PENTAX 645D - Appareil photo moyen format

645D - Appareil photo moyen format PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 645D PENTAX au format PDF.

📄 171 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX 645D - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Appareil photo numérique moyen format
Capteur Capteur CMOS de 40 mégapixels
Dimensions 156 x 163 x 102 mm
Poids 1400 g (avec batterie et carte mémoire)
Plage ISO 100 à 1600 (extensible jusqu'à 50 et 3200)
Vitesse d'obturation De 1/8000 à 30 secondes
Écran Écran LCD de 3,2 pouces, 921 000 pixels
Connectivité USB 2.0, HDMI, télécommande sans fil
Type de batterie Batterie lithium-ion D-LI90
Autonomie de la batterie Environ 800 prises de vue
Compatibilité des objectifs Monture PENTAX 645
Fonctions principales Prise de vue en RAW, mode HDR, vidéo Full HD
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées limitée, service après-vente recommandé
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité excessive
Informations générales Idéal pour les photographes professionnels et les amateurs avancés

FOIRE AUX QUESTIONS - 645D PENTAX

Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon PENTAX 645D ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, allez dans le menu 'Configuration', puis sélectionnez 'Réinitialiser les paramètres'. Confirmez l'action et votre appareil redémarrera avec les paramètres d'origine.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez d'utiliser une autre batterie ou vérifiez si le contact de la batterie est propre.
Comment résoudre un problème de mise au point ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté et que le mode de mise au point est correctement réglé (AF ou MF). Si le problème persiste, essayez de nettoyer les contacts de l'objectif et du boîtier.
Pourquoi mon PENTAX 645D affiche-t-il un message d'erreur de carte mémoire ?
Cela peut être dû à une carte mémoire pleine, corrompue ou incompatible. Essayez de formater la carte dans l'appareil photo ou utilisez une autre carte compatible pour vérifier si le problème persiste.
Comment charger la batterie de mon PENTAX 645D ?
Utilisez le chargeur fourni avec l'appareil. Insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le sur une prise électrique. Un indicateur lumineux vous informera lorsque la batterie est complètement chargée.
Comment mettre à jour le firmware de mon PENTAX 645D ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de PENTAX, copiez-le sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil et suivez les instructions du menu pour effectuer la mise à jour.
Que faire si l'écran LCD est noir ?
Vérifiez si l'appareil est en mode 'veille'. Appuyez sur le bouton de déclenchement à mi-course. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil ou vérifiez les paramètres d'affichage.
Comment changer la langue de l'interface de mon PENTAX 645D ?
Allez dans le menu 'Configuration', sélectionnez 'Langue', puis choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Mon appareil photo prend des photos floues, que faire ?
Assurez-vous que votre objectif est propre et que vous utilisez une vitesse d'obturation appropriée. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que l'autofocus fonctionne correctement.

Questions des utilisateurs sur 645D PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo moyen format au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 645D - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 645D de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI 645D PENTAX

Appareil photo moyen format numérique

645D

Mode d'emploi

PENTAX 645D - 645D - 1

PENTAX 645D - 645D - 2

La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.

Nous vous remercions d'avoir besoin ici cet apparéil photo PENTAX moyen format numérique 645D. Veuillez lire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l' apparéil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l'ensemble des caractéristiques de l' apparéil.

Objectifs que vous pouvez utiliser

En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs D FA645 et FA645 et les objectifs 645 disposant d'une position d'ouverture A (Auto). Pour utiliser tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous au p.28 de ce manuel.

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que définir par le Copyright Act (légalislation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d/images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

Marques déposées

PENTAX, 645D et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.

PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.

Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.

Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.

HOMI® HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.

Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les apparéils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidètes à leurs intentions.

Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec PRINT Image Matching III.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.

Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.

À l'attention des utilisateurs de cet apparéil

  • N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l' apparéil.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toute fois aucun effet sur l'image enregistrée.
  • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans leprésent manuel.

  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien lié réference à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.

  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait-reference à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparéil photo et ses accessoires.

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.

PENTAX 645D - À l'attention des utilisateurs de cet apparéil - 1

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SECURITÉ

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

PENTAX 645D - UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SECURITÉ - 1

Danger

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

PENTAX 645D - Danger - 1

Attention

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégats matériels.

À PROPOS DE VOTRE APPAREIL

PENTAX 645D - À PROPOS DE VOTRE APPAREIL - 1

Danger

  • N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pieces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
  • N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
  • Il est dangereux d'enrouler la courroie de l'appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
  • Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsqu'le téléobjectif est monté car cela peut s'avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité.

  • Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l'appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

  • Certaines parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
  • Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
  • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis Médical.

À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

PENTAX 645D - À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur - 1

Danger

  • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement concus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de déterioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
  • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.

  • Arrêtez immédiatement l'appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

  • En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas d'orage au cours de l'utilisation du chargeur de batterie ou du cordon d'alimentation secteur, débranchez le cordon et arrêtez l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
  • Essuyez la prise du cordon d'alimentation secteur en presence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.

PENTAX 645D - Danger - 1

Attention

  • Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laissez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détiériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
  • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Une chute du produit ou un chic violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'équipement.
  • N'utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, Toute tentative de charger d'autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d'endommager le chargeur.

  • Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémté d'un connecteur fémelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

À propos de la batterie

PENTAX 645D - À propos de la batterie - 1

Danger

  • Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mesure à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immeditatement un médecin.

PENTAX 645D - Danger - 1

Attention

  • N'utilise que la batterie prescrite pour cet apparéil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'accendie.
  • Ne démontez pas la batterie, sous peine d'entrainer des fuites ou une explosion.
  • Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
  • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils metalliques, épingle s à cheveux et autres objets metalliques.
  • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
  • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l'eau.

  • Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI90 : N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PREVU À CET EFFET. NE L'INCINÉREZ PAS.
    NE LA DEMONTEZ PAS.
    NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
    NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE ÉLEVée (140 °F/60 °C).

À propos de la carte mémoire SD

PENTAX 645D - À propos de la carte mémoire SD - 1

Danger

  • Veillez à ranger la carte mémoire SD hors de portée des enfants en bas âge. Elle peut être avalée par mégarde. Consultez immédiatement un médecin si une carte mémoire est avalée accidentellement.

Précautions d'utilisation

Avant d'utiliser votre apparéil photo

  • Lorsque l'appareil n'a pas eté utilisé pendant une longue période, vérifie qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages). Les données enregistrées ne peuvent être garanties si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre apparéil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.

À propos de la batterie et du chargeur

  • Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
  • Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée d'utilisation.
  • Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
  • Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appeareil est unconçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilise pas avec un autre équipement.

Précautions de transport et d'utilisation de votre(AP)pareil

  • Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
    Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matellassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
  • La plage de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ et 40^ (14°F à 104°F).
  • L'écran risque de s'assombrir à températe elevée mais redevient normal à une températe normale.
  • L'écran peut réagir plus lentement parasse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.

  • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiente est stabilisée.

  • Veillez à ce qu'aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau eventuellement présente sur l'appareil.
  • N'appuyez pas fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
  • Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu'un trépied est utilisé.

Nettoyage de l'appareil

  • N'utilise jamais de solvants tels que diluants, alcool ou benzine pour nettoyer l'appareil. Cela peut entraîner une décoloration.
  • Utilisez un pinceau pour dépoussierer l'objectif ou le viseur. N'utilisez jamais d'aerosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objetif.
  • Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel du capteur CCD (cette prestation est payante).

Rangement de l'appareil

  • Évitez de ranger l'appareil dans une piece où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.

Autres précautions

  • Pour que votre apparéil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
  • Reportez-vous aux « Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD » (p.34) pour la carte mémoire SD.
  • Sachez que la suppression d'images ou le formatage de cartes mémoire SD n'efface pas complètement les données d'origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récapurés à l'aide d'un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de garantir la confidentialité.

À propos de l'enregistrement de ce produit

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommendons de compléter le formulaire d'enregistrement du produit, que vous trouvrez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur le site PENTAX.

Nous vous remercions de votre collaboration.

Reportez-vous aux « Utilisation d'un ordinateur » (p.87)

pour en savoir plus.

Manuels fournis

Cet apparéil est accompagné de deux manuels: le « Mode d'emploi » (ce livre) et le « Guide de référence des menus » à utiliser au besoin.

Mode d'emploi

Le « Mode d'emploi » qui contient les pages 1 à 109 décrit les préparatifs nécessaires avant l'utilisation et les principales de fonctionnement de base de votre apparéil.

Guide de référence des menus

Il décrit les fonctions pouvant être régées en appuyant sur le bouton MENU et les caractéristiques de l'appareil. ÀpRES avoir lu le « Mode d'emploi » et vous être familiarisé avec les opérations de base de votre apparéil, vous pourrez emporter avec vous le « Guide de référence des menus » comme outil de référence pratique. Le « Guide de ↔reference des menus » contient les pages R1 à R48.

Les symboles suivants indiquent les numérodes pages de referencia avec les informations correspondantes.

Reportez-vous à un autre emplacement dans le cadre du même document.
Reportez-vous à un emplacement dans l'autre document.

Table des matieres du mode d'emploi

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SECURITE 1

Précautions d'utilisation 3

Manuels fournis 5

1 Avant d'utiliser librezeille photo 9

Vérification du contenu du coffret. 10

Noms et fonctions des éléments 11

Boutons, molettes et leviers 12

Témoins d'affichage 14

Écran 14

Viseur et écran LCD 20

2 Préparation de l'appareil 23

Fixation de la courroie 24

Fixation de l'objectif 24

Tableau de compatibilité des objectifs 26

Utilisation de la batterie 28

Charge de la batterie 28

Insertion et retrait de la batterie 28

Utiliser l'adaptateur secteur (en option) 30

Insertion/extraction de la carte mémoire SD 31

Alimentation 33

Réglages initiaux 34

Sélection de la langue 34

Réglage de la date 35

Formatage d'une carte mémoire SD 36

Réglagedioptrique 37

Fixation de I'eelleton large 37

Testez notre apparéil 37

Prise de vue 37

Lecture des images capturées 38

Comment modifier les réglages des fonctions 38

Utilisation des touches directes 38

Utilisation de I'ecran de réglage des paramètres 39

Utilisation des menus 40

3 Fonctions de prise de vue 41

Définition du format de fichier

et des données Methode de sauvegarde 42

Format de fichier 42

Pixels enregistrés JPEG /Niv. compression 43

Mise au point 44

Sélection du mode de mise au point 44

Collimateur AF. 45

Réglage de l'exposition 46

Sélection du mode de mesure 46

Réglage de la sensibilité 47

Changement du mode d'exposition 48

Verrouillage AE 50

Réglage de la balance des blancs 51

Réglage de balance manuelle des blancs 52

Réglage de la température de couleur 53

Sauvegarde du réglage de balance des blancs d'une image capturée 54

Mode de déclenchement 54

Prise de vue en rafale 55
Mode retardateur 55
Prise de vue avec la télécommande 55
Prise de vue par intervallométrie 56
Sur-impression 56
P.de vue miroir verrouille 56

Bracketing auto 58

Bracketing d'exposition 58
Bracketing avancé 59

Mode flash 60

Montage d'un flash 60
Réglage du mode flash 60
Tableau de compatibilité des flashes 62

Prévisualisation 63

Prévisualisation optique 63
Prévisualisation numérique 63

Personnaliser image 64

4 Fonctions de lecture et de traitement 67

Réglage des fonctions de lecture 68

Palettdu mode lecture 68

Afficher une seule image 69

Supprimer des images une par une 69
Lecture zoom 69

Affichage d'images multiples 70

Écran d'affichage multi-images 70
Affichage du dossier 71
Affichage calendaire 72
Diaporama 72
Comparaison images 73
Index 73

Développement d/images RAW 75

Protection des images 77

Rotation d-images 77

Modification de la taille de l'image 78

Redimensionnement d'images 78
Recadrage d'images 79

Filtres numériques 79

Application du filtrer numérique 80
Imitation effects fibre 80
Recherche de l'imagedorigine 81

Réglages DPOF 81

Branchement de l'appareil

a un équipement audiovisuel 82

5 Utilisation d'un ordinateur 85

Raccordement à un ordinateur 86

Configuration du système. 86
Raccordement de votre apparéil photo à un ordinateur 86

Utilisation du logiciel fourni 88

Installation du logiciel 88
L'écran PentAX Digital Camera Utility 4.89

Afficher le menu Aide 91

6Annexe 93

Accessoires en option 94

Messages d'erreur 97

Problèmes de prise de vue 98

Index 101

GARANTIE 106

PENTAX 645D - GARANTIE 106 - 1

1

Avant d'utiliser votre apparéil photo

Vérification du contenu du coffret 10

Noms et fonctions des éléments 11

Témoins d'affichage 14

1

Vérification du contenu du coffret

Les accessoires suivants sont fournis avec le 645D.

Vérifiez que tous les accessoires sont présents avant d'utiliser votre apparéil photo.

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 1
Cache du sabot Fk (monté sur l'appareil)

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 2
Bouchon de monture du boîtier 645 (monté sur l'appareil)

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 3
Logiciel (CD-ROM) S-SW107

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 4
Cache de prise synchro 2P (monté sur l'appareil)

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 5
Attache triangulaire et protège-attache (montés sur l'appareil)

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 6
Chargeur de batterie D-BC90

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 7
Mode d'emploi (c'est-à-dire leprésent livre)

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 8
Cilleton standard (monté sur l'appareil)

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 9
Courroie O-ST107

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 10
Cordon d'alimentation secteur

PENTAX 645D - Vérification du contenu du coffret - 11
Guide de référence des menus

Noms et fonctions des éléments

PENTAX 645D - Noms et fonctions des éléments - 1

PENTAX 645D - Noms et fonctions des éléments - 2
* Les vues de faces avant et arrière montrent l'appareil sans le cache du sabot κ.

PENTAX 645D - Noms et fonctions des éléments - 3

Attention

Veillez à fermer correctement le cache des ports pour éviter la poussière et l'humidité.

1

Boutons, molettes et leviers

PENTAX 645D - Boutons, molettes et leviers - 1

PENTAX 645D - Boutons, molettes et leviers - 2

①Déclencheur

Pressez pour capturer des images. (p.39)

Presse à mi-course en cours de lecture pour passer au mode Prise de vues.

② Bouton ISO

Tournez la molette tout en appuyant sur ce bouton pour définiir la sensibilité ISO. (p.49)

Tournez la molette tout en pressant ce bouton pour définir la valeur de correction d'exposition (p.51)

Pressez pour augmenter le grossissement dans une vue agrandie au cours de la lecture. (p.71)

④ Interrupteur principal

Actionnez cet interrupteur pour allumer ou eteindre l'appareil (p.35) ou pour effectuer une previsualisation (p.65).

⑤ Molette (avant)

Modifie les valeurs de réglage.

Affiche l'image suivant ou precedente au cours de la lecture.

Permet de naviguer entre les catégories de menu lorsqu'un menu est affché (p.42).

⑥ Poussoir de déverrouillage de l'objetif

Presse pour retireur un objectif.

⑦ Levier de changement du mode d'exposition

Permet de passer d'un mode d'exposition à un autre. (p.48)

Bouton (Bracketing d'exposition)

Définit le bracketing d'exposition. (p.60)

9 Bouton SD2 (niveau de qualité SD2)

Définit le format de fichier pour sauvégarder des images sur la carte mémoire SD dans le logement SD2. (p.44)

10 Bouton SD1 (niveau de qualité SD1)

Définit le format de fichier pour sauvégarder des images sur la carte mémoire SD dans le logement SD1. (p.44)

1 Bouton RAW

Modifie provisoirement le format de fichier. Définissez le format de fichier dans le menu [4]. (p.R21)

12 Bouton de verrouillage du selecteur de mode

Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.51)

13 Suggesteur de mode

Permet de permuter entre les modes d'exposition. (p.51)

14 Molette collimateur

Definité collmateur AF. (p.47)

15 Molette (arrière)

Modifie les valeurs de réglage.

Modifie le grossissement dans un vue agrandie et affiche plusieurs images au cours de la lecture. (p.71, p.72)

Permet de.permuter entre les anglets de menu lorsqu'un menu est affché. (p.42)

16 Molette de changement du mode AF

Permet de permuter entre les modes de mise au point automatique. (AF.S/C). (p.46)

17 Bouton (Lecture)

Permet de passer en mode lecture. (p.40). Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode Prise de vues.

18 Bouton INFO

Affiche l'écran de réglage des paramètres (p.16)

Affiche les informations sur les prises de vue au cours de la lecture. (p.17)

19 Bouton MENU

Affiche le menu [1]. (p.42) Appuyez ensuite sur la touché pour afficher les autres menus. Affiche le menu [1] en prem au cours de la lecture.

Lorsqu'un menu est affché, appuyez sur ce bouton pour annuler une seLECTION ou revenir à l'écran précédent.

20 Bouton (Mode Flash)

Définit le mode flash. (p.62)

21 Bouton (Personaliser image)

Définit les réglages d'image personnalisée. (p.66)

22 Molette MUP (Miroir levé)

Permet la prise de vue miroir verrouillé. (p.58)

23 Bouton杂(Eclairage)

Éclaire l'écran LCD. (p.23)

24 Bouton AE-L

Verrouille l'exposition. (p.52)

Sauvegarde l'image de prévisualisation lors du réglage de la balance des blancs ou de personnelisation de l'image. (p.53, p.66)

25 Bouton AF

Opère de la même manière que lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course et établit provisoirement le mode de mise au point manuelle. (p.47, p.R34)

26 Touches ▲▼▲▶ (bouton de navigation)

Lorsque l'écran de réglage des paramètres ou un menu est affché, utilisez ces touches pour déplacer le curseur ou changer des éléments.

Lorsque la molette de collmateur AF est reglee sur SEL (Sélectionner), utilisez ces touches pour changer le collmateur AF. (p.47)

Appuyez sur la touche pour afficher la palette du mode lecture au cours de la lecture. (p.70)

27 Bouton DRIVE

Définit le mode de déclenchement. (p.56)

28 Bouton WB (Balance des blancs)

Definit la balance des blancs.(p.53)

29 Bouton (Supprimer)

Appuyez sur ce bouton pour supprimer une image au cours de la lecture. (p.71)

30 Bouton (Vert)

Règle le mode exposition sur Exposition automatique et réinitialise les valeurs de réglage.

31 Bouton DISP

Active ou déactive l'affichage de l'écran de contrôle LCD. (p.15) Permet de passer de Cartes mémoire SD à lecture au cours de la lecture. (p.70)

③ Bouton OK

Lorsque l'écran de réglage des paramètres ou un menu est affché, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élement sélectionné. Lorsque la molette de collimateur AF est réglée sur SEL (Sélectionner), utilisez ce bouton pour ramener le collimateur AF au centre. (p.47)

Utilisation des boutons et des molettes

Voussoupiezactionneràlafoisunboutonet une molette, comme par exemple et ou et , pour modifier lesreglagesenutilisantlune desmethodes suivantes.

UtilisationConfirmer les réglages
Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton.Enlevez votre doigt du bouton.
Appuyez sur le bouton, enlevez votre doigt du bouton puis tournez la molette.Réappuyez sur le bouton ou attendez que le chronomètre de mesure de l'exposition s'arrête.

Ce mode d'emploi explique ci-après comment opérer en tournant la molette et appuyant simultanément sur le bouton.

Témoins d'affichage

Écran

Les témoins suivants apparaissent sur l'écran en fonction du mode de l'appareil.

PENTAX 645D - Écran - 1

Memo

  • Vous pouvez régler la luminosité et les couleurs de l'écran avec [Niveau de luminosité] et [Calibrage écran LCD] dans le menu [2]. (p.R26)

Au démarrage ou lors de l'utilisation du sélecteur de mode

Les témoins guides apparaissent sur l'écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l'appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.

PENTAX 645D - Au démarrage ou lors de l'utilisation du sélecteur de mode - 1

Memo

  • Pour désactiver les témoins guides, réglez [Affichage guide] sur [OFF] dans le menu [1]. (p.R26)

PENTAX 645D - Memo - 1

1 Mode exposition (p.50)
2 Guide de fonctionnement

3 Réglage de l'heure monde
4 Date et heures actuelles (p.37)

  • Le témoin 3 n'apparait que si [Heure monde] est régée sur [Destination] dans le menu [`1]. (p.R25)

Mode d'enregistrement

- Écran de contrôle LCD

Appuyez sur le bouton DISP pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue.

(L'ensemble des indications illustrées ci-après le sont à titre explicatif ; l'affichage réel peut différer.)

PENTAX 645D - - Écran de contrôle LCD - 1

PENTAX 645D - - Écran de contrôle LCD - 2

1 Mode exposition(p.50)
2 Verrouillage exposition (p.52)
3 Miroir levé (p.58)
4 Informations intégrées sur les droits d'auteur (p.R29)
5 Mode AF (p.46)
6 Mode mesure (p.48)
7 Niveau de la batterie (p.31)
8 Guide des molettes
9 Vitesse d'obturation
10 Valeur d'ouverture
11 ISO/ISO AUTO
12 Sensibilité (p.49)
13 Bracketing d'exposition (p.60)/Sur-impression (p.58/ Prise de vue HDR (p.R18)
14 Bracketing avance (p.61)
15 Compensation de l'exposition du flash (p.63)

16 Calibrage précis de balance des blancs (p.54)
17 Correction IL (p.51)
18 Barre IL
19 Point AF(p.47)
20 Mode flash (p.62)
21 Mode de déclenchement (p.56)
22 Balance des blancs (p.53)
23 Personaliser image (p.66)
24 Format de fischier images SD1/Pixels enregistrres JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restante (p.44)
25 Format de fischier images SD2/Pixels enregistrres JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restante (p.44)

PENTAX 645D - - Écran de contrôle LCD - 3

Memo

L'écran de contrôle LCD disparaît si aucune opération n'est effectué dans les 30 secondes qui suivent l'actionnement du bouton DISP.
- Vous pouvez modifier les couleurs de l'écran de contrôle LCD en réglant [Écran de contrôle LCD] dans le menu [3]. (p.R20)

1

  • Écran de réglage des paramètres

Appuyez sur le bouton INFO pour afficher l'écran de réglage des paramètres.

PENTAX 645D - 1 - 1

PENTAX 645D - 1 - 2

1 Nom de fonction
2 Réglage
3 Réglage ISO AUTO
4 Ligne de programme]
5 Compensation htes lumieres
6 Correction de la distorsion
7 Bracketing avancé
8 Prise de vue HDR
9 Compensation ombres
10 Réglage de l'aberration chromatique latérale

11 Format de fichier images SD1/Pixels enregistrres JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restantes
12 Format de fichier images SD2/Pixels enregistrés/ Qualité JPEG/Capacité de stockage des images restante
13 Date et heures actuelles

PENTAX 645D - 1 - 3

Aide-Memoire

  • Les éléments qui ne peuvent être modifiés en raison du paramétrage en cours de l'appareil ne peuvent être sélectionnés.

Position vertical

Si l'appareil est tourné en position verticale avec le chronomètre de mesure de l'exposition activé, l'écran de contrôle LCD et l'écran de réglage des paramétres sont affichés en position verticale, et le sens des touches ▲▼ ▲▶ change également.

ISO AUTO-300AUTO
#########
#########
1[123]
RAW+L★★★
2[456]
JPEGL★★★
05/05/'1010:30AM

- Affichage niveau électronique

Appuyez sur le bouton DISP alors que l'écran de contrôle LCD est affchéé pour afficher le niveau électronique. Une échelle graduée indiquant l'inclinaison horizontale de l'appareil apparait en bas de l'écran et une échelle graduée indiquant l'inclinaison verticale de l'appareil apparait sur le côté droit.

Example :

PENTAX 645D - Example : - 1
Droit horizontallement et verticallement (vert)

PENTAX 645D - Example : - 2
Inclinaison de 1,5^ vers la gauche (jaune)
Droit verticalément (vert)

PENTAX 645D - Example : - 3
Affichage hors limite à l'horizontal (rouge)
Inclinaison de 5^ vers le haut (jaune

PENTAX 645D - Example : - 4
Droit horizontallyment (vert) Affichage hors limite a la verticale (rouge)

PENTAX 645D - Example : - 5

Aide-Mémoire

  • L'affichage du niveau électronique disparait si aucune opération n'est effectué pendant 1 minute.
  • Si l'inclinaison de l'appareil ne peut pas etre detectee, les extrémités et le centre des échelles graduées clignotent en rouge.
  • Vous pouvez seLECTIONner le réglage de l'affichage [Affichage niveau électronique] dans le menu [3]. (p.R21)

Mode lecture

L'appareil change le type d'affichage des informations lorsque vous appuyez sur le bouton INFO pendant la lecture de l'image.

Affichage standardL'affichage compte une image mais aussi des témoins guides.
Affichage historogrammeUne image et son historigramme (Luminosite/ RGB) sont affichés.
Affichages_infos détailléesLes détails concernant les réglages et l'heure de la prise de vue sont affichés.
Aucun aff. d'infoUne seule image s'affiche.

PENTAX 645D - Mode lecture - 1
Affichage standard

PENTAX 645D - Mode lecture - 2

PENTAX 645D - Mode lecture - 3
Aucun aff. d'info

PENTAX 645D - Mode lecture - 4
Affichage histogram

PENTAX 645D - Mode lecture - 5
Affichages_infos détaillées

PENTAX 645D - Mode lecture - 6

Aide-Memoire

  • Appuyez sur le bouton DISP, le bouton SD1 ou le bouton SD2 pour passer de Cartes mémoire SD à lecture.
  • Les informations d'abord affichées pendant la lecture sont les mêmes que celles de la dernière lecture de la session précédente. Le type d'information affichée diffère selon le réglage de [Mémoire], dans le menu [4]. (p.R22)
  • Vous pouvezCHOISIR d'afficher I'advertisement Ombres/Htes lumières avec [Mode d'affichage en lecture] dans le menu [▶1]. (p.R24)

- Affichage détaillé des informations

Utilisez les touches ▲▼ pour passer d'une page à l'autre.

PENTAX 645D - - Affichage détaillé des informations - 1
Page 1

PENTAX 645D - - Affichage détaillé des informations - 2

PENTAX 645D - - Affichage détaillé des informations - 3

PENTAX 645D - - Affichage détaillé des informations - 4
Page 2

PENTAX 645D - - Affichage détaillé des informations - 5

1 Information rotation
2 Image capturée
3 Mode exposition
4 Mode centre
5 Point AF
6 Mode flash
7 Mode mesure
8 Distance focale
9 Vitesse d'obturation
10 Mode de déclenchement
11 Compensation htes lumieres
12 Compensation ombres
13 Correction de la distorsion
14 Réglage de l'aberration chromatique latérale
15 Valeur d'ouverture
16 Correction IL
17 Compensation de l'exposition du flash
18 Sensibilité
19 Balance blancs

20 Calibrage précis de balance des blancs
21 Format fischier images SD1/ Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG/Protégé
22 Format fischier images SD2/ Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG/Protégé
23 Prise de vue HDR/ Sur-impression
24 Filtre numérique
25 Espace couleur
26 Ton de l'image
27 Paramètres de personnalisation de l'image
28 Date et heures de prise de vue
29 Numéro du dossier-numéro du fichier
30 Avertissement informations changées
31 Photographe
32 Titulaire des droits d'auteur

- Affichage histogramme

Un historogramme de la luminosité et un historogramme RVB peuvent être affichés au cours de la lecture de l'image. Utilisez les touches pour passer de l'affichage d'un historogramme à un autre.

PENTAX 645D - - Affichage histogramme - 1
Histogramme luminosité

PENTAX 645D - - Affichage histogramme - 2

PENTAX 645D - - Affichage histogramme - 3
Histogramme RVB

1 Histogramme luminosité
2 Espace couleur
3 Vitesse d'obturation
4 Valeur d'ouverture
5 Réglage de protection
6 Numéro du dossier-numéro du fichier

7 Passage de Histogramme luminosité à Histogramme RVB et inversement
8 Histogramme R
9 Histogramme V
10 Histogramme B

Viseur et écran LCD

Viseur

PENTAX 645D - Viseur - 1

1 Cadre AF
2 Cadre de mesure spot (p.48)
3 Point AF
4 Barre IL Indique les valeurs de correction IL ou la différence entre les valeurs appropriée et actuelle lorsque le mode exposition est regle sur M ou X.

Affiche l'angle de l'appareil lorsque [Affich niveau electron.] est reglé sur .

5 Témoin mise au point Apparaît lorsque le sujet est mis au point.
Clignote lorsqué le sujet n'est pas mis au point.
6 Vitesse d'obturation Sou lignée lorsque la valeur peut etre ajustee.
7 Valeur d'ouverture Sou lignée lorsque la valeur peut etre ajustee.

8 ISO/ISO AUTO

Apparait lorsque la sensibilité est affichée.

9 Sensibilité

Soulignée lorsque la valeur peut être ajustée.

Indique le nombre d'images enregistrables

immédiatement après la prise de vue. (L'affichage maxi. est [999].)

Lorsque [Affich niveau électron.] est régle sur :

Indique la différence entre les valeurs appropriée et actuelle d'exposition lorsque le mode exposition est regle sur M.

10 État du flash

S'affiche lorsque le flash est disponible.

Clignote lorsque le flash est recommendé ou est en cours de charge.

