique 80
Imitation effects fibre 80
Recherche de l'imagedorigine 81
Réglages DPOF 81
Branchement de l'appareil
a un équipement audiovisuel 82
5 Utilisation d'un ordinateur 85
Raccordement à un ordinateur 86
Configuration du système. 86
Raccordement de votre apparéil photo à un ordinateur 86
Utilisation du logiciel fourni 88
Installation du logiciel 88
L'écran PentAX Digital Camera Utility 4.89
Afficher le menu Aide 91
6Annexe 93
Accessoires en option 94
Messages d'erreur 97
Problèmes de prise de vue 98
Index 101
GARANTIE 106

1
Avant d'utiliser votre apparéil photo
Vérification du contenu du coffret 10
Noms et fonctions des éléments 11
Témoins d'affichage 14
1
Vérification du contenu du coffret
Les accessoires suivants sont fournis avec le 645D.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents avant d'utiliser votre apparéil photo.

Cache du sabot Fk (monté sur l'appareil)

Bouchon de monture du boîtier 645 (monté sur l'appareil)

Logiciel (CD-ROM) S-SW107

Cache de prise synchro 2P (monté sur l'appareil)

Attache triangulaire et protège-attache (montés sur l'appareil)

Chargeur de batterie D-BC90

Mode d'emploi (c'est-à-dire leprésent livre)

Cilleton standard (monté sur l'appareil)

Courroie O-ST107

Cordon d'alimentation secteur

Guide de référence des menus
Noms et fonctions des éléments


* Les vues de faces avant et arrière montrent l'appareil sans le cache du sabot κ.

Attention
Veillez à fermer correctement le cache des ports pour éviter la poussière et l'humidité.
1
Boutons, molettes et leviers


①Déclencheur
Pressez pour capturer des images. (p.39)
Presse à mi-course en cours de lecture pour passer au mode Prise de vues.
② Bouton ISO
Tournez la molette tout en appuyant sur ce bouton pour définiir la sensibilité ISO. (p.49)
Tournez la molette tout en pressant ce bouton pour définir la valeur de correction d'exposition (p.51)
Pressez pour augmenter le grossissement dans une vue agrandie au cours de la lecture. (p.71)
④ Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou eteindre l'appareil (p.35) ou pour effectuer une previsualisation (p.65).
⑤ Molette (avant)
Modifie les valeurs de réglage.
Affiche l'image suivant ou precedente au cours de la lecture.
Permet de naviguer entre les catégories de menu lorsqu'un menu est affché (p.42).
⑥ Poussoir de déverrouillage de l'objetif
Presse pour retireur un objectif.
⑦ Levier de changement du mode d'exposition
Permet de passer d'un mode d'exposition à un autre. (p.48)
Bouton (Bracketing d'exposition)
Définit le bracketing d'exposition. (p.60)
9 Bouton SD2 (niveau de qualité SD2)
Définit le format de fichier pour sauvégarder des images sur la carte mémoire SD dans le logement SD2. (p.44)
10 Bouton SD1 (niveau de qualité SD1)
Définit le format de fichier pour sauvégarder des images sur la carte mémoire SD dans le logement SD1. (p.44)
1 Bouton RAW
Modifie provisoirement le format de fichier. Définissez le format de fichier dans le menu [4]. (p.R21)
12 Bouton de verrouillage du selecteur de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.51)
13 Suggesteur de mode
Permet de permuter entre les modes d'exposition. (p.51)
14 Molette collimateur
Definité collmateur AF. (p.47)
15 Molette (arrière)
Modifie les valeurs de réglage.
Modifie le grossissement dans un vue agrandie et affiche plusieurs images au cours de la lecture. (p.71, p.72)
Permet de.permuter entre les anglets de menu lorsqu'un menu est affché. (p.42)
16 Molette de changement du mode AF
Permet de permuter entre les modes de mise au point automatique. (AF.S/C). (p.46)
17 Bouton (Lecture)
Permet de passer en mode lecture. (p.40). Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode Prise de vues.
18 Bouton INFO
Affiche l'écran de réglage des paramètres (p.16)
Affiche les informations sur les prises de vue au cours de la lecture. (p.17)
19 Bouton MENU
Affiche le menu [1]. (p.42) Appuyez ensuite sur la touché pour afficher les autres menus. Affiche le menu [1] en prem au cours de la lecture.
Lorsqu'un menu est affché, appuyez sur ce bouton pour annuler une seLECTION ou revenir à l'écran précédent.
20 Bouton (Mode Flash)
Définit le mode flash. (p.62)
21 Bouton (Personaliser image)
Définit les réglages d'image personnalisée. (p.66)
22 Molette MUP (Miroir levé)
Permet la prise de vue miroir verrouillé. (p.58)
23 Bouton杂(Eclairage)
Éclaire l'écran LCD. (p.23)
24 Bouton AE-L
Verrouille l'exposition. (p.52)
Sauvegarde l'image de prévisualisation lors du réglage de la balance des blancs ou de personnelisation de l'image. (p.53, p.66)
25 Bouton AF
Opère de la même manière que lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course et établit provisoirement le mode de mise au point manuelle. (p.47, p.R34)
26 Touches ▲▼▲▶ (bouton de navigation)
Lorsque l'écran de réglage des paramètres ou un menu est affché, utilisez ces touches pour déplacer le curseur ou changer des éléments.
Lorsque la molette de collmateur AF est reglee sur SEL (Sélectionner), utilisez ces touches pour changer le collmateur AF. (p.47)
Appuyez sur la touche pour afficher la palette du mode lecture au cours de la lecture. (p.70)
27 Bouton DRIVE
Définit le mode de déclenchement. (p.56)
28 Bouton WB (Balance des blancs)
Definit la balance des blancs.(p.53)
29 Bouton (Supprimer)
Appuyez sur ce bouton pour supprimer une image au cours de la lecture. (p.71)
30 Bouton (Vert)
Règle le mode exposition sur Exposition automatique et réinitialise les valeurs de réglage.
31 Bouton DISP
Active ou déactive l'affichage de l'écran de contrôle LCD. (p.15) Permet de passer de Cartes mémoire SD à lecture au cours de la lecture. (p.70)
③ Bouton OK
Lorsque l'écran de réglage des paramètres ou un menu est affché, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élement sélectionné. Lorsque la molette de collimateur AF est réglée sur SEL (Sélectionner), utilisez ce bouton pour ramener le collimateur AF au centre. (p.47)
Utilisation des boutons et des molettes
Voussoupiezactionneràlafoisunboutonet une molette, comme par exemple et ou et , pour modifier lesreglagesenutilisantlune desmethodes suivantes.
| Utilisation | Confirmer les réglages |
| Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton. | Enlevez votre doigt du bouton. |
| Appuyez sur le bouton, enlevez votre doigt du bouton puis tournez la molette. | Réappuyez sur le bouton ou attendez que le chronomètre de mesure de l'exposition s'arrête. |
Ce mode d'emploi explique ci-après comment opérer en tournant la molette et appuyant simultanément sur le bouton.
Témoins d'affichage
Écran
Les témoins suivants apparaissent sur l'écran en fonction du mode de l'appareil.

Memo
- Vous pouvez régler la luminosité et les couleurs de l'écran avec [Niveau de luminosité] et [Calibrage écran LCD] dans le menu [2]. (p.R26)
Au démarrage ou lors de l'utilisation du sélecteur de mode
Les témoins guides apparaissent sur l'écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l'appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.

Memo
- Pour désactiver les témoins guides, réglez [Affichage guide] sur [OFF] dans le menu [1]. (p.R26)

1 Mode exposition (p.50)
2 Guide de fonctionnement
3 Réglage de l'heure monde
4 Date et heures actuelles (p.37)
- Le témoin 3 n'apparait que si [Heure monde] est régée sur [Destination] dans le menu [`1]. (p.R25)
Mode d'enregistrement
- Écran de contrôle LCD
Appuyez sur le bouton DISP pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue.
(L'ensemble des indications illustrées ci-après le sont à titre explicatif ; l'affichage réel peut différer.)


1 Mode exposition(p.50)
2 Verrouillage exposition (p.52)
3 Miroir levé (p.58)
4 Informations intégrées sur les droits d'auteur (p.R29)
5 Mode AF (p.46)
6 Mode mesure (p.48)
7 Niveau de la batterie (p.31)
8 Guide des molettes
9 Vitesse d'obturation
10 Valeur d'ouverture
11 ISO/ISO AUTO
12 Sensibilité (p.49)
13 Bracketing d'exposition (p.60)/Sur-impression (p.58/ Prise de vue HDR (p.R18)
14 Bracketing avance (p.61)
15 Compensation de l'exposition du flash (p.63)
16 Calibrage précis de balance des blancs (p.54)
17 Correction IL (p.51)
18 Barre IL
19 Point AF(p.47)
20 Mode flash (p.62)
21 Mode de déclenchement (p.56)
22 Balance des blancs (p.53)
23 Personaliser image (p.66)
24 Format de fischier images SD1/Pixels enregistrres JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restante (p.44)
25 Format de fischier images SD2/Pixels enregistrres JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restante (p.44)

Memo
L'écran de contrôle LCD disparaît si aucune opération n'est effectué dans les 30 secondes qui suivent l'actionnement du bouton DISP.
- Vous pouvez modifier les couleurs de l'écran de contrôle LCD en réglant [Écran de contrôle LCD] dans le menu [3]. (p.R20)
1
- Écran de réglage des paramètres
Appuyez sur le bouton INFO pour afficher l'écran de réglage des paramètres.


1 Nom de fonction
2 Réglage
3 Réglage ISO AUTO
4 Ligne de programme]
5 Compensation htes lumieres
6 Correction de la distorsion
7 Bracketing avancé
8 Prise de vue HDR
9 Compensation ombres
10 Réglage de l'aberration chromatique latérale
11 Format de fichier images SD1/Pixels enregistrres JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restantes
12 Format de fichier images SD2/Pixels enregistrés/ Qualité JPEG/Capacité de stockage des images restante
13 Date et heures actuelles

Aide-Memoire
- Les éléments qui ne peuvent être modifiés en raison du paramétrage en cours de l'appareil ne peuvent être sélectionnés.
Position vertical
Si l'appareil est tourné en position verticale avec le chronomètre de mesure de l'exposition activé, l'écran de contrôle LCD et l'écran de réglage des paramétres sont affichés en position verticale, et le sens des touches ▲▼ ▲▶ change également.
| ISO AUTO-300 | AUTO | |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| 1 | [123] | |
| RAW+ | L | ★★★ |
| 2 | [456] | |
| JPEG | L | ★★★ |
| 05/05/'10 | 10:30AM | |
- Affichage niveau électronique
Appuyez sur le bouton DISP alors que l'écran de contrôle LCD est affchéé pour afficher le niveau électronique. Une échelle graduée indiquant l'inclinaison horizontale de l'appareil apparait en bas de l'écran et une échelle graduée indiquant l'inclinaison verticale de l'appareil apparait sur le côté droit.
Example :

Droit horizontallement et verticallement (vert)

Inclinaison de 1,5^ vers la gauche (jaune)
Droit verticalément (vert)

Affichage hors limite à l'horizontal (rouge)
Inclinaison de 5^ vers le haut (jaune

Droit horizontallyment (vert) Affichage hors limite a la verticale (rouge)

Aide-Mémoire
- L'affichage du niveau électronique disparait si aucune opération n'est effectué pendant 1 minute.
- Si l'inclinaison de l'appareil ne peut pas etre detectee, les extrémités et le centre des échelles graduées clignotent en rouge.
- Vous pouvez seLECTIONner le réglage de l'affichage [Affichage niveau électronique] dans le menu [3]. (p.R21)
Mode lecture
L'appareil change le type d'affichage des informations lorsque vous appuyez sur le bouton INFO pendant la lecture de l'image.
| Affichage standard | L'affichage compte une image mais aussi des témoins guides. |
| Affichage historogramme | Une image et son historigramme (Luminosite/ RGB) sont affichés. |
| Affichages_infos détaillées | Les détails concernant les réglages et l'heure de la prise de vue sont affichés. |
| Aucun aff. d'info | Une seule image s'affiche. |

Affichage standard


Aucun aff. d'info

Affichage histogram

Affichages_infos détaillées

Aide-Memoire
- Appuyez sur le bouton DISP, le bouton SD1 ou le bouton SD2 pour passer de Cartes mémoire SD à lecture.
- Les informations d'abord affichées pendant la lecture sont les mêmes que celles de la dernière lecture de la session précédente. Le type d'information affichée diffère selon le réglage de [Mémoire], dans le menu [4]. (p.R22)
- Vous pouvezCHOISIR d'afficher I'advertisement Ombres/Htes lumières avec [Mode d'affichage en lecture] dans le menu [▶1]. (p.R24)
- Affichage détaillé des informations
Utilisez les touches ▲▼ pour passer d'une page à l'autre.

Page 1



Page 2

1 Information rotation
2 Image capturée
3 Mode exposition
4 Mode centre
5 Point AF
6 Mode flash
7 Mode mesure
8 Distance focale
9 Vitesse d'obturation
10 Mode de déclenchement
11 Compensation htes lumieres
12 Compensation ombres
13 Correction de la distorsion
14 Réglage de l'aberration chromatique latérale
15 Valeur d'ouverture
16 Correction IL
17 Compensation de l'exposition du flash
18 Sensibilité
19 Balance blancs
20 Calibrage précis de balance des blancs
21 Format fischier images SD1/ Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG/Protégé
22 Format fischier images SD2/ Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG/Protégé
23 Prise de vue HDR/ Sur-impression
24 Filtre numérique
25 Espace couleur
26 Ton de l'image
27 Paramètres de personnalisation de l'image
28 Date et heures de prise de vue
29 Numéro du dossier-numéro du fichier
30 Avertissement informations changées
31 Photographe
32 Titulaire des droits d'auteur
- Affichage histogramme
Un historogramme de la luminosité et un historogramme RVB peuvent être affichés au cours de la lecture de l'image. Utilisez les touches pour passer de l'affichage d'un historogramme à un autre.

Histogramme luminosité


Histogramme RVB
1 Histogramme luminosité
2 Espace couleur
3 Vitesse d'obturation
4 Valeur d'ouverture
5 Réglage de protection
6 Numéro du dossier-numéro du fichier
7 Passage de Histogramme luminosité à Histogramme RVB et inversement
8 Histogramme R
9 Histogramme V
10 Histogramme B
Viseur et écran LCD
Viseur

1 Cadre AF
2 Cadre de mesure spot (p.48)
3 Point AF
4 Barre IL Indique les valeurs de correction IL ou la différence entre les valeurs appropriée et actuelle lorsque le mode exposition est regle sur M ou X.
Affiche l'angle de l'appareil lorsque [Affich niveau electron.] est reglé sur .
5 Témoin mise au point Apparaît lorsque le sujet est mis au point.
Clignote lorsqué le sujet n'est pas mis au point.
6 Vitesse d'obturation Sou lignée lorsque la valeur peut etre ajustee.
7 Valeur d'ouverture Sou lignée lorsque la valeur peut etre ajustee.
8 ISO/ISO AUTO
Apparait lorsque la sensibilité est affichée.
9 Sensibilité
Soulignée lorsque la valeur peut être ajustée.
Indique le nombre d'images enregistrables
immédiatement après la prise de vue. (L'affichage maxi. est [999].)
Lorsque [Affich niveau électron.] est régle sur :
Indique la différence entre les valeurs appropriée et actuelle d'exposition lorsque le mode exposition est regle sur M.
10 État du flash
S'affiche lorsque le flash est disponible.
Clignote lorsque le flash est recommendé ou est en cours de charge.
11 Compensation de l'exposition du flash (p.63)
12 Format de fichier (p.44) S'affiche lorsque le format de fichier est RAW ou RAW+. Non affché lorsque le format de fichier est JPEG.
13 Etat du logement SD1/SD2 (p.44)
Apparait lorsque
I'enregistrement est disponible.
Non affché lorsqu'reglésur OFF ou RESERVE.
14 Verrouillage exposition (p.52)
15 Mode mesure (p.48)

Memo
- Les points AF s'affichent en rouge (superposé) lorsque le déclencheur est,enforcé à mi-course.
- Barre IL
Indique la différence entre les valeurs appropriée et actuelle d'exposition lorsque le mode exposition est régé sur M ou X. Si la valeur dépasse la plage de la barre IL, « + » ou « - » clignote.

Signal d'exposition
Lorsqu'une valeur qui ne correspond pas à l'exposition appropriée est définie, cette valeur clignote.

- Affichage niveau électronique
Affiche l'angle de l'appareil lorsque [Affich niveau électron.] dans le menu [3] est réglé sur 2 . (p.R21)



De niveau (à 0^ )


Inclinaison de 5^ vers la gauche


Maintenu verticalement et incliné de 3^ vers la droite
Écran LCD


1 Sur-impression
2 Signal sonore S'affiche lorsque Signal sonore est activé. (p.R26)
3 Prise de vue HDR (p.R18)
4 Miroir levé
5 Balance blancs (p.53)
6 Vitesse d'obturation
7 Valeur d'ouverture
8 Mode de déclenchement (p.56)
□:Vue par vue
: Prise de vue en rafale
: Prise de vue avec retardateur
Utilisation de la commande à distance
9 Barre IL/Affichage niveau électronique/Correction IL (p.51)
10 Niveau de la batterie (p.31)
Compensation de l'exposition du flash (p.63)
12 Format de filchier images SD2/ Pixels enregistrres JPEG/ Qualité JPEG (p.44)
RAW: Capture RAW
RAW+: Capture RAW+JPEG
13 Format de filchier images SD1/ Pixels enregistrres JPEG/ Qualité JPEG (p.44)
14 molettes Apparait lorsque le réglage est disponible.
15 ISO/ISO AUTO Apparaît lorsque la sensibilité est affichée.
16 Valeur de la correction de sensibilité/exposition
17 Informations intégrées sur les droits d'auteur (p.R29)
18 Prise de vue par intervalles (p.58)
19 Bracketing auto Clignote lorsqu'il est utilisé conjointement avec Bracketing avancé.
20 Capacité de stockage
des images restante/Mode
de connexion USB
(p.R27)/Nettoyage du
capteur (p.R31)
Pc-S: mode MSC
Pc-P:mode PTP
CIn: Pendant le nettoyage
du capteur

Memo
- Appuyez sur le bouton pour éclairer l'écran LCD.

2
Préparation de l'appareil
Fixation de la courroie 26
Fixation de I'objectif 26
Utilisation de la batterie 30
Insertion/extraction de la carte mémoire SD 33
Alimentation 35
Réglages initiaux 36
Réglagedioptrique 39
Testez notre apparéil 39
Comment modifier les réglages des fonctions 40
2
Fixation de la courroie
1 Passez l'extrémité de la courroie par l'attaché triangulaire.

2 Fixez l'extrémité de la courroie à l'intérieur de la boucle.

Fixation de l'objet
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Enlevez le bouchon de monture du boîtier (1) et le bouchon de monture de l'objet (2).
Maintenez enforcé le pouvoir de déverrouillage de l'objet (3) et enlevez le bouchon de monture du boîtier.

3 Alignez le repere de la monture de l'objectif (points rouges; 4) sur le boitier et l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens horaire.
N'appuyez pas sur le pouvoir de déverrouillage de l'objet à cet instant.

4 Enlevez le cache avant de l'objet en poussant sur les parties indiquées.





2
Tableau de compatibilité des objectifs
Si you utilisez I'objectif D FA645 (pour appareils numériques), toutes les fonctions du 645D sont disponibles. Les autres objectifs pour apparils photo PENTAX peuvent également etre utilisés, en sachant toutefois que les restrictions suivantes s'appliquent.
(✓: disponible # : limite x : indisponible)
eeppeep
| Objectif | A645 | FA 645 | A/FA645 | A/FA645 | 67 |
| Fonction Accessoires | Objectif uniquement | et convertisseur arrêté A et tube d'extension auto A | et tube d'extension hélicoïdal*1 | et adaptateur 645 pour objectif 67 | |
| Mode P/Sv/Tv/TAv | ✓ | ✓ | ✓ | x | x |
| Mode Av/M | ✓ | ✓ | ✓ | ✓*2 | ✓ |
| Flash automatique Programme P-TTL | ✓ | ✓ | ✓ | x | x |
| Flash automatique P-TTL | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Changement automatique de l'angle d'éclairage lors de l'utilisation de AF540FGZ/AF500FTZ/AF360FGZ/AF330FTZ | x | ✓ | x | x | x |
| Affichage de la valeur d'ouverture dans le viseur à la position d'ouverture A | ✓ | ✓ | #*3 | x | x |
| Affichage du guide d'ouverture dans le viseur à une position autre que A*8 | |||||
| AF | x | ✓ | x | x | x |
| Affichage du tímoin de mise au point dans le viseur en mode mise au point manuelle*4 | ✓*5 | ✓*6 | ✓ | ✓*5 | ✓*5 |
| Commutation du mode de mesure | ✓ | ✓ | ✓ | #*7 | #*7 |
| Fonction Correction objectif | x | ✓ | x | x | x |
1 Cela comprend tous les types de tubes d'extension hélicoïdaux et les accessoires sans contact d'information.
2 Mesure à ouverture réelle
*3 La valeur d'ouverture de l'objet est affichée lors de l'utilisation du tube d'extension auto A ou du convertisseur arrêté A645 2X.
L'affichage diffère lors de l'utilisation du convertisseur arrêté A645 1.4× avec un objectif autre que A645 300mm F4 ou FA645 300mm F4.
[Affichage de la valeur d'ouverture celle qu'indiquée sur l'objet] FA645 300mm F5.6, FA645 400mm F5.6, A*645 600mm F5.6
[Affichage de la valeur d'ouverture effective maximale lorsque combiné avec un objectif]
A645 200mm F4, FA645 200mm F4, A645 300mm F4, FA645
300mm F4, A645 macro 120mm F4, FA645 macro 120mm F4
[Affichage de la valeur d'ouverture avec l'ouverture arrêtée par deux butées] FA645 150mm F2.8
*4 Disponible uniquement lorsque la valeur d'ouverture de l'objet sans accessoires est de F5.6 ou plus large, ou lorsque la valeur d'ouverture effective maximale combinée avec des accessoaires est de F5.6 ou plus large.
*5 Lors de l'utilisation du macro A645 120mm F4, son fonctionnement peut manquer de fiabilité lorsque le taux de grossissement sur l'objet est défini entre « 1 » (1:1) et « 2 » (1:2). Le témoin de mise au point s'affiche dans le viseur avec la zone de mise au point définié sur (Centrer), même si (Auto) ou SEL ( Sélectionner) est choisi comme zone de mise au point.
*6 Le témoin de mise au point s'affiche dans le viseur avec l'appareil centré sur le sujet en utilisant trois points AF, même si vous avez scélectionné ou SEL comme zone de mise au point.
*7 L'appareil fonctionne avec mesure à prépondération centrale même si la mesure multizone est sélectionnée.
*8 Selon l'objet, la valeur de la bague de diaphragme et la valeur affichée dans le viseur peuvent ne pas correspondre.

Attention
- Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.
Utilisation de l'obturator d'objectif avec l'objet LS
L'objet du PENTAX 645LS est équipé d'un obturator qui permet des prises de vues synchronisées à haute vitesse.
Pour utiliser l'obturator de l'objet, réglez la bague de vitesse d'obturation sur LS. À noter que les restrictions suivantes s'appliquent lors de l'utilisation de cette fonction.
- Le mode d'exposition passée à M quel que soit le réglage du mode d'exposition de l'appareil.
- La différence par rapport à l'exposition appropriée n'est pas affichée.
- [LS] est affché pour la vitesse d'obturation de l'appareil.
- L'exposition appropriée n'est pas selectionnée même si le bouton © est actionné.
- La correction IL n'est pas disponible.
- Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque la correction IL est activée annule cette dernière.
- Le verrouillage de l'exposition n'est pas disponible.
- Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque le verrouillage de l'exposition est activé annule ce dernier.
- La prise de vue en rafale du mode de déclenchement, le retardateur (2 sec.), la télécommande (3 sec.) et la prise de vue en rafale à distance ne sont pas disponibles.
-
Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque la prise de vue en rafale ou le retardateur (2 sec.) est activé fait passer le mode scène sur prise de vue vue par vue.
-
Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque la télécommande (3 sec.) ou la prise de vue en rafale à distance est activée fait passer le mode scène sur télécommande.
- La prise de vue miroir verrouillé n'est pas disponible.
- Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque le miroir est relevé abaisse ce dernier.
- L'obturator ne peut être déverrouillé lorsque la bague de vitesse d'obturation est régée sur LS et la molette MUP est régée sur la position « UP »
- La prévisualisation optique n'est pas disponible.
- Si l'obturator de l'objet est chargé à l'avance, la prévisualisation numérique peut être utilisé. (Cela s'applique également lors de l'utilisation de la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image avec la balance des blancs ou personnelier l'image.)
- L'intervallomètre, le bracketing d'exposition et la prise de vue HDR ne sont pas disponibles.
- Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque le bracketing d'exposition ou la prise de vue HDR est activée annule le réglage.
- Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsqu'il'intervallomètre est activé annule ce dernier.
- Dans le mode sur-impression, l'obturateur de l'objet doit être chargeé manuellement pour chaque prise de vue.
- Un flash externe ne peut être utilisé même s'il est raccordé au sabot. Veillez à utiliser la prise synchro sur l'objet.
- Un flash externe ne peut être utilisé même s'il est raccordé à la prise SynchroFlash X de l'appareil.
- Le réglage du mode flash n'est pas effectif pour la prise de vue LS.
2
eedepeepoennrdered
Utilisation de la batterie
Utilisez exclusivement une batterie lithium-ion LI90 rechargeable.
Remarque : cordon d'alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordonouple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
Charge de la batterie

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.
3 Orientez le repère ▲ de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.
Le témoin s'allume pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
4 Retirez la batterie du chargeur.

Attention
- N'utilise pas le chargeur fourni pour des batteries autres que la batterie ID-LI90, ce qui risquerait d'entraîner des dommages ou une surchauffe.
- Si la batterie est correctement orientée et insérée dans le chargeur mais que le témoin reste étant, la batterie est défectueuse. Utilisez une batterie neue dans l'appareil.

Aide-Mémoire
- Le temps de charge maximal est d'environ 390 minutes. La charge doit s'effectuer dans un lieu où la température est comprise entre 0 et 40^ .
- Si la durée d'utilisation s'amoin全日制, la batterie-a atteint sa fin de vie utile. Utilisez une batterie neuve dans l'appareil.
Insertion et retrait de la batterie

Attention
- N'ouvre pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas cette-ci lorsque l'appareil est sous tension.
- Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil car elle risque de fuir.
- Les réglages de la date et de l'heure sont susceptibles d'être réinitialisés si la batterie est restée longtemps hors de l'appareil.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN (①) pour déverrouiller puis ouvre la trappe (②).

