PENTAX EFINA J - Appareil photo compact

EFINA J - Appareil photo compact PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EFINA J PENTAX au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX EFINA J - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type Appareil photo compact APS motorisé
Film Cartouche IX240 (APS), sensibilité 100/200/400 ISO, formats C (15,6x22,3 mm), H (15,6x27,4 mm), P (9,6x27,4 mm)
Objectif Zoom motorisé 24–48 mm f/4,9–9,9, 6 éléments en 2 groupes
Mise au point Autofocus actif par infrarouge avec mémorisation ; min. 1,0 m (24 mm), 1,2 m (48 mm)
Obturateur Électronique à exposition automatique programmée, 1/500 à 1/3 seconde
Modes de prise de vue Auto, réduction yeux rouges, synchro plein jour, flash annulé, scène de nuit, continu, infini-paysage
Flash Incorporé avec réduction yeux rouges ; portée (ISO 200) : 1,0–3,5 m ; temps de charge ≈ 6 s
Retardateur Électronique 10 s, annulable
Viseur Image réelle avec repères de format C/H/P
Sélecteur de format C (2:3), H (9:6), P (1:3) sur chaque vue
Impression date/titre Enregistrement magnétique : date (4 formats) et titre (31 titres, 6 langues)
Sélection nombre de tirages 1 à 9 ou 0 (aucun) par vue
Alimentation 1 pile lithium 3 V type CR-2 (ou équivalent)
Dimensions (L×H×P) 100 × 63 × 40 mm
Poids 175 g (sans pile)
Télécommande (option) Infrarouge sans fil, portée 4 m, déclenchement différé 3 s
Chargement/entraînement film Automatique ; rebobinage automatique ou manuel en cours de film
Sécurité Ne pas démonter l’appareil (haute tension). Éviter l’eau, les chocs, les fortes températures. Utiliser uniquement des piles CR-2. Ne pas déclencher le flash près des yeux. Tenir la courroie hors de portée des enfants.
Entretien Dépoussiérer l’objectif avec une soufflette. Ne pas utiliser de solvants (alcool, benzène, diluant).
Garantie 12 mois contre défauts de fabrication. Réparation gratuite des pièces défectueuses. Ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, choc, fuite de pile, etc.

FOIRE AUX QUESTIONS - EFINA J PENTAX

Comment changer la pile du PENTAX EFINA J ?
Poussez le verrou du couvercle du logement de pile (Fig.2) pour l’ouvrir. Insérez une pile lithium 3 V neuve de type CR-2 en orientant la borne (+) vers l’intérieur (Fig.3). Refermez le couvercle jusqu’au clic. Retirez la pile si l’appareil n’est pas utilisé longtemps.
Comment charger un film APS ?
Actionnez le levier d’ouverture du logement de film (Fig.5) pour ouvrir le capot. Insérez la cartouche IX240 avec l’indicateur visuel vers l’extérieur (Fig.6). Refermez le capot jusqu’au clic. L’appareil vérifie le type de film, affiche le nombre de vues et avance automatiquement jusqu’à la première vue. N’utilisez que des films vierges (pas de films partiellement exposés ou développés).
Comment régler la date et l’heure ?
Mettez l’appareil sous tension. Pressez la commande DATE pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’année clignote. Utilisez la commande SET pour modifier la valeur clignotante, puis DATE pour passer au champ suivant (mois, jour, heures, minutes). Après les minutes, l’horloge repart à zéro seconde.
Comment sélectionner un titre pour l’impression au dos des photos ?
Sous tension, pressez la commande TITRE (√). Appuyez sur SET pour choisir la langue (EN, DE, FR, IT, ES, JP). Pressez à nouveau TITRE (✗) pour sélectionner le code du titre (ex : 00 pour Noël, 01 pour Anniversaire…). Terminez par DATE pour revenir à l’affichage normal. Le titre n’est imprimé que pour une seule prise de vue, puis le mode est annulé.
Comment choisir le format d’impression (C, H, P) ?
Utilisez le sélecteur de format d’impression sur l’appareil (Fig.10, 11). Les options sont : P (ultra‑large, 1:3), H (large, 9:6) et C (normal, 2:3). Le format sélectionné pour chaque vue sera appliqué lors du tirage.
Comment utiliser le mode scène de nuit ?
Pressez la commande MODE jusqu’à afficher le symbole de scène de nuit () sur l’écran ACL. Le flash se déclenche et l’obturateur reste ouvert 1/3 seconde pour capturer la lumière ambiante. Utilisez de préférence un pied pour éviter le bougé.
Comment activer le retardateur ?
Cadrez la scène. Pressez la commande RETARDATEUR. Le témoin lumineux clignote lentement 7 s, puis accélère et reste fixe 1,5 s avant le déclenchement (délai total ≈ 10 s). Pour annuler, pressez à nouveau le déclencheur ou éteignez l’appareil.
Comment utiliser la télécommande sans fil optionnelle ?
Pressez la commande RETARDATEUR/TÉLÉCOMMANDE jusqu’à voir le symbole de télécommande () sur l’écran ACL. Cadrez puis dirigez la télécommande vers le récepteur avant de l’appareil (portée ≤ 4 m). L’obturateur se déclenche 3 secondes après la pression. Utilisez un pied pour la stabilité. Le retardateur est désactivé en mode télécommande.
Que faire si le flash ne se charge pas ou ne se déclenche pas ?
Vérifiez que la pile est suffisamment chargée (le témoin ou apparaît sur l’écran si elle est faible). Remplacez la pile si nécessaire. Assurez-vous que le mode flash annulé (⊕) n’est pas activé. Si le flash ne se charge pas, attendez environ 6 secondes (temps de charge normal). En mode auto, le flash ne se déclenche que si la lumière est insuffisante.
Comment nettoyer l’objectif et l’appareil ?
Utilisez une soufflette pour dépoussiérer l’objectif et le viseur. N’utilisez jamais de solvants (alcool, benzène, diluant). Pour les taches, un chiffon sec et doux suffit. Évitez de toucher les lentilles avec les doigts. Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et à l’abri de la poussière.