11 Compensation de l'exposition du flash (p.63)
12 Format de fichier (p.44) S'affiche lorsque le format de fichier est RAW ou RAW+. Non affché lorsque le format de fichier est JPEG.
13 Etat du logement SD1/SD2 (p.44)
Apparait lorsque
I'enregistrement est disponible.
Non affché lorsqu'reglésur OFF ou RESERVE.
14 Verrouillage exposition (p.52)
15 Mode mesure (p.48)

PENTAX 645D - État du flash - 1

Memo

  • Les points AF s'affichent en rouge (superposé) lorsque le déclencheur est,enforcé à mi-course.

- Barre IL

Indique la différence entre les valeurs appropriée et actuelle d'exposition lorsque le mode exposition est régé sur M ou X. Si la valeur dépasse la plage de la barre IL, « + » ou « - » clignote.

PENTAX 645D - - Barre IL - 1

Signal d'exposition

Lorsqu'une valeur qui ne correspond pas à l'exposition appropriée est définie, cette valeur clignote.

PENTAX 645D - Signal d'exposition - 1

- Affichage niveau électronique

Affiche l'angle de l'appareil lorsque [Affich niveau électron.] dans le menu [3] est réglé sur 2 . (p.R21)

PENTAX 645D - - Affichage niveau électronique - 1

PENTAX 645D - - Affichage niveau électronique - 2

PENTAX 645D - - Affichage niveau électronique - 3
De niveau (à 0^ )

PENTAX 645D - - Affichage niveau électronique - 4

PENTAX 645D - - Affichage niveau électronique - 5
Inclinaison de 5^ vers la gauche

PENTAX 645D - - Affichage niveau électronique - 6

PENTAX 645D - - Affichage niveau électronique - 7
Maintenu verticalement et incliné de 3^ vers la droite

Écran LCD

PENTAX 645D - Écran LCD - 1

PENTAX 645D - Écran LCD - 2

1 Sur-impression
2 Signal sonore S'affiche lorsque Signal sonore est activé. (p.R26)
3 Prise de vue HDR (p.R18)
4 Miroir levé
5 Balance blancs (p.53)
6 Vitesse d'obturation
7 Valeur d'ouverture
8 Mode de déclenchement (p.56)

□:Vue par vue
: Prise de vue en rafale
: Prise de vue avec retardateur
Utilisation de la commande à distance
9 Barre IL/Affichage niveau électronique/Correction IL (p.51)
10 Niveau de la batterie (p.31)
Compensation de l'exposition du flash (p.63)

12 Format de filchier images SD2/ Pixels enregistrres JPEG/ Qualité JPEG (p.44)
RAW: Capture RAW
RAW+: Capture RAW+JPEG
13 Format de filchier images SD1/ Pixels enregistrres JPEG/ Qualité JPEG (p.44)
14 molettes Apparait lorsque le réglage est disponible.
15 ISO/ISO AUTO Apparaît lorsque la sensibilité est affichée.
16 Valeur de la correction de sensibilité/exposition
17 Informations intégrées sur les droits d'auteur (p.R29)
18 Prise de vue par intervalles (p.58)
19 Bracketing auto Clignote lorsqu'il est utilisé conjointement avec Bracketing avancé.

20 Capacité de stockage

des images restante/Mode

de connexion USB

(p.R27)/Nettoyage du

capteur (p.R31)

Pc-S: mode MSC

Pc-P:mode PTP

CIn: Pendant le nettoyage

du capteur

PENTAX 645D - Écran LCD - 3

Memo

  • Appuyez sur le bouton pour éclairer l'écran LCD.

PENTAX 645D - Memo - 1

2

Préparation de l'appareil

Fixation de la courroie 26
Fixation de I'objectif 26
Utilisation de la batterie 30
Insertion/extraction de la carte mémoire SD 33
Alimentation 35
Réglages initiaux 36
Réglagedioptrique 39
Testez notre apparéil 39
Comment modifier les réglages des fonctions 40

2

Fixation de la courroie

1 Passez l'extrémité de la courroie par l'attaché triangulaire.

PENTAX 645D - Fixation de la courroie - 1

2 Fixez l'extrémité de la courroie à l'intérieur de la boucle.

PENTAX 645D - Fixation de la courroie - 2

Fixation de l'objet

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Enlevez le bouchon de monture du boîtier (1) et le bouchon de monture de l'objet (2).

Maintenez enforcé le pouvoir de déverrouillage de l'objet (3) et enlevez le bouchon de monture du boîtier.

PENTAX 645D - Fixation de l'objet - 1

3 Alignez le repere de la monture de l'objectif (points rouges; 4) sur le boitier et l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens horaire.

N'appuyez pas sur le pouvoir de déverrouillage de l'objet à cet instant.

PENTAX 645D - Fixation de l'objet - 2

4 Enlevez le cache avant de l'objet en poussant sur les parties indiquées.

PENTAX 645D - Fixation de l'objet - 3

PENTAX 645D - Fixation de l'objet - 4

PENTAX 645D - Fixation de l'objet - 5

PENTAX 645D - Fixation de l'objet - 6

PENTAX 645D - Fixation de l'objet - 7

2

Tableau de compatibilité des objectifs

Si you utilisez I'objectif D FA645 (pour appareils numériques), toutes les fonctions du 645D sont disponibles. Les autres objectifs pour apparils photo PENTAX peuvent également etre utilisés, en sachant toutefois que les restrictions suivantes s'appliquent.

(✓: disponible # : limite x : indisponible)

eeppeep

ObjectifA645FA 645A/FA645A/FA64567
Fonction AccessoiresObjectif uniquementet convertisseur arrêté A et tube d'extension auto Aet tube d'extension hélicoïdal*1et adaptateur 645 pour objectif 67
Mode P/Sv/Tv/TAvxx
Mode Av/M✓*2
Flash automatique Programme P-TTLxx
Flash automatique P-TTL
Changement automatique de l'angle d'éclairage lors de l'utilisation de AF540FGZ/AF500FTZ/AF360FGZ/AF330FTZxxxx
Affichage de la valeur d'ouverture dans le viseur à la position d'ouverture A#*3xx
Affichage du guide d'ouverture dans le viseur à une position autre que A*8
AFxxxx
Affichage du tímoin de mise au point dans le viseur en mode mise au point manuelle*4✓*5✓*6✓*5✓*5
Commutation du mode de mesure#*7#*7
Fonction Correction objectifxxxx

1 Cela comprend tous les types de tubes d'extension hélicoïdaux et les accessoires sans contact d'information.
2 Mesure à ouverture réelle
*3 La valeur d'ouverture de l'objet est affichée lors de l'utilisation du tube d'extension auto A ou du convertisseur arrêté A645 2X.

L'affichage diffère lors de l'utilisation du convertisseur arrêté A645 1.4× avec un objectif autre que A645 300mm F4 ou FA645 300mm F4.

[Affichage de la valeur d'ouverture celle qu'indiquée sur l'objet] FA645 300mm F5.6, FA645 400mm F5.6, A*645 600mm F5.6

[Affichage de la valeur d'ouverture effective maximale lorsque combiné avec un objectif]

A645 200mm F4, FA645 200mm F4, A645 300mm F4, FA645

300mm F4, A645 macro 120mm F4, FA645 macro 120mm F4

[Affichage de la valeur d'ouverture avec l'ouverture arrêtée par deux butées] FA645 150mm F2.8

*4 Disponible uniquement lorsque la valeur d'ouverture de l'objet sans accessoires est de F5.6 ou plus large, ou lorsque la valeur d'ouverture effective maximale combinée avec des accessoaires est de F5.6 ou plus large.

*5 Lors de l'utilisation du macro A645 120mm F4, son fonctionnement peut manquer de fiabilité lorsque le taux de grossissement sur l'objet est défini entre « 1 » (1:1) et « 2 » (1:2). Le témoin de mise au point s'affiche dans le viseur avec la zone de mise au point définié sur (Centrer), même si (Auto) ou SEL ( Sélectionner) est choisi comme zone de mise au point.

*6 Le témoin de mise au point s'affiche dans le viseur avec l'appareil centré sur le sujet en utilisant trois points AF, même si vous avez scélectionné ou SEL comme zone de mise au point.

*7 L'appareil fonctionne avec mesure à prépondération centrale même si la mesure multizone est sélectionnée.

*8 Selon l'objet, la valeur de la bague de diaphragme et la valeur affichée dans le viseur peuvent ne pas correspondre.

PENTAX 645D - Tableau de compatibilité des objectifs - 1

Attention

  • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.

Utilisation de l'obturator d'objectif avec l'objet LS

L'objet du PENTAX 645LS est équipé d'un obturator qui permet des prises de vues synchronisées à haute vitesse.

Pour utiliser l'obturator de l'objet, réglez la bague de vitesse d'obturation sur LS. À noter que les restrictions suivantes s'appliquent lors de l'utilisation de cette fonction.

  • Le mode d'exposition passée à M quel que soit le réglage du mode d'exposition de l'appareil.
  • La différence par rapport à l'exposition appropriée n'est pas affichée.
  • [LS] est affché pour la vitesse d'obturation de l'appareil.
  • L'exposition appropriée n'est pas selectionnée même si le bouton © est actionné.
  • La correction IL n'est pas disponible.
  • Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque la correction IL est activée annule cette dernière.
  • Le verrouillage de l'exposition n'est pas disponible.
  • Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque le verrouillage de l'exposition est activé annule ce dernier.
  • La prise de vue en rafale du mode de déclenchement, le retardateur (2 sec.), la télécommande (3 sec.) et la prise de vue en rafale à distance ne sont pas disponibles.
  • Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque la prise de vue en rafale ou le retardateur (2 sec.) est activé fait passer le mode scène sur prise de vue vue par vue.

  • Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque la télécommande (3 sec.) ou la prise de vue en rafale à distance est activée fait passer le mode scène sur télécommande.

  • La prise de vue miroir verrouillé n'est pas disponible.
  • Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque le miroir est relevé abaisse ce dernier.
  • L'obturator ne peut être déverrouillé lorsque la bague de vitesse d'obturation est régée sur LS et la molette MUP est régée sur la position « UP »
  • La prévisualisation optique n'est pas disponible.
  • Si l'obturator de l'objet est chargé à l'avance, la prévisualisation numérique peut être utilisé. (Cela s'applique également lors de l'utilisation de la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image avec la balance des blancs ou personnelier l'image.)
  • L'intervallomètre, le bracketing d'exposition et la prise de vue HDR ne sont pas disponibles.
  • Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque le bracketing d'exposition ou la prise de vue HDR est activée annule le réglage.
  • Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsqu'il'intervallomètre est activé annule ce dernier.
  • Dans le mode sur-impression, l'obturateur de l'objet doit être chargeé manuellement pour chaque prise de vue.
  • Un flash externe ne peut être utilisé même s'il est raccordé au sabot. Veillez à utiliser la prise synchro sur l'objet.
  • Un flash externe ne peut être utilisé même s'il est raccordé à la prise SynchroFlash X de l'appareil.
  • Le réglage du mode flash n'est pas effectif pour la prise de vue LS.

2

eedepeepoennrdered

Utilisation de la batterie

Utilisez exclusivement une batterie lithium-ion LI90 rechargeable.

Remarque : cordon d'alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordonouple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »

Charge de la batterie

PENTAX 645D - Charge de la batterie - 1

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

3 Orientez le repère ▲ de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.

Le témoin s'allume pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.

4 Retirez la batterie du chargeur.

PENTAX 645D - Retirez la batterie du chargeur. - 1

Attention

  • N'utilise pas le chargeur fourni pour des batteries autres que la batterie ID-LI90, ce qui risquerait d'entraîner des dommages ou une surchauffe.
  • Si la batterie est correctement orientée et insérée dans le chargeur mais que le témoin reste étant, la batterie est défectueuse. Utilisez une batterie neue dans l'appareil.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Mémoire

  • Le temps de charge maximal est d'environ 390 minutes. La charge doit s'effectuer dans un lieu où la température est comprise entre 0 et 40^ .
  • Si la durée d'utilisation s'amoin全日制, la batterie-a atteint sa fin de vie utile. Utilisez une batterie neuve dans l'appareil.

Insertion et retrait de la batterie

PENTAX 645D - Insertion et retrait de la batterie - 1

Attention

  • N'ouvre pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas cette-ci lorsque l'appareil est sous tension.
  • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil car elle risque de fuir.
  • Les réglages de la date et de l'heure sont susceptibles d'être réinitialisés si la batterie est restée longtemps hors de l'appareil.

1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.

Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN (①) pour déverrouiller puis ouvre la trappe (②).

PENTAX 645D - Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. - 1

2 Orientez le repère ▲ de la batterie vers l'extrémité de l'appareil, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche (③) puis insérez la batterie.

Pour-retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche (③) avec votre doigt.

PENTAX 645D - Orientez le repère ▲ de la batterie vers l'extrémité de l'appareil, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche (③) puis insérez la batterie. - 1
Levier de verrouillage de la batterie

3 Fermez le logement de la batterie (4) et tournez le bouton de déverrouillage du couvercle vers CLOSE (5) pour verrouiller.

Rangez le bouton de déverrouillage du couvercle du logement de la batterie.

PENTAX 645D - Fermez le logement de la batterie (4) et tournez le bouton de déverrouillage du couvercle vers CLOSE (5) pour verrouiller. - 1

PENTAX 645D - Fermez le logement de la batterie (4) et tournez le bouton de déverrouillage du couvercle vers CLOSE (5) pour verrouiller. - 2

Memo

  • En cas d'utilisation prolongée de l'appareil photo, utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option). (p.32)

Témoin de niveau de la batterie

Vérifiez la durée de vie restante de la batterie au moyen du témoin de niveau sur l'écran de contrôle LCD ou l'écran LCD.

Écran de contrôle LCDÉcran LCDNiveau de la batterie
(vert)(▲)La batterie est à pleine puissance.
(vert)(▲)Batterie déchargée d'un tiers.
(jaune)(▲)Batterie déchargée de deux tiers.
(rouge)(▲) alluméBatterie presque épuisée.
[Piles épuisées](▲) clignotantL'appareil s'éteint après l'affichage du message. (Le témoin de l'écran LCD continue à clignoter.)

PENTAX 645D - Témoin de niveau de la batterie - 1

Aide-Memoire

  • Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou en effectuant des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
  • Les performances de la batterie diminuents a basses températures. Lors de l'utilisation de l'appareil sous des climats froids, tenez la batterie au chaud dans votre poche. Les performances de la batterie redeviennent normales lorsqu'elle sera ramenée à la température ambiente.
  • Le niveau de la batterie ne s'affiche pas lorsque l'adaptateur secteur est utilisé.

2

eedepeepoeononeeepd

Utiliser l'adaptateur secteur (en option)

Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection des ports.
3 Orientez le repere de la borne DC de l'adaptateur secteur vers la marque de l'appareil, puis raccordez la borne DC à la prise d'alimentation externe de l'appareil.

PENTAX 645D - Utiliser l'adaptateur secteur (en option) - 1

4 Branchez le cordon d'alimentation secteur à l'adaptateur secteur puis le cordon d'alimentation secteur à la prise de courant.

PENTAX 645D - Utiliser l'adaptateur secteur (en option) - 2

Aide-Memoire

  • Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
  • Vérifiez que toutes les bornes sont bien raccordées. La carte mémoire SD et les données peuvent être endommagées si la connexion est interrompue alors que l'appareil accede à la carte mémoire SD.
  • Le branchement de l'adaptateur secteur ne chargerà pas la batterie en place dans l'appareil.
  • En cas d'utilisation du kit adaptateur secteur K-AC50, il est impératif de dire son mode d'emploi.

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 1

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 2

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 3

Insertion/extraction de la carte mémoire SD

Cet apparéil peut utiliser jusqu'à deux cartes mémoire SD ou SDHC (désignées indifféremment par « Cartes mémoire SD » dans ce manuel). Il est préféable d'utiliser des cartes mémoire SD haute vitesse, à grande capacité.

PENTAX 645D - Insertion/extraction de la carte mémoire SD - 1

Attention

  • Les cartes mémoire SD doivent être formatées avec cet apparéil avant de les utilisier.

(« Formatage d'une carte mémoire SD » p.38)

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.

2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de la flèche (①), puis soulevez-la (②) pour l'ouvrir.

PENTAX 645D - Attention - 1

3 Introduisez la carte à fond dans le logement SD1 ou SD2 avec son étiquette face à l'écran.

Insérez la ou les cartes mémoire SD soit dans le logement SD1 ou SD2, ou dans les deux logements.

Pour la retirer, poussez sur la carte mémoire SD afin de la délogger.

PENTAX 645D - Attention - 2

4 Fermez la trappe de protection du logement de la carte et faites-la glisser dans le sens inverse de la flèche ①.

PENTAX 645D - Attention - 3

Attention

Veillez a bien fermer le couvercle du logement de la carte. L'appareil ne s'allumera pas si le logement est ouvert.
- N'eteignez pas l'appareil ou ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d'accès à la carte est allumé.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Memoire

  • Reportez-vous aux « Définition du format de fichier et des données Méthode de sauvégarde » (p.44) pour les détails concernant la sauvégarde de données sur les cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2.

2

Ieedde,epoonoepe

Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD

  • La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écrite-protection. Placez le commutateur en position VERROUILAGE pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.

Commutateur écriture-protection

PENTAX 645D - Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD - 1

  • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retiree immédiatement après utilisation de l'appareil.

  • Ne retirez pas la carte mémoire SD ou n'éteignez pas l'appareil tant que le témoin d'accès à la carte est allumé, ce qui risquerait d'entrainer une perte des données ou d'endommager la carte.

  • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chic important. Veillez à ce qu'elle nerette pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.

  • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.

  • Il existe un risque d'effacement des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants Eneldomcas,nousne saurions estretenus responsables de l'effacement des données.

(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
(3) Non-utilisation prolongée de la carte.
(4) Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.

  • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvégardes nécessaires sur un ordinateur.
  • Évitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximé d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
  • Évitez d'utiliser ou de ranger la carte dans des endroits sujets à des variations brusques de température ou à la condensation, et voirlez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
  • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées avec d'autres appareils. (« « Formatage d'une carte mémoire SD » p.38)
  • Vous étés pleinement responsable de la gestion des données générées sur la carte.

Alimentation

1 Placez l'interrupteur principal sur [Marche].

L'appareil est mis sous tension.
Placez l'interrupteur principal en position [OFF] pour eteindre l'appareil.

PENTAX 645D - Placez l'interrupteur principal sur [Marche]. - 1

PENTAX 645D - Placez l'interrupteur principal sur [Marche]. - 2

Aide-Memoire

  • Mettez systématiquement l'appareil hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • L'appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n'effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini (Arrêt auto). Pour le reactiver après la mise hors tension automatique, procédez comme suit :
  • Presse le déclencheur à mi-course.
  • Appuyez sur le bouton l , MENU ou INFO.
    L'appareil est paramétré par défaut pour s'arrêté au bout d'une minute d'inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage sous [Arrêt auto] dans le menu [3]. (p.R30)

2

Réglages initiaux

Sélection de la langue

Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, la fenêtre [Language/言語] s'affiche sur l'écran. Procedez comme indiqué ci-dessous pour définir la langue d'affichage et pour régler l'heure et la date.

1 Utilisez les touches (▲▼◇▶) pour sélectionner la langue d'affichage voulue et appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Réglages initiaux] apparait dans la langue sélectionnée.

Language/言語
EnglishDanskЕλληνίκα
FrançaisSvenskaРуccessий
DeutschSuomi楚國君
EspanolPolski中文繁體
PortuguesČesinta中文简体
ItalianoMagyar日本語
NetherlandsTürkce

2 Appuyez sur la touche

Lecurseursedeplace sur (Ville residence).

Si la ville résidence est définié comme vous le souhaitez, passez à l' étape 7 sur p.36.

Réglages initiaux
Language/言語Français
Paris
Taille du texteStandard
Réglages effectuels
(MENU)Annuler

3 Appuyez sur la touche.

L'écran [Ville résidence] s'affiche.

4 Utilisez les touches «▶ pour désir la ville résidence .

PENTAX 645D - Sélection de la langue - 1

5 Appuyez sur la touche .

Le curseur se déplace sur [Heure d'été] (horaire d'été).

6 Utilisez les touches pour selectionner ou, et appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].

7 Appuyez sur la touche .

Le curseur se déplace sur [Taille du texte].

3 Appuyez sur la touche utilisez les touches pour selectionner [Standard] ou [Grande] puis appuyez sur le bouton OK.

En sélectionnant [Grande], le taille du
texte de I'élément de menu
sélectionné est agrandie.

PENTAX 645D - Sélection de la langue - 2

9 Appuyez sur la touche pour selectionner [Réglages effectués] et appuyez sur le bouton OK.

L'écran [Réglage date] apparait.

PENTAX 645D - Sélection de la langue - 3

Aide-Memoire

  • Il vous est possible de désir parmi 75 villes pour la ville résidence et la destination. (p.R25)
  • Dans ce manuel, les écrans de menu ci-après sont décrits avec [Taille du texte] définie sur [Standard].
  • Pour changer les réglages de la langue, de la ville résidence ou de la taille du texte, utilisez le menu [`1]. (p.R25)

Réglage de la date

1 Sur l'écran [Réglage date], appuyez sur la touché et utilisez les touches pourCHOISIR le format de la date.

Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].

PENTAX 645D - Réglage de la date - 1

2 Appuyez sur la touche et utilisez les touches ▲▼ pour selectionner [24 h] (affichage 24 heures) ou [12 h] (affichage 12 heures).
3 Appuyez sur la touche . Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur la touche puis sur la touche . Le cadre se déplace sur le mois.
5 Utilisez les touches pour définir le jour, le mois et l'année.

6 Réglez l'heure en procédant de la même manière.

Si vous seLECTIONnez [12 h] à l'etape 2, l'appareil passé respectivement à am ou pm en fonction de l'heure.

7 Sélectionnez [Réglages effectués] et appuyez sur le bouton OK.

L'écran de contrôle LCD s'affiche et l'appareil passe en mode d'enregistrement.

La valeur des secondes est définie à 0 en appuyant sur le bouton OK.

PENTAX 645D - Réglage de la date - 2

Aide-Memoire

  • En appuyant sur le bouton MENU lors du réglage de la date et de l'heure, les réglages sont annulés et l'appareil revient au mode d'enregistrement. L'écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] sera réaffché lorsque l'apparéil sera réallumé.
  • Pour changer la date et l'heure, utilisez le menu [ 一 1 ].(p.R25)

Formatage d'une carte mémoire SD

Une carte mémoire SD doit être formatée avec cet apparéil avant de l'utiliser.

PENTAX 645D - Formatage d'une carte mémoire SD - 1

Attention

  • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
  • Le formatage d'une carte mémoire SD efface toutes les images qu'elle contient même celles étant protégées.

PENTAX 645D - Attention - 1

Appuyez sur le bouton MENU.

Le menu [1] s'affiche.

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton MENU. - 1

2 Tournez la molette pour selectionner le menu [4].
3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionnner [Formater] et appuyez sur la touche ▷.

L'écran [Formater] s'affiche.

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton MENU. - 2

4 Utilisez la touche (▲▼) pour sélectionner la carte à formater et appuyez sur le bouton OK.

Vou ne pouvez pas selectionner une carte lorsqu'une des cartes est verrouillée ou n'est pas insérée.

5 Appuyez sur touche ▲ pour sélectionner [Formater] et appuyez sur le bouton OK.

Le formatage démarre.

Une foisle formatage terminé,

I'appareil revient au mode

d'enregistrement.

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton MENU. - 3

Réglage dioptrique

Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre environ -3,5 et +2,0m^-1 .

1 Tournez la bague de réglage dioptrique tout en regardant par le viseur.

Tournez la bague de réglagedioptrique dans le sens des aiguillesd'une montre pour une valeur négativeet dans le sens inverse des aiguillesd'une montre pour une valeur positive.

PENTAX 645D - Réglage dioptrique - 1

Fixation de l'eelleton large

Montez I'eelleton large 645 O-EC107 au besoin.

1 Étirez légèrement le bord de l'œilleton large et fixez-le sur l'appareil, en couvrant l'œilleton standard.

PENTAX 645D - Fixation de l'eelleton large - 1

Testez votre apparéil

Prise de vue

Prenez quelques photos à titre d'essay pour vous familiariser avec votre apparéil.

1 Visez le sujet avec le viseur et appuyez sur le déclencheur.

La photo est prise.

L'image s'affiche pendant une seconde (réglage par défaut) sur l'écran, peu après la capture (Affichage immédiat).

PENTAX 645D - Prise de vue - 1

Opérations disponibles pendant la lecture

MoletteAgrandit l'affichage immédiat (p.71)
BoutonSupprime une image (p.71)

PENTAX 645D - Prise de vue - 2

Aide-Memoire

  • L'affichage immédiat peut être définie avec le menu [3]. (p.R21)

2

eedepeepoeonneepedde

Lecture des images capturées

You pouvez effectuer la lecture des images capturées.

1 Appuyez sur le bouton.

L'appareil entre en mode lecture et la photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s'affiche sur l'écran.

Appuyez sur le bouton INFO pour changer l'affichage des informations pour l'image. (p.17)

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton. - 1

2 Visionnez les images.

Opérations disponibles

Touche ↓ ou molette vers la gaucheAffiche l'image précédente.
Touche ➔ ou molette vers la droiteAffiche l'image suivante.
Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2Permet de.permuter entre les cartes mémoire SD.

Aide-Mémoire

  • Reportez-vous à « Fonctions de lecture et de traitement » (p.69) pour plus de détails concernant les fonctions de lecture.
    Utilisez le logiciel « PENTAX Digital Camera Utility 4 » fournir pour procéder à la lecture des images à l'aide d'un ordinateur. (« Utilisation d'un ordinateur » p.87)

Comment modifier les réglages des fonctions

Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l'aide des touches directes, de l'écran de réglage des paramètres ou des menus. Certaines fonctions peuvent être modifiées à l'aide de l'écran de réglage des paramètres et des menus. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions.

Utilisation des touches directes

Vous pouvez utiliser les touches directes en mode d'enregistrement pour régler directement les fonctions. Sont décrites ci-dessous à titre d'exemple les opérations pour régler le mode flash.

1 Appuyez sur le bouton en mode d'enregistrement.

L'écran [Mode Flash] s'affiche.

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton en mode d'enregistrement. - 1

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton en mode d'enregistrement. - 2

2 Utilisez les touches «▶ pour sélectionner un mode flash.

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton en mode d'enregistrement. - 3

3 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil passe en mode d'enregistrement.

Utilisation de l'écran de réglage des paramètres

Sont décrites ci-dessous à titre d'exemple les opérations pour définir la ligne de programme.

1 Appuyez sur le bouton INFO en mode d'enregistrement.

L'écran de réglage des paramètres s'affiche.

PENTAX 645D - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 1

2 Utilisez les touches pour selectionner l'element dont vous souhaitez modifier le réglage.

Vous ne pouvez pas selectionner un élément qui ne peut être modifié avec les paramètres actuels de l'appareil.

3 Utilize les molettes

/ pour modifier le réglage.

Appuyez sur le bouton OK pour afficher l'écran des réglages détaillés pour l'objet sélectionné.

Pour certains éléments tels que le bracketing avancé, vous pouvez effectuer des réglages plus détaillés à partir de l'écran des réglages détaillés.

4 Appuyez sur le bouton INFO.

L'appareil passe en mode d'enregistrement.

PENTAX 645D - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 2

PENTAX 645D - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 3

Utilisation des menus

Cette section déscrit comment utiliser les menus: [Mode pr. de vue], [Lecture], [Preférences] et [Réglag. perso]. Est déscrie ci-dessous à titre d'exemple la méthode pour définir la [Ligne de programme] dans le menu [2].

1 Appuyez sur le bouton MENU en mode d'enregistrement.

Le menu [1] s'affiche sur l'écran. Appuyez sur le bouton MENU en mode lecture pour afficher le menu [1] en premier.

PENTAX 645D - Utilisation des menus - 1

2 Appuyez sur la touche ou tournez la molette vers la droite (Q).

À chaque fois que la touche est pressée, le menu change dans l'ordre suivant : [2], [3], [4], [1] ...[1].

Lorsque la molette ( ) est tournée vers la droite, la catégorie change dans l'ordre suivant : [1], [1], [1], [1].

PENTAX 645D - Utilisation des menus - 2

3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner un élément et appuyez sur la touche ▷.

Les réglages disponibles sont affichés.

Le cadre passae au menu pop-up existant eventuelflement.

4 Utilisez les touches ▲ pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient à l'écran des menus.
Réglez, ensuite les autres
paramètres.

Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu et revenir à l'écran qui était affchéé avant que le menu soit sélectionné.

PENTAX 645D - Utilisation des menus - 3

PENTAX 645D - Utilisation des menus - 4

Attention

  • Vos réglages risquent de ne pas être sauvégardés si vous ne mettez pas correctement l'appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie alors que l'appareil est sous tension).

Aide-Mémoire

  • Reportez-vous au « Guide de referencia des menus » pour plus de détails concernant chaque menu.