2 Orientez le repère ▲ de la batterie vers l'extrémité de l'appareil, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche (③) puis insérez la batterie.
Pour-retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche (③) avec votre doigt.

Levier de verrouillage de la batterie
3 Fermez le logement de la batterie (4) et tournez le bouton de déverrouillage du couvercle vers CLOSE (5) pour verrouiller.
Rangez le bouton de déverrouillage du couvercle du logement de la batterie.


Memo
- En cas d'utilisation prolongée de l'appareil photo, utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option). (p.32)
Témoin de niveau de la batterie
Vérifiez la durée de vie restante de la batterie au moyen du témoin de niveau sur l'écran de contrôle LCD ou l'écran LCD.
| Écran de contrôle LCD | Écran LCD | Niveau de la batterie |
| (vert) | (▲) | La batterie est à pleine puissance. |
| (vert) | (▲) | Batterie déchargée d'un tiers. |
| (jaune) | (▲) | Batterie déchargée de deux tiers. |
| (rouge) | (▲) allumé | Batterie presque épuisée. |
| [Piles épuisées] | (▲) clignotant | L'appareil s'éteint après l'affichage du message. (Le témoin de l'écran LCD continue à clignoter.) |

Aide-Memoire
- Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou en effectuant des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
- Les performances de la batterie diminuents a basses températures. Lors de l'utilisation de l'appareil sous des climats froids, tenez la batterie au chaud dans votre poche. Les performances de la batterie redeviennent normales lorsqu'elle sera ramenée à la température ambiente.
- Le niveau de la batterie ne s'affiche pas lorsque l'adaptateur secteur est utilisé.
2
eedepeepoeononeeepd
Utiliser l'adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection des ports.
3 Orientez le repere de la borne DC de l'adaptateur secteur vers la marque de l'appareil, puis raccordez la borne DC à la prise d'alimentation externe de l'appareil.

4 Branchez le cordon d'alimentation secteur à l'adaptateur secteur puis le cordon d'alimentation secteur à la prise de courant.

Aide-Memoire
- Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
- Vérifiez que toutes les bornes sont bien raccordées. La carte mémoire SD et les données peuvent être endommagées si la connexion est interrompue alors que l'appareil accede à la carte mémoire SD.
- Le branchement de l'adaptateur secteur ne chargerà pas la batterie en place dans l'appareil.
- En cas d'utilisation du kit adaptateur secteur K-AC50, il est impératif de dire son mode d'emploi.



Insertion/extraction de la carte mémoire SD
Cet apparéil peut utiliser jusqu'à deux cartes mémoire SD ou SDHC (désignées indifféremment par « Cartes mémoire SD » dans ce manuel). Il est préféable d'utiliser des cartes mémoire SD haute vitesse, à grande capacité.

Attention
- Les cartes mémoire SD doivent être formatées avec cet apparéil avant de les utilisier.
(« Formatage d'une carte mémoire SD » p.38)
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de la flèche (①), puis soulevez-la (②) pour l'ouvrir.

3 Introduisez la carte à fond dans le logement SD1 ou SD2 avec son étiquette face à l'écran.
Insérez la ou les cartes mémoire SD soit dans le logement SD1 ou SD2, ou dans les deux logements.
Pour la retirer, poussez sur la carte mémoire SD afin de la délogger.

4 Fermez la trappe de protection du logement de la carte et faites-la glisser dans le sens inverse de la flèche ①.

Attention
Veillez a bien fermer le couvercle du logement de la carte. L'appareil ne s'allumera pas si le logement est ouvert.
- N'eteignez pas l'appareil ou ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d'accès à la carte est allumé.

Aide-Memoire
- Reportez-vous aux « Définition du format de fichier et des données Méthode de sauvégarde » (p.44) pour les détails concernant la sauvégarde de données sur les cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2.
2
Ieedde,epoonoepe
Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD
- La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écrite-protection. Placez le commutateur en position VERROUILAGE pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.
Commutateur écriture-protection

-
La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retiree immédiatement après utilisation de l'appareil.
-
Ne retirez pas la carte mémoire SD ou n'éteignez pas l'appareil tant que le témoin d'accès à la carte est allumé, ce qui risquerait d'entrainer une perte des données ou d'endommager la carte.
-
Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chic important. Veillez à ce qu'elle nerette pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
-
Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
-
Il existe un risque d'effacement des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants Eneldomcas,nousne saurions estretenus responsables de l'effacement des données.
(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
(3) Non-utilisation prolongée de la carte.
(4) Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
- Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvégardes nécessaires sur un ordinateur.
- Évitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximé d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
- Évitez d'utiliser ou de ranger la carte dans des endroits sujets à des variations brusques de température ou à la condensation, et voirlez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
- Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées avec d'autres appareils. (« « Formatage d'une carte mémoire SD » p.38)
- Vous étés pleinement responsable de la gestion des données générées sur la carte.
Alimentation
1 Placez l'interrupteur principal sur [Marche].
L'appareil est mis sous tension.
Placez l'interrupteur principal en position [OFF] pour eteindre l'appareil.
![PENTAX 645D - Placez l'interrupteur principal sur [Marche]. - 1](/content/2019/11/87375/images/bbc8ad112e17d235d7ebacd0bc3679ed156fe22085cfe672ec6b0978cf7c734f.jpg)
![PENTAX 645D - Placez l'interrupteur principal sur [Marche]. - 2](/content/2019/11/87375/images/4794538b6656cd79f26aca2e38a6159d269e94e4343a1deb081315b2bf3b6445.jpg)
Aide-Memoire
- Mettez systématiquement l'appareil hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
- L'appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n'effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini (Arrêt auto). Pour le reactiver après la mise hors tension automatique, procédez comme suit :
- Presse le déclencheur à mi-course.
- Appuyez sur le bouton l , MENU ou INFO.
L'appareil est paramétré par défaut pour s'arrêté au bout d'une minute d'inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage sous [Arrêt auto] dans le menu [3]. (p.R30)
2
Réglages initiaux
Sélection de la langue
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, la fenêtre [Language/言語] s'affiche sur l'écran. Procedez comme indiqué ci-dessous pour définir la langue d'affichage et pour régler l'heure et la date.
1 Utilisez les touches (▲▼◇▶) pour sélectionner la langue d'affichage voulue et appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglages initiaux] apparait dans la langue sélectionnée.
| Language/言語 | ||
| English | Dansk | Еλληνίκα |
| Français | Svenska | Руccessий |
| Deutsch | Suomi | 楚國君 |
| Espanol | Polski | 中文繁體 |
| Portugues | Česinta | 中文简体 |
| Italiano | Magyar | 日本語 |
| Netherlands | Türkce | |
2 Appuyez sur la touche
Lecurseursedeplace sur (Ville residence).
Si la ville résidence est définié comme vous le souhaitez, passez à l' étape 7 sur p.36.
| Réglages initiaux | |
| Language/言語 | Français |
| Paris | |
| Taille du texte | Standard |
| Réglages effectuels | |
| (MENU)Annuler | |
3 Appuyez sur la touche.
L'écran [Ville résidence] s'affiche.
4 Utilisez les touches «▶ pour désir la ville résidence .

5 Appuyez sur la touche .
Le curseur se déplace sur [Heure d'été] (horaire d'été).
6 Utilisez les touches pour selectionner ou, et appuyez sur le bouton OK.
L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].
7 Appuyez sur la touche .
Le curseur se déplace sur [Taille du texte].
3 Appuyez sur la touche utilisez les touches pour selectionner [Standard] ou [Grande] puis appuyez sur le bouton OK.
En sélectionnant [Grande], le taille du
texte de I'élément de menu
sélectionné est agrandie.

9 Appuyez sur la touche pour selectionner [Réglages effectués] et appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglage date] apparait.

Aide-Memoire
- Il vous est possible de désir parmi 75 villes pour la ville résidence et la destination. (p.R25)
- Dans ce manuel, les écrans de menu ci-après sont décrits avec [Taille du texte] définie sur [Standard].
- Pour changer les réglages de la langue, de la ville résidence ou de la taille du texte, utilisez le menu [`1]. (p.R25)
Réglage de la date
1 Sur l'écran [Réglage date], appuyez sur la touché et utilisez les touches pourCHOISIR le format de la date.
Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].

2 Appuyez sur la touche et utilisez les touches ▲▼ pour selectionner [24 h] (affichage 24 heures) ou [12 h] (affichage 12 heures).
3 Appuyez sur la touche . Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur la touche puis sur la touche . Le cadre se déplace sur le mois.
5 Utilisez les touches pour définir le jour, le mois et l'année.
6 Réglez l'heure en procédant de la même manière.
Si vous seLECTIONnez [12 h] à l'etape 2, l'appareil passé respectivement à am ou pm en fonction de l'heure.
7 Sélectionnez [Réglages effectués] et appuyez sur le bouton OK.
L'écran de contrôle LCD s'affiche et l'appareil passe en mode d'enregistrement.
La valeur des secondes est définie à 0 en appuyant sur le bouton OK.

Aide-Memoire
- En appuyant sur le bouton MENU lors du réglage de la date et de l'heure, les réglages sont annulés et l'appareil revient au mode d'enregistrement. L'écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] sera réaffché lorsque l'apparéil sera réallumé.
- Pour changer la date et l'heure, utilisez le menu [ 一 1 ].(p.R25)
Formatage d'une carte mémoire SD
Une carte mémoire SD doit être formatée avec cet apparéil avant de l'utiliser.

Attention
- Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
- Le formatage d'une carte mémoire SD efface toutes les images qu'elle contient même celles étant protégées.

Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [1] s'affiche.

2 Tournez la molette pour selectionner le menu [4].
3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionnner [Formater] et appuyez sur la touche ▷.
L'écran [Formater] s'affiche.

4 Utilisez la touche (▲▼) pour sélectionner la carte à formater et appuyez sur le bouton OK.
Vou ne pouvez pas selectionner une carte lorsqu'une des cartes est verrouillée ou n'est pas insérée.
5 Appuyez sur touche ▲ pour sélectionner [Formater] et appuyez sur le bouton OK.
Le formatage démarre.
Une foisle formatage terminé,
I'appareil revient au mode
d'enregistrement.

Réglage dioptrique
Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre environ -3,5 et +2,0m^-1 .
1 Tournez la bague de réglage dioptrique tout en regardant par le viseur.
Tournez la bague de réglagedioptrique dans le sens des aiguillesd'une montre pour une valeur négativeet dans le sens inverse des aiguillesd'une montre pour une valeur positive.

Fixation de l'eelleton large
Montez I'eelleton large 645 O-EC107 au besoin.
1 Étirez légèrement le bord de l'œilleton large et fixez-le sur l'appareil, en couvrant l'œilleton standard.

Testez votre apparéil
Prise de vue
Prenez quelques photos à titre d'essay pour vous familiariser avec votre apparéil.
1 Visez le sujet avec le viseur et appuyez sur le déclencheur.
La photo est prise.
L'image s'affiche pendant une seconde (réglage par défaut) sur l'écran, peu après la capture (Affichage immédiat).

Opérations disponibles pendant la lecture
| Molette | Agrandit l'affichage immédiat (p.71) |
| Bouton | Supprime une image (p.71) |

Aide-Memoire
- L'affichage immédiat peut être définie avec le menu [3]. (p.R21)
2
eedepeepoeonneepedde
Lecture des images capturées
You pouvez effectuer la lecture des images capturées.
1 Appuyez sur le bouton.
L'appareil entre en mode lecture et la photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur le bouton INFO pour changer l'affichage des informations pour l'image. (p.17)

2 Visionnez les images.
Opérations disponibles
| Touche ↓ ou molette vers la gauche | Affiche l'image précédente. |
| Touche ➔ ou molette vers la droite | Affiche l'image suivante. |
| Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2 | Permet de.permuter entre les cartes mémoire SD. |
Aide-Mémoire
- Reportez-vous à « Fonctions de lecture et de traitement » (p.69) pour plus de détails concernant les fonctions de lecture.
Utilisez le logiciel « PENTAX Digital Camera Utility 4 » fournir pour procéder à la lecture des images à l'aide d'un ordinateur. (« Utilisation d'un ordinateur » p.87)
Comment modifier les réglages des fonctions
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l'aide des touches directes, de l'écran de réglage des paramètres ou des menus. Certaines fonctions peuvent être modifiées à l'aide de l'écran de réglage des paramètres et des menus. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions.
Utilisation des touches directes
Vous pouvez utiliser les touches directes en mode d'enregistrement pour régler directement les fonctions. Sont décrites ci-dessous à titre d'exemple les opérations pour régler le mode flash.
1 Appuyez sur le bouton en mode d'enregistrement.
L'écran [Mode Flash] s'affiche.


2 Utilisez les touches «▶ pour sélectionner un mode flash.

3 Appuyez sur le bouton OK.
L'appareil passe en mode d'enregistrement.
Utilisation de l'écran de réglage des paramètres
Sont décrites ci-dessous à titre d'exemple les opérations pour définir la ligne de programme.
1 Appuyez sur le bouton INFO en mode d'enregistrement.
L'écran de réglage des paramètres s'affiche.

2 Utilisez les touches pour selectionner l'element dont vous souhaitez modifier le réglage.
Vous ne pouvez pas selectionner un élément qui ne peut être modifié avec les paramètres actuels de l'appareil.
3 Utilize les molettes
/ pour modifier le réglage.
Appuyez sur le bouton OK pour afficher l'écran des réglages détaillés pour l'objet sélectionné.
Pour certains éléments tels que le bracketing avancé, vous pouvez effectuer des réglages plus détaillés à partir de l'écran des réglages détaillés.
4 Appuyez sur le bouton INFO.
L'appareil passe en mode d'enregistrement.


Utilisation des menus
Cette section déscrit comment utiliser les menus: [Mode pr. de vue], [Lecture], [Preférences] et [Réglag. perso]. Est déscrie ci-dessous à titre d'exemple la méthode pour définir la [Ligne de programme] dans le menu [2].
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode d'enregistrement.
Le menu [1] s'affiche sur l'écran. Appuyez sur le bouton MENU en mode lecture pour afficher le menu [1] en premier.

2 Appuyez sur la touche ou tournez la molette vers la droite (Q).
À chaque fois que la touche est pressée, le menu change dans l'ordre suivant : [2], [3], [4], [1] ...[1].
Lorsque la molette ( ) est tournée vers la droite, la catégorie change dans l'ordre suivant : [1], [1], [1], [1].

3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner un élément et appuyez sur la touche ▷.
Les réglages disponibles sont affichés.
Le cadre passae au menu pop-up existant eventuelflement.
4 Utilisez les touches ▲ pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK.
L'appareil revient à l'écran des menus.
Réglez, ensuite les autres
paramètres.
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu et revenir à l'écran qui était affchéé avant que le menu soit sélectionné.


Attention
- Vos réglages risquent de ne pas être sauvégardés si vous ne mettez pas correctement l'appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie alors que l'appareil est sous tension).
Aide-Mémoire
-
Reportez-vous au « Guide de referencia des menus » pour plus de détails concernant chaque menu.
-
Menu Mode pr. de vue p.R15
- Menu Lecture p.R24
- Menu Préférence p.R25
- C Menu Reglag. perso. p.R33
3
Fonctions de prise de vue
Définition du format de fichier et des données Méthode de sauvégarde 44
Mise au point 46
Réglage de l'exposition 48
Réglage de la balance des blancs 53
Mode de déclenchement 56
Bracketing auto 60
Mode flash 62
Prévisualisation 65
Personnaliser image 66
3
Définition du format de fichier et des données Méthode de sauvégarde
Avant de prendre des photos, vous pouvez définir le format de fichier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité des images capturées et leur méthode de sauvégarde sur la carte mémoire SD.
Format defichier
Vous pouvez définir la méthode de sauvegarde des données et le format de filchier pour les images enregistrées sur les cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2. Quel que soit le nombre de cartes insérées, vous pouvez configurer individuellement les paramètres pour chaque logement de carte. Par exemple, des images au format JPEG peuvent être enregistrées au niveau d'un logement de carte tandis que des images au format RAW le seront au niveau de l'autre logement, ou vous pouvez enregistrer des images capturées au même format au niveau des deux logements de cartes en même temps comme sauvegarde de données.
| JPEG | Permet de prendre des photos au format JPEG. (réglage par défaut) Si [JPEG] est sélectionné,définissez ensuite les paramètres [Pixels enregistrrés JPEG] et [Qualité JPEG]. |
| RAW | Permet de prendre des photos au format RAW. Àprous la prise de vue,utilisez un logiciel de développement RAW (p.77) ou l'utilitaire « PENTAX Digital Camera Utility 4 » fournir pour le développement des photos au format RAW (p.90). |
| RAW+ | Permet de prendre des photos aux formats RAW et JPEG et de les sauvégarder sur une carte. |
| RÉSERVE | Lorsque l'une des cartes mémoire SD est pleine, les photos sont sauvégardées sur l'autre carte au même format de filchier.Si une carte mémoire SD qui n'est pas configurée en [RÉSERVE] est pleine ou retiree, les photos sont sauvégardées sur l'autre carte configurée en [RÉSERVE]. |
| OFF | Le logement de carte n'est pas utilisé.Si vous utilisez une seule carte mémoire SD,utilissez ce paramètre pour le logement non utilisé. |
Exemples de paramétrage
| Logement SD1 | Logement SD2 | Utilisation |
| JPEG | JPEG | Permet d'enregistrer des images au même format de filchier (JPEG) sur les cartes dans les logements SD1 et SD2. (Sauvegarde de données) |
| JPEG | RAW | Permet d'enregistrer des images JPEG sur la carte dans le logement SD1 et des images RAW sur la carte dans le logement SD2. |
| JPEG | RAW+ | Permet d'enregistrer des images JPEG sur la carte dans le logement SD1 et des images RAW et JPEG sur la carte dans le logement SD2. Les images sauvégardées sur les cartes dans les logements SD1 et SD2 disposent des mêmes paramètres [Pixels enregistrrés JPEG] et [Qualité JPEG]. |
| JPEG | RÉSERVE | Lorsque la carte dans le logement SD1 est pleine, les images sont sauvégardées au même format sur la carte dans le logement SD2. Si le logement SD1 est doté d'une nouvelle carte, lorsque la carte dans le logement SD2 est pleine, les images sont sauvégardées sur la carte dans le logement SD1. |
| JPEG | DÉSACTIVÉ | Le logement SD2 n'est pas utilisé. |

Aide-Memoire
- Un seul logement peut être configuré en [RéSERVE] ou [OFF].
- Configurer le format de fichier RAW dans le menu [4]. (p.R21)
- Vous pouvez changer provisoirement le format de fichier en appuyant simplement sur le bouton RAW. Cela s'effectue avec le [Bouton RAW] dans le menu [4]. (p.R21)
1 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton SD1.
La configuration change dans l'ordre suivant : JPEG, RAW, RAW+, RÉSERVE, DÉSACTIVÉ.

2 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton SD2.
Configure la carte mémoire SD dans le logement SD2 en procédant de la même manière.

Attention
- Selon le réglage et la condition pour la sauvegarde des données, lorsqu'une carte SD ou les deux cartes sont pleines et que des images ne peuvent plus être enregistrées, un message d'erreur apparait et l'obturator se bloque.
- Lorsque [JPEG] ou [RAW+] est défini pour les deux cartes, les images JPEG sauvégardées sur les deux cartes disposant des mêmes paramètres [Pixels enregistrés JPEG] et [Qualité JPEG].

Aide-Memoire
- Vous pouvez vérifier l'état de sauvegarde des données pour chaque logement sur l'écran de contrôle LCD (p.15), l'écran LCD (p.23) et dans le viseur (p.20).
Pixels enregistrés JPEG /Niv. compression
Si [JPEG] est sélectionné comme format de fichier, définièsez les pixels enregistrés et le niveau de qualité (★★★ Excellent, ★★ Très bon, et ★ Bon). Cette configuration n'est pas à définir si [RAW] est sélectionné comme format de fichier.
| Régliages | Pixels enregistrrés | Pixels |
| L | 40M | 7264×5440 |
| M | 32M | 6528×4896 |
| 21M | 5376×4032 | |
| S | 13M | 4224×3168 |
| 7M | 3072×2304 |
Définissez les pixels enregistrés pour M et S avec [35. Résolution pixels M et S] dans le menu [C5]. (p.R39)
3
1 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton SD1/SD2.
Le réglage change dans l'ordre suivant: L★★★ (réglage par défaut), L★★, L★, M★★★, M★★, M★, S★★★, S★★, S★.

Aide-Mémoire
- Si vous choisissez [JPEG] ou [RAW+] pour les deux cartes, lorsque le bouton SD1 ou SD2 est utilisé pour définir les pixels enregistrés et le niveau de qualité, les deux cartes disposeront des mêmes paramètres.
Mise au point
Sélection du mode de mise au point
1 Sélectionnez [AF] ou [MF] sur l'objectif.
2 Utilisez la molette de sélection du mode AF sur l'appareil pourCHOISIR le mode AF.


| AF.S Autofocus/Mode unique | Verrouille la mise au point à la position où le sujet est dans la zone de mise au point. |
| C(AF.C) Autofocus /Mode continu | Ajuste continuèlement la mise au point pourmaintenir le sujet dans la zone de mise au point. L'obturator peut être déclenché même si la mise au point automatique ne fonctionne pas. L'appareil assure automatiquement le suivi du sujet si celui-ci est déterminé pour être un objet mobile au cours de la mise au point. |

Aide-Memoire
- Vous pouvez utiliser le bouton AF pour la mise au point du sujet de la même manière qu'en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Vous pouvez également utiliser [13. Fonction bouton AF] dans le menu [C2] pour définir la fonction du bouton AF sur [Dé族自治 AF]. (p.R34)
- Vous pouvez ajuster la position de la mise au point automatique avec [33. Ajustement AF précis] dans le menu [C5]. (p.R38).
Collimateur AF
| AUTO | Auto | L'appareil sélectionne un point AF optimal dans le viseur. |
| SEL | Sélectionner | Vous peuvent sélectionner la position de mise au point voulue à partir du nombre défini de points AF dans la zone AF. |
| - | Centrer | Définit la position de mise au point au centre du viseur. |
1 Tournez la molette de collmateur AF.
Le point AF sélectionné apparait en rouge dans le viseur (Superposer zone AF).

2 Si [SEL] est sélectionné, utilisez les touches ▲▼ ▲▷ pour sélectionner la position de mise au point voulue.
En appuyant sur le bouton OK, la position de mise au point est ramenée au centre.
![PENTAX 645D - Si [SEL] est sélectionné, utilisez les touches ▲▼ ▲▷ pour sélectionner la position de mise au point voulue. - 1](/content/2019/11/87375/images/d1ee246ea0e978174060a8210a9bf9eedea9956bec0d6967e99fbcd98e2b6a98.jpg)
Aide-Mémoire
- Pour êtreindre le témoin rouge du point AF superposé, réglez [15. Superposer zone AF] sur dans le [C3] (p.R35)
- Pour le nombre de points AF vous pouze désirir 11 (réglage par défaut), 5 ou 3. Les points AF sélectionnés sont utilisés en tant que position de mise au point lorsque la molette de collmateur AF est placée sur SEL. Définisse ce réglage avec [16. Nombre de points AF] dans le menu [C3] (p.R35)
- La position de mise au point sélectionnée lorsqu'elle est définie sur SEL est sauvegardée même si l'appareil est eteint ou la zone de mise au point est changée sur ou .
3
- Lorsque l'une des opérations suivantes est effectuee, le changement du point AF (a I'etape 2) est annulé :
L'interrupteur général est place en position d'arrêt - La molette de collmateur AF est tournée
- La molette de sélection de mode est tournée
- Vous appuyez sur le bouton ou MENU
- Lorsque l'appareil est utilisé avec l'objet à monture A645, une bague intermédiaire ou un autre accessoire, la zone de mise au point est systématiquèment définie sur .
Réglage de l'exposition
Sélection du mode de mesure
1 Tournez le levier de selection du mode de mesure.
Le mode de mesure définit est affiché dans le viseur et sur l'écran de contrôle LCD.
Multizones
L'imag dans le viseur est mesuriedans 77 differentes zones.

Mesure à prépondération centrale
La mesure est pondérée au centre de l'image du viseur.
La sensibilité au centre de l'image et élevée et n'est pas automatiquement corrigée même pour les scènes en rétro-éclairage.


- Mesure spot
La mesure s'effectue uniquement dans une zone limite au centre de l'imag du viseur.


Aide-Memoire
- Vous pouvezCHOISIR de lien l'exposition et le point AF dans la zone de mise au point au cours de la mesure multizones. Pour cela, utilisez [6. Lier point AF et AE] dans le menu [C1]. (p.R33)
Chronomètre de mesure de l'exposition
Définissez le temps de mesure de l'exposition avec [4. Temps de mesure d'expo] dans le menu [C1]. (p.R33)
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez définir la sensibilité sur [AUTO] (réglage par défaut) ou à une valeur dans la plage équivalente à ISO 200 à 1000.

Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton ISO.
Appuyez en même temps sur le bouton et sur le bouton ISO pour revenir à [AUTO].

3

Aide-Memoire
- Définissez la plage de réglage de sensibilité automatique [Ajustement ISO AUTO] dans le menu [1] sur l'écran de réglage des paramètres. (p.R16)
- Vous pouvez définir la sensibilité par incréments de 1 IL ou conformément au réglage des incréments IL pour l'exposition. Ce réglage peut être effectué avec [2. Paliers sensibilité] dans le menu [C1]. (p.R33)
- Vous pouvez étendre la plage de sensibilité sur ISO 100 à 1600 avec [3. Sensibilité élargie] dans le menu [C1]. (p.R33)
- Vous pouze réduire le bruit à sensibilité élevée avec [20. Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [C3]. (p.R35)
Changement du mode d'exposition
Les modes d'exposition suivants sont disponibles :
( :disponiblc × : indisponiblc)
| Mode exposition | Fonction | Correction IL | Changer la vitesse d'obturation | Changer la valeur d'ouverture | Changer la sensibilité |
| P Hyper-programme | Règle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la ligne du programme. Vous pouvez utiliser les molettes avant et arrêtre pour basculer entre priorité vitesse et priorité ouverture. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Sv Priorité sensibilité | Youss pouvez définir la sensibilité voulue. | ✓ | × | × | Autre qu'AUTO |
| Tv Priorité vitesse | Youss pouvez définir la vitesse d'obturation voulue. | ✓ | ✓ | × | ✓ |
| Av Priorité ouverture | Youss pouvez définir l'ouverture voulue. | ✓ | × | ✓ | ✓ |
| TAv Priorité vitesse & ouverture | Définit automatiquement la sensibilité en fonction de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture définies. | ✓ | ✓ | ✓ | AUTO seulement |
| M Hyper-manuel | Youss pouvez définir tous les paramètres. | ✓ | ✓ | ✓ | Autre qu'AUTO |
| B Pose B | Prise de vue en pose B | × | × | ✓ | Autre qu'AUTO |
| X SynchroFlash X | La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/125 seconde. À utiliser avec un flash qui ne définit pas automatiquement la vitesse de synchronisation. | ✓ | × | ✓ | Autre qu'AUTO |
| USER Régliages user | Youss peut de prendre des photos avec le mode et les paramètres de capture précédemment sauvégardés. | - | - | - | - |

Aide-Memoire
- Définissez la ligne de programme sur l'écran de réglage des paramétres ou dans le menu [2]. (p.R17)
- Définissez USER dans le menu [4]. (p.R22)





1 Tournez la molette de sélection de mode tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode.
Bouton de verrouillage de la molette de selection de mode

2 Utilisez les molettes / pour modifier le réglage.
s'affiche sur I'ecran a cotedu parametre qui est modifie.

Aide-Mémoire
- Définisse les fonctions des molettes pour chaque mode dans le menu [C4]. (p.R36 - p.R37)
Correction IL
Vous pouvez régler la correction d'exposition de -5à +5 (IL).
1 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton
l est affché pendant la correction. Appuyez en meme temps sur le bouton et sur le bouton pour revenir a 0.0 .