Questions des utilisateurs sur EFINA J PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EFINA J - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EFINA J de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI EFINA J PENTAX

Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec ses caractéristiques.

Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à bien suivre les précautions d'emploi énumérées sur cette page.

⚠️ DANGER

ATTENTION

Ce symbole indique les précautions d'emploi dont la non-observation risque d'être dangereuse pour l'utilisateur. Ce symbole indique les précautions dont la non-observation peut être faiblement ou moyennement dangereuse pour l'utilisateur ou risque d'endommager l'équipement.

DANGER

  • Les circuits électroniques à l'intérieur de l'appareil contiennent des pièces sous haute tension. N'essayez jamais de démonter l'appareil.
  • Il est dangereux d'enrouler la courroie autour de son cou. Soyez tout particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
  • Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'absorption accidentelle.

ATTENTION

  • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux du sujet car vous pourriez lui provoquer des lésions oculaires. Soyez partilièrement attentif avec les enfants en bas âge.
  • N'essayez jamais de démonter, de rccharger ou de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
  • Retirez immédiatement la pile de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer, en faisant attention de ne pas vous brûler.

INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE APPAREIL

Précautions lors de la prise de vue

  • N'exposez pas votre appareil à la pluie. S'il venait à être mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
  • Ne faites pas tomber l'appareil et évitez-lui tout choc. En cas de choc important, contactez votre revendeur PENTAX pour le faire vérifier.
  • Prenez soin de ne pas soumettre votre appareil à de fortes vibrations ou pressions. Pendant le transport, enveloppez-le pour amortir tout choc ou vibration.
  • Toute formation de condensation à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil peut endommager son mécanisme. Lorsque vous emportez votre appareil d'une température extérieure froide à une pièce surchauffée ou vice versa, mettez-le dans un sac pour qu'il change progressivement de température. Sortez-le seulement lorsqu'il sera à température ambiante.

Précautions de rangement

  • Evitez de laisser votre appareil photo trop longtemps dans un lieu à température et humidité élevées, dans une voiture par exemple.
  • Entreposez votre appareil dans un endroit frais, sec, bien aéré et à l'abri de la saleté, de la poussière ou des produits chimiques.

Conseils d'entretien

  • Utilisez une soufflette pour dépoussiérer l'objectif ou le viseur.
  • N'utilisez jamais de solvants tels que du diluant, de l'alcool ou du benzène pour nettoyer l'appareil.

Autres précautions

  • Ne laissez pas les pellicules à proximité d'éléments générateurs de champs magnétiques importants.
  • La garantie PENTAX n'assure que la réparation des pièces défectueuses et la main-d'oeuvre. Toute réparation dépassant les limites de la garantie ne sera pas prise en charge par PENTAX. Si le problème est le résultat direct d'une utilisation contraire aux directives données dans ce mode d'emploi, les frais seront à la charge du client et un devis sera établi.

Précautions pour l'utilisation de la pile

  • Utilisez une pile lithium 3V de type CR-2 ou équivalente.
  • Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, surchauffes, explosions, etc. Respectez les polarités "+" et "-" indiquées.
  • N'essayez jamais de démonter, de recharger ou de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais au feu.
  • A basse température, le fonctionnement de la pile peut être momentanément altéré, mais un retour à une température normale réglera le problème.