  • Menu Mode pr. de vue p.R15

  • Menu Lecture p.R24
  • Menu Préférence p.R25
  • C Menu Reglag. perso. p.R33

3

Fonctions de prise de vue

Définition du format de fichier et des données Méthode de sauvégarde 44
Mise au point 46
Réglage de l'exposition 48
Réglage de la balance des blancs 53
Mode de déclenchement 56
Bracketing auto 60
Mode flash 62
Prévisualisation 65
Personnaliser image 66

3

Définition du format de fichier et des données Méthode de sauvégarde

Avant de prendre des photos, vous pouvez définir le format de fichier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité des images capturées et leur méthode de sauvégarde sur la carte mémoire SD.

Format defichier

Vous pouvez définir la méthode de sauvegarde des données et le format de filchier pour les images enregistrées sur les cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2. Quel que soit le nombre de cartes insérées, vous pouvez configurer individuellement les paramètres pour chaque logement de carte. Par exemple, des images au format JPEG peuvent être enregistrées au niveau d'un logement de carte tandis que des images au format RAW le seront au niveau de l'autre logement, ou vous pouvez enregistrer des images capturées au même format au niveau des deux logements de cartes en même temps comme sauvegarde de données.

JPEGPermet de prendre des photos au format JPEG. (réglage par défaut) Si [JPEG] est sélectionné,définissez ensuite les paramètres [Pixels enregistrrés JPEG] et [Qualité JPEG].
RAWPermet de prendre des photos au format RAW. Àprous la prise de vue,utilisez un logiciel de développement RAW (p.77) ou l'utilitaire « PENTAX Digital Camera Utility 4 » fournir pour le développement des photos au format RAW (p.90).
RAW+Permet de prendre des photos aux formats RAW et JPEG et de les sauvégarder sur une carte.
RÉSERVELorsque l'une des cartes mémoire SD est pleine, les photos sont sauvégardées sur l'autre carte au même format de filchier.Si une carte mémoire SD qui n'est pas configurée en [RÉSERVE] est pleine ou retiree, les photos sont sauvégardées sur l'autre carte configurée en [RÉSERVE].
OFFLe logement de carte n'est pas utilisé.Si vous utilisez une seule carte mémoire SD,utilissez ce paramètre pour le logement non utilisé.

Exemples de paramétrage

Logement SD1Logement SD2Utilisation
JPEGJPEGPermet d'enregistrer des images au même format de filchier (JPEG) sur les cartes dans les logements SD1 et SD2. (Sauvegarde de données)
JPEGRAWPermet d'enregistrer des images JPEG sur la carte dans le logement SD1 et des images RAW sur la carte dans le logement SD2.
JPEGRAW+Permet d'enregistrer des images JPEG sur la carte dans le logement SD1 et des images RAW et JPEG sur la carte dans le logement SD2. Les images sauvégardées sur les cartes dans les logements SD1 et SD2 disposent des mêmes paramètres [Pixels enregistrrés JPEG] et [Qualité JPEG].
JPEGRÉSERVELorsque la carte dans le logement SD1 est pleine, les images sont sauvégardées au même format sur la carte dans le logement SD2. Si le logement SD1 est doté d'une nouvelle carte, lorsque la carte dans le logement SD2 est pleine, les images sont sauvégardées sur la carte dans le logement SD1.
JPEGDÉSACTIVÉLe logement SD2 n'est pas utilisé.

PENTAX 645D - Format defichier - 1

Aide-Memoire

  • Un seul logement peut être configuré en [RéSERVE] ou [OFF].
  • Configurer le format de fichier RAW dans le menu [4]. (p.R21)
  • Vous pouvez changer provisoirement le format de fichier en appuyant simplement sur le bouton RAW. Cela s'effectue avec le [Bouton RAW] dans le menu [4]. (p.R21)

1 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton SD1.

La configuration change dans l'ordre suivant : JPEG, RAW, RAW+, RÉSERVE, DÉSACTIVÉ.

PENTAX 645D - Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton SD1. - 1

2 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton SD2.

Configure la carte mémoire SD dans le logement SD2 en procédant de la même manière.

PENTAX 645D - Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton SD2. - 1

Attention

  • Selon le réglage et la condition pour la sauvegarde des données, lorsqu'une carte SD ou les deux cartes sont pleines et que des images ne peuvent plus être enregistrées, un message d'erreur apparait et l'obturator se bloque.
  • Lorsque [JPEG] ou [RAW+] est défini pour les deux cartes, les images JPEG sauvégardées sur les deux cartes disposant des mêmes paramètres [Pixels enregistrés JPEG] et [Qualité JPEG].

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Memoire

  • Vous pouvez vérifier l'état de sauvegarde des données pour chaque logement sur l'écran de contrôle LCD (p.15), l'écran LCD (p.23) et dans le viseur (p.20).

Pixels enregistrés JPEG /Niv. compression

Si [JPEG] est sélectionné comme format de fichier, définièsez les pixels enregistrés et le niveau de qualité (★★★ Excellent, ★★ Très bon, et ★ Bon). Cette configuration n'est pas à définir si [RAW] est sélectionné comme format de fichier.

RégliagesPixels enregistrrésPixels
L40M7264×5440
M32M6528×4896
21M5376×4032
S13M4224×3168
7M3072×2304

Définissez les pixels enregistrés pour M et S avec [35. Résolution pixels M et S] dans le menu [C5]. (p.R39)

3

1 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton SD1/SD2.

Le réglage change dans l'ordre suivant: L★★★ (réglage par défaut), L★★, L★, M★★★, M★★, M★, S★★★, S★★, S★.

PENTAX 645D - 3 - 1

Aide-Mémoire

  • Si vous choisissez [JPEG] ou [RAW+] pour les deux cartes, lorsque le bouton SD1 ou SD2 est utilisé pour définir les pixels enregistrés et le niveau de qualité, les deux cartes disposeront des mêmes paramètres.

Mise au point

Sélection du mode de mise au point

1 Sélectionnez [AF] ou [MF] sur l'objectif.
2 Utilisez la molette de sélection du mode AF sur l'appareil pourCHOISIR le mode AF.

PENTAX 645D - Sélection du mode de mise au point - 1

PENTAX 645D - Sélection du mode de mise au point - 2

AF.S Autofocus/Mode uniqueVerrouille la mise au point à la position où le sujet est dans la zone de mise au point.
C(AF.C) Autofocus /Mode continuAjuste continuèlement la mise au point pourmaintenir le sujet dans la zone de mise au point. L'obturator peut être déclenché même si la mise au point automatique ne fonctionne pas. L'appareil assure automatiquement le suivi du sujet si celui-ci est déterminé pour être un objet mobile au cours de la mise au point.

PENTAX 645D - Sélection du mode de mise au point - 3

Aide-Memoire

  • Vous pouvez utiliser le bouton AF pour la mise au point du sujet de la même manière qu'en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Vous pouvez également utiliser [13. Fonction bouton AF] dans le menu [C2] pour définir la fonction du bouton AF sur [Dé族自治 AF]. (p.R34)
  • Vous pouvez ajuster la position de la mise au point automatique avec [33. Ajustement AF précis] dans le menu [C5]. (p.R38).

Collimateur AF

AUTOAutoL'appareil sélectionne un point AF optimal dans le viseur.
SELSélectionnerVous peuvent sélectionner la position de mise au point voulue à partir du nombre défini de points AF dans la zone AF.
-CentrerDéfinit la position de mise au point au centre du viseur.

1 Tournez la molette de collmateur AF.

Le point AF sélectionné apparait en rouge dans le viseur (Superposer zone AF).

PENTAX 645D - Tournez la molette de collmateur AF. - 1

2 Si [SEL] est sélectionné, utilisez les touches ▲▼ ▲▷ pour sélectionner la position de mise au point voulue.

En appuyant sur le bouton OK, la position de mise au point est ramenée au centre.

PENTAX 645D - Si [SEL] est sélectionné, utilisez les touches ▲▼ ▲▷ pour sélectionner la position de mise au point voulue. - 1

Aide-Mémoire

  • Pour êtreindre le témoin rouge du point AF superposé, réglez [15. Superposer zone AF] sur dans le [C3] (p.R35)
  • Pour le nombre de points AF vous pouze désirir 11 (réglage par défaut), 5 ou 3. Les points AF sélectionnés sont utilisés en tant que position de mise au point lorsque la molette de collmateur AF est placée sur SEL. Définisse ce réglage avec [16. Nombre de points AF] dans le menu [C3] (p.R35)
  • La position de mise au point sélectionnée lorsqu'elle est définie sur SEL est sauvegardée même si l'appareil est eteint ou la zone de mise au point est changée sur ou .

3

  • Lorsque l'une des opérations suivantes est effectuee, le changement du point AF (a I'etape 2) est annulé :
    L'interrupteur général est place en position d'arrêt
  • La molette de collmateur AF est tournée
  • La molette de sélection de mode est tournée
  • Vous appuyez sur le bouton ou MENU
  • Lorsque l'appareil est utilisé avec l'objet à monture A645, une bague intermédiaire ou un autre accessoire, la zone de mise au point est systématiquèment définie sur .

Réglage de l'exposition

Sélection du mode de mesure

1 Tournez le levier de selection du mode de mesure.

Le mode de mesure définit est affiché dans le viseur et sur l'écran de contrôle LCD.

Multizones

L'imag dans le viseur est mesuriedans 77 differentes zones.

PENTAX 645D - Multizones - 1

Mesure à prépondération centrale

La mesure est pondérée au centre de l'image du viseur.

La sensibilité au centre de l'image et élevée et n'est pas automatiquement corrigée même pour les scènes en rétro-éclairage.

PENTAX 645D - Mesure à prépondération centrale - 1

PENTAX 645D - Mesure à prépondération centrale - 2

- Mesure spot

La mesure s'effectue uniquement dans une zone limite au centre de l'imag du viseur.

PENTAX 645D - - Mesure spot - 1

PENTAX 645D - - Mesure spot - 2

Aide-Memoire

  • Vous pouvezCHOISIR de lien l'exposition et le point AF dans la zone de mise au point au cours de la mesure multizones. Pour cela, utilisez [6. Lier point AF et AE] dans le menu [C1]. (p.R33)

Chronomètre de mesure de l'exposition

Définissez le temps de mesure de l'exposition avec [4. Temps de mesure d'expo] dans le menu [C1]. (p.R33)

Réglage de la sensibilité

Vous pouvez définir la sensibilité sur [AUTO] (réglage par défaut) ou à une valeur dans la plage équivalente à ISO 200 à 1000.

PENTAX 645D - Réglage de la sensibilité - 1

Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton ISO.

Appuyez en même temps sur le bouton et sur le bouton ISO pour revenir à [AUTO].

PENTAX 645D - Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton ISO. - 1

3

PENTAX 645D - 3 - 1

Aide-Memoire

  • Définissez la plage de réglage de sensibilité automatique [Ajustement ISO AUTO] dans le menu [1] sur l'écran de réglage des paramètres. (p.R16)
  • Vous pouvez définir la sensibilité par incréments de 1 IL ou conformément au réglage des incréments IL pour l'exposition. Ce réglage peut être effectué avec [2. Paliers sensibilité] dans le menu [C1]. (p.R33)
  • Vous pouvez étendre la plage de sensibilité sur ISO 100 à 1600 avec [3. Sensibilité élargie] dans le menu [C1]. (p.R33)
  • Vous pouze réduire le bruit à sensibilité élevée avec [20. Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [C3]. (p.R35)

Changement du mode d'exposition

Les modes d'exposition suivants sont disponibles :

( :disponiblc × : indisponiblc)

Mode expositionFonctionCorrection ILChanger la vitesse d'obturationChanger la valeur d'ouvertureChanger la sensibilité
P Hyper-programmeRègle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la ligne du programme. Vous pouvez utiliser les molettes avant et arrêtre pour basculer entre priorité vitesse et priorité ouverture.
Sv Priorité sensibilitéYouss pouvez définir la sensibilité voulue.××Autre qu'AUTO
Tv Priorité vitesseYouss pouvez définir la vitesse d'obturation voulue.×
Av Priorité ouvertureYouss pouvez définir l'ouverture voulue.×
TAv Priorité vitesse & ouvertureDéfinit automatiquement la sensibilité en fonction de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture définies.AUTO seulement
M Hyper-manuelYouss pouvez définir tous les paramètres.Autre qu'AUTO
B Pose BPrise de vue en pose B××Autre qu'AUTO
X SynchroFlash XLa vitesse d'obturation est verrouillée à 1/125 seconde. À utiliser avec un flash qui ne définit pas automatiquement la vitesse de synchronisation.×Autre qu'AUTO
USER Régliages userYouss peut de prendre des photos avec le mode et les paramètres de capture précédemment sauvégardés.----

PENTAX 645D - Changement du mode d'exposition - 1

Aide-Memoire

  • Définissez la ligne de programme sur l'écran de réglage des paramétres ou dans le menu [2]. (p.R17)
  • Définissez USER dans le menu [4]. (p.R22)

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 1

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 2

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 3

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 4

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 5

1 Tournez la molette de sélection de mode tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode.

Bouton de verrouillage de la molette de selection de mode

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 6

2 Utilisez les molettes / pour modifier le réglage.

s'affiche sur I'ecran a cotedu parametre qui est modifie.

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 7

Aide-Mémoire

  • Définisse les fonctions des molettes pour chaque mode dans le menu [C4]. (p.R36 - p.R37)

Correction IL

Vous pouvez régler la correction d'exposition de -5à +5 (IL).

1 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton

l est affché pendant la correction. Appuyez en meme temps sur le bouton et sur le bouton pour revenir a 0.0 .

PENTAX 645D - Correction IL - 1

Aide-Mémoire

  • Définissez les incréements IL avec [1. Incréments IL] dans le menu [C1]. (p.R33)

Correction IL pour les modes M et X

Si vous définisse la correction IL à une valeur positive (+) pour les modes M et X, une sous-exposition est affichée sur la barre IL. Si vous reglez la valeur d'exposition de façon à ce que l's'affiche au centre de la barre IL, l'image sera capturée avec cette valeur de correction.

PENTAX 645D - Correction IL - 2

Verrouillage AE

Le verrouillage AE est une fonction qui verrouille l'exposition avant de prendre la photo.

1

Appuyez sur le bouton AE-L.

L'appareil bloque l'exposition.

* s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et dans le viseur tandis que le verrouillage de l'exposition est enclenché.

Réappuyez sur ce bouton pour annuler le verrouillage de l'exposition.

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton AE-L. - 1

#

Aide-Mémoire

  • L'exposition reste en mémoire entre la moitié et deux fois la durée du temps de mesure de l'exposition, même après avoir retiree votre doigt du bouton AE-L.
  • Un signal sonore est émis en appuyant sur le bouton AE-L. Vous pouvez modifier le réglage avec [Signal sonore] dans le menu [ 1 ]. (p.R26)
  • Lorsque le verrouillage de l'exposition estprogramme en mode M, vous pouvez changer la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture tout en conservant la valeur d'exposition.
  • Le verrouillage de l'exposition n'est pas disponible dans le mode B ou X.
  • Lorsque l'une des opérations suivantes est effectuee, le verrouillage de I'exposition est annulé :
  • Vous réappuyez sur le bouton AE-L
  • Vous appuyez sur le bouton , MENU ou INFO
  • La molette de sélection de mode est tournée
  • Vous tournez le levier de sélection du mode de mesure
  • Vous changez d'objetif

  • L'objetif avec une position d'ouverture A est réglé sur la position A ou amèné à une autre position

  • Lors de l'utilisation d'un objectif à zoom dont la valeur d'ouverture dépend de la distance fiscale, la vitesse d'obturation change en fonction de la position d'utilisation du zoom tandis que le verrouillage de l'exposition est enclenché. Toutefois, la valeur d'exposition ne varie pas et une photo est prise au niveau de luminosité définir par le verrouillage de l'exposition.
    L'exposition peut etre verrouillée lorsquela mise au point est mémorisée.Cela s'effectue avec [5.AE-L avec AF bloqué] dans le menu [C1]. (p.R33)

Réglage de la balance des blancs

Les réglages suivants sont disponibles :

RéglagesTempérature de couleur
AWBAuto (valeur par défaut)Environ 4 000 à 8 000 K
ÉLumière du jourEnviron 5 200 K
ÂOmbreEnviron 8 000 K
ÂNuageuxEnviron 6 000 K
ÂLumière fluorescent D Lumière fluorescent Couleur lumière jour N Lumière fluorescent Blanc couleur du jour W Lumière fluorescent Lumière blanche L Lumière fluorescent Blanc chaudEnviron 6 500 K Environ 5 000 K Environ 4 200 K Environ 3 000 K
ÂTungstèneEnviron 2 850 K
 WBFlashEnviron 5 400 K
CTERehaussement de la température de couleur-
ÂManuel 1-3Environ 2 500 à 10 000 K
KTempérature de couleur 1-3-

1 Appuyez sur le bouton WB.

L'écran [Balance des blancs] apparait.

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton WB. - 1

2 Utilisez les touches pour selectionner la balance des blancs.

PENTAX 645D - Utilisez les touches  pour selectionner la balance des blancs. - 1

Opérations disponibles

Interrupteur général (€)Affiche l'image en arrêtère-plan avec prévisualisation numérique.
Bouton AE-LSauvegarder l'image en arrêtère-plan comme nouveau fichier.

3 Pour le réglage précis de la balance des blancs, appuyez sur la touche

Sept niveaux (225 motifs) sont disponibles sur les axes V-M et B-A.

PENTAX 645D - Utilisez les touches  pour selectionner la balance des blancs. - 2

Opérations disponibles

Touches ▲▼Ajuste le ton des couleurs entre vert (V) et magenta (M).
Touches ↓►Ajuste le ton des couleurs entre bleu (B) et amber (A).
Bouton ⊙Rétablit la valeur de réglage.

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil passe en mode d'enregistrement.

Aide-Mémoire

  • La balance des blancs d'une image JPEG peut être également être ajustée après la prise de vue. Immediatement après la prise de vue, appuyez sur le bouton WB et modifie le réglage puis appuyez sur le bouton AE-L et Sélectionnez[Enregistrer sous].
  • L'appareil effectue automatiquement le réglage précis même lorsque la source lumineuse est spécifiée. Pour fixer la température de couleur de la source lumineuse, utilisez [11. Plage bal. des blcs réglab] dans le menu [C2]. (p.R34)
  • Pour régler la balance des blancs lors de l'utilisation du flash, utilisez [10. Balance blancs avec flash] dans le menu [C2]. (p.R34)

Réglage de balance manuelle des blancs

Vou pouvez sauvegarder jusqu'à trois réglages manuels de balance des blancs.

1 Sélectionnez sur l'écran [Balance des blancs] et appuyez sur la touche .
2 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner 1, 2 ou 3 et appuyez sur la touche ▷.

PENTAX 645D - Réglage de balance manuelle des blancs - 1

3 Pointez l'appareil sur le sujet pour mesurer la balance des blancs et appuyez à fond sur le déclencheur.
4 Utilisez la molette pour sélectionner la totalité de l'écran ou une zone précise pour la plage de mesure.

Lorsqu'une zone précise est selectionnée, utilisez les touches

(\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle

PENTAX 645D - Réglage de balance manuelle des blancs - 2

5 Appuyez sur le bouton OK.

Une fois la mesure terminée, l'appareil revient à l'écran de réglage précis de la balance des blancs.

Réglage de la température de couleur

Vou pouvez sauvégarder jusqu'à trois réglages de temperature de couleur. (La valeur par défaut est [5 000 K].)

1 Sélectionnez K sur l'écran [Balance des blancs] et appuyez sur la touche .
2 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner K1, K2 ou K3 et appuyez sur la touche ▷.

L'écran [Température de couleur] s'affiche.

3 Utilisez les molettes / pour régler la couleur de température.

Les paliers de température de couleur varient en fonction de la molette.

PENTAX 645D - Réglage de la température de couleur - 1

Molette de sélectionKelvinMired
1 palier (100 K)1 palier (20 M)
10 paliers (1 000 K)5 paliers (100 M)

4 Appuyez sur le bouton OK.

Les réglages sont sauvégardés et l'appareil revient à l'écran [Balance des blancs].

PENTAX 645D - Réglage de la température de couleur - 2

Aide-Memoire

  • L'unité par défaut de la température de couleur est le [Kelvin]. Vous pouze la changer en [Mired] dans [22. Paliers T couleur] dans le menu [C4]. (Les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.) (p.R35)

3

Sauvegarde du réglage de balances des blancs d'une image capturée

Vou puez copier le réglage de balance des blancs d'une image capturée avec cet apparéil et l'enregistrer sous Balance blancs manuelle.

1 En mode lecture, affichez l'image ayant le réglage de la balance des blancs que vous souhaitez copier.
2 Sélectionnez (Enr. bal.blancs manuel) dans la palette du mode de lecture. L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
3 Sélectionnez 1, 2 ou 3, et appuyez sur le bouton OK.

Le réglage de la balance des blancs est sauvégárdé sous Balance blancs manuelle et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

PENTAX 645D - Sauvegarde du réglage de balances des blancs d'une image capturée - 1

PENTAX 645D - Sauvegarde du réglage de balances des blancs d'une image capturée - 2

Attention

  • La valeur de réglage précis de la balance des blancs utilisée lors de la prise de vue est réinitialisée.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Memoire

  • Reportez-vous au «Réglage des fonctions de lecture » (p.70) pour les opérations concernant la palette du mode de lecture.

Mode de déclenchement

Il existe quatre différents modes de déclenchement : prise de vue vue par vue, prise de vue en rafale, retardateur et télécommande.

1 Appuyez sur le bouton DRIVE.

L'écran [Mode déclenchement] s'affiche.

PENTAX 645D - Mode de déclenchement - 1

2 Sélectionnez un mode de déclenchement à l'aide des touches (▲▶).

PENTAX 645D - Mode de déclenchement - 2

PENTAX 645D - Mode de déclenchement - 3

Prise de vue en rafale

La prise de vue en rafale vous permet de prendre des photos à une vitesse maximale de 1,2 cliché par seconde. Le nombre de clichés pouvant être pris en rafale dépend du nombre de pixels enregistrés, du niveau de qualité et d'autres paramétres.

1 Sélectionnez sur l'écran [Mode déclenchement] et appuyez sur le bouton OK.

PENTAX 645D - Prise de vue en rafale - 1

Mode retardateur

Cet apparéil dispose des deux modes de déclenchement par retardateur suivants :

©Déclenchement de l'obturator après environ 12 secondes.
©Miroir relevé et déclenchement de l'obturator après environ 2 secondes.

1 Sélectionnez ∘ sur l'écran [Mode déclenchement].

2 Appuyez sur la touche , utilisez la touche pour selectionner ou et appuyez sur le bouton OK.

PENTAX 645D - Mode retardateur - 1

3 Presse le déclencheur à fond.

Si est selectionne, le témoin de retardateur sur la face avant de l'appareil se met à clignoter lentement puis rapidement pendant 2 secondes avant que l'obturator ne soit déclenché. Un signal sonore est émis et son rythme augmente.

Prise de vue avec la télécommande

Cet apparéil dispose des trois modes de déclenchement à distance suivants à l'aide de la télécommande F en option ou de la télécommande étanche O-RC1 :

IObturator déclenché instantanément.
IIMiroir relevé et obturator déclenché après 3 secondes.
IIIPrise de vue en rafale se déclenchant en appuyant sur le déclencheur de la télécommande et s'accartant en réappuyant sur le déclencheur

1 Sélectionnez sur l'écran [Mode déclenchement].
2 Appuyez sur la touche , utilisez la touche pour selectionner 日 , ou et appuyez sur le bouton OK. Le témoin du retardateur clignote.

PENTAX 645D - Prise de vue avec la télécommande - 1

Aide-Mémoire

  • Si vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, vous pouvez utiliser le bouton % sur la télécommande pour activer la mise au point automatique.

Prise de vue par intervallofétrie

En spécifique l'heure et l'intervalle de prise de vue, vous pouvez saisir jusqu'à 999 images avec l'intervallomètre.

Ce paramètre peut être définis dans le menu [02]. (p.R19)

PENTAX 645D - Prise de vue par intervallofétrie - 1

Attention

  • La prise de vue par intervallometrie n'est pas disponible si le mode d'exposition est défini sur B ou lorsque le bracketing avancé ou la prise de vue HDR sont programmés.

Sur-impression

Vous pouvez creer une image composite en prenatal plusieurs vues.

Ce paramètre peut être définis dans le menu [2]. (p.R19)

PENTAX 645D - Sur-impression - 1

Attention

  • Lorsque la sur-impression est paramétrée, la prise de vue par intervallometrie et le bracketing avancé ne sont pas disponibles.
  • La sur-impression ne peut pas être utilisée avec le bracketing avancé ou la prise de vue HDR en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.
  • La [Correction objectif] dans le menu [2] est désactivée lorsque le mode de sur-impression estprogrammé.

P.de vue miroir verrouillé

Cette fonction relève le miroir. Vous pouvez l'utiliser avec un autre mode de déclenchement.

1 Tournez la molette MUP

L'appareil est pret à relever le miroir.

PENTAX 645D - Tournez la molette MUP - 1

2 Pressez le déclencheur à fond.

Le miroir est levé.

3 Réappuyez à fond sur le déclencheur.

La photo est prise et le miroir est abaisse.

Pour quitter le mode prise de vue avec miroir verrouillé, ramenez la molette MUP dans sa position d'origine.

PENTAX 645D - Réappuyez à fond sur le déclencheur. - 1

Aide-Memoire

  • Le miroir sera abaisé automatiquement environ une minute après avoir été levé.

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 1

Attention

  • En tournant la molette de selection du mode ou réglant la bague d'ouverture de l'objectif alors que le miroir est levé, ce dernier sera abaisse.
  • La prévisualisation n'est pas disponible lorsque le miroir est levé.
  • Le miroir ne sera pas relevé pendant la prise de vue par intervallometrie même si la molette MUP est régée sur la position « UP »

3

Fonctions de prise de vue

Bracketing auto

Bracketing d'exposition

Vous pouvez utiliser le bracketing d'exposition pour prendre 2 photos (exposition standard et sous-exposition ou exposition standard et surexposition), 3 ou 5 photos avec exposition différente.

PENTAX 645D - Bracketing d'exposition - 1

Aide-Memoire

  • Définissez l'ordre du bracketing d'exposition avec [8. Ordre Bracketing auto] dans le menu [C2]. (p.R34)
  • Définissez l'intervalle de l'incremental [1. Incréments IL] dans le menu [C1]. (p.R33)

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 1

Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton et définissez le nombre de clichés.

Vérifiez le réglage sur l'écran LCD.

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 2

Sur la droite (sens des aiguilles d'une montre)OFF 3 clichés 5 clichés

Sur la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)

OFF 2 clichés (sous-exposés)

2 clichés (surexpôses)

2 Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton et définissez la valeur de correction.

Appuyez en même temps sur le bouton et sur le bouton pour revenir à [OFF] et [-] .

Incréments ILValeur de correction
1/3 IL±0.3/±0.7/±1.0/±1.3/±1.7/±2.0
1/2 IL±0.5/±1.0/±1.5/±2.0

PENTAX 645D - Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton et définissez la valeur de correction. - 1
2 images (sous-exposées) à 0,3 IL

PENTAX 645D - Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton et définissez la valeur de correction. - 2
5 images à 1,0 IL

3 Pressez le déclencheur à fond.

Vou puevez prendre des photos en rafale en maintainant le déclencheur,enforcé.

Si vous retirez votre doigt du déclencheur avant que le nombre défini de vues soit pris, le réglage suivant de bracketing restera effectif pendant deux fois la durée du temps de mesure de l'exposition.

Selectionnez [OFF] à l' étape 1 pour terminer la prise de vue avec le bracketing d'exposition.

PENTAX 645D - Pressez le déclencheur à fond. - 1

Aide-Memoire

  • Pour prendre tous les clichés en appuyant une seule fois sur le déclencheur, programmez [7. Bracketing ponctuel] dans le menu [C1]. (p.R33)
  • Vous pouvez associier le bracketing d'exposition au flash auto P-TTL pour changer en continu la sortie du flash. Vérifiez que le flash est complètement chargeant avant de prendre chaque cliché.

  • Vous pouvez utiliser le bracketing d'exposition conjointement avec le bracketing avancé. Lorsque ce dernier est régle sur 3 clichés, un total de 9 images est sauvégarde.

Attention

  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque le mode d'exposition est régé sur B .
  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec la sur-impression. Le mode defini en dernier est pris en compte.

Bracketing avancé

Vous pouvez prendre des photos avec trois différents niveaux des éléments suivants : balance des blancs, saturation, ajustement clairs/sometimes, contraste et nettoyé. À la différence du bracketing d'exposition, trois photos sont sauvégardées à chaque fois que l'obturateur est déclenché.

Définissez ce paramètre sur l'écran de réglage des paramètres ou dans le menu [2]. (p.R18)

Attention

  • Le format de fichier est systématique régle sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser le bracketing avancé lorsqu'el format de fichier est défini sur [RAW] ou [RAW+].
  • Lorsque le bracketing avancé est paramétré, la prise de vue par intervallometrie et la sur-impression ne sont pas disponibles.
  • Le bracketing avancé et la prise de vue HDR ne peuvent pas être utilisés en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.

3

Mode flash

Montage d'un flash

1

Enlevez le cache du sabot du flash de l'appareil.

PENTAX 645D - Montage d'un flash - 1

2

Montez le flash et allumez l'appareil.