Aide-Mémoire
- Définissez les incréements IL avec [1. Incréments IL] dans le menu [C1]. (p.R33)
Correction IL pour les modes M et X
Si vous définisse la correction IL à une valeur positive (+) pour les modes M et X, une sous-exposition est affichée sur la barre IL. Si vous reglez la valeur d'exposition de façon à ce que l's'affiche au centre de la barre IL, l'image sera capturée avec cette valeur de correction.

Verrouillage AE
Le verrouillage AE est une fonction qui verrouille l'exposition avant de prendre la photo.
1
Appuyez sur le bouton AE-L.
L'appareil bloque l'exposition.
* s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et dans le viseur tandis que le verrouillage de l'exposition est enclenché.
Réappuyez sur ce bouton pour annuler le verrouillage de l'exposition.

#
Aide-Mémoire
- L'exposition reste en mémoire entre la moitié et deux fois la durée du temps de mesure de l'exposition, même après avoir retiree votre doigt du bouton AE-L.
- Un signal sonore est émis en appuyant sur le bouton AE-L. Vous pouvez modifier le réglage avec [Signal sonore] dans le menu [ 1 ]. (p.R26)
- Lorsque le verrouillage de l'exposition estprogramme en mode M, vous pouvez changer la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture tout en conservant la valeur d'exposition.
- Le verrouillage de l'exposition n'est pas disponible dans le mode B ou X.
- Lorsque l'une des opérations suivantes est effectuee, le verrouillage de I'exposition est annulé :
- Vous réappuyez sur le bouton AE-L
- Vous appuyez sur le bouton , MENU ou INFO
- La molette de sélection de mode est tournée
- Vous tournez le levier de sélection du mode de mesure
-
Vous changez d'objetif
-
L'objetif avec une position d'ouverture A est réglé sur la position A ou amèné à une autre position
- Lors de l'utilisation d'un objectif à zoom dont la valeur d'ouverture dépend de la distance fiscale, la vitesse d'obturation change en fonction de la position d'utilisation du zoom tandis que le verrouillage de l'exposition est enclenché. Toutefois, la valeur d'exposition ne varie pas et une photo est prise au niveau de luminosité définir par le verrouillage de l'exposition.
L'exposition peut etre verrouillée lorsquela mise au point est mémorisée.Cela s'effectue avec [5.AE-L avec AF bloqué] dans le menu [C1]. (p.R33)
Réglage de la balance des blancs
Les réglages suivants sont disponibles :
| Réglages | Température de couleur | |
| AWB | Auto (valeur par défaut) | Environ 4 000 à 8 000 K |
| É | Lumière du jour | Environ 5 200 K |
| Â | Ombre | Environ 8 000 K |
| Â | Nuageux | Environ 6 000 K |
| Â | Lumière fluorescent D Lumière fluorescent Couleur lumière jour N Lumière fluorescent Blanc couleur du jour W Lumière fluorescent Lumière blanche L Lumière fluorescent Blanc chaud | Environ 6 500 K Environ 5 000 K Environ 4 200 K Environ 3 000 K |
| Â | Tungstène | Environ 2 850 K |
| Â WB | Flash | Environ 5 400 K |
| CTE | Rehaussement de la température de couleur | - |
| Â | Manuel 1-3 | Environ 2 500 à 10 000 K |
| K | Température de couleur 1-3 | - |
1 Appuyez sur le bouton WB.
L'écran [Balance des blancs] apparait.

2 Utilisez les touches pour selectionner la balance des blancs.

Opérations disponibles
| Interrupteur général (€) | Affiche l'image en arrêtère-plan avec prévisualisation numérique. |
| Bouton AE-L | Sauvegarder l'image en arrêtère-plan comme nouveau fichier. |
3 Pour le réglage précis de la balance des blancs, appuyez sur la touche
Sept niveaux (225 motifs) sont disponibles sur les axes V-M et B-A.

Opérations disponibles
| Touches ▲▼ | Ajuste le ton des couleurs entre vert (V) et magenta (M). |
| Touches ↓► | Ajuste le ton des couleurs entre bleu (B) et amber (A). |
| Bouton ⊙ | Rétablit la valeur de réglage. |
4 Appuyez sur le bouton OK.
L'appareil passe en mode d'enregistrement.
Aide-Mémoire
- La balance des blancs d'une image JPEG peut être également être ajustée après la prise de vue. Immediatement après la prise de vue, appuyez sur le bouton WB et modifie le réglage puis appuyez sur le bouton AE-L et Sélectionnez[Enregistrer sous].
- L'appareil effectue automatiquement le réglage précis même lorsque la source lumineuse est spécifiée. Pour fixer la température de couleur de la source lumineuse, utilisez [11. Plage bal. des blcs réglab] dans le menu [C2]. (p.R34)
- Pour régler la balance des blancs lors de l'utilisation du flash, utilisez [10. Balance blancs avec flash] dans le menu [C2]. (p.R34)
Réglage de balance manuelle des blancs
Vou pouvez sauvegarder jusqu'à trois réglages manuels de balance des blancs.
1 Sélectionnez sur l'écran [Balance des blancs] et appuyez sur la touche .
2 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner 1, 2 ou 3 et appuyez sur la touche ▷.

3 Pointez l'appareil sur le sujet pour mesurer la balance des blancs et appuyez à fond sur le déclencheur.
4 Utilisez la molette pour sélectionner la totalité de l'écran ou une zone précise pour la plage de mesure.
Lorsqu'une zone précise est selectionnée, utilisez les touches
(\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle

5 Appuyez sur le bouton OK.
Une fois la mesure terminée, l'appareil revient à l'écran de réglage précis de la balance des blancs.
Réglage de la température de couleur
Vou pouvez sauvégarder jusqu'à trois réglages de temperature de couleur. (La valeur par défaut est [5 000 K].)
1 Sélectionnez K sur l'écran [Balance des blancs] et appuyez sur la touche .
2 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner K1, K2 ou K3 et appuyez sur la touche ▷.
L'écran [Température de couleur] s'affiche.
3 Utilisez les molettes / pour régler la couleur de température.
Les paliers de température de couleur varient en fonction de la molette.

| Molette de sélection | Kelvin | Mired |
| 1 palier (100 K) | 1 palier (20 M) | |
| 10 paliers (1 000 K) | 5 paliers (100 M) |
4 Appuyez sur le bouton OK.
Les réglages sont sauvégardés et l'appareil revient à l'écran [Balance des blancs].

Aide-Memoire
- L'unité par défaut de la température de couleur est le [Kelvin]. Vous pouze la changer en [Mired] dans [22. Paliers T couleur] dans le menu [C4]. (Les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.) (p.R35)
3
Sauvegarde du réglage de balances des blancs d'une image capturée
Vou puez copier le réglage de balance des blancs d'une image capturée avec cet apparéil et l'enregistrer sous Balance blancs manuelle.
1 En mode lecture, affichez l'image ayant le réglage de la balance des blancs que vous souhaitez copier.
2 Sélectionnez (Enr. bal.blancs manuel) dans la palette du mode de lecture. L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
3 Sélectionnez 1, 2 ou 3, et appuyez sur le bouton OK.
Le réglage de la balance des blancs est sauvégárdé sous Balance blancs manuelle et l'appareil revient au mode d'enregistrement.


Attention
- La valeur de réglage précis de la balance des blancs utilisée lors de la prise de vue est réinitialisée.

Aide-Memoire
- Reportez-vous au «Réglage des fonctions de lecture » (p.70) pour les opérations concernant la palette du mode de lecture.
Mode de déclenchement
Il existe quatre différents modes de déclenchement : prise de vue vue par vue, prise de vue en rafale, retardateur et télécommande.
1 Appuyez sur le bouton DRIVE.
L'écran [Mode déclenchement] s'affiche.

2 Sélectionnez un mode de déclenchement à l'aide des touches (▲▶).


Prise de vue en rafale
La prise de vue en rafale vous permet de prendre des photos à une vitesse maximale de 1,2 cliché par seconde. Le nombre de clichés pouvant être pris en rafale dépend du nombre de pixels enregistrés, du niveau de qualité et d'autres paramétres.
1 Sélectionnez sur l'écran [Mode déclenchement] et appuyez sur le bouton OK.

Mode retardateur
Cet apparéil dispose des deux modes de déclenchement par retardateur suivants :
| © | Déclenchement de l'obturator après environ 12 secondes. |
| © | Miroir relevé et déclenchement de l'obturator après environ 2 secondes. |
1 Sélectionnez ∘ sur l'écran [Mode déclenchement].
2 Appuyez sur la touche , utilisez la touche pour selectionner ou et appuyez sur le bouton OK.

3 Presse le déclencheur à fond.
Si est selectionne, le témoin de retardateur sur la face avant de l'appareil se met à clignoter lentement puis rapidement pendant 2 secondes avant que l'obturator ne soit déclenché. Un signal sonore est émis et son rythme augmente.
Prise de vue avec la télécommande
Cet apparéil dispose des trois modes de déclenchement à distance suivants à l'aide de la télécommande F en option ou de la télécommande étanche O-RC1 :
| I | Obturator déclenché instantanément. |
| II | Miroir relevé et obturator déclenché après 3 secondes. |
| III | Prise de vue en rafale se déclenchant en appuyant sur le déclencheur de la télécommande et s'accartant en réappuyant sur le déclencheur |
1 Sélectionnez sur l'écran [Mode déclenchement].
2 Appuyez sur la touche , utilisez la touche pour selectionner 日 , ou et appuyez sur le bouton OK. Le témoin du retardateur clignote.

Aide-Mémoire
- Si vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, vous pouvez utiliser le bouton % sur la télécommande pour activer la mise au point automatique.
Prise de vue par intervallofétrie
En spécifique l'heure et l'intervalle de prise de vue, vous pouvez saisir jusqu'à 999 images avec l'intervallomètre.
Ce paramètre peut être définis dans le menu [02]. (p.R19)

Attention
- La prise de vue par intervallometrie n'est pas disponible si le mode d'exposition est défini sur B ou lorsque le bracketing avancé ou la prise de vue HDR sont programmés.
Sur-impression
Vous pouvez creer une image composite en prenatal plusieurs vues.
Ce paramètre peut être définis dans le menu [2]. (p.R19)

Attention
- Lorsque la sur-impression est paramétrée, la prise de vue par intervallometrie et le bracketing avancé ne sont pas disponibles.
- La sur-impression ne peut pas être utilisée avec le bracketing avancé ou la prise de vue HDR en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.
- La [Correction objectif] dans le menu [2] est désactivée lorsque le mode de sur-impression estprogrammé.
P.de vue miroir verrouillé
Cette fonction relève le miroir. Vous pouvez l'utiliser avec un autre mode de déclenchement.
1 Tournez la molette MUP
L'appareil est pret à relever le miroir.

2 Pressez le déclencheur à fond.
Le miroir est levé.
3 Réappuyez à fond sur le déclencheur.
La photo est prise et le miroir est abaisse.
Pour quitter le mode prise de vue avec miroir verrouillé, ramenez la molette MUP dans sa position d'origine.

Aide-Memoire
- Le miroir sera abaisé automatiquement environ une minute après avoir été levé.

Attention
- En tournant la molette de selection du mode ou réglant la bague d'ouverture de l'objectif alors que le miroir est levé, ce dernier sera abaisse.
- La prévisualisation n'est pas disponible lorsque le miroir est levé.
- Le miroir ne sera pas relevé pendant la prise de vue par intervallometrie même si la molette MUP est régée sur la position « UP »
3
Fonctions de prise de vue
Bracketing auto
Bracketing d'exposition
Vous pouvez utiliser le bracketing d'exposition pour prendre 2 photos (exposition standard et sous-exposition ou exposition standard et surexposition), 3 ou 5 photos avec exposition différente.

Aide-Memoire
- Définissez l'ordre du bracketing d'exposition avec [8. Ordre Bracketing auto] dans le menu [C2]. (p.R34)
- Définissez l'intervalle de l'incremental [1. Incréments IL] dans le menu [C1]. (p.R33)

Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton et définissez le nombre de clichés.
Vérifiez le réglage sur l'écran LCD.

Sur la droite (sens des aiguilles d'une montre)OFF 3 clichés 5 clichés
Sur la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
OFF 2 clichés (sous-exposés)
2 clichés (surexpôses)
2 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton et définissez la valeur de correction.
Appuyez en même temps sur le bouton et sur le bouton pour revenir à [OFF] et [-] .
| Incréments IL | Valeur de correction |
| 1/3 IL | ±0.3/±0.7/±1.0/±1.3/±1.7/±2.0 |
| 1/2 IL | ±0.5/±1.0/±1.5/±2.0 |

2 images (sous-exposées) à 0,3 IL

5 images à 1,0 IL
3 Pressez le déclencheur à fond.
Vou puevez prendre des photos en rafale en maintainant le déclencheur,enforcé.
Si vous retirez votre doigt du déclencheur avant que le nombre défini de vues soit pris, le réglage suivant de bracketing restera effectif pendant deux fois la durée du temps de mesure de l'exposition.
Selectionnez [OFF] à l' étape 1 pour terminer la prise de vue avec le bracketing d'exposition.

Aide-Memoire
- Pour prendre tous les clichés en appuyant une seule fois sur le déclencheur, programmez [7. Bracketing ponctuel] dans le menu [C1]. (p.R33)
-
Vous pouvez associier le bracketing d'exposition au flash auto P-TTL pour changer en continu la sortie du flash. Vérifiez que le flash est complètement chargeant avant de prendre chaque cliché.
-
Vous pouvez utiliser le bracketing d'exposition conjointement avec le bracketing avancé. Lorsque ce dernier est régle sur 3 clichés, un total de 9 images est sauvégarde.
Attention
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque le mode d'exposition est régé sur B .
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec la sur-impression. Le mode defini en dernier est pris en compte.
Bracketing avancé
Vous pouvez prendre des photos avec trois différents niveaux des éléments suivants : balance des blancs, saturation, ajustement clairs/sometimes, contraste et nettoyé. À la différence du bracketing d'exposition, trois photos sont sauvégardées à chaque fois que l'obturateur est déclenché.
Définissez ce paramètre sur l'écran de réglage des paramètres ou dans le menu [2]. (p.R18)
Attention
- Le format de fichier est systématique régle sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser le bracketing avancé lorsqu'el format de fichier est défini sur [RAW] ou [RAW+].
- Lorsque le bracketing avancé est paramétré, la prise de vue par intervallometrie et la sur-impression ne sont pas disponibles.
- Le bracketing avancé et la prise de vue HDR ne peuvent pas être utilisés en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.
3
Mode flash
Montage d'un flash
1
Enlevez le cache du sabot du flash de l'appareil.

2
Montez le flash et allumez l'appareil.

Aide-Memoire
- Appuyez sur le bouton pour déclencher le flash en mode lampe pilote ou test flash. Effectuez ce réglage avec [34. Déclenchmt flash externe] dans le menu [C5]. (p.R38)
Utilisation d'un cordon synchro
Vouspouvezraccorderun cordon synchroà la prise synchroXdèl'appareil.


Attention
- N'utilise pas de flash externe à haute tension ou d'intensité elevée. Ce type de flash peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Un flash avec polarité inverse (le centre du sabot du flash ou la fiche synchro compte un symbole négatif) ne peut pas être utilisé, ce qui risquerait d'endommager l'appareil ou le flash.
- Les fonctions liées n'opéreront pas.
- Pour éviter le vignettage provoqué par la synchro 2e rideau, il est conseilé d'effectuer une prise de vue d'essai avec une vitesse d'obturation inférieure d'un cran à la vitesse de synchronisation du flash.
- Le contact de la prise synchro X n'est pas protégé contre la poussière ou l'eau. Lorsque vous ne l'utilisez pas, fixez le cache de la prise synchro 2P prévu.
Réglage du mode flash
Les modes flash ci-dessous sont disponibles. Les modes flash qui sont disponibles diffrent en fonction du mode d'exposition.
| Mode Flash | Modes d'exposition disponibles |
| ↓ | P/Sv/Tv/Av/TAv/M/B/X |
| ↓® Flash forcé+réd yeux rouges | |
| sLOW | Synchro lente |
| sLOW | Synchro lente+réd yeux rouges |

1 Appuyez sur le bouton 4.
L'écran [Mode Flash] s'affiche.

2 Utilisez les touches «▶ pour sélectionner un mode flash.

3 Utilisez la molette pour ajuster la valeur de correction du flash.
La valeur de correction diffère en fonction du réglage (p.R33) dans le menu [C1].
| Incréements IL | Valeur de correction |
| 1/3 IL | -2.0/-1.7/-1.3/-1.0/-0.7/-0.3/0.0/+0.3/+0.7/+1.0 |
| 1/2 IL | -2.0/-1.5/-1.0/-0.5/0.0/+0.5/+1.0 |
Appuyez sur le bouton pour revenir à « 0.0 »
4 Appuyez sur le bouton OK.
L'appareil passe en mode d'enregistrement.
Tableau de compatibilité des flashes
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de l'utilisation de 645D avec les flashes PENTAX :
( :disponiblc × : indisponiblc)
3
Fonctions de prise de vue
| Flash Fonction | AF540FGZ AF360FGZ | AF200FG | AF160FC | AF500FTZ AF330FTZ | AF400FTZ AF240FT | AF400T AF280T AF200T | AF140C AF080C | AF200SA | AF200S AF160 AF140 |
| Flash automatique P-TTL | ✓*3 | ✓*3 | ✓*3 | × | × | × | × | × | × |
| Flash automatique TTL | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| Flash auto externe | ✓ | × | × | × | × | ✓ | × | ✓ | ✓ |
| Réduction yeux rouges | ✓ | ✓ | ✓ | × | × | × | × | × | × |
| Adaptation automatique de la vitesse d'obturation à la vitesse synchro flash X après chargement du flash | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Ouverture définie dans les modes P et Tv | ✓ | × | × | × | × | ✓*4 | ✓*4 | × | ✓*5 |
| Synchro lente | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓*6 | ✓*6 | ✓ | ✓*5 |
| Vérification automatique dans le viseur | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| Synchro 2e rideau *1 | ✓ | × | × | ✓*7 | ✓*7 | × | × | × | × |
| Contraste-Déclenchement-Synchro Flash | ✓ | × | × | × | × | × | × | × | × |
| Flash asservi | ✓ | × | × | ✓*8 | × | × | × | × | × |
| Correction du flash | ✓ | ✓ | ✓ | × | × | × | × | × | × |
| Assistance à la mise au point automatique | ✓ | × | × | ✓ | ✓ | × | × | × | × |
| Flashes multiples | × | × | × | ✓*8 | × | × | × | × | × |
| Synchro flash haute vitesse | ✓ | × | × | × | × | × | × | × | × |
| Flash sans fil*2 |
1 Il existe une limite pour la vitesse d'obturation disponible.
2 Deux ou plusieurs flashes compatibles sont requis.
3 Disponible uniquement lors de l'utilisation des objectifs A645, A★645, FA645, FA★645 ou D FA645.
4 Lorsque le réglage du flash correspond à MS ou M, la valeur d'ouverture change automatiquement.
5 Lorsque le réglage du flash correspond à MS ou M, la valeur d'ouverture change automatiquement en mode TV.
6 La valeur d'ouverture change automatiquement.
7 Le flash se décharge complètement.
8 Indispensible pour AF330FTZ.
Prévisualisation
Il existe deux modes de prévisualisation : prévisualisation optique (réglage par défaut) à l'aide du viseur et prévisualisation numérique à l'aide de l'écran.
Prévisualisation optique
1 Placez l'interrupteur général sur tout en visuaisant le sujet dans le viseur.
Vous pouvez prévisaler la profondeur de champ dans le viseur alors que l'interrupteur général est place sur

Pendant ce temps,aucun paramètre de prise de vue n'est affiché dans le viseur et l'obturator ne peut pasetre déclenché.
2 Retirez votre doigt de l'interrupteur général.
La prévisualisation optique se termine et l'appareil est pré pour prendre une photo.
Prévisualisation numérique
1 Paramétrez [Prévisu. numérique] dans le menu [3].
Reportez-vous au « Guide de reférence des menus ». (p.R20)
2 Placez l'interrupteur général sur tout en visuaisant le sujet sur I'écran.
Un aperçu s'affiche sur l'écran.
Opérations disponibles
Molette
Agrandir affich.immed.(p.71)
Bouton AE-L
Sauvegarde l'imagede prévisualisation
comme nouveau fichier.
3 Pressez le déclencheur à mi-course.
La prévisualisation numérique se termine et le système de mise au point automatique est opérationnel.
Aide-Mémoire
- La duréeemaxale de la prévisualisation numérique est de 60 secondes.
3
Personnaliser image
Vous pouvez définir le ton de finition de l'image avant la prise de vue. Vous avez le choix parmi les huit modes suivants : lumineux naturel (réglage par défaut), portrait, paysage, éclatant, estompé, diapositive et monochrome. Vous pouvez ajuster les paramètres suivants pour chaque mode.
en anepnpsnns
| Paramètre | Réglages |
| Saturation*1 | -4 à +4 |
| Teinte*1 | -4 à +4 |
| Effet filtré*2 | Filtre Aucun/Vert/Jaune/Orange/Rouge/Magenta/Bleu/Cyan/Couleur infrarouge |
| Harmonisation*2 | -4 à +4 |
| Ajust.clairs/sombres*3 | -4 à +4 |
| Contraste*3 | -4 à +4 • [Hautes lumières contraste] et [Ombres contraste] peuvent être ajoutés pour obtenir des paramètres plus avancés. |
| Netteté | -4 à +4 • Vous pouvez définir[Netteté] sur [Netteté affinée]. |
1 Indispensable lorsque [Diapositive] ou [Monochrome] est sélectionné.
2 Disponible uniquement lorsque [Monochrome] est sélectionné.
*3 Indisponible lorsque est sélectionné.
1 Appuyez sur le bouton
L'écran de réglage [Personnaliser image] s'affiche.

2 Choisissez le ton de l'image à l'aide des touches
3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier et utilisez les touches ◆ pour modifier ce paramètre.

Opérations disponibles
| Molette | Permet d'activer et de désactiver alternatively le paramètre plus avancé pour le contraste. |
| Molette | Permute entre [Netteté] et [Netteté affinée]. |
| Interrupteur général (♀) | Affiche l'image en arrêté-plan avec prévisualisation numérique. |
| Bouton AE-L | Sauvegarder l'image en arrêté-plan comme nouveau fjichier. |
4 Appuyez sur le bouton OK.
L'appareil passen mode d'enregistrement.
Aide-Mémoire
- Les paramètres de personnalisation de l'image d'une image JPEG peuvent également être ajustés après la prise de vue.
Immédiatement après la prise de vue, appuyez sur le bouton et modifiez le réglage puis appuyez sur le bouton AE-L et Sélectionnez [Enregistrer sous]. - Lorsque [Diapositive] est sélectionné et [Balance des blancs] est défini sur AWB, les images sont capturées avec un effet similaire à celui obtenu avec une pellicule pour lumière du jour.
3

4
Fonctions de lecture et de traitement
Réglage des fonctions de lecture 70
Afficher une seule image 71
Affichage d/images multiples 72
Développement d'images RAW 77
Protection des images 79
Rotation d-images 79
Modification de la taille de l'image 80
Filtres numériques 81
Réglages DPOF 83
Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel 84
Réglage des fonctions de lecture
Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans la palette du mode lecture ou le menu
1
En mode lecture, affichez l'image à生存 et appuyez sur la touche .

La palette du mode lecture apparait.

#
Aide-Mémoire
- Si les images capturées sont sauvégardées sur les deux cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2, vous pouvez utiliser le bouton DISP, le bouton SD1 ou le bouton SD2 pour sélectionner la carte contenant les images à dire.
- Reportez-vous au « Guide de référence des menus » pour plus de détails concernant les menus [p.R24]
PaLETTE du mode lecture
| Paramètre | Fonction | Page |
| ◇ Rotation d'image | Oriente les images. | p.79 |
| 0 Filtre numérique | Modifie le ton de couleur des images,traite l'image ou règle la brillance. | p.81 |
| Redimensionner | Modifiez le nombre de pixels enregistréset le niveau de qualité des images. | p.80 |
| Recadrer | Recadré les images. | p.81 |
| Diaporama | Fait défilier les images. | p.74 |
| Enr. bal.blancsmanuel | Copie le réglage de balance des blancsand le sauvégarde comme balance desblancs manuelle. | p.56 |
| DAVELOPPÉMENTRAW* | Convertit les images RAW au format JPEG. | p.77 |
| Index | Assemble un certain nombre d'images etcriée une nouvelle image d'index avec elles. | p.75 |
| Comparisonimages | Affiche deux images côte à côte. | p.75 |
| Protégé | Protège les images. | p.79 |
| DPOF | Définit les réglages DPOF. | p.83 |
- Cela ne peut pas être effectué pour les images JPEG.
Sauvegarder les images retouchées
Lors de la sauvegarde d'images ayant ete retouchees avec Filtre numérique, Redimensionner, Recadrer, Developpement RAW ou Index, you pouvez chooseir de sauvegarderes images sur la carte memoire SD dans le logement SD1 ou SD2 si les deux cartes sont disponibles pour I'enregistrement.

Afficher une seule image
Supprimer des images une par une

Attention
- Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
- Il n'est pas possible d'effacer les images protégées. (p.79)

Selectionnez l'image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton l
L'écran supprimer apparait.


Utilisez les touches pour selectionner [Supprimer] et appuyez sur le bouton OK.

Aide-Memoire
- Sélectionné le format de filchier à supprimer pour les images enregistrées au format RAW+.
Pour supprimer plusieurs images à la fois, reportez-vous à « Écran d'affichage multi-images » (p.72) et « Affichage du dossier » (p.73). - Pour supprimer toutes les images, utiliser [Supprimer toutes images] dans le menu [▶1]. (p.R24)
Lecture zoom
Les images peuvent être agrandies jusqu'à 3 200% en mode lecture.