DESCRIPTIF DE VOTRE APPAREIL

① Flash incorporé
(2) Commande de rebobinage en cours de film
③ Commande de réglage
4 Commande de sélection du nombre d'impression
⑤ Commande de sélection de titre
6 Retardateur/télécommande
7 Commande Date
⑧ Commande Mode
⑨ Fenêtre du viseur
⑩ Ecran ACL
11 Déclencheur
12 Commande de zooming
13 Levier du logement de la cartouche film

14 Témoin lumineux du retardateur/ réduc- teur des yeux rouges
15 Fenêtre cellule
16 Interrupteur général
17 Récepteur de commande à distance 18 Obiectif / Proteur
18 Objectif / Protecteur d'objectif
19 Captcurs pour la mise au point automatique
20 Témoin de disponibilité du flash
21 Oculaire de visée
22 Sélecteur de format d'impression 23 Couverde la
②3 Couvercle du logement de la pile
24 Oeillet pour courroie
25 Ecrou de pied
26 Couvercle du logement de cartouche

MISE EN PLACE DE LA COURROIE (Fig.1)

(Fig.1) 1. Passez la petite boucle à l'extrémité de la courroie sous l'attache de courroie.
2. Insérez l'autre extrémite de la courroie dans la bouche afin de pouvoir resserrer la courroie sur l'oeillet.
- La partie saillante de l'attache de la cour-roie peut servir à presser les petites commandes de l'appareil.

INSERTION DE LA PILE

  1. Poussez le verrou du couvercle de logement de la pile comme montré en Fig.2 pour ouvrir le couvercle du logement. (Fig.2)
  2. Insérez une pile lithium 3V neuve (type CR2) dans le logement en orientant la borne (+) vers l'intérieur. (Fig.3)
  3. Fermez le couvercle en le pressant jusqu'à ce qu'il se verrouille en position avec un clic de confirmation.
  4. Il n'est possible d'utiliser que des piles CR2 (ou équivalentes).
  5. Retirez la pile de l'appareil lorsque vous n'avez pas l'intention de vous servir de votre appareil avant longtemps.

CONTROLE DE L'ÉTAT DE LA PILE (Fig.4)

L'état de la pile peut se vérifier à chaque mise sous tension de l'écran ACL.

  1. Le témoin apparaît lorsque la tension est suffisante.
  2. Le témoin 📄 apparaît lorsque la pile est presque déchargée.
  3. Remplacez la pile dès que possible.
  4. Le témoin apparaît lorsque la tension de la pile est trop faible. Toutes les opérations de l'appareil sont verrouillées. La pile doit être remplacée.

PRISE EN MAIN DE VOTRE APPAREIL

  • Tenez toujours l'appareil des deux mains pour lui assurer une parfaite stabilité. (Fig.7-1)
  • En cadrage vertical, tournez toujours l'appareil avec le flash en haut. (Fig.7-2)
  • Veillez à ne pas mettre la heat
    Vomiez à le pas mettre les doigts devant l'objectif, le flash ou les fenêtres de mise au point. (Fig.7-3)

REGLAGE AUTOMATIQUE DE LA SEN- SIBILITE DU FILM

Une fois le film inséré, la sensibilité du film se règle automatiquement.

- Il est possible d'utiliser des films 100, 200 et 400 ISO.

CHARGEMENT DU FILM ET ENTRAINE- MENT AUTOMATIQUE

Cet appareil n'accepte que des films APS (cartouche IX240).

  1. Actionnez le levier d'ouverture du logement de film comme indiqué Fig.5 pour ouvrir le couvercle du logement de film. (Fig.5)

  2. Insérez la cartouche avec l'indicateur visuel dirigé vers l'extérieur. (Fig.6) L'appareil accepte les films vierges mais n'accepte pas les films partiellement ou totalement exposés ainsi que ceux développés.

  3. Refermez le couvercle et verrouillez-le en le poussant (vous entendrez un clic).

  4. D'abord, l'appareil vérifiera le type de film et affichera le nombre de vue sur l'écran ACL. Ensuite, il avancera le film

jusqu'à la première vue (le compteur de vues indiquera le nombre maximal de vues à exposer) et le symbole de chargement de film apparaîtra sur l'écran ACL. indiquant que l'appareil est prêt pour la prise de vue.

  1. Après chaque vue, le film avance automatiquement jusqu'à la vue suivante et le compteur de vues diminue de 1.

SYSTEME AUTOMATIQUE D'ECONOMIE D'ENERGIE

Si vous laissez votre appareil 3 minutes sans vous en servir, il se met automatiquement hors tension pour économiser sa pile. Pressez l'interrupteur général pour le remettre sous tension.

REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Pressez la comme

Pressez la commande avec la pointe de l'attache courroie.