PENTAX 645D - Montage d'un flash - 2

Aide-Memoire

  • Appuyez sur le bouton pour déclencher le flash en mode lampe pilote ou test flash. Effectuez ce réglage avec [34. Déclenchmt flash externe] dans le menu [C5]. (p.R38)

Utilisation d'un cordon synchro

Vouspouvezraccorderun cordon synchroà la prise synchroXdèl'appareil.

PENTAX 645D - Utilisation d'un cordon synchro - 1

PENTAX 645D - Utilisation d'un cordon synchro - 2

Attention

  • N'utilise pas de flash externe à haute tension ou d'intensité elevée. Ce type de flash peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Un flash avec polarité inverse (le centre du sabot du flash ou la fiche synchro compte un symbole négatif) ne peut pas être utilisé, ce qui risquerait d'endommager l'appareil ou le flash.
  • Les fonctions liées n'opéreront pas.
  • Pour éviter le vignettage provoqué par la synchro 2e rideau, il est conseilé d'effectuer une prise de vue d'essai avec une vitesse d'obturation inférieure d'un cran à la vitesse de synchronisation du flash.
  • Le contact de la prise synchro X n'est pas protégé contre la poussière ou l'eau. Lorsque vous ne l'utilisez pas, fixez le cache de la prise synchro 2P prévu.

Réglage du mode flash

Les modes flash ci-dessous sont disponibles. Les modes flash qui sont disponibles diffrent en fonction du mode d'exposition.

Mode FlashModes d'exposition disponibles
P/Sv/Tv/Av/TAv/M/B/X
↓® Flash forcé+réd yeux rouges
sLOWSynchro lente
sLOWSynchro lente+réd yeux rouges

PENTAX 645D - Réglage du mode flash - 1

1 Appuyez sur le bouton 4.

L'écran [Mode Flash] s'affiche.

PENTAX 645D - Appuyez sur le bouton 4. - 1

2 Utilisez les touches «▶ pour sélectionner un mode flash.

PENTAX 645D - Utilisez les touches «▶ pour sélectionner un mode flash. - 1

3 Utilisez la molette pour ajuster la valeur de correction du flash.

La valeur de correction diffère en fonction du réglage (p.R33) dans le menu [C1].

Incréements ILValeur de correction
1/3 IL-2.0/-1.7/-1.3/-1.0/-0.7/-0.3/0.0/+0.3/+0.7/+1.0
1/2 IL-2.0/-1.5/-1.0/-0.5/0.0/+0.5/+1.0

Appuyez sur le bouton pour revenir à « 0.0 »

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil passe en mode d'enregistrement.

Tableau de compatibilité des flashes

Les fonctions suivantes sont disponibles lors de l'utilisation de 645D avec les flashes PENTAX :

( :disponiblc × : indisponiblc)

3
Fonctions de prise de vue

Flash FonctionAF540FGZ AF360FGZAF200FGAF160FCAF500FTZ AF330FTZAF400FTZ AF240FTAF400T AF280T AF200TAF140C AF080CAF200SAAF200S AF160 AF140
Flash automatique P-TTL✓*3✓*3✓*3××××××
Flash automatique TTL×××××××××
Flash auto externe×××××
Réduction yeux rouges××××××
Adaptation automatique de la vitesse d'obturation à la vitesse synchro flash X après chargement du flash
Ouverture définie dans les modes P et Tv××××✓*4✓*4×✓*5
Synchro lente✓*6✓*6✓*5
Vérification automatique dans le viseur×××××××××
Synchro 2e rideau *1××✓*7✓*7××××
Contraste-Déclenchement-Synchro Flash××××××××
Flash asservi××✓*8×××××
Correction du flash××××××
Assistance à la mise au point automatique××××××
Flashes multiples×××✓*8×××××
Synchro flash haute vitesse××××××××
Flash sans fil*2

1 Il existe une limite pour la vitesse d'obturation disponible.
2 Deux ou plusieurs flashes compatibles sont requis.
3 Disponible uniquement lors de l'utilisation des objectifs A645, A★645, FA645, FA★645 ou D FA645.
4 Lorsque le réglage du flash correspond à MS ou M, la valeur d'ouverture change automatiquement.

5 Lorsque le réglage du flash correspond à MS ou M, la valeur d'ouverture change automatiquement en mode TV.
6 La valeur d'ouverture change automatiquement.
7 Le flash se décharge complètement.
8 Indispensible pour AF330FTZ.

Prévisualisation

Il existe deux modes de prévisualisation : prévisualisation optique (réglage par défaut) à l'aide du viseur et prévisualisation numérique à l'aide de l'écran.

Prévisualisation optique

1 Placez l'interrupteur général sur tout en visuaisant le sujet dans le viseur.

Vous pouvez prévisaler la profondeur de champ dans le viseur alors que l'interrupteur général est place sur

PENTAX 645D - Prévisualisation optique - 1

Pendant ce temps,aucun paramètre de prise de vue n'est affiché dans le viseur et l'obturator ne peut pasetre déclenché.

2 Retirez votre doigt de l'interrupteur général.

La prévisualisation optique se termine et l'appareil est pré pour prendre une photo.

Prévisualisation numérique

1 Paramétrez [Prévisu. numérique] dans le menu [3].

Reportez-vous au « Guide de reférence des menus ». (p.R20)

2 Placez l'interrupteur général sur tout en visuaisant le sujet sur I'écran.

Un aperçu s'affiche sur l'écran.

Opérations disponibles

Molette

Agrandir affich.immed.(p.71)

Bouton AE-L

Sauvegarde l'imagede prévisualisation

comme nouveau fichier.

3 Pressez le déclencheur à mi-course.

La prévisualisation numérique se termine et le système de mise au point automatique est opérationnel.

Aide-Mémoire

  • La duréeemaxale de la prévisualisation numérique est de 60 secondes.

3

Personnaliser image

Vous pouvez définir le ton de finition de l'image avant la prise de vue. Vous avez le choix parmi les huit modes suivants : lumineux naturel (réglage par défaut), portrait, paysage, éclatant, estompé, diapositive et monochrome. Vous pouvez ajuster les paramètres suivants pour chaque mode.

en anepnpsnns

ParamètreRéglages
Saturation*1-4 à +4
Teinte*1-4 à +4
Effet filtré*2Filtre Aucun/Vert/Jaune/Orange/Rouge/Magenta/Bleu/Cyan/Couleur infrarouge
Harmonisation*2-4 à +4
Ajust.clairs/sombres*3-4 à +4
Contraste*3-4 à +4 • [Hautes lumières contraste] et [Ombres contraste] peuvent être ajoutés pour obtenir des paramètres plus avancés.
Netteté-4 à +4 • Vous pouvez définir[Netteté] sur [Netteté affinée].

1 Indispensable lorsque [Diapositive] ou [Monochrome] est sélectionné.
2 Disponible uniquement lorsque [Monochrome] est sélectionné.
*3 Indisponible lorsque est sélectionné.

1 Appuyez sur le bouton

L'écran de réglage [Personnaliser image] s'affiche.

PENTAX 645D - Personnaliser image - 1

2 Choisissez le ton de l'image à l'aide des touches
3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier et utilisez les touches ◆ pour modifier ce paramètre.

PENTAX 645D - Personnaliser image - 2

Opérations disponibles

MolettePermet d'activer et de désactiver alternatively le paramètre plus avancé pour le contraste.
MolettePermute entre [Netteté] et [Netteté affinée].
Interrupteur général (♀)Affiche l'image en arrêté-plan avec prévisualisation numérique.
Bouton AE-LSauvegarder l'image en arrêté-plan comme nouveau fjichier.

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil passen mode d'enregistrement.

Aide-Mémoire

  • Les paramètres de personnalisation de l'image d'une image JPEG peuvent également être ajustés après la prise de vue.
    Immédiatement après la prise de vue, appuyez sur le bouton et modifiez le réglage puis appuyez sur le bouton AE-L et Sélectionnez [Enregistrer sous].
  • Lorsque [Diapositive] est sélectionné et [Balance des blancs] est défini sur AWB, les images sont capturées avec un effet similaire à celui obtenu avec une pellicule pour lumière du jour.

3

PENTAX 645D - 3 - 1

4

Fonctions de lecture et de traitement

Réglage des fonctions de lecture 70
Afficher une seule image 71
Affichage d/images multiples 72
Développement d'images RAW 77
Protection des images 79
Rotation d-images 79
Modification de la taille de l'image 80
Filtres numériques 81
Réglages DPOF 83
Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel 84

Réglage des fonctions de lecture

Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans la palette du mode lecture ou le menu

1

En mode lecture, affichez l'image à生存 et appuyez sur la touche .

PENTAX 645D - 1 - 1

La palette du mode lecture apparait.

PENTAX 645D - 1 - 2

#

Aide-Mémoire

  • Si les images capturées sont sauvégardées sur les deux cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2, vous pouvez utiliser le bouton DISP, le bouton SD1 ou le bouton SD2 pour sélectionner la carte contenant les images à dire.
  • Reportez-vous au « Guide de référence des menus » pour plus de détails concernant les menus [p.R24]

PaLETTE du mode lecture

ParamètreFonctionPage
◇ Rotation d'imageOriente les images.p.79
0 Filtre numériqueModifie le ton de couleur des images,traite l'image ou règle la brillance.p.81
RedimensionnerModifiez le nombre de pixels enregistréset le niveau de qualité des images.p.80
RecadrerRecadré les images.p.81
DiaporamaFait défilier les images.p.74
Enr. bal.blancsmanuelCopie le réglage de balance des blancsand le sauvégarde comme balance desblancs manuelle.p.56
DAVELOPPÉMENTRAW*Convertit les images RAW au format JPEG.p.77
IndexAssemble un certain nombre d'images etcriée une nouvelle image d'index avec elles.p.75
ComparisonimagesAffiche deux images côte à côte.p.75
ProtégéProtège les images.p.79
DPOFDéfinit les réglages DPOF.p.83
  • Cela ne peut pas être effectué pour les images JPEG.

Sauvegarder les images retouchées

Lors de la sauvegarde d'images ayant ete retouchees avec Filtre numérique, Redimensionner, Recadrer, Developpement RAW ou Index, you pouvez chooseir de sauvegarderes images sur la carte memoire SD dans le logement SD1 ou SD2 si les deux cartes sont disponibles pour I'enregistrement.

PENTAX 645D - Sauvegarder les images retouchées - 1

Afficher une seule image

Supprimer des images une par une

PENTAX 645D - Supprimer des images une par une - 1

Attention

  • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
  • Il n'est pas possible d'effacer les images protégées. (p.79)

PENTAX 645D - Attention - 1

Selectionnez l'image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton l

L'écran supprimer apparait.

PENTAX 645D - Attention - 2

PENTAX 645D - Attention - 3

Utilisez les touches pour selectionner [Supprimer] et appuyez sur le bouton OK.

PENTAX 645D - Attention - 4

Aide-Memoire

  • Sélectionné le format de filchier à supprimer pour les images enregistrées au format RAW+.
    Pour supprimer plusieurs images à la fois, reportez-vous à « Écran d'affichage multi-images » (p.72) et « Affichage du dossier » (p.73).
  • Pour supprimer toutes les images, utiliser [Supprimer toutes images] dans le menu [▶1]. (p.R24)

Lecture zoom

Les images peuvent être agrandies jusqu'à 3 200% en mode lecture.

PENTAX 645D - Lecture zoom - 1

Selectionnez l'image à agrandir et tournez la molette vers la droite (Q).

L'imagesagranditachaqueclic [× 1.2] 120% a x32

PENTAX 645D - Lecture zoom - 2

Opérations disponibles

Touches ▲▼ ▲▼Déplace la zone à agrandir.
Molette ▼vers la droite (♀)/bouton ♂Agrandit l'image (jusqu'à 3 200 %).
Molette (♂) vers la gauche (♀)/bouton ♂Réduit l'image (jusqu'à 120 %).
Bouton OKRevent à la taille d'origine.
Molette ▼Affiche l'image précédente ou suivante sans modification du grossissement et de la position de l'image agrandie.
Bouton INFOModifie l'affichage des informations.
Bouton DISP/ bouton SD1/ bouton SD2Permute entre les cartes mémoire SD sans modification du grossissement et de la position de l'image agrandie.

PENTAX 645D - Opérations disponibles - 1

Aide-Memoire

  • Vous pouvez agrandir l'image selon la meme procedure pendant Affich. immediat (p.39) ou Prévisu. numérique (p.65).

  • Le réglage par défaut pour l'agrandissement initial est [×1.2] (120%). Vous pouvez définir l'agrandissement avec [Mode d'affichage en lecture] dans le menu [▶1]. (p.R24)

  • Le plein affichage des images verticales s'effectue aux trois quarts de la taille des images horizontales, par conséquent; l'agrandissement initial est de 100% .

Affichagedimages multiples

Écran d'affichage multi-images

Il est possible d'afficher 4, 9 (réglage par défaut), 16, 36 ou 81 vignettes à la fois sur l'écran.

1 Tournez la molette vers la gauche (E) en mode lecture.

Neuf vignettes sont affichées à la fois.

PENTAX 645D - Écran d'affichage multi-images - 1
Cadre de sélection
Barre de défilament

Opérations disponibles

Touches

Déplace le cadre de sélection.

PENTAX 645D - Opérations disponibles - 1

Bouton OK

Affiche l'image sélectionnée en plein écran.

Bouton INFO

Affiche l'écran [Affichage multi-images].

Sélectionnez le nombre d'images à afficher à la fois.

PENTAX 645D - Opérations disponibles - 2

(Cette fonction n'est pas disponible pour le développement d'images multiples RAW (p.77).)

Bouton DISP/ Permet de permuter entre les cartes mémoire SD.

bouton SD1/

bouton SD2

Bouton

Selectionne les images et les supprime.

PENTAX 645D - Opérations disponibles - 3

Memo

  • Les icônes telles que ? ne sont pas affichées sur les vignettes au cours de l'affichage à 81 vignettes.

Sélectionner & Supprimer

Il est possible de supprimer jusqu'à 100 images simultanément.

PENTAX 645D - Sélectionner & Supprimer - 1

Sur l'écran d'affichage multi-images, appuyez sur le bouton .

Au cours de l'affichage à 81 vignettes,

I'ecran passe provisoirement a

I'affichage à 36 vignettes.

PENTAX 645D - Sélectionner & Supprimer - 2

2 Sélectionner les images à supprimer.

Opérations disponibles

Touches ▲▼ ▲►Déplace le cadre de sélection.
Bouton OKSélectionne (✔) ou désélectionne une image.
MoletteAffiche l'image sélectionnée en plein écran. (Touches ⊥►: affiche l'image suivant ou précédent.)

3 Appuyez sur le bouton et selectionnez [Sélectionner & supprimer].

Affichage du dossier

Les images sont regroupées et affichées en fonction du dossier dans lequel elles sont enregistrées.

1 Sur l'écran d'affichage multi-images, tournez à nouveau la molette vers la gauche ().

Six dossiers sont affichés à la fois.

2 Sélectionné le dossier à afficher.

Nombre d'imag dans le dossier

PENTAX 645D - Affichage du dossier - 1

Opérations disponibles

Touches ▲▼▲▶Déplace le cadre de sélection.
Bouton OKAffiche les images dans le dossier sur l'écran multi-images.
Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2Permet de.permuter entre les cartes mémoire SD.
Bouton ↓Supprime le dossier et toutes les images qu'il contient.

PENTAX 645D - Affichage du dossier - 2

Aide-Memoire

  • Si le dossier à supprimer contient des images protégées,CHOISISEZ soit de supprimer ou de laisser toutes les images sur l'écran de confirmation. Si [Tout supprimer] est sélection, les images protégées sont également supprimées.
  • Reportez-vous au « Guide de référence des menus » pour plus de détails concernant les noms de dossiers. (p.R28)

Affichage calendaire

Les images peuvent être affichées en fonction des dates auxquelles elles ont été prises.

PENTAX 645D - Affichage calendaire - 1

Sur l'écran d'affichage multi-images, appuyez deux fois de suite sur le bouton INFO.

Seules les dates auxquelles les images ont ete prises sont affichees.

Nombre d'images prises à cette date
PENTAX 645D - Affichage calendaire - 2
Date de prise de vue

Opérations disponibles

Touche ▲▼Sélectionne la date de prise de vue.
Touche ▲▼Sélectionne une image capturée correspondant à la date de prise de vue sélectionnée.
Bouton OK ou molette vers la droite (♀)Affiche toutes les images. Molette vers la gauche (♂): Revent à l'affichage calendaire.)
Bouton INFOPasse à l'écran d'affichage multi-images.
Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2Permet de.permuter entre les cartes mémoire SD.
Bouton ♀Supprime les images sélectionnées.

Diaporama

Voussouspoucez lire consecutivement toutes les images enregistrées sur une carte mémoire SD.

1 Sélectionnez (Diaporama) dans la palette du mode lecture.

L'écran de départ est affché et le diaporama commence.

PENTAX 645D - Diaporama - 1

Opérations disponibles

Bouton OKPause/Reprise
Touche ↓▶Affiche l'image suivante ou précédente.
Touche ↓/bouton ↓/bouton MENUArrêté la lecture et l'appareil revient en mode lecture.
Déclencheur/AF/Molette de sélection du mode/Interrupteur général (◎)Arrêté la lecture et passer en mode d'enregistrement.

PENTAX 645D - Opérations disponibles - 1

Memo

  • Si les images capturées sont enregistrées sur les deux cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2, le diaporama affiche les images de la carte contenant l'image lue en dernier. Vous ne pouvez pas passer à l'autre carte mémoire SD.
  • Vous pouvez définir le mode d'affichage du diaporama avec [Diaporama] dans le menu [▶1]. (p.R24)

Comparaison images

Vous pouvez afficher deux images côte à côte.

1 Sélectionnez (Comparaison images) dans la palette du mode lecture.

La derniere image lue est affichee deux fois cote a cote.

PENTAX 645D - Sélectionnez (Comparaison images) dans la palette du mode lecture. - 1

Opérations disponibles

Bouton OKDéplace le cadre de sélection (image droite →deux images → image gauche).
Touches ▲▼ ▲▶Déplace la zone à agrandir.
Bouton ⊙Fait revenir la zone agrandie au centre.
MoletteAffiche l'image précédente ou suivante (lorsque le cadre de sélection se situe sur l'image gauche ou droite).
MoletteAgrandit ou réduit l'image.
Bouton INFOModifie l'affichage des informations.
Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2Permute entre les cartes mémoire SD (lorsque le cadre de sélection se situe sur l'image gauche ou droite).
Bouton ↦Supprime l'image (lorsque le cadre de sélection se situe sur l'image gauche ou droite).
Bouton MENURevient à l'affichage d'une seule image.

Index

Vous pouvez assembler plusieurs images, les afficher comme index imprimé et sauvegarder l'index imprimé comme nouvelle image.

1 Select (Index) dans la palette du mode lecture.

L'écran [Index] apparait.

2 Appuyez sur la touche et selectionnez une disposition.

Index
Disposito
Images
Arr.-plan
Sélection
Créer un index
(MENU)AnnulerOK OK
VignetteAléatoire2
CarréAléatoire3
Aléatoire1Bulle

Si vous sélectionné, les images sont positionnées dans l'ordre à partir du plus petit numéro de fichier.

3 Sélectionnez [Images], appuyez sur la et sélectionnez le nombre d'images.

Vous pouvez selectionner 12, 24 ou 36 images.

4 Sélectionnez [Arr.-plan], appuyez sur la touche et sélectionnez la couleur de l'arrête-plan.

Vou puevez selectionner un arriere-plan blanc ou noir.

5 Sélectionnez [Sélection], appuyez sur la touche etCHOISSEZ le type de sélection d'image.

Toutes les imagesSélectionne automatiquement toutes les images de la carte mémoire SD contenant l'image affichée en dernier.
ManuelVous permet de sélectionner les images individuelle. Poursuivez en scélectionnant [ Sélect° images] et scélectionné les images individuelles.
DossierSélectionne automatiquement les images du dossier scélectionné. Poursuivez en scélectionnant [ Sélect° dossier] et scélectionné le dossier.

6 Sélectionnez [Créer un index].

Après l'affichage du message [En cours de traitement],
l'image d'index est affichée.

7 Sélectionnez [Enregistrer] ou [Remanier].

EnregistrerL'image d'index est sauvégardée avec [Pixels enregistrés] régle sur 7M et [Niv. compress°] régle sur ★★★.
RemanierResélectionne les images et affiche une nouvelle image d'index. (Si [Imagette] est sélectionné pour [Disposit°], elle n'est pas affichée.)

Une fois l'image d'index enregistrée, l'appareil revient en mode lecture et l'image d'index apparait.

PENTAX 645D - Select (Index) dans la palette du mode lecture. - 1

Aide-Mémoire

  • Le traitement de l'image d'index peut prendre un certain temps.
  • Lorsque le nombre d'images enregistrées est inférieur au nombre défini pour [Images], des espaces vides apparaître dans la disposition [Imagette] et certaines images pourront être en doublons dans d'autres presentations.

Développement d'images RAW

Vous pouvez convertir des images RAW en JPEG ou au format TIFF.

PENTAX 645D - Développement d'images RAW - 1

Attention

  • Seules les images RAW prises avec cet apparéil peuvent être retouchées. Les images prises avec d'autres apparéils ne peuvent pas être retouchées avec cet apparéil.

1 Sélectionnez une image RAW puis RAW (Développement RAW) dans la palette du mode lecture.
2 Choisissez [Développement 1 seule image] ou [Développemt images multiples].

Si [Développement 1 seule image] est sélectionné, les paramètres enregistrés dans le filchier des images sont affichés. Vous pouvez tourner la molette pour sélectionner une autre image. Procedez comme déscrit à l'objet 5.
Si [Développemt images multiples] est sélectionné, l'affichage passée à Écran d'affichage multi-images (p.72).

3 Sélectionnez les images RAW à développer.

PENTAX 645D - Attention - 1

4 Appuyez sur le bouton AE-L et selectionnez [Développper les images comme prise de vue] ou [Développper les images avec réglages modifiés].
5 Utilisez les touches (▲▼) pour sélectionner le paramètre et les touches ↓▶ pour ajuster la valeur.

Si vous choisissez [Développer les images comme prise de vue] à l'étape 4, vous pouvez définir uniquement

Format fischi, Pixels enregistrés et Niv. compress°. Appuyez sur la touche pour afficher l'écran de réglage pour la balance des blancs et personneliser l'image.

ParamètreValeurPage
Format fisierJPEG/TIFF-
Pixels enregistrés*140M (7264×5440)/32M (6528×4896)/21M (5376×4032)/13M (4224×3168)/7M (3072×2304)p.45
Niv. compress*1★★★/★★/★p.45
Personnaliser imageLumineux/Naturel/Portrait/Paysage/Eclatant/Estompé/Diapositive/Monochromep.66

PENTAX 645D - Attention - 2

PENTAX 645D - Attention - 3

ParamètreValeurPage
Balance des blancs*2AWB (Auto)/※ (Lumière du jour)/△ (Ombre)/△ (Nuageux)/※D (Lumière fluorescent Couleur lumière jour)/※N (Lumière fluorescent Blanc couleur du jour)/※W (Lumière fluorescent Lumière blanche)/※L (Lumière fluorescent Blanc chaud)/※ (Tungstène)/※WB (Flash)/CTE/△ (Manuel 1 à 3)/K (Température de couleur 1 à 3)p.53
Sensibilité-2,0 à +2,0-
Réduct° bruit ISO élevéArrêt/Faible/Moyenne/Fortep.R35
Compens° ombresArrêt/Faible/Moyenne/Fortep.R16
Correction distorsion*3Arrêt/Marchep.R17
Ajust aberrat° chroma*3Arrêt/Marchep.R17
Espace couleurssRGB/AdobeRGBp.R21

1 Réglage impossible lorsque [Format fichier] est définir sur [TIFF]. (Le réglage est fixé à 40M.)
2 Réglage impossible pour les images RAW prises en mode sur-impression.
*3 Sélection possible uniquement lorsqu'un objectif compatible est monté.

6 Appuyez sur le bouton OK.

7 Sélectionnez [Enregistrer sous].

Si vous avez selectionné [Développement 1 seule image] à l' étape

2, le message [Image développement et enregistrée. Poursuivre développement?] s'affiche.

Selectionnez [Poursuivre] pour développer les autres images RAW.

PENTAX 645D - Sélectionnez [Enregistrer sous]. - 1

Aide-Mémoire

  • Il n'est pas possible d'enregistrer l'image en arrêté-plan ni d'utiliser Prévisu. Numérique avec Personneliser image ou Balance des blancs.
  • Lorsque [Balance des blancs] est régle sur (Manuel), appuyez sur le bouton INFO pour faire apparaitre l'écran de mesure.

Protection des images

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.

1 Sélectionnez o-n (Protéger) dans la palette du mode lecture.
2 Choisissez [Une image] ou [Toutes les images]. Si [Une image] est selectionné, utilisez les touches «▶ pour selectionner une image à protégger.
3 Choisissez [Protégé] ou [Öter la protection]. Si [Protégé] est sélectionné, l'image est protégée et l'icone s'affiche en haut à droite de l'écran. Si [Öter la protection] est sélectionné, la protection est supprimée.

Caution

  • Lorsqu'une carte mémoire SD est formatée, toutes les images y compris celles protégées sont supprimées.

Rotation d/images

Lors de la prise de vue verticale, les informations relatives à la rotation sont ajoutées à une image de façon à ce qu'elle puisse être lue avec le sens approprié. Vous pouvez modifier les informations relatives à la rotation et enregistrer l'image à l'aide de la procédure suivante :

PENTAX 645D - Rotation d/images - 1

Memo

  • Les images avec informations relatives à la rotation sont tournées et affichées en fonction de l'orientation de l'appareil. Pour annuler la rotation de l'image, réglez [32. Rotation image auto] dans le menu [C5] sur [Arrêt]. (p.R38)
  • Pour ne pas ajouter d'informations sur la rotation, réglez [31. Enregistrement info rotation] dans le menu [C5] sur [Arrêt]. (p.R38)

PENTAX 645D - Memo - 1

Caution

  • Les informations concernant la rotation ne peuvent etre modifiées dans les cas suivants :
    Pour les images protégées
    Pour les images sans informations concernant la rotation
  • Lorsque [32. Rotation image auto] dans le menu [C5] est régé sur [Arrêt] (p.R38)

1 Sélectionnez l'image à tourner puis (Rotation d'image) dans la palette du mode de lecture.

Quatre imagéttes sont affichées avec l'image tournée par incréments de 90^ .

2 Utilisez les touches

(▲▼▲▶) pour sélectionner le sens de rotation voulu puis appuyez sur le bouton OK.

Les informations relatives à la rotation de l'image sont modifiées.

PENTAX 645D - Utilisez les touches - 1

Modification de la taille de l'image

Redimensionnement d'images

Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité d'une image et l'enregistrer comme nouveau fichier.

PENTAX 645D - Redimensionnement d'images - 1

Attention

  • Seuls les fichiers JPEG capturés avec cet apparéil peuvent être redimensionnés.
  • Les images ayant eté redimensionnées 1.9M ne peuvent plus etre redimensionnées.

1 Sélectionnez l'image à redimensionner puis (Redimensionner) dans la palette du mode de lecture.
2 Choisissez la taille de l'image.

Effectuez la selection à partir de 36M, 32M, 28M, 25M, 21M, 18M, 16M, 13M, 11M, 7M et 1.9M. (Les tailles disponibles differeient selon la taille d'origine de l'image.)

PENTAX 645D - Attention - 1

3 Sélectionnez le niveau de qualité et appuyez sur le bouton OK.
4 Sélectionnez [Enregistrer sous].

Recadrage d'images

Vous pouvez recadrer une image et l'enregistrrer comme nouveau fjichier.

PENTAX 645D - Recadrage d'images - 1

Attention

  • Seuls les fichiers JPEG et RAW capturés avec cet apparéil peuvent être recadrés.
  • Les images redimensionnées en 7M ou 1.9M avec cet apparéil ne peuvent pas être recadrées.

1 Sélectionnez l'image à recadrer puis (Recadrer) dans la palette du mode lecture.

2 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer en utilisant la trame de recadrages s'affichant à l'écran.

PENTAX 645D - Attention - 1

Opérations disponibles

MoletteModifie la taille de la trame de recadrage.
Touches ▲▼▲▶Déplace la trame de recadrage.
Bouton INFOFait pivoter l'image de -45° à +45° par incréements de 1°.
Bouton ⊙Fait pivoter la trame de recadrage par incréements de 90° (uniquement lorsque la trame de recadrage peut pivoter).

3 Appuyez sur le bouton OK.
4 Sélectionnez [Enregistrer sous].

Filtres numériques

Vous pouze Traits les images avec les filtres numériques. Les filtres suivants sont disponibles :

Nom du filtréEffetParamètre
MonochromeCrée une image monochrome.Effet filtré : OFF/Rouge/Vert/Bleu/IR (Filtre infrarouge)
Harmonisation (B-A) : 7 niveaux
Extraire couleurExtrait une couleur spécifique et laïssé le reste de l'image en noir et blanc.Couleur : Rouge/Magenta/Bleu/Cyan/Vert/Jaune
Plage fréquences couleur : -2 à +2
CouleurAjoute un filtré couleur à l'image.Couleur : Rouge/Magenta/Bleu/Cyan/Vert/Jaune
Densité couleur : Claire/Standard/Sombre
Ajust paramètr baseAjuste les paramètres de manière à créé l'image souhaitée.Luminosite : ±8 niveaux
Saturation : ±3 niveaux
Teinte : ±3 niveaux
Contraste : ±3 niveaux
Netteté : ±3 niveaux
DouxCrée une image avec un flou artistique sur toute l'image.Flou artistique : +1/+2/+3
Ombres floutées : Arrêt/Marche

PENTAX 645D - Filtres numériques - 1

Attention

  • Seules les images JPEG et RAW capturées avec cet apparéil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.