Selectionnez l'image à agrandir et tournez la molette vers la droite (Q).
L'imagesagranditachaqueclic [× 1.2] 120% a x32

Opérations disponibles
| Touches ▲▼ ▲▼ | Déplace la zone à agrandir. |
| Molette ▼vers la droite (♀)/bouton ♂ | Agrandit l'image (jusqu'à 3 200 %). |
| Molette (♂) vers la gauche (♀)/bouton ♂ | Réduit l'image (jusqu'à 120 %). |
| Bouton OK | Revent à la taille d'origine. |
| Molette ▼ | Affiche l'image précédente ou suivante sans modification du grossissement et de la position de l'image agrandie. |
| Bouton INFO | Modifie l'affichage des informations. |
| Bouton DISP/ bouton SD1/ bouton SD2 | Permute entre les cartes mémoire SD sans modification du grossissement et de la position de l'image agrandie. |

Aide-Memoire
-
Vous pouvez agrandir l'image selon la meme procedure pendant Affich. immediat (p.39) ou Prévisu. numérique (p.65).
-
Le réglage par défaut pour l'agrandissement initial est [×1.2] (120%). Vous pouvez définir l'agrandissement avec [Mode d'affichage en lecture] dans le menu [▶1]. (p.R24)
- Le plein affichage des images verticales s'effectue aux trois quarts de la taille des images horizontales, par conséquent; l'agrandissement initial est de 100% .
Affichagedimages multiples
Écran d'affichage multi-images
Il est possible d'afficher 4, 9 (réglage par défaut), 16, 36 ou 81 vignettes à la fois sur l'écran.
1 Tournez la molette vers la gauche (E) en mode lecture.
Neuf vignettes sont affichées à la fois.

Cadre de sélection
Barre de défilament
Opérations disponibles
Touches
Déplace le cadre de sélection.

Bouton OK
Affiche l'image sélectionnée en plein écran.
Bouton INFO
Affiche l'écran [Affichage multi-images].
Sélectionnez le nombre d'images à afficher à la fois.

(Cette fonction n'est pas disponible pour le développement d'images multiples RAW (p.77).)
Bouton DISP/ Permet de permuter entre les cartes mémoire SD.
bouton SD1/
bouton SD2
Bouton
Selectionne les images et les supprime.

Memo
- Les icônes telles que ? ne sont pas affichées sur les vignettes au cours de l'affichage à 81 vignettes.
Sélectionner & Supprimer
Il est possible de supprimer jusqu'à 100 images simultanément.

Sur l'écran d'affichage multi-images, appuyez sur le bouton .
Au cours de l'affichage à 81 vignettes,
I'ecran passe provisoirement a
I'affichage à 36 vignettes.

2 Sélectionner les images à supprimer.
Opérations disponibles
| Touches ▲▼ ▲► | Déplace le cadre de sélection. |
| Bouton OK | Sélectionne (✔) ou désélectionne une image. |
| Molette | Affiche l'image sélectionnée en plein écran. (Touches ⊥►: affiche l'image suivant ou précédent.) |
3 Appuyez sur le bouton et selectionnez [Sélectionner & supprimer].
Affichage du dossier
Les images sont regroupées et affichées en fonction du dossier dans lequel elles sont enregistrées.
1 Sur l'écran d'affichage multi-images, tournez à nouveau la molette vers la gauche ().
Six dossiers sont affichés à la fois.
2 Sélectionné le dossier à afficher.
Nombre d'imag dans le dossier

Opérations disponibles
| Touches ▲▼▲▶ | Déplace le cadre de sélection. |
| Bouton OK | Affiche les images dans le dossier sur l'écran multi-images. |
| Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2 | Permet de.permuter entre les cartes mémoire SD. |
| Bouton ↓ | Supprime le dossier et toutes les images qu'il contient. |

Aide-Memoire
- Si le dossier à supprimer contient des images protégées,CHOISISEZ soit de supprimer ou de laisser toutes les images sur l'écran de confirmation. Si [Tout supprimer] est sélection, les images protégées sont également supprimées.
- Reportez-vous au « Guide de référence des menus » pour plus de détails concernant les noms de dossiers. (p.R28)
Affichage calendaire
Les images peuvent être affichées en fonction des dates auxquelles elles ont été prises.

Sur l'écran d'affichage multi-images, appuyez deux fois de suite sur le bouton INFO.
Seules les dates auxquelles les images ont ete prises sont affichees.
Nombre d'images prises à cette date

Date de prise de vue
Opérations disponibles
| Touche ▲▼ | Sélectionne la date de prise de vue. |
| Touche ▲▼ | Sélectionne une image capturée correspondant à la date de prise de vue sélectionnée. |
| Bouton OK ou molette vers la droite (♀) | Affiche toutes les images. Molette vers la gauche (♂): Revent à l'affichage calendaire.) |
| Bouton INFO | Passe à l'écran d'affichage multi-images. |
| Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2 | Permet de.permuter entre les cartes mémoire SD. |
| Bouton ♀ | Supprime les images sélectionnées. |
Diaporama
Voussouspoucez lire consecutivement toutes les images enregistrées sur une carte mémoire SD.
1 Sélectionnez (Diaporama) dans la palette du mode lecture.
L'écran de départ est affché et le diaporama commence.

Opérations disponibles
| Bouton OK | Pause/Reprise |
| Touche ↓▶ | Affiche l'image suivante ou précédente. |
| Touche ↓/bouton ↓/bouton MENU | Arrêté la lecture et l'appareil revient en mode lecture. |
| Déclencheur/AF/Molette de sélection du mode/Interrupteur général (◎) | Arrêté la lecture et passer en mode d'enregistrement. |

Memo
- Si les images capturées sont enregistrées sur les deux cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2, le diaporama affiche les images de la carte contenant l'image lue en dernier. Vous ne pouvez pas passer à l'autre carte mémoire SD.
- Vous pouvez définir le mode d'affichage du diaporama avec [Diaporama] dans le menu [▶1]. (p.R24)
Comparaison images
Vous pouvez afficher deux images côte à côte.
1 Sélectionnez (Comparaison images) dans la palette du mode lecture.
La derniere image lue est affichee deux fois cote a cote.

Opérations disponibles
| Bouton OK | Déplace le cadre de sélection (image droite →deux images → image gauche). |
| Touches ▲▼ ▲▶ | Déplace la zone à agrandir. |
| Bouton ⊙ | Fait revenir la zone agrandie au centre. |
| Molette | Affiche l'image précédente ou suivante (lorsque le cadre de sélection se situe sur l'image gauche ou droite). |
| Molette | Agrandit ou réduit l'image. |
| Bouton INFO | Modifie l'affichage des informations. |
| Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2 | Permute entre les cartes mémoire SD (lorsque le cadre de sélection se situe sur l'image gauche ou droite). |
| Bouton ↦ | Supprime l'image (lorsque le cadre de sélection se situe sur l'image gauche ou droite). |
| Bouton MENU | Revient à l'affichage d'une seule image. |
Index
Vous pouvez assembler plusieurs images, les afficher comme index imprimé et sauvegarder l'index imprimé comme nouvelle image.
1 Select (Index) dans la palette du mode lecture.
L'écran [Index] apparait.
2 Appuyez sur la touche et selectionnez une disposition.
| Index | |
| Disposito | |
| Images | |
| Arr.-plan | |
| Sélection | |
| Créer un index | |
| (MENU)Annuler | OK OK |
| Vignette | Aléatoire2 |
| Carré | Aléatoire3 |
| Aléatoire1 | Bulle |
Si vous sélectionné, les images sont positionnées dans l'ordre à partir du plus petit numéro de fichier.
3 Sélectionnez [Images], appuyez sur la et sélectionnez le nombre d'images.
Vous pouvez selectionner 12, 24 ou 36 images.
4 Sélectionnez [Arr.-plan], appuyez sur la touche et sélectionnez la couleur de l'arrête-plan.
Vou puevez selectionner un arriere-plan blanc ou noir.
5 Sélectionnez [Sélection], appuyez sur la touche etCHOISSEZ le type de sélection d'image.
| Toutes les images | Sélectionne automatiquement toutes les images de la carte mémoire SD contenant l'image affichée en dernier. |
| Manuel | Vous permet de sélectionner les images individuelle. Poursuivez en scélectionnant [ Sélect° images] et scélectionné les images individuelles. |
| Dossier | Sélectionne automatiquement les images du dossier scélectionné. Poursuivez en scélectionnant [ Sélect° dossier] et scélectionné le dossier. |
6 Sélectionnez [Créer un index].
Après l'affichage du message [En cours de traitement],
l'image d'index est affichée.
7 Sélectionnez [Enregistrer] ou [Remanier].
| Enregistrer | L'image d'index est sauvégardée avec [Pixels enregistrés] régle sur 7M et [Niv. compress°] régle sur ★★★. |
| Remanier | Resélectionne les images et affiche une nouvelle image d'index. (Si [Imagette] est sélectionné pour [Disposit°], elle n'est pas affichée.) |
Une fois l'image d'index enregistrée, l'appareil revient en mode lecture et l'image d'index apparait.

Aide-Mémoire
- Le traitement de l'image d'index peut prendre un certain temps.
- Lorsque le nombre d'images enregistrées est inférieur au nombre défini pour [Images], des espaces vides apparaître dans la disposition [Imagette] et certaines images pourront être en doublons dans d'autres presentations.
Développement d'images RAW
Vous pouvez convertir des images RAW en JPEG ou au format TIFF.

Attention
- Seules les images RAW prises avec cet apparéil peuvent être retouchées. Les images prises avec d'autres apparéils ne peuvent pas être retouchées avec cet apparéil.
1 Sélectionnez une image RAW puis RAW (Développement RAW) dans la palette du mode lecture.
2 Choisissez [Développement 1 seule image] ou [Développemt images multiples].
Si [Développement 1 seule image] est sélectionné, les paramètres enregistrés dans le filchier des images sont affichés. Vous pouvez tourner la molette pour sélectionner une autre image. Procedez comme déscrit à l'objet 5.
Si [Développemt images multiples] est sélectionné, l'affichage passée à Écran d'affichage multi-images (p.72).
3 Sélectionnez les images RAW à développer.

4 Appuyez sur le bouton AE-L et selectionnez [Développper les images comme prise de vue] ou [Développper les images avec réglages modifiés].
5 Utilisez les touches (▲▼) pour sélectionner le paramètre et les touches ↓▶ pour ajuster la valeur.
Si vous choisissez [Développer les images comme prise de vue] à l'étape 4, vous pouvez définir uniquement
Format fischi, Pixels enregistrés et Niv. compress°. Appuyez sur la touche pour afficher l'écran de réglage pour la balance des blancs et personneliser l'image.
| Paramètre | Valeur | Page |
| Format fisier | JPEG/TIFF | - |
| Pixels enregistrés*1 | 40M (7264×5440)/32M (6528×4896)/21M (5376×4032)/13M (4224×3168)/7M (3072×2304) | p.45 |
| Niv. compress*1 | ★★★/★★/★ | p.45 |
| Personnaliser image | Lumineux/Naturel/Portrait/Paysage/Eclatant/Estompé/Diapositive/Monochrome | p.66 |


| Paramètre | Valeur | Page |
| Balance des blancs*2 | AWB (Auto)/※ (Lumière du jour)/△ (Ombre)/△ (Nuageux)/※D (Lumière fluorescent Couleur lumière jour)/※N (Lumière fluorescent Blanc couleur du jour)/※W (Lumière fluorescent Lumière blanche)/※L (Lumière fluorescent Blanc chaud)/※ (Tungstène)/※WB (Flash)/CTE/△ (Manuel 1 à 3)/K (Température de couleur 1 à 3) | p.53 |
| Sensibilité | -2,0 à +2,0 | - |
| Réduct° bruit ISO élevé | Arrêt/Faible/Moyenne/Forte | p.R35 |
| Compens° ombres | Arrêt/Faible/Moyenne/Forte | p.R16 |
| Correction distorsion*3 | Arrêt/Marche | p.R17 |
| Ajust aberrat° chroma*3 | Arrêt/Marche | p.R17 |
| Espace couleurs | sRGB/AdobeRGB | p.R21 |
1 Réglage impossible lorsque [Format fichier] est définir sur [TIFF]. (Le réglage est fixé à 40M.)
2 Réglage impossible pour les images RAW prises en mode sur-impression.
*3 Sélection possible uniquement lorsqu'un objectif compatible est monté.
6 Appuyez sur le bouton OK.
7 Sélectionnez [Enregistrer sous].
Si vous avez selectionné [Développement 1 seule image] à l' étape
2, le message [Image développement et enregistrée. Poursuivre développement?] s'affiche.
Selectionnez [Poursuivre] pour développer les autres images RAW.
![PENTAX 645D - Sélectionnez [Enregistrer sous]. - 1](/content/2019/11/87375/images/67f3c94eb2ea6c92b20020379d24fc98f065581118bc2d7374924ebf6d9812bd.jpg)
Aide-Mémoire
- Il n'est pas possible d'enregistrer l'image en arrêté-plan ni d'utiliser Prévisu. Numérique avec Personneliser image ou Balance des blancs.
- Lorsque [Balance des blancs] est régle sur (Manuel), appuyez sur le bouton INFO pour faire apparaitre l'écran de mesure.
Protection des images
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.
1 Sélectionnez o-n (Protéger) dans la palette du mode lecture.
2 Choisissez [Une image] ou [Toutes les images]. Si [Une image] est selectionné, utilisez les touches «▶ pour selectionner une image à protégger.
3 Choisissez [Protégé] ou [Öter la protection]. Si [Protégé] est sélectionné, l'image est protégée et l'icone s'affiche en haut à droite de l'écran. Si [Öter la protection] est sélectionné, la protection est supprimée.
Caution
- Lorsqu'une carte mémoire SD est formatée, toutes les images y compris celles protégées sont supprimées.
Rotation d/images
Lors de la prise de vue verticale, les informations relatives à la rotation sont ajoutées à une image de façon à ce qu'elle puisse être lue avec le sens approprié. Vous pouvez modifier les informations relatives à la rotation et enregistrer l'image à l'aide de la procédure suivante :

Memo
- Les images avec informations relatives à la rotation sont tournées et affichées en fonction de l'orientation de l'appareil. Pour annuler la rotation de l'image, réglez [32. Rotation image auto] dans le menu [C5] sur [Arrêt]. (p.R38)
- Pour ne pas ajouter d'informations sur la rotation, réglez [31. Enregistrement info rotation] dans le menu [C5] sur [Arrêt]. (p.R38)

Caution
- Les informations concernant la rotation ne peuvent etre modifiées dans les cas suivants :
Pour les images protégées
Pour les images sans informations concernant la rotation - Lorsque [32. Rotation image auto] dans le menu [C5] est régé sur [Arrêt] (p.R38)
1 Sélectionnez l'image à tourner puis (Rotation d'image) dans la palette du mode de lecture.
Quatre imagéttes sont affichées avec l'image tournée par incréments de 90^ .
2 Utilisez les touches
(▲▼▲▶) pour sélectionner le sens de rotation voulu puis appuyez sur le bouton OK.
Les informations relatives à la rotation de l'image sont modifiées.

Modification de la taille de l'image
Redimensionnement d'images
Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité d'une image et l'enregistrer comme nouveau fichier.

Attention
- Seuls les fichiers JPEG capturés avec cet apparéil peuvent être redimensionnés.
- Les images ayant eté redimensionnées 1.9M ne peuvent plus etre redimensionnées.
1 Sélectionnez l'image à redimensionner puis (Redimensionner) dans la palette du mode de lecture.
2 Choisissez la taille de l'image.
Effectuez la selection à partir de 36M, 32M, 28M, 25M, 21M, 18M, 16M, 13M, 11M, 7M et 1.9M. (Les tailles disponibles differeient selon la taille d'origine de l'image.)

3 Sélectionnez le niveau de qualité et appuyez sur le bouton OK.
4 Sélectionnez [Enregistrer sous].
Recadrage d'images
Vous pouvez recadrer une image et l'enregistrrer comme nouveau fjichier.

Attention
- Seuls les fichiers JPEG et RAW capturés avec cet apparéil peuvent être recadrés.
- Les images redimensionnées en 7M ou 1.9M avec cet apparéil ne peuvent pas être recadrées.
1 Sélectionnez l'image à recadrer puis (Recadrer) dans la palette du mode lecture.
2 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer en utilisant la trame de recadrages s'affichant à l'écran.

Opérations disponibles
| Molette | Modifie la taille de la trame de recadrage. |
| Touches ▲▼▲▶ | Déplace la trame de recadrage. |
| Bouton INFO | Fait pivoter l'image de -45° à +45° par incréements de 1°. |
| Bouton ⊙ | Fait pivoter la trame de recadrage par incréements de 90° (uniquement lorsque la trame de recadrage peut pivoter). |
3 Appuyez sur le bouton OK.
4 Sélectionnez [Enregistrer sous].
Filtres numériques
Vous pouze Traits les images avec les filtres numériques. Les filtres suivants sont disponibles :
| Nom du filtré | Effet | Paramètre |
| Monochrome | Crée une image monochrome. | Effet filtré : OFF/Rouge/Vert/Bleu/IR (Filtre infrarouge) |
| Harmonisation (B-A) : 7 niveaux | ||
| Extraire couleur | Extrait une couleur spécifique et laïssé le reste de l'image en noir et blanc. | Couleur : Rouge/Magenta/Bleu/Cyan/Vert/Jaune |
| Plage fréquences couleur : -2 à +2 | ||
| Couleur | Ajoute un filtré couleur à l'image. | Couleur : Rouge/Magenta/Bleu/Cyan/Vert/Jaune |
| Densité couleur : Claire/Standard/Sombre | ||
| Ajust paramètr base | Ajuste les paramètres de manière à créé l'image souhaitée. | Luminosite : ±8 niveaux |
| Saturation : ±3 niveaux | ||
| Teinte : ±3 niveaux | ||
| Contraste : ±3 niveaux | ||
| Netteté : ±3 niveaux | ||
| Doux | Crée une image avec un flou artistique sur toute l'image. | Flou artistique : +1/+2/+3 |
| Ombres floutées : Arrêt/Marche |

Attention
- Seules les images JPEG et RAW capturées avec cet apparéil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.
Application du filtrre numérique
1 Sélectionnez une image pour l'application du filtrer numérique puis ① (Filtre numérique) dans la palette du mode de lecture.
2 Utilisez les touches (▲▼) pour selectionner un filtre puis appuyez sur le bouton OK.
Il vous est possible de vérifier l'effet du filtré sur l'écran.
Vous pouvez également utiliser la molette pour selectionner une autre image.

3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner le paramètre et les touches ▲▶ pour ajuster la valeur puis appuyez sur le bouton OK.

Exemple : Filtre couleur
4 Sélectionnez [Utilisation combinaison filtrés] ou [Enregistrer sous].
L'imagestenregistree.
Pour appliquer d'autres filtrés à la même image, Sélectionnez [Utilisation combinaison filtrés] et répétez les étapes 2 à 4.

Memo
- Vous pouvez appliquer jusqu'à 10 filtres à la même image.
Vous pouze récapérer les effets de filtres déjà appliqués à une image et les réappliquer à d'autres images.
1 Sélectionnez une image pour la récapération des effets de filters puis (Filtre numérique) dans la palette du mode de lecture.
2 Sélectionnez [lmitation effets contrôle] et appuyez sur le bouton OK.
Les effets de filtrés appliqués l'image s'affichent.
Appuyez sur le bouton INFO pour vérifier les paramètres des filtres.

3 Utilisez les touches pour selectionner une image pour l'application des mêmes effets de filtres et appuyez sur le bouton OK.
Vous ne pouvez selectionner qu'une image qui n'a pas ete traitee a l'aide de filtres.
4 Sélectionnez [Enregistrer sous].
Recherche de l'image d'origine
Vouspouvezrechercheeretafficherl'imagedorigine avant l'application des filtres numériques.
1 Sélectionnez [Recherche image d'origine] à l'étape 2 au « Imitation effets contrôle »
![PENTAX 645D - Sélectionnez [Recherche image d'origine] à l'étape 2 au « Imitation effets contrôle » - 1](/content/2019/11/87375/images/417d6eacbe2267b06746168be148c48a2d1c7f56c5352b55928673438f101729.jpg)
Aide-Memoire
- Si l'image d'origine n'est plus stockée sur la carte mémoire SD, le message [Image d'origine, avant application du filtré numérique, introuvable] s'affiche.
Réglages DPOF
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifique le nombre d'exemplaires et si la date doit être imprimée.

Aide-Memoire
- Les réglages DPOF ne peuvent s'appliquer à des images RAW.
- Vous pouvez effectuer des réglages DPOF pour jusqu'à 999 images sur chaque carte mémoire SD.
1 Sélectionnez DPOF (DPOF) dans la palette du mode lecture.
2 Choisissez [Une image] ou [Toutes les images]. Si vous avec sélectionné [Toutes les images], passez à l' étape 4.
3 Utilisez les touches (▲▶) afin de sélectionner une image pour laquelle procéder aux réglages DPOF.
4 Utilisez les touches ( ) pour selectionner le nombre d'exemplaires.
Vous pouvez indiquer jusqu'à 99 exemplaires. Pour annuler le réglage DPOF, définissez le nombre d'exemplaires à [00].

5 Tournez la molette « afin de sélectionner ou pour l'impression de la date.
: la date sera imprimée.
□ : la date ne sera pas imprimée.
Répétez les étapes 3 à 6 pour définir d'autres images.
6 Appuyez sur le bouton OK.
Les réglages DPOF sont sauvegardés.
Attention
- Vous pouvez permuter entre les cartes mémoire SD pour effectuer les réglages DPOF.
- Selon le type d'imprimante, la date ne sera pas imprimée même si vous avons sélectionné à l' étape 5.
- Le nombre d'exemplaire spécifique par le réglage Toutes les images s'applique à toutes les images et le réglage Une image est annulé.
Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel
Vous pouvez visionner des images sur un équipement audiovisuel avec un cable video du commerce (mini fiche sur cable RCA) ou une cable HDMI (type C).
Aide-Mémoire
- Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur kit K-AC50 (en option) en cas de lecture continue et prolongée.(p.32)
- Aucune information n'est affichée sur l'écran pendant la sortie HDMI.
- Il n'est pas possible de générer en même temps des signaux video composites et video HDMI.
- Le format de sortie video diffère selon les régions. Si vous reglez la ville résidence avec Réglages initiaux (p.36) ou modifier [Sélectionner l'heure] sur (Destination) avec [Heure monde] (p.R25) dans le menu [1], le format de sortie video est régla pour correspondre à la région. Si des images ne peuvent pas être visionnées, changez le format de sortie video avec [Sortie video] dans le menu [2]. (p.R27)
- La taille maximale du format de sortie HDMI correspondant à l'équipment audiovisuel et à l'appareil est automatiquement sélectionnée. Si des images ne peuvent pas être visionnées, changez le format de sortie video avec [Sortie HDMI] dans le menu[2]. (p.R27)
À propos du cable video
La borne video pour cet apparéil est une prise à deux conducteurs. Si vous utilisez un cable à mini fiche à trois ou quatre conducteurs, insérez la fiche de couleur correspondant au signal video à l'extrémité de la mini fiche dans la prise d'entrée video sur l'équipement audiovisuel utilisé.
[3-mini fiche conducteur]
Signal video en provenance du 645D
[4-mini fiche conducteur]

1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil photo.
2 Ouvrez le cache des ports sur l'appareil photo et raccordez le cable video à la prise video ou le cable HDMI à la mini prise HDMI.

3 Branchez l'autre extrémité du cable video ou du cable HDMI à la prise d'entrée video ou HDMI sur l'équipment audiovisuel puis allumez l'appareil photo et l'équipment audiovisuel.
L'appareil photo s'allume en mode video ou HDMI et les informations le concernant sont affichées sur l'écran connecté à l'équipement audiovisuel.

Attention
- Pour la sortie video, les images sont visionnées avec la résolution normale qu'elle que soit la résolution compatible de l'équipement audiovisuel. Pour visionner des images en haute résolution, utilisez la prise HDMI ou transférez au préalable les données sur un ordinateur.

5
Utilisation d'un ordinateur
Raccordement à un ordinateur 88
Utilisation du logiciel fourni 90
Raccordement à un ordinateur
Les images capturées peuvent être transférées vers un ordinateur en raccordant l'appareil à l'aide d'un cable USB et peuvent être générées à l'aide du logiciel fourni.
Configuration du système
Nous recommendons la configuration suivante pour raccorder votre apparéil photo à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel « PENTAX Digital Camera Utility 4 » inclus sur le CD-ROM (S-SW107).
Windows
| Système d'exploitation | Windows XP (SP3 ou ultérieur), Windows Vista ou Windows 7 (peut être exploité comme une application 32 bits sur toute édition x64 de Windows.) |
| Processeur | Pentium D 3.0 GHz, équivalent ou supérieur (processeur Intel Core 2 Duo 2.0 GHz, équivalent ou supérieur recommendé) |
| Mémoire | 2 Go minimum (3 Go ou plus recommends) |
| Espace disponible sur le disque dur | 1 Go minimum (8 Go ou plus recommends) |
| Écran | 1280×800 pixels minimum (1920×1200 ou plus recommends) avec couleurs 24 bits (environ 16,77 millions de couleurs) |
| Divers | Port USB 2.0 en équipement standard |
Macintosh
| Système d'exploitation | Mac OS X 10.4.11, 10.5 ou 10.6 |
| Proesseur | PowerPC G5 Dual-core 2.0 GHz ou supérieur (proesseur Intel Core 2 Duo 2.0 GHz ou supérieur recommendé. Format binaire universal.) |
| Mémoire | 2 Go minimum (4 Go ou plus recommends) |
| Espace disponible sur le disque dur | 1 Go minimum (8 Go ou plus recommends) |
| Écran | 1280×800 pixels minimum (1920×1200 ou plus recommends) avec couleurs 24 bits (environ 16,77 millions de couleurs) |
| Divers | Port USB 2.0 en équipement standard. QuickTime version 7.0 ou ultérieure |
Raccordement de votre apparéil photo à un ordinateur
1 Paramétrez [Connexion USB] dans le menu [2]. Reportez-vous au « Guide de référence des menus ». (p.R27)
2 Allumez votre ordinaire.
3 Mettez votre apparéil photo hors tension.
4 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et reliez le port USB à un port USB de votre ordinateur à l'aide du cable USB fourni.