Application du filtrre numérique

1 Sélectionnez une image pour l'application du filtrer numérique puis ① (Filtre numérique) dans la palette du mode de lecture.
2 Utilisez les touches (▲▼) pour selectionner un filtre puis appuyez sur le bouton OK.

Il vous est possible de vérifier l'effet du filtré sur l'écran.

Vous pouvez également utiliser la molette pour selectionner une autre image.

PENTAX 645D - Application du filtrre numérique - 1

3 Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner le paramètre et les touches ▲▶ pour ajuster la valeur puis appuyez sur le bouton OK.

PENTAX 645D - Application du filtrre numérique - 2
Exemple : Filtre couleur

4 Sélectionnez [Utilisation combinaison filtrés] ou [Enregistrer sous].

L'imagestenregistree.

Pour appliquer d'autres filtrés à la même image, Sélectionnez [Utilisation combinaison filtrés] et répétez les étapes 2 à 4.

PENTAX 645D - Application du filtrre numérique - 3

Memo

  • Vous pouvez appliquer jusqu'à 10 filtres à la même image.

Vous pouze récapérer les effets de filtres déjà appliqués à une image et les réappliquer à d'autres images.

1 Sélectionnez une image pour la récapération des effets de filters puis (Filtre numérique) dans la palette du mode de lecture.
2 Sélectionnez [lmitation effets contrôle] et appuyez sur le bouton OK.

Les effets de filtrés appliqués l'image s'affichent.

Appuyez sur le bouton INFO pour vérifier les paramètres des filtres.

PENTAX 645D - Memo - 1

3 Utilisez les touches pour selectionner une image pour l'application des mêmes effets de filtres et appuyez sur le bouton OK.

Vous ne pouvez selectionner qu'une image qui n'a pas ete traitee a l'aide de filtres.

4 Sélectionnez [Enregistrer sous].

Recherche de l'image d'origine

Vouspouvezrechercheeretafficherl'imagedorigine avant l'application des filtres numériques.

1 Sélectionnez [Recherche image d'origine] à l'étape 2 au « Imitation effets contrôle »

PENTAX 645D - Sélectionnez [Recherche image d'origine] à l'étape 2 au « Imitation effets contrôle » - 1

Aide-Memoire

  • Si l'image d'origine n'est plus stockée sur la carte mémoire SD, le message [Image d'origine, avant application du filtré numérique, introuvable] s'affiche.

Réglages DPOF

Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifique le nombre d'exemplaires et si la date doit être imprimée.

PENTAX 645D - Réglages DPOF - 1

Aide-Memoire

  • Les réglages DPOF ne peuvent s'appliquer à des images RAW.
  • Vous pouvez effectuer des réglages DPOF pour jusqu'à 999 images sur chaque carte mémoire SD.

1 Sélectionnez DPOF (DPOF) dans la palette du mode lecture.
2 Choisissez [Une image] ou [Toutes les images]. Si vous avec sélectionné [Toutes les images], passez à l' étape 4.
3 Utilisez les touches (▲▶) afin de sélectionner une image pour laquelle procéder aux réglages DPOF.
4 Utilisez les touches ( ) pour selectionner le nombre d'exemplaires.

Vous pouvez indiquer jusqu'à 99 exemplaires. Pour annuler le réglage DPOF, définissez le nombre d'exemplaires à [00].

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 1

5 Tournez la molette « afin de sélectionner ou pour l'impression de la date.

: la date sera imprimée.
□ : la date ne sera pas imprimée.

Répétez les étapes 3 à 6 pour définir d'autres images.

6 Appuyez sur le bouton OK.

Les réglages DPOF sont sauvegardés.

Attention

  • Vous pouvez permuter entre les cartes mémoire SD pour effectuer les réglages DPOF.
  • Selon le type d'imprimante, la date ne sera pas imprimée même si vous avons sélectionné à l' étape 5.
  • Le nombre d'exemplaire spécifique par le réglage Toutes les images s'applique à toutes les images et le réglage Une image est annulé.

Branchement de l'appareil à un équipement audiovisuel

Vous pouvez visionner des images sur un équipement audiovisuel avec un cable video du commerce (mini fiche sur cable RCA) ou une cable HDMI (type C).

Aide-Mémoire

  • Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur kit K-AC50 (en option) en cas de lecture continue et prolongée.(p.32)
  • Aucune information n'est affichée sur l'écran pendant la sortie HDMI.
  • Il n'est pas possible de générer en même temps des signaux video composites et video HDMI.
  • Le format de sortie video diffère selon les régions. Si vous reglez la ville résidence avec Réglages initiaux (p.36) ou modifier [Sélectionner l'heure] sur (Destination) avec [Heure monde] (p.R25) dans le menu [1], le format de sortie video est régla pour correspondre à la région. Si des images ne peuvent pas être visionnées, changez le format de sortie video avec [Sortie video] dans le menu [2]. (p.R27)
  • La taille maximale du format de sortie HDMI correspondant à l'équipment audiovisuel et à l'appareil est automatiquement sélectionnée. Si des images ne peuvent pas être visionnées, changez le format de sortie video avec [Sortie HDMI] dans le menu[2]. (p.R27)

À propos du cable video

La borne video pour cet apparéil est une prise à deux conducteurs. Si vous utilisez un cable à mini fiche à trois ou quatre conducteurs, insérez la fiche de couleur correspondant au signal video à l'extrémité de la mini fiche dans la prise d'entrée video sur l'équipement audiovisuel utilisé.

[3-mini fiche conducteur]

Signal video en provenance du 645D

[4-mini fiche conducteur]

PENTAX 645D - À propos du cable video - 1

1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil photo.
2 Ouvrez le cache des ports sur l'appareil photo et raccordez le cable video à la prise video ou le cable HDMI à la mini prise HDMI.

PENTAX 645D - À propos du cable video - 2

3 Branchez l'autre extrémité du cable video ou du cable HDMI à la prise d'entrée video ou HDMI sur l'équipment audiovisuel puis allumez l'appareil photo et l'équipment audiovisuel.

L'appareil photo s'allume en mode video ou HDMI et les informations le concernant sont affichées sur l'écran connecté à l'équipement audiovisuel.

PENTAX 645D - Branchez l'autre extrémité du cable video ou du cable HDMI à la prise d'entrée video ou HDMI sur l'équipment audiovisuel puis allumez l'appareil photo et l'équipment audiovisuel. - 1

Attention

  • Pour la sortie video, les images sont visionnées avec la résolution normale qu'elle que soit la résolution compatible de l'équipement audiovisuel. Pour visionner des images en haute résolution, utilisez la prise HDMI ou transférez au préalable les données sur un ordinateur.

PENTAX 645D - Attention - 1

5

Utilisation d'un ordinateur

Raccordement à un ordinateur 88

Utilisation du logiciel fourni 90

Raccordement à un ordinateur

Les images capturées peuvent être transférées vers un ordinateur en raccordant l'appareil à l'aide d'un cable USB et peuvent être générées à l'aide du logiciel fourni.

Configuration du système

Nous recommendons la configuration suivante pour raccorder votre apparéil photo à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel « PENTAX Digital Camera Utility 4 » inclus sur le CD-ROM (S-SW107).

Windows

Système d'exploitationWindows XP (SP3 ou ultérieur), Windows Vista ou Windows 7 (peut être exploité comme une application 32 bits sur toute édition x64 de Windows.)
ProcesseurPentium D 3.0 GHz, équivalent ou supérieur (processeur Intel Core 2 Duo 2.0 GHz, équivalent ou supérieur recommendé)
Mémoire2 Go minimum (3 Go ou plus recommends)
Espace disponible sur le disque dur1 Go minimum (8 Go ou plus recommends)
Écran1280×800 pixels minimum (1920×1200 ou plus recommends) avec couleurs 24 bits (environ 16,77 millions de couleurs)
DiversPort USB 2.0 en équipement standard

Macintosh

Système d'exploitationMac OS X 10.4.11, 10.5 ou 10.6
ProesseurPowerPC G5 Dual-core 2.0 GHz ou supérieur (proesseur Intel Core 2 Duo 2.0 GHz ou supérieur recommendé. Format binaire universal.)
Mémoire2 Go minimum (4 Go ou plus recommends)
Espace disponible sur le disque dur1 Go minimum (8 Go ou plus recommends)
Écran1280×800 pixels minimum (1920×1200 ou plus recommends) avec couleurs 24 bits (environ 16,77 millions de couleurs)
DiversPort USB 2.0 en équipement standard. QuickTime version 7.0 ou ultérieure

Raccordement de votre apparéil photo à un ordinateur

1 Paramétrez [Connexion USB] dans le menu [2]. Reportez-vous au « Guide de référence des menus ». (p.R27)
2 Allumez votre ordinaire.
3 Mettez votre apparéil photo hors tension.

4 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et reliez le port USB à un port USB de votre ordinateur à l'aide du cable USB fourni.

PENTAX 645D - Raccordement de votre apparéil photo à un ordinateur - 1

5 Mettez l'appareil sous tension.

Sous Windows, l'appareil est reconnu comme [Disque amovible] dans [Poste de travail].

Sous Macintosh, une icône représentant la carte mémoire SD apparait sur le bureau.

Aide-Mémoire

  • Si la boîte de dialogue [Disque amovible] s'affiche lorsqu' l'appareil photo est mis sous tension, Sélectionnez [Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers dans l'explorateur Windows] et cliquez sur [OK].
  • Sous Windows XP, si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparait à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neue et n'est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.

6 Enregistrez sur votre ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
Copiez le ou les fichiers d'images ou le dossier contenant les fichiers d'images de votre apparéil sur le disque dur de votre ordinateur.
7 Déconnectez votre appareil de l'ordinateur.

Utilisation du logiciel fourni

L'utilitaire « PENTAX Digital Camera Utility 4 » est inclus sur le CD-ROM fourni (S-SW107). À l'aide de ce logiciel, vous pouvez:gérer les images enregistrées sur votre ordinateur, développer les images RAW prises avec votre apparéil et ajuster leur couleur.

Formats de fichier compatibles :

.bmp (BMP)/.jpg (JPEG)/.pef (fichiers RAW au format PENTAX d'origine)/.png (PNG)/.tif (TIFF)/.png (fichiers RAW au format DNG)

Installation du logiciel

You pouvez installer le logiciel à partir du CD-ROM fourni.

PENTAX 645D - Installation du logiciel - 1

Memo

  • Si plusieurs comptes ont été définis sur votre ordinateur, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d'administrateur avant de démarrer l'installation du logiciel.

1 Allumez votre ordinateur.

Désactivez toute autre application logicielle.

2 Insérez le CD-ROM (S-SW107) dans le lecteur CD-ROM/DVD de votre ordinateur.

L'écran [PENTAX Software Installer] s'affiche.

Si I'écran [PENTAX Software Installer] ne s'affiche pas :

[Sous Windows]

1 Cliquez sur [Poste de travail] dans le menu Demarrer.
2 Double-cliquez sur I'icone [Lecteur CD-ROM (S-SW107)].
3 Double-cliquez sur I'icone [Setup.exe].

[Sous Macintosh]

1 Double-cliquez sur l'icône CD-ROM (S-SW107) sur le bureau.
2 Double-cliquez sur I'icone [PENTAX Installer].

3 Cliquez sur [PENTAX Digital Camera Utility 4].

Sous Windows, passez à l'étape 4.
Sous Macintosh, suivez les instructions à l'écran pour procéder aux étapes suivantes.

PENTAX 645D - Cliquez sur [PENTAX Digital Camera Utility 4]. - 1

4 Sélectionnez la langue voulue sur l'écran [Choisissez la langue d'installation] puis cliquez sur [OK].

5 Lorsque l'écran [Assistant d'installation] apparait dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suvant].

Suivez les instructions à l'écran pour procéder aux étapes suivantes.

PENTAX 645D - Lorsque l'écran [Assistant d'installation] apparait dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suvant]. - 1

PENTAX 645D - Lorsque l'écran [Assistant d'installation] apparait dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suvant]. - 2

PENTAX 645D - Lorsque l'écran [Assistant d'installation] apparait dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suvant]. - 3

L'écran PENTAX Digital Camera Utility 4

Lorsque PENTAX Digital Camera Utility 4 est lancé, l'écran (navigator) suivant apparait.

PENTAX 645D - L'écran PENTAX Digital Camera Utility 4 - 1

Aide-Memoire

  • Les captures d'écran utilisées dans cette explication sont pour Windows.
  • Le jeu d'onglets Navigateur (réglage par défaut)
    Vous avez accès aux fonctions de gestion des fichiers, notamment la visualisation et la gestion des images.

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 1

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 2

① Barre de menu

Exécutedes fonctions ou définitdivers réglages.

Sous Macintosh, la barre de menu apparaît dans la partie supérieure du bureau.

② Barre d'outils

Les fonctions fréquement utilisées apparaissent sous forme de boutons de la barre d'outils.

③ Panneau de contrôle

Les informations relatives à la prise de vue et les réglages pour l'image sélectionnée s'affichent sur ce panneau. Vous pouvez inverser les yeux d'onglets du panneau à l'aide des boutons Navigateur, Laboratoire et Personnel sur la barre d'outils.

4 Fenetre d'affichage des fichiers

La liste des fichiers ou les images du dossier sélectionné apparaissent ici.

⑤ Barredétat

Les informations relatives à l'élément sélectionné apparaissent ici.

  • Le jeu d'onglets Laboratoire (réglage par déf.)

Apparait ici le panneau de configuration permettant d'ajuster l'image.

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 3

  • Le jeu d'onglets Personnelier (réglage par défaut)

L'affichage de l'écran peut être personalisé ici.

L'onglet Personaliser vous permet d'afficher ou de masquer les différentes pages de l'onglet selon vos besoin.

Par défaut, tous les panneaux de contrôle sont affichés.

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 4

Afficher le menu Aide

Consultez le menu Aide pour plus de détails sur l'utilisation du programme logiciel.

1 Cliquez sur le bouton ② de la barre d'outils.

Ou sélectionnez [Aide de PENTAX Digital Camera Utility] à partir du menu [Aide].

À propos de l'enregistrement du produit

Veuillez prendre quelques instantspour enregistrerYourelogiciel,
afin de nous aidera moins vous servir.

1 Cliquez sur [Enregistrement du produit] sur l'écran à l' étape 3 au p.90.

Une carte du monde s'affiche pour l'enregistrement des produits sur Internet.

PENTAX 645D - À propos de l'enregistrement du produit - 1

2 Si votre ordinaireur est connecté à Internet, cliquez sur le pays ou la région ajustate, puis suivez les instructions pour enregistrer votre logiciel.

Notez que vous ne pouvez vous inscire en ligne que si vous pays ou région apparait.

PENTAX 645D - À propos de l'enregistrement du produit - 2

6

Annexe

Accessoires en option 96
Messages d'erreur 99
Problèmes de prise de vue 100
Index 101
GARANTIE 106

Accessoires en option

Différents accessoires sont fournis pour une utilisation avec le 645D. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour plus de détails concernant les accessoires. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l'appareil.

Accessoires pour l'alimentation électrique

Kit chargeur de batterie K-BC90 (*)

(le kit comprend un chargeur de batterie D-BC90 et un cordon d'alimentation secteur.)

Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 (*)

Kit adaptateur secteur K-AC50

(le kit comprend un adaptateur secteur D-AC50 et un cordon d'alimentation secteur.)

Vouspermet deraccordervotrappareilausecteur.

Accessoires flash

Flash auto AF540FGZ

Flash auto AF360FGZ

Les flashes AF540FGZ et AF360FGZ sont des flashes automatiques P-TTL dont les nombres guides maximum respectifs sont d'environ 54 et 36 (ISO 100/m). Ils sont compatibles avec la synchro asservie, la synchro contrôle des contrastes, le déclenchement automatique, la synchro haute vitesse, la commande sans fil, la synchro vitesse lentes et la synchro 2e rideau.

PENTAX 645D - Flash auto AF360FGZ - 1
AF540FGZ

PENTAX 645D - Flash auto AF360FGZ - 2
AF360FGZ

Flash auto AF200FG

Le modele AF200FG est un flash automatique P-TTL dont le nombre guide maximum est d'environ 20 (ISO 100/m). Il permet la synchro contrôle des contrastes et la synchro vitesses lentes lorsqu'il est associé au modele AF540FGZ ou AF360FGZ.

PENTAX 645D - Flash auto AF200FG - 1
AF200FG

PENTAX 645D - Flash auto AF200FG - 2

Flash macro auto AF160FC

L'AF160FC est un système de flash spécialément conçu pour la macrophotographie, pour réaliser des clichés de petits objets, de très près, sans ombre. Il est compatible avec les fonctions de flash auto TTL existantes et peut être utilisé avec une vaste gamme d'appareils photo PENTAX par l'intémediaire des bagues fournies.

Adaptateur de sabot FG

Rallonge F5P

Adaptateur de flash dissocié F

Adaptateur et cordons
permettant d'utiliser le flash
externe dissocié de l'appareil.

PENTAX 645D - Adaptateur de flash dissocié F - 1
AF160FC

PENTAX 645D - Adaptateur de flash dissocié F - 2
Adaptatateur de sabot FG

PENTAX 645D - Adaptateur de flash dissocié F - 3
Adaptateur de flash dissocié F

Clip de fixation dissocié CL-10

Lorsque you utilisez I'AF540FGZ ou I'AF360FGZ comme flash sans fil, ce grand clip sert à fixer le flash externe sur un bureau ou une table.

PENTAX 645D - Clip de fixation dissocié CL-10 - 1
Clip de fixation dissocié CL-10

Pour viseur

Dépoli AF quadrillé DF-80 (*)

Dépoli AF à lignes croisées DG-80

Dépoli AF nombre d'or DK-80

PENTAX 645D - Pour viseur - 1

PENTAX 645D - Pour viseur - 2

PENTAX 645D - Pour viseur - 3

6

Annexe

PENTAX 645D - Pour viseur - 4

Cordon de déclenchement CS-205

Raccordez la fiche du cordon de déclenchement et actionnez le déclencheur. La longueur du cordon est de 0,5 m.

PENTAX 645D - Cordon de déclenchement CS-205 - 1

Télécommande

Utilisé pour la prise de vue à distance.
Distance de fonctionnement de la télécommande À partir de l'avant de l'appareil :environ 4 m À partir de l'arrière de l'appareil :environ 2 m
Télécommande F

Télécommande étanche O-RC1

PENTAX 645D - Télécommande - 1

PENTAX 645D - Télécommande - 2

Courroie

Courroie de l'appareil O-ST107 (*)

Autres accessoires

Bouchon de monture du boitier 645 (*)

Cache-sabot Fk (^*)

Cable USB I-USB107 (*)

Cache de prise synchro 2P (*)

Kit de nettoyage du capteur O-ICK1

Messages d'erreur

Message d'erreurDescription
Carte mémoire pleineLa carte mémoire SD est pleine et vous ne pouze plus enregistrer d'autres images. Insérez une nouvelle carte SD ou supprimez les images inutiles.
Aucune imageIl n'y a aucune image à dire dans la carte mémoire SD.
Cette image ne peut être affichéeYou en train d'essayer de dire une image dans un format non pris en charge par cet apparil.
Aucune carte dans l' apparilLa carte mémoire SD n'est pas insérée dans l' apparil.
Impossible d'utiliser carteLa carte mémoire SD insérée n'est pas compatible avec cet apparil.
Erreur carte mémoireLa carte mémoire SD présente un problème, et la capture d'images et la lecture sont impossibles.
Carte non formatéeLa carte mémoire SD insérée n'est pas formatée ou l'a été sur un autre pérophérique et n'est pas compatible avec cet apparil. Il faut d'abord formater la carte avec cet apparil.
Carte verrouilléeLe commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD que vous avez insérée est verrouillé. Déverrouillez la carte mémoire SD.
Carte verrouillée électroniquementLes données sont protégées par la fonction de sécurité de la carte mémoire SD.
L'image ne peut être agrandieVous étés en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être.
Cette image est protégéeL'image est protégée. Enlevez la protection de l'image.
Message d'erreurDescription
Piles épuiséesLa batterie est épuisée. Installez une batterie rechargée dans l'appareil.
Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteurApparait si le niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez-la par une batterie entièrement chargée ou utilisez un kit adaptateur secteur K-AC50 (en option).
Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts
Le dossier ne peut être crééLe nombre maximum de dossiers (999) et de fichiers (9999) a été utilisé et vous ne pouvez plus enregistrer d'images. Insérez une nouvelle carte SD ou formatez la carte.
Impossible de stocker l'imageL'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire SD.
Réglages non sauvégardésLes réglages DPOF ne peuvent pas être enregistrés car la carte mémoire SD est pleine. Supprimez les images inutiles et procédez à nouveau aux réglages DPOF.
L'opération n'a pas pu être correctement finaliséeL'appareil n'a pas pu mesurer la balance des blancs manuelle ni détector la présence de poussière sur le capteur. Réessayez l'opération.
Aucune autre image ne peut être sélectionnéeYou ne pouvez pas sélectionner plus de 100 images à la fois pour Index, Sélectionner & Supprimer ou Développemt images multiples RAW.
Cette image ne peut être traitéeApparaît lorsque Filtre numérique, Redimensionner, Recadrer, Enr. bal.blancs manuel ou Développement RAW est lancé pour des images capturées avec d'autres apparêls ou lorsque Redimensionner ou Recadrer est lancé pour des images de taille minimum.
L'appareil n'a pas pu créé d'imageLa création d'une image d'index a échoué.

PENTAX 645D - Messages d'erreur - 1

Attention

  • Des messages d'erreur liés à une carte mémoire SD apparaisent pour chaque logement de carte utilisé. Si un message d'erreur s'affiche, prenez les dispositions appropriées pour le logement de carte correspondant.

6

Annexe

Problèmes de prise de vue

Dans de rares cas, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement en raison de la présence d'électricité statique. Pour remédier à cette condition, enlevez la batterie et remettez-la en place. Le miroir restant relevé, enlevez la batterie et remettez-la en place. Le miroir se rétractera ensuite lorsque l'appareil sera remis sous tension. Si après cette procédure l'appareil fonctionne correctement, aucune réparation n'est nécessaire.

Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommendons de vérifier les points suivants :

IncidentCauseSolution
L'appareil ne s'allume pasLa batterie n'est pas installéeVérifiez que la batterie est installée.
La batterie est faibleRemplacez-la par une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option).
L'obturator ne se déclenché pasIl n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire SDInsérez une carte mémoire SD avec un espace disponible suffisant ou supprimez les images inutiles. Vérifiez également les réglages du format de fichier pour les logements de cartes SD1 et SD2.
EnregistrementAttendez que l'enregistrement soit terminé.
La connexion USB avec un ordinateur ne fonctionne pas correctementLe mode connexion USB est réglé sur [PTP]Réglez [Connexion USB] dans le menu [♀2] sur [MSC]. (♀ p.R27)

Index

Symboles

Bouton 61
Bouton 64
Bouton 58
Bouton 49
Bouton 22,60
Bouton 13
(Prévisualisation) 63
(Mode de mesure) 46
(Mode de mesure) 46
(Mode de mesure) 46
AUTO (point AF). 45
(1) Point AF) 45
menu R4,R14
menu. R7, R24
一 menu R8,R25
C menu R10,R33

A

Accessoires 10,26,94
Adaptateur secteur 30
AF.C 45
AF.S 45
Affichage calendaire 72
Affichage détaillé des informations... 19
Affichage du dossier 71
Affichage guide 14

Affichage histograme 19
Affichage immediat. 37
Affichage index. 70
Affichage niveau électronique.... 16, 21
Afficher une seule image 69
Aide 91
Ajust parametre base (Filtre numérique) 79
Ajust.clairs/sombres (Personnaliser image) 64
Alimentation 33
AWB (Balance blancs) 51

B

Balance blancs 51
Balance blancs manuelle 52
Barre IL 21
Batterie 28
Bon (Niv. compress°) 43
Bouton AE-L 50
Bouton AF 45
Bouton WB 51
Bouton DRIVE 54
Bouton DISP 15,68
Bouton 4 button. 61
Bouton INFO 16, 17
Bouton ISO 47
Bouton SD1/SD2 43
Bracketing auto 58
Bracketing avancé 59
Bracketing d'exposition 58

C

C (mode AF) 45
Cable HDMI 82
Cable video 82
CartememoireSD. 31,36
Charge 28
Chronomètre de mémorisation de l'exposition 47
Comparaison images. 73
Compatibilité des flashes 62
Compatibilité des objectifs 26
Configuration du système 86
Connexion USB 86
Contraste (Personaliser image)...... 64
Cordon synchro 60
Correction flash 61
Correction IL 49
Couleur (Filtre numérique) 79
Courroie 24
CTE (Balance blancs) 51

D

Développement 75
Développement RAW 75
Diaporama 72
Doux (Filtre numérique) 79
DPOF 81

E

Écran d'affichage multi-images 70
Écran de contrôle LCD 15

6

Annexe

Écran de réglage

des paramétres 16, 39

Écran LCD 22

Effet filtré (Personnaliser image) .... 64

Enr. bal.blancs manuel 54

Enregister le réglage (Balance blancs) 54

Enregistrement du produit 91

Équipement audiovisuel. 82

Excellent (Niv. compress°) 43

Extraire couleur (filtr numérique) .... 79

F

Filter (Filtrenumerique) 79

Filtre numérique 79

Flash (Balance blancs) 51

Flash force 60

Format 36

Format de fichier 42

G

GARANTIE 106

H

Harmonisation

(Personnaliser image) 64

Haute definition. 83

1

Impression de la date 81

Index 73

Indicateur de plan du CCD 11

Indicateur du plan focal 11

Informations sur la prise de vue..... 14

Installation du logiciel 88

J

JPEG 42

K

Kelvin 53

L

Langued'affichage 34

Language/言語 34

Lecture 38,68

Lecture zoom 69

Ligne de programme 48

Logement 42

Logiciel foumi 88

Lumiere du jour (Balance blancs) 51

Lumière fluorescente (Balance blancs). 51

Lumière fluorescente Blanc chaud (Balance blancs). 51

Lumière fluorescente Blanc couleur du jour (Balance blancs) 51

Lumière fluorescente Couleur lumière jour (Balance blancs) 51

Lumière fluorescente Lumière blanche (Balance blancs). 51

Lumière tungstène (Balance blancs) 51

M

Macintosh 86

Menu. 40

Message d'erreur 97

Mesure à prépondération centrale. 46

Mesure spot 46

Méthode de sauvégarde des données 42

Mired. 53

Miroir levé 56

Mode Av 48

Mode B 48

Mode continu 45

Mode d'exposition 48

Mode de déclenchement 54

Mode de mesure 46

Mode de mise au point 44

Mode flash 60

Mode Hyper-manuel 48

Mode Hyper-programme 48

Mode M 48

Mode manuel 48

Mode P 48

Mode pose B 48

Mode priorite ouverture 48

Mode priorite sensibilité 48

Mode priorite vitesse 48

Mode priorite vitesse &ouverture 48

Mode programme 48

PENTAX 645D - M - 1

Mode réglages user 48

Mode Sv 48

Mode TAv 48

Mode Tv 48

Mode unique 45

Mode USER 48

Mode Vitesse synchro flash X 48

Mode X Mode 48

Molette de selection de mode 49

Molle MUP dial 56

Monitor. 14

Monochrome (Filtre numérique) 79

Multizones 46

N

Netteté (Personnaliser image) 64

Nettete affinée

(Personnaliser image) 64

Niv. compress 43

Niveau de la batterie 29

Niveau de la batteriel 29

Noms des éléments 11

Nuageux (Balance blancs) 51

0

Objectif 24

Oilleton 37

Ombre (Balance blancs) 51

P

Palette du mode lecture 68

Personnaliser image 64

Pixels 43

Pixels enregistrés 43

Point AF 45

Port USB 87

Prévisualisation numérique 63

Prévisualisation optique 63

Prise de cordon de déclenchement 11

Prise de vue 37

Prise de vue en rafale 55

Prise de vue par intervallometrie.... 56

Prise synchro X 60

Prise video 83

Protect 77

Protégé 77

R

Raccordement à un ordinateur...... 86

RAW. 42

Recadrer 79

Réd yeux rouges 60

Redimensionner 78

Réglaged'impression. 81

Réglage de la date 35

Réglagedioptrique 37

Réglages des fonctions 38

Réglages initiaux 34

RESERVE 42

Retardateur 55

Rotation 77

Rotation d-images 77

S

Saturation (Personnaliser image) 64

SEL 45

Sélection de la langue 34

Selectionner & Supprimer 71

Sensibilité 47

Signal d'exposition 21

Supprimer une seule image 69

Sur-impression 56

Synchro lente 60

T

Tableau. 62

Tailledu texte 34

Teinte (Personnaliser image) 64

Télécommande 55

Témoin d'accès à la carte. 11

Température de couleur 53

TIFF 75

Ton image 64

Touches directes 38

Très bon (Niv. compress°) 43

U

Utilitaire pour
appareil photo numérique 86

6

Annexe

V

Verrouillage AE. 50

Verrouillage de la valeur

d'exposition 50

Ville résidence. 34

Viseur 20

Visualiser une image capturée 37

W

Windows 86

6

PENTAX 645D - 6 - 1

PENTAX 645D - 6 - 2

GARANTIE

Tous les apparèels PENTAX achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectuels gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agrée. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectuéiaux remboursement d'une réparation faite par un service après-vento non agrée par PENTAX.

Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appeareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. Si n'existe pas de représentant agrée du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuee et les pieces replacées graciouslyement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'équipement. Si vous matériel PENTAX a été achété dans un autre pays que celui où vous souhaitez fais appliquer

la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est returné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier toute matériel en réparation, vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agrées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

C E La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY

Informations à l'attention des utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et des batteries usagés

  1. Au sein de l'Union européen

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers ordinaires.

Les batteries et les équipements électriques et électroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une recupération et un recyclage spécifique pour ces produits.

Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l'UE peuvent returner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et Electroniques aux entreprises de collecte habilitées*.

Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuite si vous achetez un produit neuf similaire.

*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.

En jotant ce produit correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la récapération et le recyclage adéquats et vous aidez a prévenir les évventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

  1. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adequate de mise au rebut.

PENTAX 645D - Informations à l'attention des utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et des batteries usagés - 1
Cd

En Suisse : les équipements electriques et électroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des centres de collecte est disponible sur la page d'accueil des sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas): Ce symbole peut etre utilise en association avec une designation de I'ellement ou du compose chimique utilisé. Dans ce cas, vous nevez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués.

HOYA CORPORATION

  • Les specifications et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.

OP645D102/FRE

Appareil photo moyen format numérique

645D

Guide de référence des menus

PENTAX 645D - 645D - 1

PENTAX 645D - 645D - 2

La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.

Nous vous remercions d'avoircision cet apparéil photo PENTAX moyen format numérique 645D. Veuillez tire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l' apparéil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aidar à comprendre l'ensemble des caractéristiques de l' apparéil.

Objectifs que vous pouvez utiliser

En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs D FA645 et FA645 et les objectifs 645 disposant d'une position d'ouverture A (Auto). Pour utiliser tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.28 du mode d'emploi.

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que définir par le Copyright Act (légalisation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d/images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

Marques déposées

PENTAX, 645D et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.

PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.

Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.

Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.

HDMI® HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou déposées de HDMI Licensing LLC.

Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.

Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les apparueils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidètes à leurs intentions.

Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec PRINT Image Matching III.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.

Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.

À l'attention des utilisateurs de cet apparéil

  • N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l' apparéil.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
  • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans leprésent manuel.
  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien lié réference à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait reférence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparéil photo et ses accessoires.

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans le présence manuel différé du produit réel.

PENTAX 645D - À l'attention des utilisateurs de cet apparéil - 1

Table des matières du Guide de referencia des menus

Description des menus et réglages par défaut. R4

Menu Mode pr.de vue R4
Menu Lecture R7
Menu Preférences R8
Menu Reglag. Persons R10
Autres réglages par défaut R13

PENTAX 645D - Description des menus et réglages par défaut. R4 - 1

Mode exposition R15
Format fichier img SD1/SD2 R15
Pixels enregistrés JPEG R15
Qualité JPEG R16
Réglage ISO AUTO R16
Réglage plaque dynamiq. R16
Ligne de programme R17
Correction objectif R17
Bracketing avancé R18
Prise de vue HDR R18
Sur-impression R19
Intervallometre R19
Écran de contrôle LCD R20

Prévisu. numérique R20
Affichage niveau électronique R21
Espace couleur R21
Affichage immediat R21
Format fichier RAW R21
Bouton RAW R21
Memoire R22
USER R22

PENTAX 645D - Menu Mode pr.de vue R15 - 1

Diaporama R24
Mode d'affichage en lecture R24
Supprimer toutes images R24

PENTAX 645D - Menu Lecture R24 - 1

Language/言語 R25
Réglage date R25
Heure monde R25
Taille du texte R26
Affichage guide R26
Signal sonore R26
Niveau de luminosité R26
Calibrage écran LCD R26
Sortie video R27
SortieHDMI R27
Connexion USB R27
Nomfichier R28
Nom du dossier R28

Informations copyright R29

Réinitialisation R30

Détection pixels morts R30

Arrêt auto R30

Alertepoussieres R30

Système anti-poussière R31

Nettoyage capteur R31

Formater R32

C Menu Réglag. Persons. R33

  1. Incréments IL R33
  2. Paliers sensibilité R33
  3. Sensibilité élargie R33
  4. Temps de mesure d'expo R33
    5.AE-L avec AF bloqué R33
  5. Lier point AF et AE R33
    7.Bracketing ponctuel R33
  6. Ordre Bracketing auto R34
  7. Correction IL auto R34
  8. Balance blancs avec flash R34
  9. Plage bal. des blcs réglabl R34
    12 Bal.blancs auto tungstène R34
  10. Fonction bouton AF R34
  11. AF par press° à mi-course R35
  12. Superposer zone AF R35
  13. Nombre de points AF R35
  14. AF avec télécommande R35
  15. Telecommande en pose B R35

  16. Réduc.bruit vit.obt° lente R35

  17. Réduct° bruit ISO élevé R35
  18. Niv.reduct°bruit ISO elevé R35
  19. Paliers T° couleur R35
  20. Molette en mode Program R36
  21. Molette en mode Sv R36
  22. Molette en mode Tv R36
  23. Molette en mode Av R37
  24. Molette en modes TAv& M R37
  25. Molette en modes B et X R37
  26. Bouton vert en TAv et M R37
  27. Bouton vert en mode X R38
  28. Enregistrement info rotation R38
  29. Rotation image auto R38
  30. Ajustement AF précis R38
  31. Declenchmt flash externe R38
    Réinit. fonct° Persons R39
  32. Résolution pixels M et S R39

Annexe R40

Caracteristiques principales R40
Index R44
GARANTIE R49

Description des menus et réglages par défaut

MenuParamètreDescriptionRéglage par défautRéglage de réinitialisation*1Page
01Mode expositionDéfinit le mode d'exposition en mode USER. (Affchéé uniquement lorsque la molette de sélection du mode est régée sur USER.)POuip.R15
Format:fichier img SD1*2Définit le format de:fichier images et le mode de:sauvegarde des données pour le logement SD1.JPEGOuip.R15
Format:fichier img SD2*2Définit le format de:fichier images et le mode de:sauvegarde des données pour le logement SD2.JPEGOuip.R15
Pixels enregistrées JPEG*2Définit le nombre de pixels enregistrés JPEG (résolution en pixels).LOuip.R15
Qualité JPEG*2Définit la qualité JPEG (taux de compression).★★★Ouip.R16
Ajustement ISO AUTO*2Définit la plage de réglage ISO AUTO et comment augmenter la sensibilité.Oui/ArrêtOuip.R16
Liminé inférieure de sensibilité.200Oui
Liminé supérieure de sensibilité.400Oui
Paramètres ISO AUTOOui
Réglageilage dynamiq.*2Définit la compensation hautes lumières et ombres.Compens°htes lumièresOuip.R16
Compens°ombresArrêtOui

PENTAX 645D - Description des menus et réglages par défaut - 1

MenuParamètreDescriptionRéglage par défautRéglage de réinitialisation*1Page
02Correction objectif*2Corrige les distortions optiques et l'aberration chromatique latérale.Correction distorsionOuip.R17
Ajust aberrat° chromaOui
Ligne de programme*2Définit les éléments prioritaires de la ligne de programme.NormalOuip.R17
Bracketing avancé*2Définit les éléments de prise de vue en bracketing avancé et la quantité de bracketing..TypeArrêtOuip.R18
Incrément bracketingBA±1, ±1Oui
Prise de vue HDR*2Permet la prise de vue d'images HDR (plage dynamique étendue).ArrêtOuip.R18
Sur-impressionPermet d'effectuer les régles pour la prise de vue en sur-impression et de réaliser cette dernière.Nombre de vues2 foisOuip.R19
Réglage IL autoOui
IntervallomètrePermet les régles pour la prise de vue par intervallofétrie et de réaliser cette dernière.Intervalle2 sec.Ouip.R19
Nombre de vues2 imagesOui
Démarrer intervalleImmédiatOui
Heure début-Oui
03Écran de contrôle LCDDéfinit le réglage de rotation automatique et la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD et l'écran de réglage des paramètres.Rotation auto écranOuip.R20
Couleur affich1Oui
Présuis. numériqueDéfinit le mode de prévisualisation.Présuis. numériqueArrêt (prévisu. optique)Ouip.R20
HistogrammeOui
Ombres/Htes lumièresOui
Affichage immédiatAffiche l'image immédiatement après la prise de vue.Durée affichage1 sec.Ouip.R21
HistogrammeOui
Ombres/Htes lumièresOui
Agrandir affich. imméd.Oui
Affich niveau électron.Affiche le niveau électronique dans le viseur et/ou sur l'écran.ViseurOuip.R21
ÉcranOui
MenuParamètreDescriptionRéglage par défautRéglage de réinitialisation*1Page
4Espace couleursDéfinit l'espace couleur des fichiers images.sRGBOuip.R21
Format fisier RAWDéfinit le format de fisier de données RAW.PEFOuip.R21
Bouton RAWDéfinit le format de fisier et la fonction du bouton RAW qui sont provisoirement modifiés lorsque le bouton RAW est pressé.Annuler après 1 photoOuip.R21
JPEGRAW+Oui
RAWRAW+Oui
RAW+RAW+Oui
MémoireDéfinit les paramètres à sauvegarder lors de la mise hors tension.Mode FlashOuip.R22
Mode déclenchementOui
Balance des blancsOui
SensibilitéOui
Correction ILOui
Compens. expo flashOui
Bracketing autoOui
Prise de vue HDROui
Affiche info lectureOui
N° de fisierOui
4USERSauvegarde les régliages en cours de l'appareil sur USER sur la molette de sélection du mode.Enregistrer-Non*3p.R22
Vérif. RÉgl. USER sauvégardés--
Réinit.réglages USER--

1 Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].
2 Peut également être définir à l'aide de l'écran de réglage des paramètres.
*3 Réinitialisation avec [Réinit.réglages USER] sur l'écran [USER].

MenuParamètreDescriptionRéglage par défautRéglage de réinitialisation*Page
▶1DiaporamaDéfinit le mode d'affichage du diaporama.Intervalle3 sec.Ouip.R24
Fondu enchainéArrêtOui
Rétér lectureOui
Mode d'affichage en lectureDéfinit l'affichage de l'avertissement de zone lumineuse/somme et définit également la taille initiale lors de l'agrandissement d'images.Ombres/Htes lumièresOuip.R24
Zoom rapideArrêtOui
Supprimer toutes imagesSupprime à la fois toutes les images enregistrées.--p.R24
  • Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].

Menu Préférences
eepnne eepnne eepnne eepnne eepnne

MenuParamètreDescriptionRéglage par défautRéglage de réinitialisation*1Page
\1Language/言語Change la langue d'affichage.*2Nonp.R25
Réglage dateDéfinit la date et le format d'affichage.Format date (Date)*2Nonp.R25
Format date (Heure)*2Non
Date*2Non
Heure*2Non
Heure mondeDéfinit et modifier la ville résidence et la destination.Sélectionner l'heureVille résidenceOuip.R25
Destination (Ville)*3Non
(Heure d'été)*3Non
Ville résidence (Ville)*2Non
(Heure d'été)*2Non
Taille du texteDéfinit la taille du texte qui s'affiche sur les écrans de menu.*2Nonp.R26
Affichage guideDéfinit la durée pendant laquelle les témoins guides sont affichés.3 sec.Ouip.R26
Signal sonoreActive ou désactive le signal sonore.RéglagesOuip.R26
MAP effectuéeOui
AE-LOui
RAWOui
RetardateurOui
TélécommandeOui
Miroir levéOui
2Niveau de luminositéAjuste la luminosité de l'écran.±0Ouip.R26
Calibrage écran LCDAjuste la couleur de l'écran.Axe G-M±0Ouip.R26
Axe B-A±0Oui
Sortie videoDéfinit le format de sortie du terminal video.*3Nonp.R27
Sortie HDMIDéfinit le format de sortie du terminal HDMI.AutoOuip.R27
Connexion USBDéfinit le mode de connexion USB en cas de raccordement à un ordinateur.MSCOuip.R27
Nom du dossierDéfinit le mode d'attribution des noms de dossier.DateOuip.R28
Nom fichierDéfinit le mode d'attribution des noms de fichier.IMGP/_IGPNon*4p.R28
Réinitialisat° nom fichier--
3Informations copyrightDéfinit les informations relatives au photoprope et aux droits d'auteur intégrées à Exif.Ajouterinfos copyrightNonp.R29
Photoprope-Non
Détenteur copyright-Non
Arrêt autoDéfinit le délambda après lequel l'appareil s'éteint automatiquement.1 min.Ouip.R30
RéinitialisationRestaure tous les réglages.--p.R30
4Détection pixels mortsDétermine et corige les évventuels pixels défectueux dans le capteur CCD.--p.R30
Alerte poussièresDéTECTe la poussiège sur le CCD.--p.R30
Système anti-poussièreNettoie le CCD.Système anti-poussiège--p.R31
Action démarcheOui
Nettoyage capteurRelève le miroir pour le nettoyage du CCD avec une sufflette.--p.R31
FormatFormate une carte mémoire SD.--p.R32

1 Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].
2 Dépend du réglage initial.
3 Dépend du paramètre [Ville résidence] du réglage initial.
4 Réinitialisation avec [Réinitialisat° nom fichier] sur l'écran [Nom fichier].

MenuParamètreDescriptionRéglage par défautRéglage de réinitialisationPage
C11. Incréements ILDéfinit les étapes de réglage de l'exposition.Incréments de 1/3ILOuip.R33
2. Paliers sensibilitéDéfinit les incréments de réglage de la sensibilité.Palier 1 ILOuip.R33
3. Sensibilité élargieÉlargit la plage de réglage de la sensibilité.ArrêtOuip.R33
4. Temps de mesure d'expoRéglez le chronomètre de mesure de l'exposition.10 sec.Ouip.R33
5. AE-L avec AF bloquéVerrouille la valeur d'exposition pendant le verrouillage de la mise au point automatique.ArrêtOuip.R33
6. Lier point AF et AELie l'exposition et le point AF au cours de la mesure multizones.ArrêtOuip.R33
7. Bracketing ponctuelPrend tous les clichés en un seul déclenchement lors de l'utilisation du bracketing d'exposition.ArrêtOuip.R33
C28. Ordre Bracketing autoDéfinit l'ordre des prises de vue en bracketing auto.0 → →+Ouip.R34
9. Correction IL autoAssure automatiquement la correction lorsque l'exposition appropriée ne peut pas être déterminée.ArrêtOuip.R34
10. Balance blancs avec flashParamètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash.AWBOuip.R34
11. Plage bal. des blcs régblDéfinit s'il faut ajuster ou non automatiquement la balance des blancs lorsque la source de lumière est spécifique.FixeOuip.R34
12. Bal.blancs auto tungstèneAjuste le ton de couleur lumière tungstène lorsque [Balance des blancs] est réalisée sur AWB.Correction fineOuip.R34
13. Fonction bouton AFParamètre la fonction du bouton AF lorsqu'il est pressé.Activer AFOuip.R34
14. AF par press° à mi-courseDéfinit si la mise au point automatique doit être utilisée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.MarcheOuip.R35

PENTAX 645D - Menu Reglag. perso. - 1

MenuParamètreDescriptionRéglage par défautRéglage de réinitialisationPage
C315. Superposer zone AFDéfinit s'il faut afficher ou non le point AF sélectionné en rouge dans le viseur.MarcheOuip.R35
16. Nombre de points AFDéfinit le nombre de points AF points lorsque Collmateur AF SEL est sélectionné.11 points AFOuip.R35
17. AF avec télécommandeDéfinit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec la télécommande.ArrêtOuip.R35
18. Télécommande en pose BParamètre la fonction du déclencheur lors de l'utilisation de la télécommande en mode B.Mode1Ouip.R35
19. Réduc.bruit vit.obt° lenteDéfinit s'il faut utiliser ou non la réduction du bruit lors de la prise de vue à des vitesses d'obturation lentes.MarcheOuip.R35
20. Réduct° bruit ISO élevéDéfinit s'il faut utiliser ou non la réduction du bruit lors de la prise de vue à sensibilité élevée.MoyenneOuip.R35
21. Niv.réduct°bruit ISO élevéDéfinit la valeur ISO de départ pour l'options RÉduction du bruit en ISO élevé.ISO 400Ouip.R35
C422. Paliers T° couleurDéfinit les paliers d'ajustement de la température de couleur.KelvinOuip.R35
23. Molette en mode ProgramParamètre les molettes avant et arrêté en mode P.Avant : TvArrière : AvOuip.R36
24. Molette en mode SvParamètre les molettes avant et arrêté en mode Sv.Avant : IndisponibleArrière : SensibilitéOuip.R36
25. Molette en mode TvParamètre les molettes avant et arrêté en mode Tv.Avant : TvArrière : IndisponibleOuip.R36
26. Molette en mode AvParamètre les molettes avant et arrêté en mode Av.Avant : IndisponibleArrière : AvOuip.R37
27. Molette en modes TAv et MParamètre les molettes avant et arrêté en modes TAv et M.Avant : TvArrière : AvOuip.R37
28. Molette en modes B et XParamètre les molettes avant et arrêté en modes B et X.Avant : IndisponibleArrière : AvOuip.R37
MenuParamètreDescriptionRéglage par défautRéglage de réinitialisationPage
C529. Bouton vert en TAv et MDéfinit le mode de réglage de l'exposition lors de la pression du bouton ⊙ en mode TAv ou M.Ligne de programmeOuip.R37
30. Bouton vert en mode XSélectionne le mode de réglage de l'exposition lors de la pression du bouton ⊙ en mode X.ArrêtOuip.R38
31. Enregistrement des informations de rotationDéfinit s'il faut ou non ajouter des informations relatives à la rotation de l'image lors de la prise de vue.MarcheOuip.R38
32. Rotation image autoDéfinit s'il faut assurer ou non la rotation automatique des images lors de leur lecture.MarcheOuip.R38
33. Ajustement AF précisAjuste la position fiscale de la mise au point automatique.ArrêtOui*p.R38
34. Déclenchement du flash externeDéfinit le mode de décharge du flash.ArrêtOuip.R38
35. Résolution pixels M et SDéfinit le nombre de pixels lorsque [Pixels enregistrrés JPEG] est réglé sur M ou S.M: 32M S: 13MOuip.R39
C6Réinit. fonct° PersonsRéinitialise les réglages du menu [C1-5].--p.R39
  • Réinitialise les valeurs de réglage avec [Réinitialisation] sur l'écran [33. Ajustement AF précis].

Autres réglages par défaut

Touches directes

ParamètreRéglage par défautRéglagede réinitialisation*Page
Mode Flash(Flashforcé)Ouip.62
Personnaliser imageNaturelOuip.66
Mode déclenchement(P.de vue vue par vue)Ouip.56
Balance des blancsAWB (Auto)Ouip.53
  • Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].

Palette du mode de lecture

ParamètreRéglage par défautRéglagede réinitialisation*Page
Rotation d'image--p.79
Filtre numériqueMonochromeOuip.81
RedimensionnerPixels enregistrées JPEGTaille maximum enfonction du réglageQualité JPEG : ★★★-p.80
RecadrerTaille maximum en fonction du réglage-p.81
Diaporama--p.74
Enr. bal.blancsmanuel-Ouip.54
Développement RAWFormat:fichier:JPEGPixels enregistrés JPEG :40mQualité JPEG : ★★★Ouip.77
IndexDisposit°: Images:12Arr.-plan.: BlancSélection:Ouip.75
Comparaison images--p.75
Protégé--p.79
DPOF--p.83
  • Réinitialisation avec [Réinitialisation] dans le menu [3].

Comment utiliser le menu

Exemple:Réglage [Ligne de programme]

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 1
1

Bouton MENU

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 2
7

2

Mc

lette

Bouton MENU

⑥ Bouton OK

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 3
5

Touches

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 1
(2)

Mc

lette

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 2

e

OFF Arré

t

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 3
s

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 1

4

Tol

anche

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 1

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 2

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 3

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 4

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 5

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 6

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 7

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 8

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 9

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 10

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 11

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 12

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 13

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 14

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 15

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 16

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 17

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 18

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 19

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 20

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 21

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 22

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 23

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 24

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 25

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 26

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 27

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 28

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 29

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 30

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 31

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 32

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 33

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 34

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 35

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 36

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 37

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 38

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 39

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 40

PENTAX 645D - Comment utiliser le menu - 41

Mode exposition

Bascule provisoirement entre les modes d'exposition lorsque la molette de selection du mode est réalisée sur USER.

PENTAX 645D - Mode exposition - 1

Attention

  • Lorsque l'appareil est eteint ou la fonction Arret auto est activee, le reglage modifie revient au mode d'exposition enregistré precedement.
  • Reportez-vous à [USER] dans le menu [4] pour régler USER. (p.R22)

Format fichier img SD1/SD2

Définit le mode de sauvégarde des données et le format de fichier pour les images enregistrées sur les cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2.

JPEGPermet de prendre des photos au format JPEG. (réglage par défaut)
RAWPermet de prendre des photos au format RAW.
RAW+Capture des images aux formats RAW et JPEG et les sauvégarde sur une carte.
RÉSERVELorsqu'une carte mémoire SD utilisée est pleine, les images sont sauvégardées sur l'autre carte au même format de filchier.
DÉSACTIVÉLe logement de carte n'est pas utilisé.

PENTAX 645D - Format fichier img SD1/SD2 - 1

Attention

  • [RAW] et [RAW+] ne sont pas disponibles lorsque Bracketing avancé (p.R18) ou Prise de vue HDR (p.R18) est paramétré. Pour changer le format de filchier, désactive ces fonctions.
  • Un seul logement peut être configuré en [RÉSERVE] ou [OFF].

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Mémoire

  • Lorsque le format de fichier est changé, le nombre d/images enregistrables au même format s'affiche en haut à droite de l'écran.
  • Vous pouvez définir cette fonction en tournant la molette tout en appuyant sur le bouton SD1 ou SD2. (p.44)

Pixels enregistrés JPEG

Définit la taille de l'image lorsque le format de fichier est défini sur JPEG.

Pixels enregistrésPixels
L (réglage par défaut)40M7264×5440
M32M6528×4896
21M5376×4032
S13M4224×3168
7M3072×2304

PENTAX 645D - Pixels enregistrés JPEG - 1

Aide-Memoire

  • Définisse les pixels enregistrés pour M et S avec [35. Résolution pixels M et S] (p.R39) dans le menu [C5].
  • Vous pouvez également définir la taille de l'image en tournant la molette tout en appuyant sur le bouton SD1 ou SD2. (p.45)

Qualité JPEG

PENTAX 645D - Qualité JPEG - 1

Définit le niveau de qualité (taux de compression) lorsque le format de fichier est régle sur JPEG.

PENTAX 645D - Qualité JPEG - 2

Niv. compress°Taux de compression
★★★Excellent (réglage par défaut)1/4.5
★★Très bon1/8
Bon1/16

PENTAX 645D - Qualité JPEG - 3

Aide-Mémoire

  • Pour pouvoir également définir ce paramètre en tournant la molette tout en appuyant sur le bouton SD1 ou SD2. (p.45)

Réglage ISO AUTO

PENTAX 645D - Réglage ISO AUTO - 1

Définit la plage de réglage automatique et comment augmenter la sensibilité lorsque [Sensibilité] est régé sur [AUTO]. Sélectionnez [ISO AUTO] puis la plage de réglage et les paramètres ISO AUTO. (Les réglages par défaut sont [ISO 200 - 400] et.)

PENTAX 645D - Réglage ISO AUTO - 2

Paramètres ISO AUTO

SLOWLentAugmente la sensibilité aussi légèrement que possible
StandardStandard (réglage par défaut)
FASTRapideAugmente très nettement la sensibilité

PENTAX 645D - Paramètres ISO AUTO - 1

Aide-Mémoire

  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque le mode d'exposition est réglé sur Sv , M , B ou X .
  • La plage de sensibilité peut être étendue de ISO 100 à 1 600 lorsque [3. Sensibilité élargie] (p.R33) dans le menu [C1] est réglée sur [Marche]. Notez toutes que les restrictions suivantes s'appliquent :

  • Le réglage de la plage de sensibilité sur ISO 1600 est susceptible de produit des zones surexposées dans l'image.

  • Lorsque [Compens° htes lumières] est régle sur (activé) dans [Réglage plage dynamiq.] (p.R16) du menu [1], la sensibilité minimale est ISO 200.

Élargit la plage dynamique et le niveau de lumière exprimée par le capteur CCD et évite l' apparition de zones claires et sombres. Définissez [Compens° htes lumières] sur ou (réglage par défaut), et réglez [Compens° ombres] sur off (valeur par défaut), faible, moyenne ou forte.

PENTAX 645D - Aide-Mémoire - 1

PENTAX 645D - Aide-Mémoire - 2

Aide-Memoire

  • Lorsque [Compens° htes lumières] est régle sur (Activé), la sensibilité minimale est ISO 400. Lorsque [3. Sensibilité élargie] (p.R33) est régle sur [Marche] dans le menu [C1], la sensibilité minimale est ISO 200.

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 1

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 2

PENTAX 645D - Aide-Memoire - 3

Correction objectif

PENTAX 645D - Correction objectif - 1

Réduit les distorsions et les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet. (Le réglage par défaut est [Désactivé].)

PENTAX 645D - Correction objectif - 2

Attention

  • La fonction de correction de l'objet peut être utilisé uniquement avec un objectif D FA ou FA. Elle est indisponible si vous utilisez d'autres objectifs.
  • La fonction de correction de l'objet est désactivée si vous utilisez un accessoire comme un tube d'extension ou un convertisseur arrêté monté entre l'objet et l'objet.
  • La vitesse de la prise de vue en rafale peut être plus lente lorsque [Correction objectif] est régle sur (Activé).
  • Les effets de la fonction Correction objectif peuvent être à peine visibles dans certains cas en raison des conditions de prise de vue ou d'autres facteurs.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Memoire

  • Lorsque [RAW] ou [RAW+] est sélectionné comme format de fichier, les informations relatives à la correction sont sauvegardées comme paramètre de fichier RAW.

Ligne de programme

PENTAX 645D - Ligne de programme - 1

Sélectionnez une ligne de programme pour régler automatiquement l'exposition appropriée.

RéglagesCaracteristique
AUTOAUTOL'appareil détermine les réglages appropriés.
NormalNormalExposition automatique du programme de base (réglage par défaut).
Priorité vitesse rapideExposition automatique du programme qui donne la priorité aux vitesses d'obturation élevées.
Priorit champ +profondExposition automatique du programme qui create une profondeur de champ importante.
Priorit champ - profondExposition automatique du programme qui create une profondeur de champ faible.
MTFPriorité MTFExposition automatique du programme qui donne la priorité à la meilleure valeur d'ouverture pour l'objectif monté.

PENTAX 645D - Ligne de programme - 2

PENTAX 645D - Ligne de programme - 3

Aide-Mémoire

  • La ligne de programme est disponible pour les modes d'exposition suivants.
    Mode P or Sv
  • Lorsque [1. Ligne de programme] est sélectionné pour [29. Bouton vert en TAv etM] (p.R37) dans le menu [C1] en mode TAv ou M.

Bracketing avancé

PENTAX 645D - Bracketing avancé - 1

Définit les éléments de prise de vue en bracketing avancé et l'increment de bracketing.

Bracketing avancé
Arrêt
Balance des blancs Saturation Teinte Ajust.claifs/sombres Contraste Nettete
(MENU)Annull OKOK
ParamètreIncrément bracketing
Arrêt (réglage par défaut)-
Balance des blancsBA±1/BA±2/BA±3/GM±1/GM±2/GM±3
Saturation±1/±2/±3/±4
Teinte
Ajust.clairs/sombres
Contraste
Netteté

PENTAX 645D - Bracketing avancé - 2

Attention

  • Lorsque Bracketing avancé est paramétré, le format de fichier est toujours défini sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser le bracketing avancé lorsque le format de fichier est défini sur [RAW] ou [RAW+].
  • Lorsque le bracketing avancé est paramétré, la prise de vue par intervallometrie et la sur-impression ne sont pas disponibles.
  • Le bracketing avancé et la prise de vue HDR ne peuvent pas être utilisés en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Mémoire

  • Bracketing d'exposition et Bracketing avancé peuvent être utilisés en même temps.
  • Lorsque Ton de l'image pour Personaliser image (p.66) est réglé sur [Monochrome], [Saturation] et [Teinte] sont indisponibles.
  • Lorsque Nettété affinée de Personaliser image est effective, Nettété de bracketing avancé fonctionné également comme Nettété affinée.
  • Lorsque Contraste de Personneliser image est effectif, Contraste de bracketing avancé opère en fonction du réglage Contraste de Personneliser image.