5 Mettez l'appareil sous tension.
Sous Windows, l'appareil est reconnu comme [Disque amovible] dans [Poste de travail].
Sous Macintosh, une icône représentant la carte mémoire SD apparait sur le bureau.
Aide-Mémoire
- Si la boîte de dialogue [Disque amovible] s'affiche lorsqu' l'appareil photo est mis sous tension, Sélectionnez [Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers dans l'explorateur Windows] et cliquez sur [OK].
- Sous Windows XP, si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparait à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neue et n'est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
6 Enregistrez sur votre ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
Copiez le ou les fichiers d'images ou le dossier contenant les fichiers d'images de votre apparéil sur le disque dur de votre ordinateur.
7 Déconnectez votre appareil de l'ordinateur.
Utilisation du logiciel fourni
L'utilitaire « PENTAX Digital Camera Utility 4 » est inclus sur le CD-ROM fourni (S-SW107). À l'aide de ce logiciel, vous pouvez:gérer les images enregistrées sur votre ordinateur, développer les images RAW prises avec votre apparéil et ajuster leur couleur.
Formats de fichier compatibles :
.bmp (BMP)/.jpg (JPEG)/.pef (fichiers RAW au format PENTAX d'origine)/.png (PNG)/.tif (TIFF)/.png (fichiers RAW au format DNG)
Installation du logiciel
You pouvez installer le logiciel à partir du CD-ROM fourni.

Memo
- Si plusieurs comptes ont été définis sur votre ordinateur, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d'administrateur avant de démarrer l'installation du logiciel.
1 Allumez votre ordinateur.
Désactivez toute autre application logicielle.
2 Insérez le CD-ROM (S-SW107) dans le lecteur CD-ROM/DVD de votre ordinateur.
L'écran [PENTAX Software Installer] s'affiche.
Si I'écran [PENTAX Software Installer] ne s'affiche pas :
[Sous Windows]
1 Cliquez sur [Poste de travail] dans le menu Demarrer.
2 Double-cliquez sur I'icone [Lecteur CD-ROM (S-SW107)].
3 Double-cliquez sur I'icone [Setup.exe].
[Sous Macintosh]
1 Double-cliquez sur l'icône CD-ROM (S-SW107) sur le bureau.
2 Double-cliquez sur I'icone [PENTAX Installer].
3 Cliquez sur [PENTAX Digital Camera Utility 4].
Sous Windows, passez à l'étape 4.
Sous Macintosh, suivez les instructions à l'écran pour procéder aux étapes suivantes.
![PENTAX 645D - Cliquez sur [PENTAX Digital Camera Utility 4]. - 1](/content/2019/11/87375/images/2e1740a2c7aab5322cb20f856a309c5e134cc32818d38e647b41c62861af9e51.jpg)
4 Sélectionnez la langue voulue sur l'écran [Choisissez la langue d'installation] puis cliquez sur [OK].
5 Lorsque l'écran [Assistant d'installation] apparait dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suvant].
Suivez les instructions à l'écran pour procéder aux étapes suivantes.
![PENTAX 645D - Lorsque l'écran [Assistant d'installation] apparait dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suvant]. - 1](/content/2019/11/87375/images/f2dc00b66f0d12947668f1f4e39724775e3cb8df43ae9cabd92df8077ce216f0.jpg)
![PENTAX 645D - Lorsque l'écran [Assistant d'installation] apparait dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suvant]. - 2](/content/2019/11/87375/images/814f7ece5815d1ea2052442ea7ea128c0fff35c36b4f279741fb85eeb033430d.jpg)
![PENTAX 645D - Lorsque l'écran [Assistant d'installation] apparait dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suvant]. - 3](/content/2019/11/87375/images/3851895bbcf61d2b210f061404987db0fceda43d4c42fa7d50ee03fa9790a9d3.jpg)
L'écran PENTAX Digital Camera Utility 4
Lorsque PENTAX Digital Camera Utility 4 est lancé, l'écran (navigator) suivant apparait.

Aide-Memoire
- Les captures d'écran utilisées dans cette explication sont pour Windows.
- Le jeu d'onglets Navigateur (réglage par défaut)
Vous avez accès aux fonctions de gestion des fichiers, notamment la visualisation et la gestion des images.


① Barre de menu
Exécutedes fonctions ou définitdivers réglages.
Sous Macintosh, la barre de menu apparaît dans la partie supérieure du bureau.
② Barre d'outils
Les fonctions fréquement utilisées apparaissent sous forme de boutons de la barre d'outils.
③ Panneau de contrôle
Les informations relatives à la prise de vue et les réglages pour l'image sélectionnée s'affichent sur ce panneau. Vous pouvez inverser les yeux d'onglets du panneau à l'aide des boutons Navigateur, Laboratoire et Personnel sur la barre d'outils.
4 Fenetre d'affichage des fichiers
La liste des fichiers ou les images du dossier sélectionné apparaissent ici.
⑤ Barredétat
Les informations relatives à l'élément sélectionné apparaissent ici.
- Le jeu d'onglets Laboratoire (réglage par déf.)
Apparait ici le panneau de configuration permettant d'ajuster l'image.

- Le jeu d'onglets Personnelier (réglage par défaut)
L'affichage de l'écran peut être personalisé ici.
L'onglet Personaliser vous permet d'afficher ou de masquer les différentes pages de l'onglet selon vos besoin.
Par défaut, tous les panneaux de contrôle sont affichés.

Afficher le menu Aide
Consultez le menu Aide pour plus de détails sur l'utilisation du programme logiciel.
1 Cliquez sur le bouton ② de la barre d'outils.
Ou sélectionnez [Aide de PENTAX Digital Camera Utility] à partir du menu [Aide].
À propos de l'enregistrement du produit
Veuillez prendre quelques instantspour enregistrerYourelogiciel,
afin de nous aidera moins vous servir.
1 Cliquez sur [Enregistrement du produit] sur l'écran à l' étape 3 au p.90.
Une carte du monde s'affiche pour l'enregistrement des produits sur Internet.

2 Si votre ordinaireur est connecté à Internet, cliquez sur le pays ou la région ajustate, puis suivez les instructions pour enregistrer votre logiciel.
Notez que vous ne pouvez vous inscire en ligne que si vous pays ou région apparait.

6
Annexe
Accessoires en option 96
Messages d'erreur 99
Problèmes de prise de vue 100
Index 101
GARANTIE 106
Accessoires en option
Différents accessoires sont fournis pour une utilisation avec le 645D. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour plus de détails concernant les accessoires. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l'appareil.
Accessoires pour l'alimentation électrique
Kit chargeur de batterie K-BC90 (*)
(le kit comprend un chargeur de batterie D-BC90 et un cordon d'alimentation secteur.)
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 (*)
Kit adaptateur secteur K-AC50
(le kit comprend un adaptateur secteur D-AC50 et un cordon d'alimentation secteur.)
Vouspermet deraccordervotrappareilausecteur.
Accessoires flash
Flash auto AF540FGZ
Flash auto AF360FGZ
Les flashes AF540FGZ et AF360FGZ sont des flashes automatiques P-TTL dont les nombres guides maximum respectifs sont d'environ 54 et 36 (ISO 100/m). Ils sont compatibles avec la synchro asservie, la synchro contrôle des contrastes, le déclenchement automatique, la synchro haute vitesse, la commande sans fil, la synchro vitesse lentes et la synchro 2e rideau.

AF540FGZ

AF360FGZ
Flash auto AF200FG
Le modele AF200FG est un flash automatique P-TTL dont le nombre guide maximum est d'environ 20 (ISO 100/m). Il permet la synchro contrôle des contrastes et la synchro vitesses lentes lorsqu'il est associé au modele AF540FGZ ou AF360FGZ.

AF200FG

Flash macro auto AF160FC
L'AF160FC est un système de flash spécialément conçu pour la macrophotographie, pour réaliser des clichés de petits objets, de très près, sans ombre. Il est compatible avec les fonctions de flash auto TTL existantes et peut être utilisé avec une vaste gamme d'appareils photo PENTAX par l'intémediaire des bagues fournies.
Adaptateur de sabot FG
Rallonge F5P
Adaptateur de flash dissocié F
Adaptateur et cordons
permettant d'utiliser le flash
externe dissocié de l'appareil.

AF160FC

Adaptatateur de sabot FG

Adaptateur de flash dissocié F
Clip de fixation dissocié CL-10
Lorsque you utilisez I'AF540FGZ ou I'AF360FGZ comme flash sans fil, ce grand clip sert à fixer le flash externe sur un bureau ou une table.

Clip de fixation dissocié CL-10
Pour viseur
Dépoli AF quadrillé DF-80 (*)
Dépoli AF à lignes croisées DG-80
Dépoli AF nombre d'or DK-80



6
Annexe

Cordon de déclenchement CS-205
Raccordez la fiche du cordon de déclenchement et actionnez le déclencheur. La longueur du cordon est de 0,5 m.

Télécommande
Utilisé pour la prise de vue à distance.
Distance de fonctionnement de la télécommande À partir de l'avant de l'appareil :environ 4 m À partir de l'arrière de l'appareil :environ 2 m
Télécommande F
Télécommande étanche O-RC1


Courroie
Courroie de l'appareil O-ST107 (*)
Autres accessoires
Bouchon de monture du boitier 645 (*)
Cache-sabot Fk (^*)
Cable USB I-USB107 (*)
Cache de prise synchro 2P (*)
Kit de nettoyage du capteur O-ICK1
Messages d'erreur
| Message d'erreur | Description |
| Carte mémoire pleine | La carte mémoire SD est pleine et vous ne pouze plus enregistrer d'autres images. Insérez une nouvelle carte SD ou supprimez les images inutiles. |
| Aucune image | Il n'y a aucune image à dire dans la carte mémoire SD. |
| Cette image ne peut être affichée | You en train d'essayer de dire une image dans un format non pris en charge par cet apparil. |
| Aucune carte dans l' apparil | La carte mémoire SD n'est pas insérée dans l' apparil. |
| Impossible d'utiliser carte | La carte mémoire SD insérée n'est pas compatible avec cet apparil. |
| Erreur carte mémoire | La carte mémoire SD présente un problème, et la capture d'images et la lecture sont impossibles. |
| Carte non formatée | La carte mémoire SD insérée n'est pas formatée ou l'a été sur un autre pérophérique et n'est pas compatible avec cet apparil. Il faut d'abord formater la carte avec cet apparil. |
| Carte verrouillée | Le commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD que vous avez insérée est verrouillé. Déverrouillez la carte mémoire SD. |
| Carte verrouillée électroniquement | Les données sont protégées par la fonction de sécurité de la carte mémoire SD. |
| L'image ne peut être agrandie | Vous étés en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être. |
| Cette image est protégée | L'image est protégée. Enlevez la protection de l'image. |
| Message d'erreur | Description |
| Piles épuisées | La batterie est épuisée. Installez une batterie rechargée dans l'appareil. |
| Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur | Apparait si le niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez-la par une batterie entièrement chargée ou utilisez un kit adaptateur secteur K-AC50 (en option). |
| Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts | |
| Le dossier ne peut être créé | Le nombre maximum de dossiers (999) et de fichiers (9999) a été utilisé et vous ne pouvez plus enregistrer d'images. Insérez une nouvelle carte SD ou formatez la carte. |
| Impossible de stocker l'image | L'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire SD. |
| Réglages non sauvégardés | Les réglages DPOF ne peuvent pas être enregistrés car la carte mémoire SD est pleine. Supprimez les images inutiles et procédez à nouveau aux réglages DPOF. |
| L'opération n'a pas pu être correctement finalisée | L'appareil n'a pas pu mesurer la balance des blancs manuelle ni détector la présence de poussière sur le capteur. Réessayez l'opération. |
| Aucune autre image ne peut être sélectionnée | You ne pouvez pas sélectionner plus de 100 images à la fois pour Index, Sélectionner & Supprimer ou Développemt images multiples RAW. |
| Cette image ne peut être traitée | Apparaît lorsque Filtre numérique, Redimensionner, Recadrer, Enr. bal.blancs manuel ou Développement RAW est lancé pour des images capturées avec d'autres apparêls ou lorsque Redimensionner ou Recadrer est lancé pour des images de taille minimum. |
| L'appareil n'a pas pu créé d'image | La création d'une image d'index a échoué. |

Attention
- Des messages d'erreur liés à une carte mémoire SD apparaisent pour chaque logement de carte utilisé. Si un message d'erreur s'affiche, prenez les dispositions appropriées pour le logement de carte correspondant.
6
Annexe
Problèmes de prise de vue
Dans de rares cas, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement en raison de la présence d'électricité statique. Pour remédier à cette condition, enlevez la batterie et remettez-la en place. Le miroir restant relevé, enlevez la batterie et remettez-la en place. Le miroir se rétractera ensuite lorsque l'appareil sera remis sous tension. Si après cette procédure l'appareil fonctionne correctement, aucune réparation n'est nécessaire.
Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommendons de vérifier les points suivants :
| Incident | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas | La batterie n'est pas installée | Vérifiez que la batterie est installée. |
| La batterie est faible | Remplacez-la par une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option). | |
| L'obturator ne se déclenché pas | Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire SD | Insérez une carte mémoire SD avec un espace disponible suffisant ou supprimez les images inutiles. Vérifiez également les réglages du format de fichier pour les logements de cartes SD1 et SD2. |
| Enregistrement | Attendez que l'enregistrement soit terminé. | |
| La connexion USB avec un ordinateur ne fonctionne pas correctement | Le mode connexion USB est réglé sur [PTP] | Réglez [Connexion USB] dans le menu [♀2] sur [MSC]. (♀ p.R27) |
Index
Symboles
Bouton 61
Bouton 64
Bouton 58
Bouton 49
Bouton 22,60
Bouton 13
(Prévisualisation) 63
(Mode de mesure) 46
(Mode de mesure) 46
(Mode de mesure) 46
AUTO (point AF). 45
(1) Point AF) 45
menu R4,R14
menu. R7, R24
一 menu R8,R25
C menu R10,R33
A
Accessoires 10,26,94
Adaptateur secteur 30
AF.C 45
AF.S 45
Affichage calendaire 72
Affichage détaillé des informations... 19
Affichage du dossier 71
Affichage guide 14
Affichage histograme 19
Affichage immediat. 37
Affichage index. 70
Affichage niveau électronique.... 16, 21
Afficher une seule image 69
Aide 91
Ajust parametre base (Filtre numérique) 79
Ajust.clairs/sombres (Personnaliser image) 64
Alimentation 33
AWB (Balance blancs) 51
B
Balance blancs 51
Balance blancs manuelle 52
Barre IL 21
Batterie 28
Bon (Niv. compress°) 43
Bouton AE-L 50
Bouton AF 45
Bouton WB 51
Bouton DRIVE 54
Bouton DISP 15,68
Bouton 4 button. 61
Bouton INFO 16, 17
Bouton ISO 47
Bouton SD1/SD2 43
Bracketing auto 58
Bracketing avancé 59
Bracketing d'exposition 58
C
C (mode AF) 45
Cable HDMI 82
Cable video 82
CartememoireSD. 31,36
Charge 28
Chronomètre de mémorisation de l'exposition 47
Comparaison images. 73
Compatibilité des flashes 62
Compatibilité des objectifs 26
Configuration du système 86
Connexion USB 86
Contraste (Personaliser image)...... 64
Cordon synchro 60
Correction flash 61
Correction IL 49
Couleur (Filtre numérique) 79
Courroie 24
CTE (Balance blancs) 51
D
Développement 75
Développement RAW 75
Diaporama 72
Doux (Filtre numérique) 79
DPOF 81
E
Écran d'affichage multi-images 70
Écran de contrôle LCD 15
6
Annexe
Écran de réglage
des paramétres 16, 39
Écran LCD 22
Effet filtré (Personnaliser image) .... 64
Enr. bal.blancs manuel 54
Enregister le réglage (Balance blancs) 54
Enregistrement du produit 91
Équipement audiovisuel. 82
Excellent (Niv. compress°) 43
Extraire couleur (filtr numérique) .... 79
F
Filter (Filtrenumerique) 79
Filtre numérique 79
Flash (Balance blancs) 51
Flash force 60
Format 36
Format de fichier 42
G
GARANTIE 106
H
Harmonisation
(Personnaliser image) 64
Haute definition. 83
1
Impression de la date 81
Index 73
Indicateur de plan du CCD 11
Indicateur du plan focal 11
Informations sur la prise de vue..... 14
Installation du logiciel 88
J
JPEG 42
K
Kelvin 53
L
Langued'affichage 34
Language/言語 34
Lecture 38,68
Lecture zoom 69
Ligne de programme 48
Logement 42
Logiciel foumi 88
Lumiere du jour (Balance blancs) 51
Lumière fluorescente (Balance blancs). 51
Lumière fluorescente Blanc chaud (Balance blancs). 51
Lumière fluorescente Blanc couleur du jour (Balance blancs) 51
Lumière fluorescente Couleur lumière jour (Balance blancs) 51
Lumière fluorescente Lumière blanche (Balance blancs). 51
Lumière tungstène (Balance blancs) 51
M
Macintosh 86
Menu. 40
Message d'erreur 97
Mesure à prépondération centrale. 46
Mesure spot 46
Méthode de sauvégarde des données 42
Mired. 53
Miroir levé 56
Mode Av 48
Mode B 48
Mode continu 45
Mode d'exposition 48
Mode de déclenchement 54
Mode de mesure 46
Mode de mise au point 44
Mode flash 60
Mode Hyper-manuel 48
Mode Hyper-programme 48
Mode M 48
Mode manuel 48
Mode P 48
Mode pose B 48
Mode priorite ouverture 48
Mode priorite sensibilité 48
Mode priorite vitesse 48
Mode priorite vitesse &ouverture 48
Mode programme 48

Mode réglages user 48
Mode Sv 48
Mode TAv 48
Mode Tv 48
Mode unique 45
Mode USER 48
Mode Vitesse synchro flash X 48
Mode X Mode 48
Molette de selection de mode 49
Molle MUP dial 56
Monitor. 14
Monochrome (Filtre numérique) 79
Multizones 46
N
Netteté (Personnaliser image) 64
Nettete affinée
(Personnaliser image) 64
Niv. compress 43
Niveau de la batterie 29
Niveau de la batteriel 29
Noms des éléments 11
Nuageux (Balance blancs) 51
0
Objectif 24
Oilleton 37
Ombre (Balance blancs) 51
P
Palette du mode lecture 68
Personnaliser image 64
Pixels 43
Pixels enregistrés 43
Point AF 45
Port USB 87
Prévisualisation numérique 63
Prévisualisation optique 63
Prise de cordon de déclenchement 11
Prise de vue 37
Prise de vue en rafale 55
Prise de vue par intervallometrie.... 56
Prise synchro X 60
Prise video 83
Protect 77
Protégé 77
R
Raccordement à un ordinateur...... 86
RAW. 42
Recadrer 79
Réd yeux rouges 60
Redimensionner 78
Réglaged'impression. 81
Réglage de la date 35
Réglagedioptrique 37
Réglages des fonctions 38
Réglages initiaux 34
RESERVE 42
Retardateur 55
Rotation 77
Rotation d-images 77
S
Saturation (Personnaliser image) 64
SEL 45
Sélection de la langue 34
Selectionner & Supprimer 71
Sensibilité 47
Signal d'exposition 21
Supprimer une seule image 69
Sur-impression 56
Synchro lente 60
T
Tableau. 62
Tailledu texte 34
Teinte (Personnaliser image) 64
Télécommande 55
Témoin d'accès à la carte. 11
Température de couleur 53
TIFF 75
Ton image 64
Touches directes 38
Très bon (Niv. compress°) 43
U
Utilitaire pour
appareil photo numérique 86
6
Annexe
V
Verrouillage AE. 50
Verrouillage de la valeur
d'exposition 50
Ville résidence. 34
Viseur 20
Visualiser une image capturée 37
W
Windows 86
6


GARANTIE
Tous les apparèels PENTAX achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectuels gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agrée. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectuéiaux remboursement d'une réparation faite par un service après-vento non agrée par PENTAX.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appeareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. Si n'existe pas de représentant agrée du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuee et les pieces replacées graciouslyement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'équipement. Si vous matériel PENTAX a été achété dans un autre pays que celui où vous souhaitez fais appliquer
la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est returné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier toute matériel en réparation, vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agrées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
C E La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Informations à l'attention des utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et des batteries usagés
- Au sein de l'Union européen
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une recupération et un recyclage spécifique pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l'UE peuvent returner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et Electroniques aux entreprises de collecte habilitées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuite si vous achetez un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jotant ce produit correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la récapération et le recyclage adéquats et vous aidez a prévenir les évventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
- Hors de l'UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adequate de mise au rebut.

Cd
En Suisse : les équipements electriques et électroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des centres de collecte est disponible sur la page d'accueil des sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas): Ce symbole peut etre utilise en association avec une designation de I'ellement ou du compose chimique utilisé. Dans ce cas, vous nevez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués.
HOYA CORPORATION
- Les specifications et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OP645D102/FRE
Appareil photo moyen format numérique
645D
Guide de référence des menus


La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.
Nous vous remercions d'avoircision cet apparéil photo PENTAX moyen format numérique 645D. Veuillez tire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l' apparéil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aidar à comprendre l'ensemble des caractéristiques de l' apparéil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs D FA645 et FA645 et les objectifs 645 disposant d'une position d'ouverture A (Auto). Pour utiliser tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.28 du mode d'emploi.
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que définir par le Copyright Act (légalisation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d/images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, 645D et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
HDMI® HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou déposées de HDMI Licensing LLC.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les apparueils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidètes à leurs intentions.
Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
À l'attention des utilisateurs de cet apparéil
- N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l' apparéil.
L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée. - Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans leprésent manuel.
- Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien lié réference à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
- Dans ce manuel, le terme « batterie » fait reférence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparéil photo et ses accessoires.
Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans le présence manuel différé du produit réel.

Table des matières du Guide de referencia des menus
Description des menus et réglages par défaut. R4
Menu Mode pr.de vue R4
Menu Lecture R7
Menu Preférences R8
Menu Reglag. Persons R10
Autres réglages par défaut R13

Menu Mode pr.de vue R15
Mode exposition R15
Format fichier img SD1/SD2 R15
Pixels enregistrés JPEG R15
Qualité JPEG R16
Réglage ISO AUTO R16
Réglage plaque dynamiq. R16
Ligne de programme R17
Correction objectif R17
Bracketing avancé R18
Prise de vue HDR R18
Sur-impression R19
Intervallometre R19
Écran de contrôle LCD R20
Prévisu. numérique R20
Affichage niveau électronique R21
Espace couleur R21
Affichage immediat R21
Format fichier RAW R21
Bouton RAW R21
Memoire R22
USER R22

Menu Lecture R24
Diaporama R24
Mode d'affichage en lecture R24
Supprimer toutes images R24

Menu Préférence R25
Language/言語 R25
Réglage date R25
Heure monde R25
Taille du texte R26
Affichage guide R26
Signal sonore R26
Niveau de luminosité R26
Calibrage écran LCD R26
Sortie video R27
SortieHDMI R27
Connexion USB R27
Nomfichier R28
Nom du dossier R28
Informations copyright R29
Réinitialisation R30
Détection pixels morts R30
Arrêt auto R30
Alertepoussieres R30
Système anti-poussière R31
Nettoyage capteur R31
Formater R32
C Menu Réglag. Persons. R33
- Incréments IL R33
- Paliers sensibilité R33
- Sensibilité élargie R33
- Temps de mesure d'expo R33
5.AE-L avec AF bloqué R33 - Lier point AF et AE R33
7.Bracketing ponctuel R33 - Ordre Bracketing auto R34
- Correction IL auto R34
- Balance blancs avec flash R34
- Plage bal. des blcs réglabl R34
12 Bal.blancs auto tungstène R34 - Fonction bouton AF R34
- AF par press° à mi-course R35
- Superposer zone AF R35
- Nombre de points AF R35
- AF avec télécommande R35
-
Telecommande en pose B R35
-
Réduc.bruit vit.obt° lente R35
- Réduct° bruit ISO élevé R35
- Niv.reduct°bruit ISO elevé R35
- Paliers T° couleur R35
- Molette en mode Program R36
- Molette en mode Sv R36
- Molette en mode Tv R36
- Molette en mode Av R37
- Molette en modes TAv& M R37
- Molette en modes B et X R37
- Bouton vert en TAv et M R37
- Bouton vert en mode X R38
- Enregistrement info rotation R38
- Rotation image auto R38
- Ajustement AF précis R38
- Declenchmt flash externe R38
Réinit. fonct° Persons R39 - Résolution pixels M et S R39
Annexe R40
Caracteristiques principales R40
Index R44
GARANTIE R49
Description des menus et réglages par défaut
| Menu | Paramètre | Description | Réglage par défaut | Réglage de réinitialisation*1 | Page | |
| 01 | Mode exposition | Définit le mode d'exposition en mode USER. (Affchéé uniquement lorsque la molette de sélection du mode est régée sur USER.) | P | Oui | p.R15 | |
| Format:fichier img SD1*2 | Définit le format de:fichier images et le mode de:sauvegarde des données pour le logement SD1. | JPEG | Oui | p.R15 | ||
| Format:fichier img SD2*2 | Définit le format de:fichier images et le mode de:sauvegarde des données pour le logement SD2. | JPEG | Oui | p.R15 | ||
| Pixels enregistrées JPEG*2 | Définit le nombre de pixels enregistrés JPEG (résolution en pixels). | L | Oui | p.R15 | ||
| Qualité JPEG*2 | Définit la qualité JPEG (taux de compression). | ★★★ | Oui | p.R16 | ||
| Ajustement ISO AUTO*2 | Définit la plage de réglage ISO AUTO et comment augmenter la sensibilité. | Oui/Arrêt | 锐 | Oui | p.R16 | |
| Liminé inférieure de sensibilité. | 200 | Oui | ||||
| Liminé supérieure de sensibilité. | 400 | Oui | ||||
| Paramètres ISO AUTO | □ | Oui | ||||
| Réglageilage dynamiq.*2 | Définit la compensation hautes lumières et ombres. | Compens°htes lumières | □ | Oui | p.R16 | |
| Compens°ombres | Arrêt | Oui | ||||