Prise de vue HDR

PENTAX 645D - Prise de vue HDR - 1

Sélectionnez [Arrêt] (réglage par défaut), [Standard] ou [Forte] pour le réglage de la plage dynamique étendue.

PENTAX 645D - Prise de vue HDR - 2

Attention

  • Lorsque Prise de vue HDR est paramétré, le format de fisier est toujours défini sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser Prise de vue HDR lorsque le format de fisier est défini sur [RAW] ou [RAW+].
  • Prise de vue HDR et Bracketing avancé ne peuvent pas être utilisés en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.
  • Lorsque Prise de vue HDR est paramétrée, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles :

  • Intervallomètre

  • Sur-impression
    Rafale et Rafale à distance du mode de déclenchement
    Mode flash (fixé sur flash désactivé)
  • La Prise de vue HDR n'est pas disponible lorsque le mode d'exposition est régé sur le mode B ou X.

  • Durant la prise de vue HDR, plusieurs vues sont associées pour créé une seule image; l'enregistrement de cette image prend donc du temps.

  • Durant la prise de vue HDR, si le bouton MENU est pressé alors qu'une image est en cours d'enregistrement, le processus d'association est annulé et l'image est enregistrée comme image standard.

Sur-impression

2

Vous pouvez creer une image composite en prenatal plusieurs clichés. Sélectionnez le nombre de prises de vue (entre 2 et 9), réglez [Réglage IL auto] sur☑ (Acté) ou □ (Désacté) puis sélectionnez [Démarrer prise de vue]. (Le réglage par défaut est [2fois] et □.)

PENTAX 645D - 2 - 1

PENTAX 645D - 2 - 2

Attention

  • La sur-impression ne peut pas etre utiliser avec Bracketing d'exposition, Bracketing avancé, Prise de vue HDR ou Intervalometre en meme temps. Le mode defini en dernier est pris en compte.
  • Le réglage [Correction objectif] (p.R17) est désactivement lorsque Sur-impression est paramétré.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Mémoire

  • Si l'une des opérations suivantes est réalisée pendant la prise de vue, les photos déjà prises sont enregistrées et vous quitterez le mode Sur-impression :
  • Vous appuyez sur le bouton l , MENU, INFO, RAW, l , DRIVE ou WB
  • La molette de sélection de mode est tournée
  • Vous activez le bracketing d'exposition

Intervallometre

2

Les photos sont prises à un intervalle défini à partir d'une heures définie. Définissez l'intervalle, le nombre de vues et l'heure de début puis selectionnéz [Démarrer prise de vue].

Intervallomètre Démarrer prise de vue
Intervalle00:00'02"
Nombre de vues002images
Démarrer intervalleImmédiat
Heure début
(MENU)AnnulerOK OK
Intervalle2 secondes à 24 heures, 00 minutes et 00 secondes (valeur par défaut : 2 secondes)
Nombre de vuesImmédiat : 2 à 999 (Le réglage par défaut est : 2 images)Définir h : 1 à 999
Démarrer intervalleImmédiatLa prise de vue démarre immédiatement.(réglage par défaut)Vous pouvez prendre deux ou plusieurs photos.
Définir hLa prise de vue démarre à l'houre définie.Sélectionnez [Heure début] et définisseez l'heure de début de prise de vue.

PENTAX 645D - 2 - 1

PENTAX 645D - 2 - 2

PENTAX 645D - 2 - 3

Attention

  • L'intervallometre ne peut pas etre utilisé en meme temps que Bracketeting avancé, Sur-impression ou Prise de vue HDR. Le mode defini en dernier est pris en compte..
  • L'intervallomètre n'est pas disponible lorsque le mode d'exposition est réglé sur le mode B ou USER.
  • La prise de vue par intervallometrie est annulée lorsqu'il ne reste plus de place sur la carte mémoire SD.
  • Si le sujet est flou avec le mode de mise au point défini sur AF.S (mode unique) ou si le réglage [Intervalle] est trop court et que le traitement de l'image précédente ne peut être effectué avant de prendre la photo suivante, aucune photo ne peut être prise.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Memoire

  • L'appareil ne peut pas etre actionne pendant la prise de vue par intervallometrie. Pour annuler la prise de vue, amenez l'interrupteur general sur [OFF] ou tournez la molette de selection du mode.
  • La prise de vue vue par vue est sélectionnée qu'elle que soit le réglage en cours du mode de déclenchement.
  • Bien que chaque vue prise soit affichée avec Affichage immédiat, les images ne peuvent être agrandies ni supprimées.
  • Si la fonction [Arrêt auto] (p.R30) met l'appareil hors tension pendant la prise de vue par intervallofétrie, l'appareil se remet automatiquement sous tension lorsque l'heure de la prise de vue approche.
  • Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur du kit K-AC50 (en option) lorsque la prise de vue par intervallometrie est utilisé pendant une période de temps prolongée. (p.32)

Écran de contrôle LCD

3

Définit le réglage de rotation automatique (☑ (Activé) et (Désacté), réglage par défaut :☑) et affiche la couleur (6 types, réglage par défaut : Couleur d'affichage 1) de l'écran de contrôle LCD et de l'écran de réglage des paramètres.

PENTAX 645D - Écran de contrôle LCD - 1

Prévisu. numérique

3

Définit le mode de prévisualisation.

ArrêtPrévisu. optiqueUtilisation du viseur (réglage par défaut)
MarchePrévisu. numériqueUtilisation de l'écranDéfinit l'histogramme et les affichagesd'ajtestissement de zones claires/sombres.

PENTAX 645D - Prévisu. numérique - 1

Aide-Mémoire

  • Lorsque Intervallomètre ou Sur-impression est paramétré, Prévisu. optique est utilisé quel que soit le réglage.
  • Reportez-vous au « Mode d'emploi » pour plus de détails concernant les opérations de prévisualisation. (p.65)

Affichage immediat

PENTAX 645D - Affichage immediat - 1

Sélectionnez soit 1 sec., [3 sec.], ou [Arrêt] pour le déliai d'apparition de l'image à l'écran immédiatement après avoir l'avoir prise. Définit également les affichages d'avertissement de zones claires/sombres et d'image agrandie.

Lorsque [Agrandir affich.immed.] est reglé sur (Activé), vous pouvez agrandir l'image à l'aide de la molette pendant Affichage immédiat.

PENTAX 645D - Affichage immediat - 2

Aide-Memoire

  • Lorsque [Agrandir affich.immed.] est regle sur , l'affichage immédiat prend plus de temps.

Affichage niveau électronique

PENTAX 645D - Affichage niveau électronique - 1

Définit s'il faut ou non afficher le niveau électronique dans le viseur (réglage par défaut : □ (Désactivé)) et/ou sur l'écran (réglage par défaut :☑ (Activé)).

Espace couleur

PENTAX 645D - Espace couleur - 1

Définit l'espace couleur des fichiers images sur sRGB ou AdobeRGB. (Le réglage par défaut est [sRGB].)

PENTAX 645D - Espace couleur - 2

Aide-Mémoire

  • Les noms de fichiers diffèrent en fonction de l'espace couleur défini, comme illustré ci-dessous.(p.R28)
  • Pour sRGB : IMGPxxxx.JPG
  • Pour AdobeRGB: _IGPxxxx.JPG

(« xxx » indique le numéro de fichier (nombreséquentiel à quatre chiffres).)

Format fichier RAW

PENTAX 645D - Format fichier RAW - 1

Définit le format de fichier des données RAW.

PEFFormat de fichier RAW d'origine PENTAX (réglage par défaut)
DNGFormat de fichier RAW à disposition du public et à usage général conçu par Adobe Systems

Bouton RAW

PENTAX 645D - Bouton RAW - 1

Vous pouvez changer provisoirement le format de filchier de la carte mémoire SD utilisée en appuyant simplement sur le bouton RAW. Définit le format de filchier et la fonction du bouton RAW. (Les réglages par défaut sont [Annuler après 1 photo] et [RAW+].)

PENTAX 645D - Bouton RAW - 2

PENTAX 645D - Bouton RAW - 3

Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine une fois la photo prise.
Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine lorsque l'une des opérations suivantes est réalisée : • Vous appuyez à nouveau sur le bouton RAW. • Le bouton ☑, MENU ou INFO est actionné • L'interrupteur général est placé en position d'arrêt • La molette de sélection du mode est tournée

Memoire

PENTAX 645D - Memoire - 1

Vous pouvez sélectionnez les réglages de fonction à sauvegarder lorsque l'appareil est étient. (Le réglage par défaut est☑ (Activé) pour tous sauf Prise de vue HDR.)

Mode Flash
Corr.expo flash
Mode déclenchement
- Bracketing auto
Balance des blancs
- Prise de vue HDR
Sensibilité
- Affichage info lecture
Correction IL
- N° de fichier

PENTAX 645D - Memoire - 2

Attention

  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque la molette de selection du mode est régée sur USER.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Memoire

  • Lorsque [Affichage info lecture] est régle sur (Désacté), l'affichage standard apparaît à chaque fois que l'appareil est mis sous tension. (p.17)

  • Définissez [N^ de fichier] sur (Activé) pour poursuivre la numérotation sequentière pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Lorsque [N^ de fichier] est régé sur , le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé. De plus, le numéro de dossier est également réinitialisé lorsque la première photo est prise avec une carte mémoire SD ne contenant pas d'images enregistrées.

  • Lorsque [Réinitialisation] (p.R30) est sélectionné dans le menu [3], tous les réglages de la mémoire reconnent leurs valeurs par défaut.

USER

PENTAX 645D - USER - 1

Sauvegarde les réglages en cours de l'appareil sur USER de la molette de sélection du mode. Vous pouvez recupérer facilement les réglages sauvégardés suivants pour la prise de vue :

Mode exposition
Mode flash/compensation de l'exposition du flash
Mode déclenchement
- Personnaliser image
- Sensibilité/Plage de réglage automatique de la sensibilité
Balance des blancs
- Réglage plage dynamiq.
Correction IL
- Bracketing d'exposition

  • Bracketing avance (increment/type bracketing)
  • Prise de vue HDR
  • Correction objectif
    Ligne de programme
  • Format fichier img SD1/SD2
  • Pixels enregistrés JPEG
  • Qualité JPEG
  • Espace couleurs
  • Format fichier RAW
  • Reglages du menu [C1-5]

1 Procedez aux réglages nécessaires.
2 Sélectionnez [USER] dans le menu [4], appuyez sur la touche et sélectionnez [Enregistrer].

PENTAX 645D - USER - 2

Pour vérifier les réglage sauvégardés, Sélectionnez [Vérif. RÉgl. USER sauvégardés].

Pour réinitialiser les réglages sauvegardés aux valeurs par défaut, Sélectionnez [RéinitRéglages USER].

PENTAX 645D - USER - 3

3 Sélectionnez [Enregistrer].

Les réglages sont sauvégardés sur USER. Pour la prise de vue avec les réglages sauvégardés, tournez la molette de sélection du mode USER.

Aide-Mémoire

  • Pour modifier les réglages sauvégardés, tournez la molette de sélection du mode pour l'amener à USER et repêzez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

PENTAX 645D - USER - 4

PENTAX 645D - Menu Lecture - 1

Diaporama

Définit comment les images seront affichées au cours du diaporama. Sélectionnez la carte mémoire SD dans le logement SD1 ou SD2, définissez les éléments suivants et sélectionnez [Démarrer] pour lancer la lecture du diaporama.

PENTAX 645D - Diaporama - 1

ParamètreDescriptionRéglages
IntervalleSélectionnez l'intervalle d'affichage des images.3 sec.(réglage par défaut)/5 sec./10 sec./30 sec.
Fondu enchainéSélectionnez l'effet de transition vers l'image suivante.Arrêt (réglage par défaut)/Fondu/Volet/Rayure
Rétér théor lectureDéfinissez si le diaporama reprend au début une fois la première image affichée.□ (réglage par défaut)/☑

PENTAX 645D - Diaporama - 2

Aide-Memoire

  • Reportez-vous au « Mode d'emploi » pour plus de détails concernant les opérations liées au diaporama. (p.74)

Mode d'affichage en lecture

PENTAX 645D - Mode d'affichage en lecture - 1

Vous pouvez définir si vous foulez afficher l'advertisement de zones claires/sommes (réglage par défaut): □ (Désactivé) en mode lecture et régler l'agrandissement initial lorsque vous agrandissez des images. Sélectionnez l'un des réglages suivants : [Arrêt] (réglage par défaut), [×2] (200%), [×4] (400%), [×8] (800%), [×16] (1600%) ou [×32] (3200%).

Supprimer toutes images

PENTAX 645D - Supprimer toutes images - 1

Vou puez sélectionner la carte mémoire SD dans le logement SD1 ou SD2 et supprimer à la fois toutes les images enregistrées.

PENTAX 645D - Supprimer toutes images - 2

Language/言語

PENTAX 645D - Language/言語 - 1

Il est possible de changer la langue d'affichage des menus, messages d'erreur, etc.

Cet apparéil prend en charge les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque et turc.

Réglagedate

PENTAX 645D - Réglagedate - 1

Vous avez la possibilité de modifier la date et l'heure initiales.
Vous pouvez également définir le format d'affichage.

Format d'affichage
Datemm/jj/aa, jj/mm/aa, aa/mm/jj
Heure12h/24h

Heure monde

PENTAX 645D - Heure monde - 1

Vous pouvez afficher la date et l'heure locales sur I'écran lorsque vous vous rendez dans un fuseau horsaire différent. Sélectionnez (Destination) pour [Sélectionner l'heure] puis la ville de destination. Il vous est possible de sélectionner

Heure monde
Dédestinationner l'heure←→
→DestinationDST
Londres10:00
Ville résidence
Paris10:00
(MENU) →

les villes suivantes pour la ville résidence et la destination.

RégionVille
Amérique du NordHonolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Amérique centrale et du SudMexico
Lima
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
EuropeLisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhagene
Berlin
Prague
RégionVille
EuropeStockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Afrique/Asie occidentaleDakar
Alger
Johannesburg
Istanbul
Le Caire
Jérusalem
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubai
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Asie orientaleYangon
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapur
Phnom Penh

PENTAX 645D - Heure monde - 2

RégionVille
Asie orientaleHo Chi Minh
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Séoul
Tokyo
Guam
RégionVille
OcéaniePerth
Adelaide
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago

PENTAX 645D - Heure monde - 3

Aide-Mémoire

  • Réglez [Heure d'été] sur (Activé) si la ville de destination est soumise à l'heure d'été (DST).
  • apparait sur l'affichage guide et l'écran de contrôle LCD si [Sélectionner l'heure] est régle sur (Destination). Le mode de sortie video (p.R27) est changé pour celui de la ville de destination.

Taille du texte

PENTAX 645D - Taille du texte - 1

Vou puez regler la taille du texte s'affichant sur les écrans de menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi).

Affichage guide

PENTAX 645D - Affichage guide - 1

Définit la durée d'affichage des guides sur l'écran lorsque l'appareil est mis sous tension ou le mode d'enregistrement est changé. Sélectionnez [3 sec.] (réglage par défaut), [10 sec.], [30 sec.] ou [Arrêt].

Signal sonore

PENTAX 645D - Signal sonore - 1

Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore des opérations. Vous pouvez définir six éléments : MAP effectué, Verrouillage AE, son pour manipulation de bouton RAW, retardateur, télécommande et miroir levé. (Le réglage par défaut est (Activé).)

PENTAX 645D - Signal sonore - 2

Aide-Memoire

  • Vous pouvez désactiver tous les signaux sonores en scélectionnant pour [Réglages].

Niveau de luminosité

PENTAX 645D - Niveau de luminosité - 1

Vous pouvez désir entre 15 niveaux de luminosité.

PENTAX 645D - Niveau de luminosité - 2

Calibrage écran LCD

PENTAX 645D - Calibrage écran LCD - 1

You pouvez ajuster les couleurs de l'écran.

PENTAX 645D - Calibrage écran LCD - 2

Opérations disponibles

Touches ▲▼Ajusté le ton des couleurs entre vert (V) et magenta (M) parmi sept niveaux.
Touches ▲▼Ajusté le ton des couleurs entre bleu (B) et amber (A) parmi sept niveaux.
Bouton ⊙Rétablit la valeur de réglage.
MoletteAffiche une image capturée en arrêtère-plan de façon à ce que vous puissiez ajuster les couleurs tout en visualisant l'image.
Bouton DISP/bouton SD1/bouton SD2Permet de.permuter entre les cartes mémoire SD.

Sortie video

PENTAX 645D - Sortie video - 1

Si des images ne peuvent pas etre lues avec le format de sortie video par défaut, changez le réglage de sortie video (NTSC ou PAL).

PENTAX 645D - Sortie video - 2

Aide-Memoire

  • Si vous reglez [Sélectionner l'heure] sous [Heure monde] (p.R25) dans le menu [1] sur (Destination), le réglage de la sortie video passée au format de sortie video pour cette ville.

Sortie HDMI

PENTAX 645D - Sortie HDMI - 1

Définissez le format de sortie du terminal HDMI.

AutoLaaille maximum correspondant à l'équipment audiovisuel et à l'appareil est automatiquement sélectionnée (réglage par défaut).
1080i1920×1080i
720p1280×720p
480p *720×480p
  • Lorsque [480p] est sélectionné, le format de sortie HDMI passe de [480p] pour NTSC à [576p] (720×576p) pour PAL en fonction du réglage du format de sortie video.

PENTAX 645D - Sortie HDMI - 2

Aide-Memoire

  • Lorsque le format de sortie HDMI est régle sur [1080i] ou [720p], l'affichage peut avoir une appearance différente de celui de l'appareil.

Connexion USB

PENTAX 645D - Connexion USB - 1

Définissez le mode de connexion (MSC ou PTP) pour le raccordement de l'appareil à un ordinateur à l'aide du cable USB fourni (I-USB107). (Le réglage par défaut est [MSC].)

Nom du dossier

PENTAX 645D - Nom du dossier - 1

Vou puevez désir la méthode d'attribution des noms de dossier de stockage des images.

Date (réglage par défaut)Les paires de chiffres correspondant respectivement à [mois] et [jour] de la prise de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_MMJJ]. • [xxx] est un nombre séquentiel de 100 à 999. • [MMJJ] (mois et jour) est affché en fonction du format de date défini sous [Réglage date] (p.R25) dans le menu [▼1]. Exemple :[101_0125] indique un dossier contenant les photos prises le 25 janvier.
PENTXLe nom de dossier adopte la forme [xxxPENTX]. Exemple :101PENTX

PENTAX 645D - Nom du dossier - 2

Aide-Memoire

  • Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, les photos sont réparties en dossiers de 500 images. Toutefois, en bracketing auto, les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à la fin de la prise de vue, même si le nombre d'images dépasse 500.

Nom fichier

PENTAX 645D - Nom fichier - 1

Les noms de fichier sont assignés comme suit, en fonction du réglage de l'espace couleur. Vous pouvez changer les noms des fichiers. (Le réglage par défaut est [IMGPxxxx.JPG] et [IGPxxxx.JPG], où « xxx » est le numéro de fichier.)

Espace couleursNom fichier
sRGBIMGPxxxx.JPG
AdobeRGB_IGPxxxx.JPG

1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu [2] et appuyez sur la touche .

L'écran [Nom fichier] s'affiche.

2 Sélectionnez [Modifier], appuyez sur la touche et saississez le texte.

Pour ramener un nom de fichier modifie à son réglage par défaut, Sélectionnez [Réinitialisat° nom fichier].

Nom fichier
sRGB I M G P xxxx.jpg
AdobeRGB _ I G P xxxx.jpg
Modifier
Réinitialisat° nom fichier
(MENU)

Curseur de selection du texte

PENTAX 645D - Nom fichier - 2

Opérations disponibles

MoletteDéplace le curseur de saisie de texte.
Touches ▲▼▲▶Déplace le curseur de sélection du texte.
Bouton OKEntre le caractère.

3 Àprous la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.

Le nom du fichier est modifié.

PENTAX 645D - Opérations disponibles - 1

Aide-Mémoire

  • Lorsque [Espace couleurs] est régé sur [sRGB], vous pouvez changer [IMGP] (4 caractères) pour les caractères voulus.

Si [Espace couleurs] est réglé sur [AdobeRGB], parmi les

4 caractères que vous avez scélectionnés, les 3 premiers sont assignés à la place de [IGP].

Exemple : lorsqu'un nom de fischier est définir sur [ABCDxxxx.JPG], le fischier est renommé pour [ABCxxxx.JPG].

PENTAX 645D - Informations copyright - 1

Définit les informations concernant le photographe intégrées aux données Exif.

1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu [3] et appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [Ajouter infos copyright] puis ou.

Intègre les informations de copyright dans l'Exif.
N'intègre pas les informations de copyright dans l'Exif. (réglage par défaut)

3 Sélectionnez [Photographe], appuyez sur la touche et saisissez le nom du photographe.

Il vous est possible d'entrejusqu'a 32 caractères.

PENTAX 645D - Informations copyright - 2
Curseur de selection
Curseur de saisie de texte

Opérations disponibles

MoletteDéplace le curseur de saisie de texte.
Touches ▲▼ ▲▶Déplace le curseur de sélection du texte.
Bouton ⊙Bascule entre majuscules et minuscules.
Bouton OKEntre le caractère.
Bouton ↦Efface le caractère.

4 ÀpRES la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.

Le nom du photographe est enregistré.

Poursuivez en selectionnant [Détenteur copyright] et saississez le texte de la même manière.

PENTAX 645D - Informations copyright - 3

Aide-Memoire

  • Utilisez le logiciel « PENTAX Digital Camera Utility 4 » fournir pour vérifier les informations Exif.
  • Si [Ajouter infos copyright] est régle sur (Activé), un symbole de copyright (©) s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran LCD.

Arrêt auto

PENTAX 645D - Arrêt auto - 1

Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'éteigne automatiquement en cas de non-utilisation pendant un laps de temps définis. Sélectionnez [1 min.] (réglage par défaut), [3 min.], [5 min.], [10 min.], [30 min.] ou [Arrêt].

PENTAX 645D - Arrêt auto - 2

Aide-Memoire

  • La fonction Arrêt auto n'opère pas au cours de la lecture en diaporama et lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur avec le cable USB.

Réinitialisation

PENTAX 645D - Réinitialisation - 1

Réinitialise les réglages dans le menu , le menu , le menu , les fonctions de prise de vue et la palette du mode de lecture.

PENTAX 645D - Réinitialisation - 2

Attention

  • La fonction de réinitialisation n'est pas disponible lorsque la molette de selection du mode est sur USER.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Memoire

  • Les réglages du menu C et [Language/言語], [Réglage date], les réglages de ville et DST pour [Heure monde], [Taille du texte], [Sortie video] et [Informations copyright] dans le menu ne sont pas réinitialisés.

Detection pixels morts

PENTAX 645D - Detection pixels morts - 1

Déterminé et corrige les pixels défectueux dans le capteur CCD.

PENTAX 645D - Detection pixels morts - 2

Attention

  • La détction de pixels morts ne peut pas s'effectuer lorsque la batterie est faible. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) ou installez une batterie entièrement rechargée.

Alerte poussières

PENTAX 645D - Alerte poussières - 1

Cette fonction détecte la poussière
adhérant au capteur CCD et affiche
visuellesment l'emplacement de la
poussière. Vous pouvez sauvegarder
l'image détectée et l'afficher pour
effectuer le nettoyage du capteur.
Procedez aux opérations suivantes
puis appuyez à fond sur le déclenché

PENTAX 645D - Alerte poussières - 2

  • Monter un objectif D FA ou FA (position d'ouverture A).
  • Réglez le mode de mise au point sur [AF].

PENTAX 645D - Alerte poussières - 3

Caution

  • Le temps d'exposition peut être plus long lors de l'utilisation de la fonction d'alerte poussières. Notez que si le sens dans lequel l'objet est pointé est changé avant la fin du processus, la poussière ne sera pas détectée correctement.
  • Selon les conditions du sujet ou la température, la poussière peut ne pas être détectée correctement.
  • La fonction d'alerte poussières ne peut pas être utilisée lorsque l'obturator est verrouillé.

  • L'image d'alerte poussières ne peut être affichée que pendant le nettoyage du capteur, dans les 30 minutes qui suivent l'enregistrement de l'image. Si plus de 30 minutes s'écoulient, enregistrez une nouvelle image d'alerte poussières et effectuez le nettoyage du capteur.

  • L'image d'alerte poussières enregistrée ne peut être affichée en mode lecture.

PENTAX 645D - Caution - 1

Aide-Memoire

  • Quels que soient les réglages de l'appareil, l'image d'alerte poussières sera prise avec des conditions de prise de vue spécifique.
  • Pour visualiser l'image d'alerte poussières en plein écran, appuyez sur le bouton INFO ou tournez la molette tout en affchant l'image.

Système anti-poussière

PENTAX 645D - Système anti-poussière - 1

Ce système élimine la poussière adhérant au capteur CCD en appliquant des vibrations ultrasoniques au filtre sur la face avant du capteur pendant environ une seconde. Réglez [Action démarriage] sur (Activé) pourmettre en service le système anti-poussière à chaque mise sous tension de l'appareil. (Le réglage par défaut est.)

Nettoyage capteur

PENTAX 645D - Nettoyage capteur - 1

Relevez le miroir et ouvre le diaphragme pour effectuer le nettoyage avec une soufflette. Si vous utilisez la fonction d'alerte poussières pour détecter la presence eventuelle de poussière sur le capteur dans un délambda de 30 minutes avant le nettoyage du capteur, l'image d'alerte poussières s'affiche à l'écran pour vous permettre de localiser l'emplacement de la poussière.

Le capteur constituant une pièce de haute précision, il est recommandé de s'adresser au service après-vente PENTAX pour le nettoyage professionnel. La prestation de nettoyage est payante.

PENTAX 645D - Nettoyage capteur - 2

Attention

  • Ne nettoyez pas le capteur lorsque la molette de seLECTION du mode est régée sur B.
    N'utilispezasdaerosol.
  • Pour éliminer la poussière et la saleté sur le capteur CCD, utilisez une sufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur. N'essuyez jamais le capteur avec un chiffon.
  • Le nettoyage du capteur ne peut pas s'effectuer lorsque la batterie est faible. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) ou installez une batterie entierement rechargée. Si le niveau de charge de la batterie devient faible en cours de nettoyage, un signal sonore est émis. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le nettoyage.
  • N'introduisez pas l'extremité de la soufflette à l'intérieur de la monture de l'objectif. En cas de coupure de l'alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CCD ou le miroir.

PENTAX 645D - Attention - 1

Aide-Memoire

  • Le témoin du retardateur clignote et [CIn] apparait sur l'écran LCD pendant le nettoyage du capteur.
Formater
Vouces pouvez selectionner la carte memoire SD dans le logement SD1 ou SD2 et la formater.
Attention • Ne pas retirez la carte memoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage d'une carte memoire SD supprime toutes les images y compris les images protégées.

C Menu Réglag. person.

1. Incréments IL

C1

Définit l'intervalle des incréments pour l'exposition.

RéglagesValeur du réglage de l'exposition
1Increments de 1/3IL (réglage par défaut)±0.3/±0.7/±1.0/±1.3/±1.7/±2.0/±2.3/±2.7/±3.0/ ±3.3/±3.7/±4.0/±4.3/±4.7/±5.0
2Increments de 1/2IL±0.5/±1.0/±1.5/±2.0/±2.5/±3.0/±3.5/±4.0/±4.5/ ±5.0

2. Paliers sensibilité

C1

Définit s'il faut ou non ajuster la sensibilité dans les incréements de 1 IL ou en fonction du réglage des incréements IL pour l'exposition. (Le réglage par défaut est [1. Incréments IL].)

3. Sensibilité élargie

C1

Vou puez élargir la plage de sensibilité de ISO 100 à 1600. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)

4. Temps de mesure d'expo

C1

Sélectionnez entre [10 sec.] (valeur par défaut), [20 sec.], [30 sec.] et [Chrono mémo expo OFF] pour le temps de mesure de l'exposition. Si [Chrono mémo expo OFF] est sélectionné, la mesure continue jusqu'à ce que le déclencheur soit actionné à fond ou l'appareil soit éteint.

5.AE-L avec AF bloqué

C1

L'exposition est verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)

6. Lier point AF et AE

C1

Définit s'il faut lier ou non l'exposition et le point AF dans la zone de mise au point au cours de la mesure multizones. L'exposition est réglée en fonction du point AF. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)

7. Bracketing ponctuel

C1

Prend tous les clichés par une seule pression du déclencheur lors de l'utilisation du bracketing d'exposition. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)

8. Ordre Bracketing auto

C2

Définit l'ordre des prises de vue en bracketing auto.

RéglagesVuesOrdre
10-+ (réglage par défaut)2 vues0 →-1/0 →+1
3 vues0 →-1 →+1
5 vues0 →-1 →+1 →-2 →+2
2-0+2 vues-1 →0/0 →+1
3 vues-1 →0 →+1
5 vues-2 →-1 →0 →+1 →+2
3+0-2 vues0 →-1/+1 →0
3 vues+1 →0 →1
5 vues+2 →+1 →0 →-1 →-2
40+-2 vues-1 →0/+1 →0
3 vues0 →+1 →-1
5 vues0 →+1 →-1 →+2 →-2

9. Correction IL auto

C2

Assure la correction automatique lorsqu'lexposition appropriée ne peut pas etre obtenue. (Le réglage par défaut est [Arrét].)