| Menu | Paramètre | Description | Réglage par défaut | Réglage de réinitialisation*1 | Page | |
| 02 | Correction objectif*2 | Corrige les distortions optiques et l'aberration chromatique latérale. | Correction distorsion | ☐ | Oui | p.R17 |
| Ajust aberrat° chroma | ☐ | Oui | ||||
| Ligne de programme*2 | Définit les éléments prioritaires de la ligne de programme. | Normal | Oui | p.R17 | ||
| Bracketing avancé*2 | Définit les éléments de prise de vue en bracketing avancé et la quantité de bracketing.. | Type | Arrêt | Oui | p.R18 | |
| Incrément bracketing | BA±1, ±1 | Oui | ||||
| Prise de vue HDR*2 | Permet la prise de vue d'images HDR (plage dynamique étendue). | Arrêt | Oui | p.R18 | ||
| Sur-impression | Permet d'effectuer les régles pour la prise de vue en sur-impression et de réaliser cette dernière. | Nombre de vues | 2 fois | Oui | p.R19 | |
| Réglage IL auto | ☐ | Oui | ||||
| Intervallomètre | Permet les régles pour la prise de vue par intervallofétrie et de réaliser cette dernière. | Intervalle | 2 sec. | Oui | p.R19 | |
| Nombre de vues | 2 images | Oui | ||||
| Démarrer intervalle | Immédiat | Oui | ||||
| Heure début | - | Oui | ||||
| 03 | Écran de contrôle LCD | Définit le réglage de rotation automatique et la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD et l'écran de réglage des paramètres. | Rotation auto écran | ☑ | Oui | p.R20 |
| Couleur affich | 1 | Oui | ||||
| Présuis. numérique | Définit le mode de prévisualisation. | Présuis. numérique | Arrêt (prévisu. optique) | Oui | p.R20 | |
| Histogramme | ☐ | Oui | ||||
| Ombres/Htes lumières | ☐ | Oui | ||||
| Affichage immédiat | Affiche l'image immédiatement après la prise de vue. | Durée affichage | 1 sec. | Oui | p.R21 | |
| Histogramme | ☐ | Oui | ||||
| Ombres/Htes lumières | ☐ | Oui | ||||
| Agrandir affich. imméd. | ☐ | Oui | ||||
| Affich niveau électron. | Affiche le niveau électronique dans le viseur et/ou sur l'écran. | Viseur | ☐ | Oui | p.R21 | |
| Écran | ☑ | Oui | ||||
| Menu | Paramètre | Description | Réglage par défaut | Réglage de réinitialisation*1 | Page | |
| 4 | Espace couleurs | Définit l'espace couleur des fichiers images. | sRGB | Oui | p.R21 | |
| Format fisier RAW | Définit le format de fisier de données RAW. | PEF | Oui | p.R21 | ||
| Bouton RAW | Définit le format de fisier et la fonction du bouton RAW qui sont provisoirement modifiés lorsque le bouton RAW est pressé. | Annuler après 1 photo | ✔ | Oui | p.R21 | |
| JPEG | RAW+ | Oui | ||||
| RAW | RAW+ | Oui | ||||
| RAW+ | RAW+ | Oui | ||||
| Mémoire | Définit les paramètres à sauvegarder lors de la mise hors tension. | Mode Flash | ✔ | Oui | p.R22 | |
| Mode déclenchement | ✔ | Oui | ||||
| Balance des blancs | ✔ | Oui | ||||
| Sensibilité | ✔ | Oui | ||||
| Correction IL | ✔ | Oui | ||||
| Compens. expo flash | ✔ | Oui | ||||
| Bracketing auto | ✔ | Oui | ||||
| Prise de vue HDR | ☐ | Oui | ||||
| Affiche info lecture | ✔ | Oui | ||||
| N° de fisier | ✔ | Oui | ||||
| 4 | USER | Sauvegarde les régliages en cours de l'appareil sur USER sur la molette de sélection du mode. | Enregistrer | - | Non*3 | p.R22 |
| Vérif. RÉgl. USER sauvégardés | - | - | ||||
| Réinit.réglages USER | - | - | ||||
1 Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].
2 Peut également être définir à l'aide de l'écran de réglage des paramètres.
*3 Réinitialisation avec [Réinit.réglages USER] sur l'écran [USER].
Menu Lecture
| Menu | Paramètre | Description | Réglage par défaut | Réglage de réinitialisation* | Page | |
| ▶1 | Diaporama | Définit le mode d'affichage du diaporama. | Intervalle | 3 sec. | Oui | p.R24 |
| Fondu enchainé | Arrêt | Oui | ||||
| Rétér lecture | □ | Oui | ||||
| Mode d'affichage en lecture | Définit l'affichage de l'avertissement de zone lumineuse/somme et définit également la taille initiale lors de l'agrandissement d'images. | Ombres/Htes lumières | □ | Oui | p.R24 | |
| Zoom rapide | Arrêt | Oui | ||||
| Supprimer toutes images | Supprime à la fois toutes les images enregistrées. | - | - | p.R24 | ||
- Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].
Menu Préférences
eepnne eepnne eepnne eepnne eepnne
| Menu | Paramètre | Description | Réglage par défaut | Réglage de réinitialisation*1 | Page | |
| \1 | Language/言語 | Change la langue d'affichage. | *2 | Non | p.R25 | |
| Réglage date | Définit la date et le format d'affichage. | Format date (Date) | *2 | Non | p.R25 | |
| Format date (Heure) | *2 | Non | ||||
| Date | *2 | Non | ||||
| Heure | *2 | Non | ||||
| Heure monde | Définit et modifier la ville résidence et la destination. | Sélectionner l'heure | Ville résidence | Oui | p.R25 | |
| Destination (Ville) | *3 | Non | ||||
| (Heure d'été) | *3 | Non | ||||
| Ville résidence (Ville) | *2 | Non | ||||
| (Heure d'été) | *2 | Non | ||||
| Taille du texte | Définit la taille du texte qui s'affiche sur les écrans de menu. | *2 | Non | p.R26 | ||
| Affichage guide | Définit la durée pendant laquelle les témoins guides sont affichés. | 3 sec. | Oui | p.R26 | ||
| Signal sonore | Active ou désactive le signal sonore. | Réglages | ¶ | Oui | p.R26 | |
| MAP effectuée | ✔ | Oui | ||||
| AE-L | ✔ | Oui | ||||
| RAW | ✔ | Oui | ||||
| Retardateur | ✔ | Oui | ||||
| Télécommande | ✔ | Oui | ||||
| Miroir levé | ✔ | Oui | ||||
| 2 | Niveau de luminosité | Ajuste la luminosité de l'écran. | ±0 | Oui | p.R26 | |
| Calibrage écran LCD | Ajuste la couleur de l'écran. | Axe G-M | ±0 | Oui | p.R26 | |
| Axe B-A | ±0 | Oui | ||||
| Sortie video | Définit le format de sortie du terminal video. | *3 | Non | p.R27 | ||
| Sortie HDMI | Définit le format de sortie du terminal HDMI. | Auto | Oui | p.R27 | ||
| Connexion USB | Définit le mode de connexion USB en cas de raccordement à un ordinateur. | MSC | Oui | p.R27 | ||
| Nom du dossier | Définit le mode d'attribution des noms de dossier. | Date | Oui | p.R28 | ||
| Nom fichier | Définit le mode d'attribution des noms de fichier. | IMGP/_IGP | Non*4 | p.R28 | ||
| Réinitialisat° nom fichier | - | - | ||||
| 3 | Informations copyright | Définit les informations relatives au photoprope et aux droits d'auteur intégrées à Exif. | Ajouterinfos copyright | □ | Non | p.R29 |
| Photoprope | - | Non | ||||
| Détenteur copyright | - | Non | ||||
| Arrêt auto | Définit le délambda après lequel l'appareil s'éteint automatiquement. | 1 min. | Oui | p.R30 | ||
| Réinitialisation | Restaure tous les réglages. | - | - | p.R30 | ||
| 4 | Détection pixels morts | Détermine et corige les évventuels pixels défectueux dans le capteur CCD. | - | - | p.R30 | |
| Alerte poussières | DéTECTe la poussiège sur le CCD. | - | - | p.R30 | ||
| Système anti-poussière | Nettoie le CCD. | Système anti-poussiège | - | - | p.R31 | |
| Action démarche | √ | Oui | ||||
| Nettoyage capteur | Relève le miroir pour le nettoyage du CCD avec une sufflette. | - | - | p.R31 | ||
| Format | Formate une carte mémoire SD. | - | - | p.R32 | ||
1 Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].
2 Dépend du réglage initial.
3 Dépend du paramètre [Ville résidence] du réglage initial.
4 Réinitialisation avec [Réinitialisat° nom fichier] sur l'écran [Nom fichier].
Menu Reglag. perso.
| Menu | Paramètre | Description | Réglage par défaut | Réglage de réinitialisation | Page |
| C1 | 1. Incréements IL | Définit les étapes de réglage de l'exposition. | Incréments de 1/3IL | Oui | p.R33 |
| 2. Paliers sensibilité | Définit les incréments de réglage de la sensibilité. | Palier 1 IL | Oui | p.R33 | |
| 3. Sensibilité élargie | Élargit la plage de réglage de la sensibilité. | Arrêt | Oui | p.R33 | |
| 4. Temps de mesure d'expo | Réglez le chronomètre de mesure de l'exposition. | 10 sec. | Oui | p.R33 | |
| 5. AE-L avec AF bloqué | Verrouille la valeur d'exposition pendant le verrouillage de la mise au point automatique. | Arrêt | Oui | p.R33 | |
| 6. Lier point AF et AE | Lie l'exposition et le point AF au cours de la mesure multizones. | Arrêt | Oui | p.R33 | |
| 7. Bracketing ponctuel | Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors de l'utilisation du bracketing d'exposition. | Arrêt | Oui | p.R33 | |
| C2 | 8. Ordre Bracketing auto | Définit l'ordre des prises de vue en bracketing auto. | 0 → →+ | Oui | p.R34 |
| 9. Correction IL auto | Assure automatiquement la correction lorsque l'exposition appropriée ne peut pas être déterminée. | Arrêt | Oui | p.R34 | |
| 10. Balance blancs avec flash | Paramètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash. | AWB | Oui | p.R34 | |
| 11. Plage bal. des blcs régbl | Définit s'il faut ajuster ou non automatiquement la balance des blancs lorsque la source de lumière est spécifique. | Fixe | Oui | p.R34 | |
| 12. Bal.blancs auto tungstène | Ajuste le ton de couleur lumière tungstène lorsque [Balance des blancs] est réalisée sur AWB. | Correction fine | Oui | p.R34 | |
| 13. Fonction bouton AF | Paramètre la fonction du bouton AF lorsqu'il est pressé. | Activer AF | Oui | p.R34 | |
| 14. AF par press° à mi-course | Définit si la mise au point automatique doit être utilisée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. | Marche | Oui | p.R35 |

| Menu | Paramètre | Description | Réglage par défaut | Réglage de réinitialisation | Page |
| C3 | 15. Superposer zone AF | Définit s'il faut afficher ou non le point AF sélectionné en rouge dans le viseur. | Marche | Oui | p.R35 |
| 16. Nombre de points AF | Définit le nombre de points AF points lorsque Collmateur AF SEL est sélectionné. | 11 points AF | Oui | p.R35 | |
| 17. AF avec télécommande | Définit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec la télécommande. | Arrêt | Oui | p.R35 | |
| 18. Télécommande en pose B | Paramètre la fonction du déclencheur lors de l'utilisation de la télécommande en mode B. | Mode1 | Oui | p.R35 | |
| 19. Réduc.bruit vit.obt° lente | Définit s'il faut utiliser ou non la réduction du bruit lors de la prise de vue à des vitesses d'obturation lentes. | Marche | Oui | p.R35 | |
| 20. Réduct° bruit ISO élevé | Définit s'il faut utiliser ou non la réduction du bruit lors de la prise de vue à sensibilité élevée. | Moyenne | Oui | p.R35 | |
| 21. Niv.réduct°bruit ISO élevé | Définit la valeur ISO de départ pour l'options RÉduction du bruit en ISO élevé. | ISO 400 | Oui | p.R35 | |
| C4 | 22. Paliers T° couleur | Définit les paliers d'ajustement de la température de couleur. | Kelvin | Oui | p.R35 |
| 23. Molette en mode Program | Paramètre les molettes avant et arrêté en mode P. | Avant : TvArrière : Av | Oui | p.R36 | |
| 24. Molette en mode Sv | Paramètre les molettes avant et arrêté en mode Sv. | Avant : IndisponibleArrière : Sensibilité | Oui | p.R36 | |
| 25. Molette en mode Tv | Paramètre les molettes avant et arrêté en mode Tv. | Avant : TvArrière : Indisponible | Oui | p.R36 | |
| 26. Molette en mode Av | Paramètre les molettes avant et arrêté en mode Av. | Avant : IndisponibleArrière : Av | Oui | p.R37 | |
| 27. Molette en modes TAv et M | Paramètre les molettes avant et arrêté en modes TAv et M. | Avant : TvArrière : Av | Oui | p.R37 | |
| 28. Molette en modes B et X | Paramètre les molettes avant et arrêté en modes B et X. | Avant : IndisponibleArrière : Av | Oui | p.R37 |
| Menu | Paramètre | Description | Réglage par défaut | Réglage de réinitialisation | Page |
| C5 | 29. Bouton vert en TAv et M | Définit le mode de réglage de l'exposition lors de la pression du bouton ⊙ en mode TAv ou M. | Ligne de programme | Oui | p.R37 |
| 30. Bouton vert en mode X | Sélectionne le mode de réglage de l'exposition lors de la pression du bouton ⊙ en mode X. | Arrêt | Oui | p.R38 | |
| 31. Enregistrement des informations de rotation | Définit s'il faut ou non ajouter des informations relatives à la rotation de l'image lors de la prise de vue. | Marche | Oui | p.R38 | |
| 32. Rotation image auto | Définit s'il faut assurer ou non la rotation automatique des images lors de leur lecture. | Marche | Oui | p.R38 | |
| 33. Ajustement AF précis | Ajuste la position fiscale de la mise au point automatique. | Arrêt | Oui* | p.R38 | |
| 34. Déclenchement du flash externe | Définit le mode de décharge du flash. | Arrêt | Oui | p.R38 | |
| 35. Résolution pixels M et S | Définit le nombre de pixels lorsque [Pixels enregistrrés JPEG] est réglé sur M ou S. | M: 32M S: 13M | Oui | p.R39 | |
| C6 | Réinit. fonct° Persons | Réinitialise les réglages du menu [C1-5]. | - | - | p.R39 |
- Réinitialise les valeurs de réglage avec [Réinitialisation] sur l'écran [33. Ajustement AF précis].
Autres réglages par défaut
Touches directes
| Paramètre | Réglage par défaut | Réglagede réinitialisation* | Page |
| Mode Flash | (Flashforcé) | Oui | p.62 |
| Personnaliser image | Naturel | Oui | p.66 |
| Mode déclenchement | (P.de vue vue par vue) | Oui | p.56 |
| Balance des blancs | AWB (Auto) | Oui | p.53 |
- Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].
Palette du mode de lecture
| Paramètre | Réglage par défaut | Réglagede réinitialisation* | Page |
| Rotation d'image | - | - | p.79 |
| Filtre numérique | Monochrome | Oui | p.81 |
| Redimensionner | Pixels enregistrées JPEGTaille maximum enfonction du réglageQualité JPEG : ★★★ | - | p.80 |
| Recadrer | Taille maximum en fonction du réglage | - | p.81 |
| Diaporama | - | - | p.74 |
| Enr. bal.blancsmanuel | - | Oui | p.54 |
| Développement RAW | Format:fichier:JPEGPixels enregistrés JPEG :40mQualité JPEG : ★★★ | Oui | p.77 |
| Index | Disposit°: Images:12Arr.-plan.: BlancSélection: | Oui | p.75 |
| Comparaison images | - | - | p.75 |
| Protégé | - | - | p.79 |
| DPOF | - | - | p.83 |
- Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].
Comment utiliser le menu
Exemple:Réglage [Ligne de programme]

1
Bouton MENU

7
2
Mc
lette
Bouton MENU
⑥ Bouton OK

5
Touches

(2)
Mc
lette

e
OFF Arré
t

s
4
Tol
anche









































Menu Mode pr. de vue
Mode exposition
Bascule provisoirement entre les modes d'exposition lorsque la molette de selection du mode est réalisée sur USER.

Attention
- Lorsque l'appareil est eteint ou la fonction Arret auto est activee, le reglage modifie revient au mode d'exposition enregistré precedement.
- Reportez-vous à [USER] dans le menu [4] pour régler USER. (p.R22)
Format fichier img SD1/SD2
Définit le mode de sauvégarde des données et le format de fichier pour les images enregistrées sur les cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2.
| JPEG | Permet de prendre des photos au format JPEG. (réglage par défaut) |
| RAW | Permet de prendre des photos au format RAW. |
| RAW+ | Capture des images aux formats RAW et JPEG et les sauvégarde sur une carte. |
| RÉSERVE | Lorsqu'une carte mémoire SD utilisée est pleine, les images sont sauvégardées sur l'autre carte au même format de filchier. |
| DÉSACTIVÉ | Le logement de carte n'est pas utilisé. |

Attention
- [RAW] et [RAW+] ne sont pas disponibles lorsque Bracketing avancé (p.R18) ou Prise de vue HDR (p.R18) est paramétré. Pour changer le format de filchier, désactive ces fonctions.
- Un seul logement peut être configuré en [RÉSERVE] ou [OFF].

Aide-Mémoire
- Lorsque le format de fichier est changé, le nombre d/images enregistrables au même format s'affiche en haut à droite de l'écran.
- Vous pouvez définir cette fonction en tournant la molette tout en appuyant sur le bouton SD1 ou SD2. (p.44)
Pixels enregistrés JPEG
Définit la taille de l'image lorsque le format de fichier est défini sur JPEG.
| Pixels enregistrés | Pixels | |
| L (réglage par défaut) | 40M | 7264×5440 |
| M | 32M | 6528×4896 |
| 21M | 5376×4032 | |
| S | 13M | 4224×3168 |
| 7M | 3072×2304 | |

Aide-Memoire
- Définisse les pixels enregistrés pour M et S avec [35. Résolution pixels M et S] (p.R39) dans le menu [C5].
- Vous pouvez également définir la taille de l'image en tournant la molette tout en appuyant sur le bouton SD1 ou SD2. (p.45)
Qualité JPEG

Définit le niveau de qualité (taux de compression) lorsque le format de fichier est régle sur JPEG.

| Niv. compress° | Taux de compression | |
| ★★★ | Excellent (réglage par défaut) | 1/4.5 |
| ★★ | Très bon | 1/8 |
| ★ | Bon | 1/16 |

Aide-Mémoire
- Pour pouvoir également définir ce paramètre en tournant la molette tout en appuyant sur le bouton SD1 ou SD2. (p.45)
Réglage ISO AUTO

Définit la plage de réglage automatique et comment augmenter la sensibilité lorsque [Sensibilité] est régé sur [AUTO]. Sélectionnez [ISO AUTO] puis la plage de réglage et les paramètres ISO AUTO. (Les réglages par défaut sont [ISO 200 - 400] et.)

Paramètres ISO AUTO
| SLOW | Lent | Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible |
| Standard | Standard (réglage par défaut) | |
| FAST | Rapide | Augmente très nettement la sensibilité |

Aide-Mémoire
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque le mode d'exposition est réglé sur Sv , M , B ou X .
-
La plage de sensibilité peut être étendue de ISO 100 à 1 600 lorsque [3. Sensibilité élargie] (p.R33) dans le menu [C1] est réglée sur [Marche]. Notez toutes que les restrictions suivantes s'appliquent :
-
Le réglage de la plage de sensibilité sur ISO 1600 est susceptible de produit des zones surexposées dans l'image.
- Lorsque [Compens° htes lumières] est régle sur (activé) dans [Réglage plage dynamiq.] (p.R16) du menu [1], la sensibilité minimale est ISO 200.
Élargit la plage dynamique et le niveau de lumière exprimée par le capteur CCD et évite l' apparition de zones claires et sombres. Définissez [Compens° htes lumières] sur ou (réglage par défaut), et réglez [Compens° ombres] sur off (valeur par défaut), faible, moyenne ou forte.


Aide-Memoire
- Lorsque [Compens° htes lumières] est régle sur (Activé), la sensibilité minimale est ISO 400. Lorsque [3. Sensibilité élargie] (p.R33) est régle sur [Marche] dans le menu [C1], la sensibilité minimale est ISO 200.



Correction objectif

Réduit les distorsions et les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet. (Le réglage par défaut est [Désactivé].)

Attention
- La fonction de correction de l'objet peut être utilisé uniquement avec un objectif D FA ou FA. Elle est indisponible si vous utilisez d'autres objectifs.
- La fonction de correction de l'objet est désactivée si vous utilisez un accessoire comme un tube d'extension ou un convertisseur arrêté monté entre l'objet et l'objet.
- La vitesse de la prise de vue en rafale peut être plus lente lorsque [Correction objectif] est régle sur (Activé).
- Les effets de la fonction Correction objectif peuvent être à peine visibles dans certains cas en raison des conditions de prise de vue ou d'autres facteurs.

Aide-Memoire
- Lorsque [RAW] ou [RAW+] est sélectionné comme format de fichier, les informations relatives à la correction sont sauvegardées comme paramètre de fichier RAW.
Ligne de programme

Sélectionnez une ligne de programme pour régler automatiquement l'exposition appropriée.
| Réglages | Caracteristique | |
| AUTO | AUTO | L'appareil détermine les réglages appropriés. |
| Normal | Normal | Exposition automatique du programme de base (réglage par défaut). |
| Priorité vitesse rapide | Exposition automatique du programme qui donne la priorité aux vitesses d'obturation élevées. | |
| Priorit champ +profond | Exposition automatique du programme qui create une profondeur de champ importante. | |
| Priorit champ - profond | Exposition automatique du programme qui create une profondeur de champ faible. | |
| MTF | Priorité MTF | Exposition automatique du programme qui donne la priorité à la meilleure valeur d'ouverture pour l'objectif monté. |


Aide-Mémoire
- La ligne de programme est disponible pour les modes d'exposition suivants.
Mode P or Sv - Lorsque [1. Ligne de programme] est sélectionné pour [29. Bouton vert en TAv etM] (p.R37) dans le menu [C1] en mode TAv ou M.
Bracketing avancé

Définit les éléments de prise de vue en bracketing avancé et l'increment de bracketing.
| Bracketing avancé |
| Arrêt |
| Balance des blancs Saturation Teinte Ajust.claifs/sombres Contraste Nettete |
| (MENU)Annull OKOK |
| Paramètre | Incrément bracketing |
| Arrêt (réglage par défaut) | - |
| Balance des blancs | BA±1/BA±2/BA±3/GM±1/GM±2/GM±3 |
| Saturation | ±1/±2/±3/±4 |
| Teinte | |
| Ajust.clairs/sombres | |
| Contraste | |
| Netteté |

Attention
- Lorsque Bracketing avancé est paramétré, le format de fichier est toujours défini sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser le bracketing avancé lorsque le format de fichier est défini sur [RAW] ou [RAW+].
- Lorsque le bracketing avancé est paramétré, la prise de vue par intervallometrie et la sur-impression ne sont pas disponibles.
- Le bracketing avancé et la prise de vue HDR ne peuvent pas être utilisés en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.

Aide-Mémoire
- Bracketing d'exposition et Bracketing avancé peuvent être utilisés en même temps.
- Lorsque Ton de l'image pour Personaliser image (p.66) est réglé sur [Monochrome], [Saturation] et [Teinte] sont indisponibles.
- Lorsque Nettété affinée de Personaliser image est effective, Nettété de bracketing avancé fonctionné également comme Nettété affinée.
- Lorsque Contraste de Personneliser image est effectif, Contraste de bracketing avancé opère en fonction du réglage Contraste de Personneliser image.
Prise de vue HDR

Sélectionnez [Arrêt] (réglage par défaut), [Standard] ou [Forte] pour le réglage de la plage dynamique étendue.

Attention
- Lorsque Prise de vue HDR est paramétré, le format de fisier est toujours défini sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser Prise de vue HDR lorsque le format de fisier est défini sur [RAW] ou [RAW+].
- Prise de vue HDR et Bracketing avancé ne peuvent pas être utilisés en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.
-
Lorsque Prise de vue HDR est paramétrée, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles :
-
Intervallomètre
- Sur-impression
Rafale et Rafale à distance du mode de déclenchement
Mode flash (fixé sur flash désactivé) -
La Prise de vue HDR n'est pas disponible lorsque le mode d'exposition est régé sur le mode B ou X.
-
Durant la prise de vue HDR, plusieurs vues sont associées pour créé une seule image; l'enregistrement de cette image prend donc du temps.
- Durant la prise de vue HDR, si le bouton MENU est pressé alors qu'une image est en cours d'enregistrement, le processus d'association est annulé et l'image est enregistrée comme image standard.
Sur-impression
2
Vous pouvez creer une image composite en prenatal plusieurs clichés. Sélectionnez le nombre de prises de vue (entre 2 et 9), réglez [Réglage IL auto] sur☑ (Acté) ou □ (Désacté) puis sélectionnez [Démarrer prise de vue]. (Le réglage par défaut est [2fois] et □.)


Attention
- La sur-impression ne peut pas etre utiliser avec Bracketing d'exposition, Bracketing avancé, Prise de vue HDR ou Intervalometre en meme temps. Le mode defini en dernier est pris en compte.
- Le réglage [Correction objectif] (p.R17) est désactivement lorsque Sur-impression est paramétré.

Aide-Mémoire
- Si l'une des opérations suivantes est réalisée pendant la prise de vue, les photos déjà prises sont enregistrées et vous quitterez le mode Sur-impression :
- Vous appuyez sur le bouton l , MENU, INFO, RAW, l , DRIVE ou WB
- La molette de sélection de mode est tournée
- Vous activez le bracketing d'exposition
Intervallometre
2
Les photos sont prises à un intervalle défini à partir d'une heures définie. Définissez l'intervalle, le nombre de vues et l'heure de début puis selectionnéz [Démarrer prise de vue].
| Intervallomètre Démarrer prise de vue | |
| Intervalle | 00:00'02" |
| Nombre de vues | 002images |
| Démarrer intervalle | Immédiat |
| Heure début | |
| (MENU)Annuler | OK OK |
| Intervalle | 2 secondes à 24 heures, 00 minutes et 00 secondes (valeur par défaut : 2 secondes) | |
| Nombre de vues | Immédiat : 2 à 999 (Le réglage par défaut est : 2 images)Définir h : 1 à 999 | |
| Démarrer intervalle | Immédiat | La prise de vue démarre immédiatement.(réglage par défaut)Vous pouvez prendre deux ou plusieurs photos. |
| Définir h | La prise de vue démarre à l'houre définie.Sélectionnez [Heure début] et définisseez l'heure de début de prise de vue. | |



Attention
- L'intervallometre ne peut pas etre utilisé en meme temps que Bracketeting avancé, Sur-impression ou Prise de vue HDR. Le mode defini en dernier est pris en compte..
- L'intervallomètre n'est pas disponible lorsque le mode d'exposition est réglé sur le mode B ou USER.
- La prise de vue par intervallometrie est annulée lorsqu'il ne reste plus de place sur la carte mémoire SD.
- Si le sujet est flou avec le mode de mise au point défini sur AF.S (mode unique) ou si le réglage [Intervalle] est trop court et que le traitement de l'image précédente ne peut être effectué avant de prendre la photo suivante, aucune photo ne peut être prise.