10. Balance blancs avec flash

C2

Sélectionnez AWB (réglage par défaut), [Inchangée] ou [Flash] pour la balance des blancs lors du déclenchement du flash.

11. Plage bal. des blcs réglabi

C2

Affine le réglage de la balance des blancs lorsque la source de lumière est spécifiée.

1Fixe (réglage par défaut)La température de couleur de la lumière est fixe.
2Réglage autoAssure automatiquement un réglage fin.

12 Bal.blancs auto tungstène

C2

Ajuste le ton de couleur lumière tungstène lorsque [Balance des blancs] est reglee sur AWB.

1Correction fine (réglage par défaut)Conserve le ton de couleur de lumière tungstène.
2Correction forteApplique une correction plus prononcée de la luzière tungstène.

13. Fonction bouton AF

C2

Règle l'appareil de manière à ce que la mise au point automatique s'effectue lorsque le bouton AF est actionné.

1Activer AF (réglage par défaut)La mise au point automatique est réalisée à l'aide du bouton AF ou du déclencheur.
2Déscientiver AFLorsque le déclencheur est actionné, la mise au point automatique est désactivée alors que le bouton AF est pressé. (Enlevez votre doigt du bouton AF pour revenir au mode normal de mise au point automatique.)

14. AF par press° à mi-course

C2

La mise au point automatique est réalisée en appuyant à mi-course sur le déclencheur. (Le réglage par défaut est [Marche].)

15. Superposer zone AF

C3

Le point AF sélectionné apparait en rouge dans le viseur. (Le réglage par défaut est [Marche].)

16. Nombre de points AF

C3

Sélectionnez le nombre de points AF parmi 11 (réglage par défaut), 5 ou 3. Les points AF sélectionnés sont utilisés comme position de mise au point lorsque la molette de réglage des points AF est placée sur SEL.

17. AF avec télécommande

C3

Permet la mise au point automatique avec la télécommande. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)

18. Télecommande en pose B

C3

Définit la fonction du déclencheur lors de l'utilisation de la télécommande avec le mode d'exposition régle sur B .

1Mode1 (réglage par défaut)Appuyez sur le déclencheur de la télécommande pour lancer l'exposition et réappuyez pourmettre fin à l'exposition.
2Mode2L'exposition continue intervenant en appuyant sur le déclencheur de la télécommande.

19. RÉduc.bruit vit obt° lente

C3

Définit le mode d'intervention de la fonction de réduction du bruit au cours d'expositions prolongées.

1Marche (réglage par défaut)L'appareil définit des conditions comme la vitesse d'obturation, la sensibilité et la température interne et réduit automatiquement le bruit si nécessaire.
2ArrêtUne réduction minimale du bruit est appliquée à l'image.

20. Réduct° bruit ISO évé

C3

La réduction du bruit est activée lors de l'utilisation d'une sensibilité ISO élevé. Sélectionnez [Fable], [Moyenne] (réglage par défaut), [Forte] ou [Arrêt].

21. Niv.reduct°bruit ISO élevé

C3

Définit àquel niveau de sensibilité la fonction Réduct° bruit ISO élevé intervient. Sélectionnez [ISO 200], [ISO 400] (réglage par défaut), [ISO 800] ou [ISO 1600].Le processus de réduction du bruit est activé à partir d'une sensibilité égale ou supérieure à la sensibilité définie.

22. Paliers T° couleur

C4

Définit l'unité des paliers de la température de couleur de balance des blancs sur [Kelvin] ou [Mired]. (Le réglage par défaut est [Kelvin].)

23. Molette en mode Program

C4

Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est P .

Réglages®®
1 (réglage par défaut)Tv (Vitesse obturation)Av (Ouverture)
2Av (Ouverture)Tv (Vitesse obturation)
3® (Correction IL)P CHANGEMENT (Changement programme)
4P CHANGEMENT (Changement programme)® (Correction IL)
5- (Non disponible)- (Non disponible)

Aide-Memoire

  • Définissez la vitesse d'obturation ou l'ouverture à une valeur qui donna sera une exposition correcte avec la plage d'ouverture ou de vitesse d'obturation relative de l'objectif utilisé. Si la luminosité change et que la vitesse d'obturation ou l'ouverture se trouve hors de la plage relative, la vitesse d'obturation ou l'ouverture clignote sur l'écran de contrôle LCD et l'écran LCD ainsi que dans le viseur.
  • Si vous appuyez sur le bouton © après avoir reglé la valeur avec la molette ou , vous revenez à l'exposition automatique.

24. Molette en mode Sv

C4

Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est SV

Réglages®®
1 (réglage par défaut)- (Non disponible)Sensibilité
2P CHANGESMENT (Changement programme)Sensibilité
3SensibilitéP CHANGESMENT (Changement programme)
4® (Correction IL)Sensibilité
5Sensibilité® (Correction IL)

25. Molette en mode Tv

C4

Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est Tv.

Régliages®®
1 (réglage par défaut)Tv (Vitesse obturation)- (Non disponible)
2Tv (Vitesse obturation)® (Correction IL)
3® (Correction IL)Tv (Vitesse obturation)
4Tv (Vitesse obturation)Sensibilité
5SensibilitéTv (Vitesse obturation)

26. Molette en mode Av

C4

Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est Av.

Réglages
1 (réglage par défaut)- (Non disponible)Av (Ouverture)
2(Correction IL)Av (Ouverture)
3Av (Ouverture)(Correction IL)
4SensibilitéAv (Ouverture)
5Av (Ouverture)Sensibilité

27. Molette en modes TAv& M

C4

Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est TAv ou M.

Réglages
1 (réglage par défaut)TV (Vitesse obturation)Av (Ouverture)
2Av (Ouverture)TV (Vitesse obturation)

28. Molette en modes B et X

C4

Paramètre les molettes et lorsque le mode d'exposition est B ou X.

Réglages©©
1 (réglage par défaut)- (Non disponible)Av (Ouverture)
2Av (Ouverture)- (Non disponible)
3SensibilitéAv (Ouverture)
4Av (Ouverture)Sensibilité

29. Bouton vert en TAv et M

C5

Paramètre la fonction du bouton © en mode TAv ou M.

RéglagesUtilisation
1 (réglage par défaut)Ligne de programmeRègle automatiquement la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation en fonction de Ligne de programme (p.R17).
2Règl. Tv corresp.La valeur d'ouverture est mémorisée et la vitesse d'obturation est régée automatiquement.
3Règl. Av corresp.La vitesse d'obturation est mémorisée et la valeur d'ouverture est régée automatiquement.
4ArrêtDésactive le fonctionnement du bouton ◎.

PENTAX 645D - Bouton vert en TAv et M - 1

Aide-Mémoire

  • La vitesse d'obturation est régée sur l'exposition appropriée en fonction de l'ouverture de l'objectif sélectionnée lorsque celle-ci n'est pas régée sur la position A (Auto).

PENTAX 645D - Aide-Mémoire - 1

30. Bouton vert en mode X

C5

Paramètre la fonction du bouton © en mode X.

RéglagesUtilisation
1 (réglage par défaut)ArrêtDésactive le fonctionnement du bouton Ⓒ.
2Réal.Àv correspond.La valeur d'ouverture est régée automatiquement.

31. Enregistrement info rotation

C5

Ajoute des informations relatives à la rotation de l'image lors de la prise de vue. (Le réglage par défaut est [Marche].)

32. Rotation image auto

C5

Fait pivoter automatiquement l'image sur la base des informations relatives à la rotation au cours de la lecture. (Le réglage par défaut est [Marche].)

33. Ajustement AF précis

C5

Ajusté la position de mise au point automatique. (Le réglage par défaut est [Arrêt].)

Pour effectuer des réglages, sélectionné [Marche] puis [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un].

33. Ajustement AF précis
Applicer à tous+10
Applicer à unAnnuler
Réinitialisation
(MENU) Annuler ±0OK OK
Appliquer à tousApplique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs.
Appliquer à unNe s'affiche que lorsque la référence de l'objectif est obtenue. Permet d'enregistrer et d'appliquer une valeur d'ajustement à chaque type d'objectif. (Jusqu'à 20 types d'objectif)

Opérations disponibles

Touche ➔ ou molette vers la droite (♀)Ajuste la mise au point à une position plus proche.
Touche ⇌ ou molette vers la gauche (✗)Ajuste la mise au point à une position plus lointaine.
Bouton ⒸRétablit la valeur de réglage.

PENTAX 645D - Opérations disponibles - 1

Aide-Memoire

  • Mème lorsqu'une valeur d'ajustement a été enregistrée à l'aide de [Appliquer à un], si [Appliquer à tous] est sélectionné, le réglage [Appliquer à un] est invalidé.
  • Pour rétablit une valeur d'ajustement enregistrée, Sélectionnez [Réinitialisation].

34. Déclenchmt flash externe

C5

Paramètre la fonction du bouton lorsqu'un flash externe est branché. Sélectionnez [Arrêt] (réglage par défaut), [Lampe pilote] ou [Flash test].

PENTAX 645D - Déclenchmt flash externe - 1

PENTAX 645D - Déclenchmt flash externe - 2

PENTAX 645D - Déclenchmt flash externe - 3

35. Résolution pixels M et S

C5

Définit le nombre de pixels enregistrés lorsque [Pixels enregistrés JPEG] est régle sur M ou S.

1 (réglage par défaut)M: 32M (6528×4896)S: 13M (4224×3168)
2M: 32M (6528×4896)S: 7M (3072×2304)
3M: 21M (5376×4032)S: 13M (4224×3168)
4M: 21M (5376×4032)S: 7M (3072×2304)

Réinit. fonct° perso

C6

Rétablit les réglages dans le menu [C1-5] aux valeurs par défaut.

PENTAX 645D - Réinit. fonct° perso - 1

Aide-Memoire

  • La valeur de réglage de [33. Ajustement AF précis] n'est pas réinitialisée.

Annexe

\section*{Caracteristiques principales}

TypeAppareil photo moyen format numérique autofocus TTL, à exposition automatique
Nombre effectif de pixelsEnv. 40 mégapixels
Captor d'imageNombre total de pixels environ 40,01 mégapixels, CCD avec filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrrésRAW: 40M (7264×5440 pixels)JPEG: 40M (7264×5440 pixels), 32M (6528×4896 pixels), 21M (5376×4032 pixels), 13M (4224×3168 pixels), 7M (3072×2304 pixels)
Sensibilité (sensibilité sortie standard)Auto, ISO 200 à 1000 (Sensibilité sortie standard) (les paliers IL peuvent être régliés sur 1 IL, 1/3 IL ou 1/2 IL), ISO 100 à 1600 est disponible avec le réglage Fonctions personnalisées
Format fichierCompatible RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.21), compatible DCF 2.0, compatible DPOF, compatible Print Image Matching III, compatible RAW+JPEG en capture simultanée
Qualité JPEG★★★ (Excellent), ★★ (Très bon) et ★ (Bon)
Support de stockageCarte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Nombre de vues
Pixels enregistrrésFormat de fischi#/Qualité JPEGCapacité de la carte mémoire SD
32 Go16 Go8 Go4 Go2 Go1 Go
40M7264×5440RAW (PEF)362 images180 images89 images44 images22 images11 images
RAW (DNG)362 images180 images89 images44 images22 images11 images
40M7264×5440★★★1418 images706 images351 images172 images87 images43 images
★★2516 images1254 images623 images306 images155 images76 images
5006 images2495 images1240 images609 images310 images152 images
32M6528×4896★★★1751 images873 images433 images213 images108 images53 images
★★3107 images1549 images769 images378 images192 images94 images
6157 images3069 images1525 images749 images381 images188 images
Pixels enregistrésFormat de fichier/Qualité JPEGCapacité de la carte mémoire SD
32 Go16 Go8 Go4 Go2 Go1 Go
21M5376×4032★★★2574 images1283 images637 images313 images159 images78 images
★★4568 images2277 images1131 images556 images283 images139 images
9012 images4492 images2232 images1097 images558 images275 images
13M4224×3168★★★4165 images2076 images1031 images507 images258 images126 images
★★7343 images3660 images1819 images893 images455 images223 images
9999 images7162 images3559 images1749 images890 Images441 images
7M3072×2304★★★7805 images3891 images1933 images950 images483 images237 images
★★9999 images6769 images3364 images1653 images841 images416 images
9999 images9999 images6462 images3176 images1617 images805 images
  • Qualité JPEG (taux de compression): ★★★ (Excellent) = 1/4.5, ★★ (Très bon) = 1/8, ★ (Bon) = 1/16
  • Le nombre d'images enregistrables est indicatif. Il peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode scène et de la carte mémoire SD, etc.
Balance des blancsAuto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumières fluorescentes (D : lumière du jour, N : blanc couleur du jour, W : lumière blanche L : blanc chaud), Tungstène, Flash, CTE Manuel (3 types), Température de couleur (3 types), réglage précis disponible.
ÉcranÉcran LCD TFT large couleur de 3,0 pouces, environ 921 000 pixels, fonctions de réglage de la luminosité et de la couleur,traitement anti-reflets, verre de protection dur
Fonction de lectureImage par image, affichage multi-images, affichage zoom (agrandissement jusqu'à 32 fois, défilament possible), comparaison d'images, rotation, affichage calendaire, affichage par dossier, diaporama, historisme, zone claire/sombre,redimensionnement, recadrage, index (imagette/carré/aléatoire 1/aléatoire 2/aléatoire 3/bulle)
Mode expositionUSER, P Hyper-programme, Sv Priorité sensibilité, Tv Priorité vitesse, Av Priorité ouverture, TAv Priorité vitesse & ouverture,M Hyper-manuel, B Pose B, X SynchroFlash X
ObturatorObturator : type électronique à plan focal vertical programme, plage de vittesses : (1) automatique : 1/4000 à 30 s (en continu),(2) manuel : 1/4000 à 30 s (incrémentes 1/2 IL ou 1/3 IL), pose B, déclenchement electromagnétique, verrouillage du déclenchement en mettant l'interrupteur général sur OFF.
Monture d'objectifMonture PENTAX 645AF (coupleur AF, contacts pour information de l'objectif, avec contacts d'alimentation)
Objectif utiliséMonture 645A, monture 645AF
Automatism de mise au pointSystème de mise au point automatique TTL à coincidence de phase (SAFOX IX +), mémorisation de la mise au point disponible, modes de mise au point : AFS (ponctuel)/AF.C (continu), point AF régiable

Exn

ViseurViseur à prisme trapézoïdal, écran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat, champ de vision : environ 98 %, grossissement : environ 0,62× (avec objectif D FA645 55 mm F2,8, infini), dioptré : environ -3,5 à 2,0 m-1 (par mètre)
Informations du viseurInformations de mise au point : ● est allumé lorsque la mise au point est réalisée et clignote lorsque la mise au point est impossible, ◆ est allumé = flash prét, ◆ clignote = le flash doit être utilisé ou en charge, vitesse d'obturation, sensibilité, valeur d'ouverture, ◆ = verrouillage expo., capacité restante, ◆ = correction IL/bracketing d'exposition, ◆ = correction d'exposition avec flash, ◆ = mode mesure, barre IL, niveau électrique, RAW/RAW+, SD1/SD2 = logement SD1/SD2 enregistrable
Affichage de l'écran LCD= sur-impression, ◆ = signal sonore, HDR = prise de vue HDR, MUP = miroir levé, AWB = balance blancs auto/≦ = Lumière du jour/△ = ombre/△ = nuageux/△ D N W L = lumière fluorescente/△ = tungstène/△ WB = flash/CTE = optimisation température de couleur/△ = manuel/K = temperature de couleur/± = correction balance des blancs, vitesse d'obturation, valeur d'ouverture, □ = prise de vue vue par vue, ◆ = prise de vue en rafale, ◆ = retardateur, ◆ = prise de vue par télécommande, barre IL, niveau électrique, ◆ = correction OL, ◆ = avertissement épisement batterie, ◆ = correction d'exposition avec flash, RAW/RAW+ = format d'image logement SD1/SD2, L/M/S = pixels enregistrés, ★★★/★★/★ = qualité JPEG, affiche molette active, sensibilité, ◆ = informations copyright INT. = intervallemètres, ◆ = prise de vue en bracketing, capacité restante, Pc-S (stockage de masse)/Pc-P(PTP) = connexion USB, CIn = nettoyage du capteur
Fonction de prévisualisationPrévisualisation optique : confirmation de la profondeur de champ (contrôle électrique, compatible avec tous les modes d'exposition)Prévisualisation numérique : confirmation de la composition, de l'exposition, de la mise au point et de la balance des blancs
RafaleJusqu'à environ 1,1 vue par seconde, RAW (PEF)+JPEG (40M/★★★): jusqu'à 13 vues, RAW (PEF): jusqu'à environ 13 vues, RAW (DNG): jusqu'à environ 13 vues, JPEG (40M/★★★): jusqu'à environ 13 vues
RetardateurContrôlelectroniquement avec temporisation de 12 secondes ou de 2 secondes (avec levée du miroir). Démarre en pressant le déclencheur. Confirmation de l'opération : possibilité de régler le signal sonore. Peut être annulé après l'opération
TélécommandeTélécommande PENTAX F (en option)/étanche O-RC1 (en option)Déclenchement immédiat ou trois secondes après avoir appuyé sur le bouton de déclenchement de la télécommande
MiroirMiroir retour rapide, fonction miroir levé
Filtre numériqueMonochrome, Extraire couleur, Couleur, Ajustement paramètres de base, Doux
Personnaliser imageTon de l'image (8 types), Saturation, Teinte, Contraste, Netteté/Netteté affinée, Ajustement clairs/sombres, Effet filtré, Harmonisation
Bracketing d'expositionSérie de deux, trois ou cinq photographies consécutives (sous-exposée, correctement exposée et surexposée) avec bracketing d'exposition. (Sélectionnable entre incréments 1/3 IL et 1/2 IL)
Bracketing avancéTrois vues sont enregistrées en continu avec la balance des blancs, la saturation, la teinte, l'ajustement clairs/sombres, le contraste et le bracketing de netteté.
Sur-impressionNombre de prises de vue : 2 à 9 (Le réglage IL auto peut être défin fin fonction du nombre de vues)
IntervallomètreIntervalle : 2 secondes à 24 heures, Nombre de prises de vue : 1 à 999, l'houre de début peut être définie
Mesure d'exposition/Portée d'expositionMesure TTL multizone (77), échelle d'exposition comprise entre 2 et 21IL à ISO 200 avec objectif 75 mm F2.8, mode de mesure centrale pondérée et mesure spot au besoin
Correction ILPlage ± 5 IL, incréments IL sélectionnables
Verrouillage expo.Par bouton (valeur de temporisation : deux fois le temps de mesure défini dans Réglage perso). Continu tant que le déclencheur est pressé à mi-course.
Synchronisation flash externeSabot avec X-contact assurant le couplage avec les flashes automatiques dédiés PENTAX, plage ISO = 100 à 1600 P-TTL, flash automatique, fonction de réduction des yeux rouges, synchro flash haute vittesses et synchro sans fil avec flash dédié PENTAX
Fonction personnalisée35 fonctions peuvent être paramétrées
Fonction heuresRéglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires)
Système anti-poussièreVibrations ultrasoniques pour le retrait des saletés. Peut être régèle de façon à fonctionner lorsque l'appareil est sous tension.
AlimentationBatterie lithium-ion rechargeable D-LI90, kit adaptateur secteur K-AC50 (en option)
Autonomie de la batterie (23 °C)Capacité de stockage d'images restante : environ 800 images, durée de lecture : environ. 440 minutes* Le nombre d'images enregistrables et la durée de lecture sont basés sur nos conditions de mesure. Un certain écart peut être constaté par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d'utilisation réalisées en fonction des circonstances d'utilisation.
Épuissement de la batterieLe tímoin d'usure de la batterie ⊙ est allumé. (L'obturator est verrouillé et aucune indication n'apparait dans le viseur lorsque le tímoin ⊙ se met à clignoter.)
Ports d'entrée/de sortiePort USB (USB 2.0 (compatible hautes vittesses)), prise video (mini fiche) mini prise HDMI, prise alimentation secteur, prise pour cordon de déclenchement, prise synchro X
Système de sortie vidéoNTSC/PAL
Dimensions et poidsEnviron 156 mm (L) × 117 mm (H) × 119 mm (P) (excepté les protubérances)1 400 g (boîtier seul), 1 480 g (avec une batterie et deux cartes mémoire SD)
AccessoiresCache-sabot Fk, cache de prise synchro 2P, øeillon standard, øeillon large 645 O-EC107, bouchon de monture du boîtier 645, cable USB I-USB107, logiciel (CD-ROM) S-SW107 (PENTAX Digital Camera Utility 4), couroie O-ST107, attache triangulaire et cache de protection, batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, chargeur de batterie D-BC90, cordon d'alimentation secteur, mode d'emploi, guide de référence des menus (ce livre)
LanguesAllemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque et turc.

exaneV

Index

Symbols

Bouton 4 61
Bouton 64
Bouton 58
Bouton 49
Bouton 22,60
Bouton 13
(Prévisualisation) 63
(Mode de mesure) 46
(Mode de mesure) 46
Mode de mesure) 46
AUTO (Point AF) 45
(1) Point AF) 45
menu . R4, R14
menu. R7, R24
一 menu R8,R25
C menu R10,R33

A

Accessoires 10,26,94
Adaptateur secteur 30
AF.C 45
AF.S 45
Affichage calendaire 72
Affichage détaillé des informations... 19
Affichage du dossier 71
Affichage guide 14
Affichage histogram 19
Affichage immediat 37

Affichage index 70
Affichage niveau électronique.... 16, 21
Afficher une seule image 69
Aide 91
Ajust parametre base (Filtre numérique) 79
Ajust.clairs/sombres (Personnaliser image) 64
Alimentation 33
AWB (Balance blancs) 51

B

Balance blancs 51
Balance blancs manuelle 52
Barre IL 21
Batterie 28
Bon (Niv. compress°) 43
Bouton AE-L 50
Bouton AF 45
Bouton WB 51
Bouton DRIVE 54
Bouton DISP 15
Bouton DISP 68
Bouton 4 button 61
Bouton INFO 16, 17
Bracketing auto 58
Bracketing avance 59
Bracketing d'exposition 58

C

C (mode AF) 45

CableHDMI 82
Cable video 82
Carte mémoire SD. 31, 36
Charge 28
Chronomètre de mémorisation de l'exposition 47
Comparaison images. 73
Compatibilité des flashes 62
Compatibilité des objectifs 26
Configuration du système 86
Connexion USB 86
Contraste (Personaliser image)...... 64
Cordon synchro 60
Correction flash 61
Correction IL 49
Couleur (Filtre numérique) 79
Courroie 24
CTE (Balance blancs) 51

D

Développement 75
Développement RAW 75
Diaporama 72
Doux (Filtre numérique) 79
DPOF 81

E

Écran d'affichage multi-images 70
Écran de contrôle LCD 15
Écran de réglage des paramètres 16, 39

PENTAX 645D - E - 1

Écran LCD 22

Effet filtré (Personnaliser image)...... 64

Enr. bal.blancs manuel 54

Enregister le réglage (Balance blancs) 54

Enregistrement du produit 91

Équipement audiovisuel. 82

Excellent (Niv. compress°) 43

Extraire couleur (filtre numérique) .... 79

F

Filter (Filtrenumerique) 79

Filtre numérique 79

Flash (Balance blancs) 51

Flash force 60

Format 36

Format de fichier 42

G

GARANTIE 106

H

Harmonisation (Personnaliser image) 64

Haute definition 83

1

Impression de la date 81

Index 73

Indicateur de plan du CCD 11

Indicateur du plan focal. 11

Informations sur la prise de vue. 14

Installation du logiciel 88

J

JPEG 42

K

Kelvin 53

L

Langue d'affichage 34

Language/言語 34

Lecture 38,68

Lecture zoom 69

Ligne de programme 48

Logement 42

Logiciel foumi 88

Lumière du jour (Balance blancs) .... 51

Lumière fluorescente (Balance blancs) 51

Lumière fluorescente Blanc chaud (Balance blancs) 51

Lumière fluorescente Blanc couleur du jour (Balance blancs) 51

Lumière fluorescente Couleur lumière jour (Balance blancs) 51

Lumière fluorescente Lumière blanche (Balance blancs) 51

Lumière tungstène (Balance blancs) 51

M

Macintosh 86

Menu 40

Message d'erreur 97

Mesure à prépondération centrale.... 46

Mesure spot 46

Méthode de sauvégarde des données 42

Mired. 53

Miroir levé 56

Mode Av 48

Mode B 48

Mode continu 45

Mode d'exposition 48

Mode de déclenchement 54

Mode de mesure 46

Mode de mise au point 44

Mode flash 60

Mode Hyper-manuel 48

Mode Hyper-programme 48

Mode M 48

Mode manuel 48

Mode P 48

Mode pose B 48

Mode priorite ouverture 48

Mode priorite sensibilité 48

Mode priorite vitesse 48

Mode priorité vitesse & ouverture.... 48

Mode programme 48

Mode réglages user 48

Mode Sv 48

Mode TAv 48

Mode Tv 48

Mode unique 45

ModeUSER 48

Mode Vitesse synchro flash X 48

Mode X Mode 48

Molette de selection de mode 49

Molette MUP dial 56

Monitor 14

Monochrome (Filtre numérique) 79

Multizones 46

N

Netteté (Personnaliser image) 64

Nettete affinée

(Personnaliser image) 64

Niv. compress 43

Niveau de la batterie 29

Niveau de la batteriel 29

Noms des éléments 11

Nuageux (Balance blancs) 51

0

Objectif 24

Cilleton 37

Ombre (Balance blancs) 51

P

Palette du mode lecture 68

Personnaliser image 64

Pixels 43

Pixels enregistrés 43

Point AF 45

Port USB 87

Position verticale 16

Prévisualisation 63

Prévisualisation numérique 63

Prévisualisation optique 63

Prise de cordon de déclenchement.. 11

Prise de vue 37

Prise de vue en rafale 55

Prise de vue par intervallometrie.... 56

Prise synchro X 60

Prise video 83

Protect 77

Protégé 77

R

Raccordement à un ordinateur. 86

RAW. 42

Recadrer 79

Réd yeux rouges 60

Redimensionner 78

Réglage d'impression 81

Réglage de la date 35

Réglagedioptrique 37

Réglages des fonctions 38

Réglages initiaux 34

RÉSERVE 42

Retardateur 55

Rotation 77

Rotation d'images 77

S

Saturation (Personnaliser image)..... 64

SD1/bouton SD2 43

SEL 45

Sélection de la langue 34

Selectionner & Supprimer 71

Sensibilité 47

Signal d'exposition 21

Supprimer une seule image 69

Sur-impression 56

Synchro lente 60

T

Tableau. 62

Tailledu texte 34

Teinte (Personaliser image) 64

Télécommande 55

Témoin d'accès à la carte. 11

Température de couleur 53

TIFF 75

Ton image 64

Touches directes 38

Très bon (Niv. compress°) 43

U

Utilitaire pour
appareil photo numérique. 86

PENTAX 645D - U - 1

V

Verrouillage AE 50

Verrouillage

de la valeur d'exposition. 50

Ville résidence. 34

Viseur 20

Visualiser une image capturée 37

W

Windows 86

PENTAX 645D - W - 1

GARANTIE

Tous les apparèils PENTAX achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pieces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pieces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-venture non agréé par PENTAX.

Procedure pendant la période de garantie de 12 mois

Tout appeareil PENTAX reconnu defectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra etre returné au revendeur chez lequel l'achat a ete effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant agreé du fabricant dans notre pays, envoyez
votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas,
la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue
en raison des procedures requises. Si le matériel est couvert par
la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces replacées
gracieusement avant de vous etre renvoyé en état de fonctionnement.
Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée
aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais
de port sont à la charge du propriétaire de l'équipment.
Si votre matériel PENTAX a ete acheté dans un autre pays que celui ou vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état

peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est returné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservezse la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre matériel en réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de receivevoir une copie de la garantie.

PENTAX 645D - GARANTIE - 1

La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européenne.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY

Informations concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés

PENTAX 645D - Informations concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 1

  1. Au sein de l'Union Européenne

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers ordinaires.

Les batteries et les équipements électriques et électroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récapération et un recyclage spécifique pour ces produits.

Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l'UE peuvent returner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et Electroniques aux entreprises de collecte habilitées*.

Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuite si vous achetez un produit neuf similaire.

*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.

En jetant ce produit correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la récepération et le recyclage adéquats et vous aidez a prévenir les évventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

  1. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la methode adequate de mise au rebut.

PENTAX 645D - Informations concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 2

En Suisse : les équipements electriques et électroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des centres de collecte est disponible sur la page d'accueil des sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas): Ce symbole peut etre utilise en association avec une designation de I'ellement ou du compose chimique utilisé. Dans ce cas, vous nevez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués.

PENTAX 645D - Informations concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 3

PENTAX 645D - Informations concernant la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 4

HOYA CORPORATION

  • Les specifications et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.

OP645D172/FRE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : 645D

Catégorie : Appareil photo moyen format