Aide-Memoire
- L'appareil ne peut pas etre actionne pendant la prise de vue par intervallometrie. Pour annuler la prise de vue, amenez l'interrupteur general sur [OFF] ou tournez la molette de selection du mode.
- La prise de vue vue par vue est sélectionnée qu'elle que soit le réglage en cours du mode de déclenchement.
- Bien que chaque vue prise soit affichée avec Affichage immédiat, les images ne peuvent être agrandies ni supprimées.
- Si la fonction [Arrêt auto] (p.R30) met l'appareil hors tension pendant la prise de vue par intervallofétrie, l'appareil se remet automatiquement sous tension lorsque l'heure de la prise de vue approche.
- Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur du kit K-AC50 (en option) lorsque la prise de vue par intervallometrie est utilisé pendant une période de temps prolongée. (p.32)
Écran de contrôle LCD
3
Définit le réglage de rotation automatique (☑ (Activé) et (Désacté), réglage par défaut :☑) et affiche la couleur (6 types, réglage par défaut : Couleur d'affichage 1) de l'écran de contrôle LCD et de l'écran de réglage des paramètres.

Prévisu. numérique
3
Définit le mode de prévisualisation.
| Arrêt | Prévisu. optique | Utilisation du viseur (réglage par défaut) |
| Marche | Prévisu. numérique | Utilisation de l'écranDéfinit l'histogramme et les affichagesd'ajtestissement de zones claires/sombres. |

Aide-Mémoire
- Lorsque Intervallomètre ou Sur-impression est paramétré, Prévisu. optique est utilisé quel que soit le réglage.
- Reportez-vous au « Mode d'emploi » pour plus de détails concernant les opérations de prévisualisation. (p.65)
Affichage immediat

Sélectionnez soit 1 sec., [3 sec.], ou [Arrêt] pour le déliai d'apparition de l'image à l'écran immédiatement après avoir l'avoir prise. Définit également les affichages d'avertissement de zones claires/sombres et d'image agrandie.
Lorsque [Agrandir affich.immed.] est reglé sur (Activé), vous pouvez agrandir l'image à l'aide de la molette pendant Affichage immédiat.

Aide-Memoire
- Lorsque [Agrandir affich.immed.] est regle sur , l'affichage immédiat prend plus de temps.
Affichage niveau électronique

Définit s'il faut ou non afficher le niveau électronique dans le viseur (réglage par défaut : □ (Désactivé)) et/ou sur l'écran (réglage par défaut :☑ (Activé)).
Espace couleur

Définit l'espace couleur des fichiers images sur sRGB ou AdobeRGB. (Le réglage par défaut est [sRGB].)

Aide-Mémoire
- Les noms de fichiers diffèrent en fonction de l'espace couleur défini, comme illustré ci-dessous.(p.R28)
- Pour sRGB : IMGPxxxx.JPG
- Pour AdobeRGB: _IGPxxxx.JPG
(« xxx » indique le numéro de fichier (nombreséquentiel à quatre chiffres).)
Format fichier RAW

Définit le format de fichier des données RAW.
| PEF | Format de fichier RAW d'origine PENTAX (réglage par défaut) |
| DNG | Format de fichier RAW à disposition du public et à usage général conçu par Adobe Systems |
Bouton RAW

Vous pouvez changer provisoirement le format de filchier de la carte mémoire SD utilisée en appuyant simplement sur le bouton RAW. Définit le format de filchier et la fonction du bouton RAW. (Les réglages par défaut sont [Annuler après 1 photo] et [RAW+].)


| ✔ | Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine une fois la photo prise. |
| ☐ | Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine lorsque l'une des opérations suivantes est réalisée : • Vous appuyez à nouveau sur le bouton RAW. • Le bouton ☑, MENU ou INFO est actionné • L'interrupteur général est placé en position d'arrêt • La molette de sélection du mode est tournée |
Memoire

Vous pouvez sélectionnez les réglages de fonction à sauvegarder lorsque l'appareil est étient. (Le réglage par défaut est☑ (Activé) pour tous sauf Prise de vue HDR.)
Mode Flash
Corr.expo flash
Mode déclenchement
- Bracketing auto
Balance des blancs
- Prise de vue HDR
Sensibilité
- Affichage info lecture
Correction IL
- N° de fichier

Attention
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque la molette de selection du mode est régée sur USER.

Aide-Memoire
-
Lorsque [Affichage info lecture] est régle sur (Désacté), l'affichage standard apparaît à chaque fois que l'appareil est mis sous tension. (p.17)
-
Définissez [N^ de fichier] sur (Activé) pour poursuivre la numérotation sequentière pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Lorsque [N^ de fichier] est régé sur , le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé. De plus, le numéro de dossier est également réinitialisé lorsque la première photo est prise avec une carte mémoire SD ne contenant pas d'images enregistrées.
- Lorsque [Réinitialisation] (p.R30) est sélectionné dans le menu [3], tous les réglages de la mémoire reconnent leurs valeurs par défaut.
USER

Sauvegarde les réglages en cours de l'appareil sur USER de la molette de sélection du mode. Vous pouvez recupérer facilement les réglages sauvégardés suivants pour la prise de vue :
Mode exposition
Mode flash/compensation de l'exposition du flash
Mode déclenchement
- Personnaliser image
- Sensibilité/Plage de réglage automatique de la sensibilité
Balance des blancs
- Réglage plage dynamiq.
Correction IL
- Bracketing d'exposition
- Bracketing avance (increment/type bracketing)
- Prise de vue HDR
- Correction objectif
Ligne de programme - Format fichier img SD1/SD2
- Pixels enregistrés JPEG
- Qualité JPEG
- Espace couleurs
- Format fichier RAW
- Reglages du menu [C1-5]
1 Procedez aux réglages nécessaires.
2 Sélectionnez [USER] dans le menu [4], appuyez sur la touche et sélectionnez [Enregistrer].

Pour vérifier les réglage sauvégardés, Sélectionnez [Vérif. RÉgl. USER sauvégardés].
Pour réinitialiser les réglages sauvegardés aux valeurs par défaut, Sélectionnez [RéinitRéglages USER].

3 Sélectionnez [Enregistrer].
Les réglages sont sauvégardés sur USER. Pour la prise de vue avec les réglages sauvégardés, tournez la molette de sélection du mode USER.
Aide-Mémoire
- Pour modifier les réglages sauvégardés, tournez la molette de sélection du mode pour l'amener à USER et repêzez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

Menu Lecture

Diaporama
Définit comment les images seront affichées au cours du diaporama. Sélectionnez la carte mémoire SD dans le logement SD1 ou SD2, définissez les éléments suivants et sélectionnez [Démarrer] pour lancer la lecture du diaporama.

| Paramètre | Description | Réglages |
| Intervalle | Sélectionnez l'intervalle d'affichage des images. | 3 sec.(réglage par défaut)/5 sec./10 sec./30 sec. |
| Fondu enchainé | Sélectionnez l'effet de transition vers l'image suivante. | Arrêt (réglage par défaut)/Fondu/Volet/Rayure |
| Rétér théor lecture | Définissez si le diaporama reprend au début une fois la première image affichée. | □ (réglage par défaut)/☑ |

Aide-Memoire
- Reportez-vous au « Mode d'emploi » pour plus de détails concernant les opérations liées au diaporama. (p.74)
Mode d'affichage en lecture

Vous pouvez définir si vous foulez afficher l'advertisement de zones claires/sommes (réglage par défaut): □ (Désactivé) en mode lecture et régler l'agrandissement initial lorsque vous agrandissez des images. Sélectionnez l'un des réglages suivants : [Arrêt] (réglage par défaut), [×2] (200%), [×4] (400%), [×8] (800%), [×16] (1600%) ou [×32] (3200%).
Supprimer toutes images

Vou puez sélectionner la carte mémoire SD dans le logement SD1 ou SD2 et supprimer à la fois toutes les images enregistrées.

Menu Préférence
Language/言語

Il est possible de changer la langue d'affichage des menus, messages d'erreur, etc.
Cet apparéil prend en charge les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque et turc.
Réglagedate

Vous avez la possibilité de modifier la date et l'heure initiales.
Vous pouvez également définir le format d'affichage.
| Format d'affichage | |
| Date | mm/jj/aa, jj/mm/aa, aa/mm/jj |
| Heure | 12h/24h |
Heure monde

Vous pouvez afficher la date et l'heure locales sur I'écran lorsque vous vous rendez dans un fuseau horsaire différent. Sélectionnez (Destination) pour [Sélectionner l'heure] puis la ville de destination. Il vous est possible de sélectionner
| Heure monde | |
| Dédestinationner l'heure | ←→ |
| →Destination | DST |
| Londres | 10:00 |
| Ville résidence | |
| Paris | 10:00 |
| (MENU) → | |
les villes suivantes pour la ville résidence et la destination.
| Région | Ville |
| Amérique du Nord | Honolulu |
| Anchorage | |
| Vancouver | |
| San Francisco | |
| Los Angeles | |
| Calgary | |
| Denver | |
| Chicago | |
| Miami | |
| Toronto | |
| New York | |
| Halifax | |
| Amérique centrale et du Sud | Mexico |
| Lima | |
| Santiago | |
| Caracas | |
| Buenos Aires | |
| Sao Paulo | |
| Rio de Janeiro | |
| Europe | Lisbonne |
| Madrid | |
| Londres | |
| Paris | |
| Amsterdam | |
| Milan | |
| Rome | |
| Copenhagene | |
| Berlin | |
| Prague |
| Région | Ville |
| Europe | Stockholm |
| Budapest | |
| Varsovie | |
| Athènes | |
| Helsinki | |
| Moscou | |
| Afrique/Asie occidentale | Dakar |
| Alger | |
| Johannesburg | |
| Istanbul | |
| Le Caire | |
| Jérusalem | |
| Nairobi | |
| Djeddah | |
| Téhéran | |
| Dubai | |
| Karachi | |
| Kaboul | |
| Malé | |
| Delhi | |
| Colombo | |
| Katmandou | |
| Dacca | |
| Asie orientale | Yangon |
| Bangkok | |
| Kuala Lumpur | |
| Vieng-Chan | |
| Singapur | |
| Phnom Penh |

| Région | Ville |
| Asie orientale | Ho Chi Minh |
| Jakarta | |
| Hong Kong | |
| Pékin | |
| Shanghai | |
| Manille | |
| Taipei | |
| Séoul | |
| Tokyo | |
| Guam |
| Région | Ville |
| Océanie | Perth |
| Adelaide | |
| Sydney | |
| Nouméa | |
| Wellington | |
| Auckland | |
| Pago Pago |

Aide-Mémoire
- Réglez [Heure d'été] sur (Activé) si la ville de destination est soumise à l'heure d'été (DST).
- apparait sur l'affichage guide et l'écran de contrôle LCD si [Sélectionner l'heure] est régle sur (Destination). Le mode de sortie video (p.R27) est changé pour celui de la ville de destination.
Taille du texte

Vou puez regler la taille du texte s'affichant sur les écrans de menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi).
Affichage guide

Définit la durée d'affichage des guides sur l'écran lorsque l'appareil est mis sous tension ou le mode d'enregistrement est changé. Sélectionnez [3 sec.] (réglage par défaut), [10 sec.], [30 sec.] ou [Arrêt].
Signal sonore

Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore des opérations. Vous pouvez définir six éléments : MAP effectué, Verrouillage AE, son pour manipulation de bouton RAW, retardateur, télécommande et miroir levé. (Le réglage par défaut est (Activé).)

Aide-Memoire
- Vous pouvez désactiver tous les signaux sonores en scélectionnant pour [Réglages].
Niveau de luminosité

Vous pouvez désir entre 15 niveaux de luminosité.

Calibrage écran LCD

You pouvez ajuster les couleurs de l'écran.

Opérations disponibles
| Touches ▲▼ | Ajusté le ton des couleurs entre vert (V) et magenta (M) parmi sept niveaux. |
| Touches ▲▼ | Ajusté le ton des couleurs entre bleu (B) et amber (A) parmi sept niveaux. |
| Bouton ⊙ | Rétablit la valeur de réglage. |
| Molette | Affiche une image capturée en arrêtère-plan de façon à ce que vous puissiez ajuster les couleurs tout en visualisant l'image. |
| Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2 | Permet de.permuter entre les cartes mémoire SD. |
Sortie video

Si des images ne peuvent pas etre lues avec le format de sortie video par défaut, changez le réglage de sortie video (NTSC ou PAL).

Aide-Memoire
- Si vous reglez [Sélectionner l'heure] sous [Heure monde] (p.R25) dans le menu [1] sur (Destination), le réglage de la sortie video passée au format de sortie video pour cette ville.
Sortie HDMI

Définissez le format de sortie du terminal HDMI.
| Auto | Laaille maximum correspondant à l'équipment audiovisuel et à l'appareil est automatiquement sélectionnée (réglage par défaut). |
| 1080i | 1920×1080i |
| 720p | 1280×720p |
| 480p * | 720×480p |
- Lorsque [480p] est sélectionné, le format de sortie HDMI passe de [480p] pour NTSC à [576p] (720×576p) pour PAL en fonction du réglage du format de sortie video.

Aide-Memoire
- Lorsque le format de sortie HDMI est régle sur [1080i] ou [720p], l'affichage peut avoir une appearance différente de celui de l'appareil.
Connexion USB

Définissez le mode de connexion (MSC ou PTP) pour le raccordement de l'appareil à un ordinateur à l'aide du cable USB fourni (I-USB107). (Le réglage par défaut est [MSC].)
Nom du dossier

Vou puevez désir la méthode d'attribution des noms de dossier de stockage des images.
| Date (réglage par défaut) | Les paires de chiffres correspondant respectivement à [mois] et [jour] de la prise de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_MMJJ]. • [xxx] est un nombre séquentiel de 100 à 999. • [MMJJ] (mois et jour) est affché en fonction du format de date défini sous [Réglage date] (p.R25) dans le menu [▼1]. Exemple :[101_0125] indique un dossier contenant les photos prises le 25 janvier. |
| PENTX | Le nom de dossier adopte la forme [xxxPENTX]. Exemple :101PENTX |

Aide-Memoire
- Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, les photos sont réparties en dossiers de 500 images. Toutefois, en bracketing auto, les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à la fin de la prise de vue, même si le nombre d'images dépasse 500.
Nom fichier

Les noms de fichier sont assignés comme suit, en fonction du réglage de l'espace couleur. Vous pouvez changer les noms des fichiers. (Le réglage par défaut est [IMGPxxxx.JPG] et [IGPxxxx.JPG], où « xxx » est le numéro de fichier.)
| Espace couleurs | Nom fichier |
| sRGB | IMGPxxxx.JPG |
| AdobeRGB | _IGPxxxx.JPG |
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu [2] et appuyez sur la touche .
L'écran [Nom fichier] s'affiche.
2 Sélectionnez [Modifier], appuyez sur la touche et saississez le texte.
Pour ramener un nom de fichier modifie à son réglage par défaut, Sélectionnez [Réinitialisat° nom fichier].
| Nom fichier |
| sRGB I M G P xxxx.jpg |
| AdobeRGB _ I G P xxxx.jpg |
| Modifier |
| Réinitialisat° nom fichier |
| (MENU) |
Curseur de selection du texte

Opérations disponibles
| Molette | Déplace le curseur de saisie de texte. |
| Touches ▲▼▲▶ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| Bouton OK | Entre le caractère. |
3 Àprous la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
Le nom du fichier est modifié.

Aide-Mémoire
- Lorsque [Espace couleurs] est régé sur [sRGB], vous pouvez changer [IMGP] (4 caractères) pour les caractères voulus.
Si [Espace couleurs] est réglé sur [AdobeRGB], parmi les
4 caractères que vous avez scélectionnés, les 3 premiers sont assignés à la place de [IGP].
Exemple : lorsqu'un nom de fischier est définir sur [ABCDxxxx.JPG], le fischier est renommé pour [ABCxxxx.JPG].
Informations copyright

Définit les informations concernant le photographe intégrées aux données Exif.
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu [3] et appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [Ajouter infos copyright] puis ou.
| ☑ | Intègre les informations de copyright dans l'Exif. |
| ☐ | N'intègre pas les informations de copyright dans l'Exif. (réglage par défaut) |
3 Sélectionnez [Photographe], appuyez sur la touche et saisissez le nom du photographe.
Il vous est possible d'entrejusqu'a 32 caractères.

Curseur de selection
Curseur de saisie de texte
Opérations disponibles
| Molette | Déplace le curseur de saisie de texte. |
| Touches ▲▼ ▲▶ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| Bouton ⊙ | Bascule entre majuscules et minuscules. |
| Bouton OK | Entre le caractère. |
| Bouton ↦ | Efface le caractère. |
4 ÀpRES la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
Le nom du photographe est enregistré.
Poursuivez en selectionnant [Détenteur copyright] et saississez le texte de la même manière.

Aide-Memoire
- Utilisez le logiciel « PENTAX Digital Camera Utility 4 » fournir pour vérifier les informations Exif.
- Si [Ajouter infos copyright] est régle sur (Activé), un symbole de copyright (©) s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran LCD.
Arrêt auto

Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'éteigne automatiquement en cas de non-utilisation pendant un laps de temps définis. Sélectionnez [1 min.] (réglage par défaut), [3 min.], [5 min.], [10 min.], [30 min.] ou [Arrêt].

Aide-Memoire
- La fonction Arrêt auto n'opère pas au cours de la lecture en diaporama et lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur avec le cable USB.
Réinitialisation

Réinitialise les réglages dans le menu , le menu , le menu , les fonctions de prise de vue et la palette du mode de lecture.

Attention
- La fonction de réinitialisation n'est pas disponible lorsque la molette de selection du mode est sur USER.

Aide-Memoire
- Les réglages du menu C et [Language/言語], [Réglage date], les réglages de ville et DST pour [Heure monde], [Taille du texte], [Sortie video] et [Informations copyright] dans le menu ne sont pas réinitialisés.
Detection pixels morts

Déterminé et corrige les pixels défectueux dans le capteur CCD.

Attention
- La détction de pixels morts ne peut pas s'effectuer lorsque la batterie est faible. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) ou installez une batterie entièrement rechargée.
Alerte poussières

Cette fonction détecte la poussière
adhérant au capteur CCD et affiche
visuellesment l'emplacement de la
poussière. Vous pouvez sauvegarder
l'image détectée et l'afficher pour
effectuer le nettoyage du capteur.
Procedez aux opérations suivantes
puis appuyez à fond sur le déclenché

- Monter un objectif D FA ou FA (position d'ouverture A).
- Réglez le mode de mise au point sur [AF].

Caution
- Le temps d'exposition peut être plus long lors de l'utilisation de la fonction d'alerte poussières. Notez que si le sens dans lequel l'objet est pointé est changé avant la fin du processus, la poussière ne sera pas détectée correctement.
- Selon les conditions du sujet ou la température, la poussière peut ne pas être détectée correctement.
-
La fonction d'alerte poussières ne peut pas être utilisée lorsque l'obturator est verrouillé.
-
L'image d'alerte poussières ne peut être affichée que pendant le nettoyage du capteur, dans les 30 minutes qui suivent l'enregistrement de l'image. Si plus de 30 minutes s'écoulient, enregistrez une nouvelle image d'alerte poussières et effectuez le nettoyage du capteur.
- L'image d'alerte poussières enregistrée ne peut être affichée en mode lecture.

Aide-Memoire
- Quels que soient les réglages de l'appareil, l'image d'alerte poussières sera prise avec des conditions de prise de vue spécifique.
- Pour visualiser l'image d'alerte poussières en plein écran, appuyez sur le bouton INFO ou tournez la molette tout en affchant l'image.
Système anti-poussière

Ce système élimine la poussière adhérant au capteur CCD en appliquant des vibrations ultrasoniques au filtre sur la face avant du capteur pendant environ une seconde. Réglez [Action démarriage] sur (Activé) pourmettre en service le système anti-poussière à chaque mise sous tension de l'appareil. (Le réglage par défaut est.)
Nettoyage capteur

Relevez le miroir et ouvre le diaphragme pour effectuer le nettoyage avec une soufflette. Si vous utilisez la fonction d'alerte poussières pour détecter la presence eventuelle de poussière sur le capteur dans un délambda de 30 minutes avant le nettoyage du capteur, l'image d'alerte poussières s'affiche à l'écran pour vous permettre de localiser l'emplacement de la poussière.
Le capteur constituant une pièce de haute précision, il est recommandé de s'adresser au service après-vente PENTAX pour le nettoyage professionnel. La prestation de nettoyage est payante.

Attention
- Ne nettoyez pas le capteur lorsque la molette de seLECTION du mode est régée sur B.
N'utilispezasdaerosol. - Pour éliminer la poussière et la saleté sur le capteur CCD, utilisez une sufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur. N'essuyez jamais le capteur avec un chiffon.
- Le nettoyage du capteur ne peut pas s'effectuer lorsque la batterie est faible. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) ou installez une batterie entierement rechargée. Si le niveau de charge de la batterie devient faible en cours de nettoyage, un signal sonore est émis. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le nettoyage.
- N'introduisez pas l'extremité de la soufflette à l'intérieur de la monture de l'objectif. En cas de coupure de l'alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CCD ou le miroir.

Aide-Memoire
- Le témoin du retardateur clignote et [CIn] apparait sur l'écran LCD pendant le nettoyage du capteur.
| Formater | |
| Vouces pouvez selectionner la carte memoire SD dans le logement SD1 ou SD2 et la formater. | |
| Attention • Ne pas retirez la carte memoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage d'une carte memoire SD supprime toutes les images y compris les images protégées. |
C Menu Réglag. person.
1. Incréments IL
C1
Définit l'intervalle des incréments pour l'exposition.
| Réglages | Valeur du réglage de l'exposition | |
| 1 | Increments de 1/3IL (réglage par défaut) | ±0.3/±0.7/±1.0/±1.3/±1.7/±2.0/±2.3/±2.7/±3.0/ ±3.3/±3.7/±4.0/±4.3/±4.7/±5.0 |
| 2 | Increments de 1/2IL | ±0.5/±1.0/±1.5/±2.0/±2.5/±3.0/±3.5/±4.0/±4.5/ ±5.0 |
2. Paliers sensibilité
C1
Définit s'il faut ou non ajuster la sensibilité dans les incréements de 1 IL ou en fonction du réglage des incréements IL pour l'exposition. (Le réglage par défaut est [1. Incréments IL].)
3. Sensibilité élargie
C1
Vou puez élargir la plage de sensibilité de ISO 100 à 1600. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)
4. Temps de mesure d'expo
C1
Sélectionnez entre [10 sec.] (valeur par défaut), [20 sec.], [30 sec.] et [Chrono mémo expo OFF] pour le temps de mesure de l'exposition. Si [Chrono mémo expo OFF] est sélectionné, la mesure continue jusqu'à ce que le déclencheur soit actionné à fond ou l'appareil soit éteint.
5.AE-L avec AF bloqué
C1
L'exposition est verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)
6. Lier point AF et AE
C1
Définit s'il faut lier ou non l'exposition et le point AF dans la zone de mise au point au cours de la mesure multizones. L'exposition est réglée en fonction du point AF. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)
7. Bracketing ponctuel
C1
Prend tous les clichés par une seule pression du déclencheur lors de l'utilisation du bracketing d'exposition. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)
8. Ordre Bracketing auto
C2
Définit l'ordre des prises de vue en bracketing auto.
| Réglages | Vues | Ordre | |
| 1 | 0-+ (réglage par défaut) | 2 vues | 0 →-1/0 →+1 |
| 3 vues | 0 →-1 →+1 | ||
| 5 vues | 0 →-1 →+1 →-2 →+2 | ||
| 2 | -0+ | 2 vues | -1 →0/0 →+1 |
| 3 vues | -1 →0 →+1 | ||
| 5 vues | -2 →-1 →0 →+1 →+2 | ||
| 3 | +0- | 2 vues | 0 →-1/+1 →0 |
| 3 vues | +1 →0 →1 | ||
| 5 vues | +2 →+1 →0 →-1 →-2 | ||
| 4 | 0+- | 2 vues | -1 →0/+1 →0 |
| 3 vues | 0 →+1 →-1 | ||
| 5 vues | 0 →+1 →-1 →+2 →-2 | ||
9. Correction IL auto
C2
Assure la correction automatique lorsqu'lexposition appropriée ne peut pas etre obtenue. (Le réglage par défaut est [Arrét].)
10. Balance blancs avec flash
C2
Sélectionnez AWB (réglage par défaut), [Inchangée] ou [Flash] pour la balance des blancs lors du déclenchement du flash.
11. Plage bal. des blcs réglabi
C2
Affine le réglage de la balance des blancs lorsque la source de lumière est spécifiée.
| 1 | Fixe (réglage par défaut) | La température de couleur de la lumière est fixe. |
| 2 | Réglage auto | Assure automatiquement un réglage fin. |
12 Bal.blancs auto tungstène
C2
Ajuste le ton de couleur lumière tungstène lorsque [Balance des blancs] est reglee sur AWB.
| 1 | Correction fine (réglage par défaut) | Conserve le ton de couleur de lumière tungstène. |
| 2 | Correction forte | Applique une correction plus prononcée de la luzière tungstène. |
13. Fonction bouton AF
C2
Règle l'appareil de manière à ce que la mise au point automatique s'effectue lorsque le bouton AF est actionné.
| 1 | Activer AF (réglage par défaut) | La mise au point automatique est réalisée à l'aide du bouton AF ou du déclencheur. |
| 2 | Déscientiver AF | Lorsque le déclencheur est actionné, la mise au point automatique est désactivée alors que le bouton AF est pressé. (Enlevez votre doigt du bouton AF pour revenir au mode normal de mise au point automatique.) |
14. AF par press° à mi-course
C2
La mise au point automatique est réalisée en appuyant à mi-course sur le déclencheur. (Le réglage par défaut est [Marche].)
15. Superposer zone AF
C3
Le point AF sélectionné apparait en rouge dans le viseur. (Le réglage par défaut est [Marche].)
16. Nombre de points AF
C3
Sélectionnez le nombre de points AF parmi 11 (réglage par défaut), 5 ou 3. Les points AF sélectionnés sont utilisés comme position de mise au point lorsque la molette de réglage des points AF est placée sur SEL.
17. AF avec télécommande
C3
Permet la mise au point automatique avec la télécommande. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)
18. Télecommande en pose B
C3
Définit la fonction du déclencheur lors de l'utilisation de la télécommande avec le mode d'exposition régle sur B .
| 1 | Mode1 (réglage par défaut) | Appuyez sur le déclencheur de la télécommande pour lancer l'exposition et réappuyez pourmettre fin à l'exposition. |
| 2 | Mode2 | L'exposition continue intervenant en appuyant sur le déclencheur de la télécommande. |
19. RÉduc.bruit vit obt° lente
C3
Définit le mode d'intervention de la fonction de réduction du bruit au cours d'expositions prolongées.
| 1 | Marche (réglage par défaut) | L'appareil définit des conditions comme la vitesse d'obturation, la sensibilité et la température interne et réduit automatiquement le bruit si nécessaire. |
| 2 | Arrêt | Une réduction minimale du bruit est appliquée à l'image. |
20. Réduct° bruit ISO évé
C3
La réduction du bruit est activée lors de l'utilisation d'une sensibilité ISO élevé. Sélectionnez [Fable], [Moyenne] (réglage par défaut), [Forte] ou [Arrêt].
21. Niv.reduct°bruit ISO élevé
C3
Définit àquel niveau de sensibilité la fonction Réduct° bruit ISO élevé intervient. Sélectionnez [ISO 200], [ISO 400] (réglage par défaut), [ISO 800] ou [ISO 1600].Le processus de réduction du bruit est activé à partir d'une sensibilité égale ou supérieure à la sensibilité définie.
22. Paliers T° couleur
C4
Définit l'unité des paliers de la température de couleur de balance des blancs sur [Kelvin] ou [Mired]. (Le réglage par défaut est [Kelvin].)
23. Molette en mode Program
C4
Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est P .
| Réglages | ® | ® |
| 1 (réglage par défaut) | Tv (Vitesse obturation) | Av (Ouverture) |
| 2 | Av (Ouverture) | Tv (Vitesse obturation) |
| 3 | ® (Correction IL) | P CHANGEMENT (Changement programme) |
| 4 | P CHANGEMENT (Changement programme) | ® (Correction IL) |
| 5 | - (Non disponible) | - (Non disponible) |
Aide-Memoire
- Définissez la vitesse d'obturation ou l'ouverture à une valeur qui donna sera une exposition correcte avec la plage d'ouverture ou de vitesse d'obturation relative de l'objectif utilisé. Si la luminosité change et que la vitesse d'obturation ou l'ouverture se trouve hors de la plage relative, la vitesse d'obturation ou l'ouverture clignote sur l'écran de contrôle LCD et l'écran LCD ainsi que dans le viseur.
- Si vous appuyez sur le bouton © après avoir reglé la valeur avec la molette ou , vous revenez à l'exposition automatique.
24. Molette en mode Sv
C4
Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est SV
| Réglages | ® | ® |
| 1 (réglage par défaut) | - (Non disponible) | Sensibilité |
| 2 | P CHANGESMENT (Changement programme) | Sensibilité |
| 3 | Sensibilité | P CHANGESMENT (Changement programme) |
| 4 | ® (Correction IL) | Sensibilité |
| 5 | Sensibilité | ® (Correction IL) |
25. Molette en mode Tv
C4
Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est Tv.
| Régliages | ® | ® |
| 1 (réglage par défaut) | Tv (Vitesse obturation) | - (Non disponible) |
| 2 | Tv (Vitesse obturation) | ® (Correction IL) |
| 3 | ® (Correction IL) | Tv (Vitesse obturation) |
| 4 | Tv (Vitesse obturation) | Sensibilité |
| 5 | Sensibilité | Tv (Vitesse obturation) |
26. Molette en mode Av
C4
Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est Av.
| Réglages | ||
| 1 (réglage par défaut) | - (Non disponible) | Av (Ouverture) |
| 2 | (Correction IL) | Av (Ouverture) |
| 3 | Av (Ouverture) | (Correction IL) |
| 4 | Sensibilité | Av (Ouverture) |
| 5 | Av (Ouverture) | Sensibilité |
27. Molette en modes TAv& M
C4
Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est TAv ou M.
| Réglages | ||
| 1 (réglage par défaut) | TV (Vitesse obturation) | Av (Ouverture) |
| 2 | Av (Ouverture) | TV (Vitesse obturation) |
28. Molette en modes B et X
C4
Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est B ou X.
| Réglages | © | © |
| 1 (réglage par défaut) | - (Non disponible) | Av (Ouverture) |
| 2 | Av (Ouverture) | - (Non disponible) |
| 3 | Sensibilité | Av (Ouverture) |
| 4 | Av (Ouverture) | Sensibilité |
29. Bouton vert en TAv et M
C5
Paramètre la fonction du bouton © en mode TAv ou M.
| Réglages | Utilisation | |
| 1 (réglage par défaut) | Ligne de programme | Règle automatiquement la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation en fonction de Ligne de programme (p.R17). |
| 2 | Règl. Tv corresp. | La valeur d'ouverture est mémorisée et la vitesse d'obturation est régée automatiquement. |
| 3 | Règl. Av corresp. | La vitesse d'obturation est mémorisée et la valeur d'ouverture est régée automatiquement. |
| 4 | Arrêt | Désactive le fonctionnement du bouton ◎. |

Aide-Mémoire
- La vitesse d'obturation est régée sur l'exposition appropriée en fonction de l'ouverture de l'objectif sélectionnée lorsque celle-ci n'est pas régée sur la position A (Auto).

30. Bouton vert en mode X
C5
Paramètre la fonction du bouton © en mode X.
| Réglages | Utilisation | |
| 1 (réglage par défaut) | Arrêt | Désactive le fonctionnement du bouton Ⓒ. |
| 2 | Réal.Àv correspond. | La valeur d'ouverture est régée automatiquement. |
31. Enregistrement info rotation
C5
Ajoute des informations relatives à la rotation de l'image lors de la prise de vue. (Le réglage par défaut est [Marche].)
32. Rotation image auto
C5
Fait pivoter automatiquement l'image sur la base des informations relatives à la rotation au cours de la lecture. (Le réglage par défaut est [Marche].)
33. Ajustement AF précis
C5
Ajusté la position de mise au point automatique. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)
Pour effectuer des réglages, sélectionné [Marche] puis [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un].
| 33. Ajustement AF précis | |
| Applicer à tous | +10 |
| Applicer à un | Annuler |
| Réinitialisation | |
| (MENU) Annuler ±0 | OK OK |
| Appliquer à tous | Applique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs. |
| Appliquer à un | Ne s'affiche que lorsque la référence de l'objectif est obtenue. Permet d'enregistrer et d'appliquer une valeur d'ajustement à chaque type d'objectif. (Jusqu'à 20 types d'objectif) |
Opérations disponibles
| Touche ➔ ou molette vers la droite (♀) | Ajuste la mise au point à une position plus proche. |
| Touche ⇌ ou molette vers la gauche (✗) | Ajuste la mise au point à une position plus lointaine. |
| Bouton Ⓒ | Rétablit la valeur de réglage. |

Aide-Memoire
- Mème lorsqu'une valeur d'ajustement a été enregistrée à l'aide de [Appliquer à un], si [Appliquer à tous] est sélectionné, le réglage [Appliquer à un] est invalidé.
- Pour rétablit une valeur d'ajustement enregistrée, Sélectionnez [Réinitialisation].
34. Déclenchmt flash externe
C5
Paramètre la fonction du bouton lorsqu'un flash externe est branché. Sélectionnez [Arrêt] (réglage par défaut), [Lampe pilote] ou [Flash test].



35. Résolution pixels M et S
C5
Définit le nombre de pixels enregistrés lorsque [Pixels enregistrés JPEG] est régle sur M ou S.
| 1 (réglage par défaut) | M: 32M (6528×4896) | S: 13M (4224×3168) |
| 2 | M: 32M (6528×4896) | S: 7M (3072×2304) |
| 3 | M: 21M (5376×4032) | S: 13M (4224×3168) |
| 4 | M: 21M (5376×4032) | S: 7M (3072×2304) |
Réinit. fonct° perso
C6
Rétablit les réglages dans le menu [C1-5] aux valeurs par défaut.

Aide-Memoire
- La valeur de réglage de [33. Ajustement AF précis] n'est pas réinitialisée.
Annexe
\section*{Caracteristiques principales}
| Type | Appareil photo moyen format numérique autofocus TTL, à exposition automatique | ||||||
| Nombre effectif de pixels | Env. 40 mégapixels | ||||||
| Captor d'image | Nombre total de pixels environ 40,01 mégapixels, CCD avec filtre de couleurs primaires | ||||||
| Pixels enregistrrés | RAW: 40M (7264×5440 pixels)JPEG: 40M (7264×5440 pixels), 32M (6528×4896 pixels), 21M (5376×4032 pixels), 13M (4224×3168 pixels), 7M (3072×2304 pixels) | ||||||
| Sensibilité (sensibilité sortie standard) | Auto, ISO 200 à 1000 (Sensibilité sortie standard) (les paliers IL peuvent être régliés sur 1 IL, 1/3 IL ou 1/2 IL), ISO 100 à 1600 est disponible avec le réglage Fonctions personnalisées | ||||||
| Format fichier | Compatible RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.21), compatible DCF 2.0, compatible DPOF, compatible Print Image Matching III, compatible RAW+JPEG en capture simultanée | ||||||
| Qualité JPEG | ★★★ (Excellent), ★★ (Très bon) et ★ (Bon) | ||||||
| Support de stockage | Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC | ||||||
| Nombre de vues | |||||||
| Pixels enregistrrés | Format de fischi#/Qualité JPEG | Capacité de la carte mémoire SD | |||||
| 32 Go | 16 Go | 8 Go | 4 Go | 2 Go | 1 Go | ||
| 40M7264×5440 | RAW (PEF) | 362 images | 180 images | 89 images | 44 images | 22 images | 11 images |
| RAW (DNG) | 362 images | 180 images | 89 images | 44 images | 22 images | 11 images | |
| 40M7264×5440 | ★★★ | 1418 images | 706 images | 351 images | 172 images | 87 images | 43 images |
| ★★ | 2516 images | 1254 images | 623 images | 306 images | 155 images | 76 images | |
| ★ | 5006 images | 2495 images | 1240 images | 609 images | 310 images | 152 images | |
| 32M6528×4896 | ★★★ | 1751 images | 873 images | 433 images | 213 images | 108 images | 53 images |
| ★★ | 3107 images | 1549 images | 769 images | 378 images | 192 images | 94 images | |
| ★ | 6157 images | 3069 images | 1525 images | 749 images | 381 images | 188 images | |
| Pixels enregistrés | Format de fichier/Qualité JPEG | Capacité de la carte mémoire SD | |||||
| 32 Go | 16 Go | 8 Go | 4 Go | 2 Go | 1 Go | ||
| 21M5376×4032 | ★★★ | 2574 images | 1283 images | 637 images | 313 images | 159 images | 78 images |
| ★★ | 4568 images | 2277 images | 1131 images | 556 images | 283 images | 139 images | |
| ★ | 9012 images | 4492 images | 2232 images | 1097 images | 558 images | 275 images | |
| 13M4224×3168 | ★★★ | 4165 images | 2076 images | 1031 images | 507 images | 258 images | 126 images |
| ★★ | 7343 images | 3660 images | 1819 images | 893 images | 455 images | 223 images | |
| ★ | 9999 images | 7162 images | 3559 images | 1749 images | 890 Images | 441 images | |
| 7M3072×2304 | ★★★ | 7805 images | 3891 images | 1933 images | 950 images | 483 images | 237 images |
| ★★ | 9999 images | 6769 images | 3364 images | 1653 images | 841 images | 416 images | |
| ★ | 9999 images | 9999 images | 6462 images | 3176 images | 1617 images | 805 images | |
- Qualité JPEG (taux de compression): ★★★ (Excellent) = 1/4.5, ★★ (Très bon) = 1/8, ★ (Bon) = 1/16
- Le nombre d'images enregistrables est indicatif. Il peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode scène et de la carte mémoire SD, etc.
| Balance des blancs | Auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumières fluorescentes (D : lumière du jour, N : blanc couleur du jour, W : lumière blanche L : blanc chaud), Tungstène, Flash, CTE Manuel (3 types), Température de couleur (3 types), réglage précis disponible. |
| Écran | Écran LCD TFT large couleur de 3,0 pouces, environ 921 000 pixels, fonctions de réglage de la luminosité et de la couleur,traitement anti-reflets, verre de protection dur |
| Fonction de lecture | Image par image, affichage multi-images, affichage zoom (agrandissement jusqu'à 32 fois, défilament possible), comparaison d'images, rotation, affichage calendaire, affichage par dossier, diaporama, historisme, zone claire/sombre,redimensionnement, recadrage, index (imagette/carré/aléatoire 1/aléatoire 2/aléatoire 3/bulle) |
| Mode exposition | USER, P Hyper-programme, Sv Priorité sensibilité, Tv Priorité vitesse, Av Priorité ouverture, TAv Priorité vitesse & ouverture,M Hyper-manuel, B Pose B, X SynchroFlash X |
| Obturator | Obturator : type électronique à plan focal vertical programme, plage de vittesses : (1) automatique : 1/4000 à 30 s (en continu),(2) manuel : 1/4000 à 30 s (incrémentes 1/2 IL ou 1/3 IL), pose B, déclenchement electromagnétique, verrouillage du déclenchement en mettant l'interrupteur général sur OFF. |
| Monture d'objectif | Monture PENTAX 645AF (coupleur AF, contacts pour information de l'objectif, avec contacts d'alimentation) |
| Objectif utilisé | Monture 645A, monture 645AF |
| Automatism de mise au point | Système de mise au point automatique TTL à coincidence de phase (SAFOX IX +), mémorisation de la mise au point disponible, modes de mise au point : AFS (ponctuel)/AF.C (continu), point AF régiable |
Exn
| Viseur | Viseur à prisme trapézoïdal, écran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat, champ de vision : environ 98 %, grossissement : environ 0,62× (avec objectif D FA645 55 mm F2,8, infini), dioptré : environ -3,5 à 2,0 m-1 (par mètre) |
| Informations du viseur | Informations de mise au point : ● est allumé lorsque la mise au point est réalisée et clignote lorsque la mise au point est impossible, ◆ est allumé = flash prét, ◆ clignote = le flash doit être utilisé ou en charge, vitesse d'obturation, sensibilité, valeur d'ouverture, ◆ = verrouillage expo., capacité restante, ◆ = correction IL/bracketing d'exposition, ◆ = correction d'exposition avec flash, ◆ = mode mesure, barre IL, niveau électrique, RAW/RAW+, SD1/SD2 = logement SD1/SD2 enregistrable |
| Affichage de l'écran LCD | = sur-impression, ◆ = signal sonore, HDR = prise de vue HDR, MUP = miroir levé, AWB = balance blancs auto/≦ = Lumière du jour/△ = ombre/△ = nuageux/△ D N W L = lumière fluorescente/△ = tungstène/△ WB = flash/CTE = optimisation température de couleur/△ = manuel/K = temperature de couleur/± = correction balance des blancs, vitesse d'obturation, valeur d'ouverture, □ = prise de vue vue par vue, ◆ = prise de vue en rafale, ◆ = retardateur, ◆ = prise de vue par télécommande, barre IL, niveau électrique, ◆ = correction OL, ◆ = avertissement épisement batterie, ◆ = correction d'exposition avec flash, RAW/RAW+ = format d'image logement SD1/SD2, L/M/S = pixels enregistrés, ★★★/★★/★ = qualité JPEG, affiche molette active, sensibilité, ◆ = informations copyright INT. = intervallemètres, ◆ = prise de vue en bracketing, capacité restante, Pc-S (stockage de masse)/Pc-P(PTP) = connexion USB, CIn = nettoyage du capteur |
| Fonction de prévisualisation | Prévisualisation optique : confirmation de la profondeur de champ (contrôle électrique, compatible avec tous les modes d'exposition)Prévisualisation numérique : confirmation de la composition, de l'exposition, de la mise au point et de la balance des blancs |
| Rafale | Jusqu'à environ 1,1 vue par seconde, RAW (PEF)+JPEG (40M/★★★): jusqu'à 13 vues, RAW (PEF): jusqu'à environ 13 vues, RAW (DNG): jusqu'à environ 13 vues, JPEG (40M/★★★): jusqu'à environ 13 vues |
| Retardateur | Contrôlelectroniquement avec temporisation de 12 secondes ou de 2 secondes (avec levée du miroir). Démarre en pressant le déclencheur. Confirmation de l'opération : possibilité de régler le signal sonore. Peut être annulé après l'opération |
| Télécommande | Télécommande PENTAX F (en option)/étanche O-RC1 (en option)Déclenchement immédiat ou trois secondes après avoir appuyé sur le bouton de déclenchement de la télécommande |
| Miroir | Miroir retour rapide, fonction miroir levé |
| Filtre numérique | Monochrome, Extraire couleur, Couleur, Ajustement paramètres de base, Doux |
| Personnaliser image | Ton de l'image (8 types), Saturation, Teinte, Contraste, Netteté/Netteté affinée, Ajustement clairs/sombres, Effet filtré, Harmonisation |
| Bracketing d'exposition | Série de deux, trois ou cinq photographies consécutives (sous-exposée, correctement exposée et surexposée) avec bracketing d'exposition. (Sélectionnable entre incréments 1/3 IL et 1/2 IL) |
| Bracketing avancé | Trois vues sont enregistrées en continu avec la balance des blancs, la saturation, la teinte, l'ajustement clairs/sombres, le contraste et le bracketing de netteté. |
| Sur-impression | Nombre de prises de vue : 2 à 9 (Le réglage IL auto peut être défin fin fonction du nombre de vues) |
| Intervallomètre | Intervalle : 2 secondes à 24 heures, Nombre de prises de vue : 1 à 999, l'houre de début peut être définie |
| Mesure d'exposition/Portée d'exposition | Mesure TTL multizone (77), échelle d'exposition comprise entre 2 et 21IL à ISO 200 avec objectif 75 mm F2.8, mode de mesure centrale pondérée et mesure spot au besoin |
| Correction IL | Plage ± 5 IL, incréments IL sélectionnables |
| Verrouillage expo. | Par bouton (valeur de temporisation : deux fois le temps de mesure défini dans Réglage perso). Continu tant que le déclencheur est pressé à mi-course. |
| Synchronisation flash externe | Sabot avec X-contact assurant le couplage avec les flashes automatiques dédiés PENTAX, plage ISO = 100 à 1600 P-TTL, flash automatique, fonction de réduction des yeux rouges, synchro flash haute vittesses et synchro sans fil avec flash dédié PENTAX |
| Fonction personnalisée | 35 fonctions peuvent être paramétrées |
| Fonction heures | Réglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) |
| Système anti-poussière | Vibrations ultrasoniques pour le retrait des saletés. Peut être régèle de façon à fonctionner lorsque l'appareil est sous tension. |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) |
| Autonomie de la batterie (23 °C) | Capacité de stockage d'images restante : environ 800 images, durée de lecture : environ. 440 minutes* Le nombre d'images enregistrables et la durée de lecture sont basés sur nos conditions de mesure. Un certain écart peut être constaté par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d'utilisation réalisées en fonction des circonstances d'utilisation. |
| Épuissement de la batterie | Le tímoin d'usure de la batterie ⊙ est allumé. (L'obturator est verrouillé et aucune indication n'apparait dans le viseur lorsque le tímoin ⊙ se met à clignoter.) |
| Ports d'entrée/de sortie | Port USB (USB 2.0 (compatible hautes vittesses)), prise video (mini fiche) mini prise HDMI, prise alimentation secteur, prise pour cordon de déclenchement, prise synchro X |
| Système de sortie vidéo | NTSC/PAL |
| Dimensions et poids | Environ 156 mm (L) × 117 mm (H) × 119 mm (P) (excepté les protubérances)1 400 g (boîtier seul), 1 480 g (avec une batterie et deux cartes mémoire SD) |
| Accessoires | Cache-sabot Fk, cache de prise synchro 2P, øeillon standard, øeillon large 645 O-EC107, bouchon de monture du boîtier 645, cable USB I-USB107, logiciel (CD-ROM) S-SW107 (PENTAX Digital Camera Utility 4), couroie O-ST107, attache triangulaire et cache de protection, batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, chargeur de batterie D-BC90, cordon d'alimentation secteur, mode d'emploi, guide de référence des menus (ce livre) |
| Langues | Allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque et turc. |
exaneV
Index
Symbols
Bouton 4 61
Bouton 64
Bouton 58
Bouton 49
Bouton 22,60
Bouton 13
(Prévisualisation) 63
(Mode de mesure) 46
(Mode de mesure) 46
Mode de mesure) 46
AUTO (Point AF) 45
(1) Point AF) 45
menu . R4, R14
menu. R7, R24
一 menu R8,R25
C menu R10,R33
A
Accessoires 10,26,94
Adaptateur secteur 30
AF.C 45
AF.S 45
Affichage calendaire 72
Affichage détaillé des informations... 19
Affichage du dossier 71
Affichage guide 14
Affichage histogram 19
Affichage immediat 37
Affichage index 70
Affichage niveau électronique.... 16, 21
Afficher une seule image 69
Aide 91
Ajust parametre base (Filtre numérique) 79
Ajust.clairs/sombres (Personnaliser image) 64
Alimentation 33
AWB (Balance blancs) 51
B
Balance blancs 51
Balance blancs manuelle 52
Barre IL 21
Batterie 28
Bon (Niv. compress°) 43
Bouton AE-L 50
Bouton AF 45
Bouton WB 51
Bouton DRIVE 54
Bouton DISP 15
Bouton DISP 68
Bouton 4 button 61
Bouton INFO 16, 17
Bracketing auto 58
Bracketing avance 59
Bracketing d'exposition 58
C
C (mode AF) 45
CableHDMI 82
Cable video 82
Carte mémoire SD. 31, 36
Charge 28
Chronomètre de mémorisation de l'exposition 47
Comparaison images. 73
Compatibilité des flashes 62
Compatibilité des objectifs 26
Configuration du système 86
Connexion USB 86
Contraste (Personaliser image)...... 64
Cordon synchro 60
Correction flash 61
Correction IL 49
Couleur (Filtre numérique) 79
Courroie 24
CTE (Balance blancs) 51
D
Développement 75
Développement RAW 75
Diaporama 72
Doux (Filtre numérique) 79
DPOF 81
E
Écran d'affichage multi-images 70
Écran de contrôle LCD 15
Écran de réglage des paramètres 16, 39

Écran LCD 22
Effet filtré (Personnaliser image)...... 64
Enr. bal.blancs manuel 54
Enregister le réglage (Balance blancs) 54
Enregistrement du produit 91
Équipement audiovisuel. 82
Excellent (Niv. compress°) 43
Extraire couleur (filtre numérique) .... 79
F
Filter (Filtrenumerique) 79
Filtre numérique 79
Flash (Balance blancs) 51
Flash force 60
Format 36
Format de fichier 42
G
GARANTIE 106
H
Harmonisation (Personnaliser image) 64
Haute definition 83
1
Impression de la date 81
Index 73
Indicateur de plan du CCD 11
Indicateur du plan focal. 11
Informations sur la prise de vue. 14
Installation du logiciel 88
J
JPEG 42
K
Kelvin 53
L
Langue d'affichage 34
Language/言語 34
Lecture 38,68
Lecture zoom 69
Ligne de programme 48
Logement 42
Logiciel foumi 88
Lumière du jour (Balance blancs) .... 51
Lumière fluorescente (Balance blancs) 51
Lumière fluorescente Blanc chaud (Balance blancs) 51
Lumière fluorescente Blanc couleur du jour (Balance blancs) 51
Lumière fluorescente Couleur lumière jour (Balance blancs) 51
Lumière fluorescente Lumière blanche (Balance blancs) 51
Lumière tungstène (Balance blancs) 51
M
Macintosh 86
Menu 40
Message d'erreur 97
Mesure à prépondération centrale.... 46
Mesure spot 46
Méthode de sauvégarde des données 42
Mired. 53
Miroir levé 56
Mode Av 48
Mode B 48
Mode continu 45
Mode d'exposition 48
Mode de déclenchement 54
Mode de mesure 46
Mode de mise au point 44
Mode flash 60
Mode Hyper-manuel 48
Mode Hyper-programme 48
Mode M 48
Mode manuel 48
Mode P 48
Mode pose B 48
Mode priorite ouverture 48
Mode priorite sensibilité 48
Mode priorite vitesse 48
Mode priorité vitesse & ouverture.... 48
Mode programme 48
Mode réglages user 48
Mode Sv 48
Mode TAv 48
Mode Tv 48
Mode unique 45
ModeUSER 48
Mode Vitesse synchro flash X 48
Mode X Mode 48
Molette de selection de mode 49
Molette MUP dial 56
Monitor 14
Monochrome (Filtre numérique) 79
Multizones 46
N
Netteté (Personnaliser image) 64
Nettete affinée
(Personnaliser image) 64
Niv. compress 43
Niveau de la batterie 29
Niveau de la batteriel 29
Noms des éléments 11
Nuageux (Balance blancs) 51
0
Objectif 24
Cilleton 37
Ombre (Balance blancs) 51
P
Palette du mode lecture 68
Personnaliser image 64
Pixels 43
Pixels enregistrés 43
Point AF 45
Port USB 87
Position verticale 16
Prévisualisation 63
Prévisualisation numérique 63
Prévisualisation optique 63
Prise de cordon de déclenchement.. 11
Prise de vue 37
Prise de vue en rafale 55
Prise de vue par intervallometrie.... 56
Prise synchro X 60
Prise video 83
Protect 77
Protégé 77
R
Raccordement à un ordinateur. 86
RAW. 42
Recadrer 79
Réd yeux rouges 60
Redimensionner 78
Réglage d'impression 81
Réglage de la date 35
Réglagedioptrique 37
Réglages des fonctions 38
Réglages initiaux 34
RÉSERVE 42
Retardateur 55
Rotation 77
Rotation d'images 77
S
Saturation (Personnaliser image)..... 64
SD1/bouton SD2 43
SEL 45
Sélection de la langue 34
Selectionner & Supprimer 71
Sensibilité 47
Signal d'exposition 21
Supprimer une seule image 69
Sur-impression 56
Synchro lente 60
T
Tableau. 62
Tailledu texte 34
Teinte (Personaliser image) 64
Télécommande 55
Témoin d'accès à la carte. 11
Température de couleur 53
TIFF 75
Ton image 64
Touches directes 38
Très bon (Niv. compress°) 43
U
Utilitaire pour
appareil photo numérique. 86

V
Verrouillage AE 50
Verrouillage
de la valeur d'exposition. 50
Ville résidence. 34
Viseur 20
Visualiser une image capturée 37
W
Windows 86

GARANTIE
Tous les apparèils PENTAX achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pieces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pieces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-venture non agréé par PENTAX.
Procedure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appeareil PENTAX reconnu defectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra etre returné au revendeur chez lequel l'achat a ete effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant agreé du fabricant dans notre pays, envoyez
votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas,
la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue
en raison des procedures requises. Si le matériel est couvert par
la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces replacées
gracieusement avant de vous etre renvoyé en état de fonctionnement.
Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée
aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais
de port sont à la charge du propriétaire de l'équipment.
Si votre matériel PENTAX a ete acheté dans un autre pays que celui ou vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état
peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est returné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservezse la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre matériel en réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de receivevoir une copie de la garantie.

La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européenne.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Informations concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés

- Au sein de l'Union Européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récapération et un recyclage spécifique pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l'UE peuvent returner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et Electroniques aux entreprises de collecte habilitées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuite si vous achetez un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la récepération et le recyclage adéquats et vous aidez a prévenir les évventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
- Hors de l'UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la methode adequate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements electriques et électroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des centres de collecte est disponible sur la page d'accueil des sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas): Ce symbole peut etre utilise en association avec une designation de I'ellement ou du compose chimique utilisé. Dans ce cas, vous nevez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués.


HOYA CORPORATION
- Les specifications et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
OP645D172/FRE