  1. Pressez l'interrupteur général pour mettre l'appareil sous tension. (Fig.9)
  2. Pressez la communauté de
  3. Pressez la commande DATE pendant 3 secondes jusqu'à ce que le chiffre de l'année se mette à clignoter.
  4. Pressez la commande date tension. (Fig.9)
  5. Pressez la commande DATE pendant 3 secondes jusqu'à ce que le chiffre de l'année se mette à clignoter.
  6. Pressez la commande DATE pendant 3 secondes jusqu'à ce que le chiffre de l'année se mette à clignoter.
  7. Pressez la commande de réglage SET pour modifier le chiffre clignotant.
  8. Pressez la
  9. Pressez la commande DATE pour passer à la section de chiffre suivante.
  10. Bénétez cette se référant.
  11. Répétez cette opération jusqu'à ce que tous les chiffres s'arrêtent de clignoter.
  12. Une fois la commutant
  13. Une fois la commande DATE pressée après le réglage des minutes, l'horloge repart de zéro seconde pour la minute programmée.

PENTAX EFINA J - REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Pressez la comme - 1

text_image 15 :00. 6 8 15 : 6. 8'00 15 : 8 6:00 15 : 8 5:33 DATE

PENTAX EFINA J - REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Pressez la comme - 2

flowchart
graph TD
    A["SET"] --> B["00-68"]
    B --> C["01-68"]
    C --> D["01-68"]
    D --> E["01-78"]
    E --> F["01-78"]
    F --> G["01-79"]
    G --> H["8-533"]
    H --> I["8-933"]
    I --> J["8-933"]
    J --> K["8-959"]
    K --> L["FIN"]

SELECTION DE LA POSITION D'IM- PRESSION DE LA DATE

Pressez la commande avec la pointe de l'attache courroie.

  1. Pressez l'interrupteur général pour mettre l'appareil sous tension. (Fig.9)
  2. Pressez la commande de réglage SET pour sélectionner l'emplacement de l'impression de la date.

PENTAX EFINA J - SELECTION DE LA POSITION D'IM- PRESSION DE LA DATE - 1

flowchart
graph TD
    A["16<br>00. 5 8"] --> B["16<br>00. 5 8"]
    B --> C["16<br>00. 5 8"]
    C --> D["Aucune impression des deux côtés"]

SELECTION DE TITRE

Le titre apparaîtra au dos de la photo. 1. Prossen le

  1. Pressez la commande avec la pointe de l'attache de courroie.
  2. Pressez l'interrupteur général pour mettre l'appareil sous tension. (Fig.9)
  3. Pressez la commande de sélection de TITRE (√).
  4. Pressez la commande de réglage SET pour sélectionner la langue.
  5. Pressez la commande de réglage SET pour sélectionner la langue.
  6. Pressez la commande de sélection de TITRE (✗) pour sélectionner le code de titre.
  7. Une fois le titre sélectionné, pressez la commande DATE pour revenir à l'affichage normal.

Vous trouverez ci-dessous les codes des différentes langues et des titres.

- Le titre n'est imprimé que lorsque les codes de langue et titre apparaissent sur l'écran ACL.

  • Le mode d'impression de titre est annulé et les codes de langue et de titre disparaissent de l'écran ACL après chaque prise de vue.
  • Le libellé de chaque titre et le nombre de titre diffère selon la langue sélectionnée. Il n'est pas garanti que chaque titre sélectionné puisse être imprimé dans toutes les langues.
Code langueLangue
EnAméricain
dEAllemand
FrFrançais
ILItalien
ESEspagnol
JPJaponais.
Code TitreTitre
00Noël
01Anniversaire
02Congé
03Lune de miel
04Mariage
05Hanukkah
06Remise de diplôme
07Famille
08Fête
09Vacances
10Anniversaire
Code TitreTitre
11Amis
12Evénement scolaire
13Excursion
14Je t'aime
15Merci
16Joyeuses fêtes
17Bon anniversaire
18Félicitations
19Joyeux Noël
20Festival
Code TitreTitre
21Premier jour d'école
22Visite
23Nouvelle année
24Pâques
25Bonne année
26Retrouvailles
27Fête des pères
28Fête des mères
29Souvenir
30Baptême

SELECTION DU NOMBRE DE PHOTOS A IMPRIMER (Fig.8)

  1. Pressez la commande ☐; l'écran ACL affiche le nombre de photos à imprimer de la manière suivante:
  2. Pressez autant de fois la commande que le nombre de tirages souhaité 1,2....9.
    "1" indique qu'il y aura 1 tirage.
    "2" indique qu'il y aura 2 tirages
    "9" indique qu'il y en aura 9 et "0" qu'aucune photo ne sera tirée.
  3. Après le déclenchement et la photo prise, le nombre de photos à imprimer revient automatiquement sur 1. L'écran ACL indiquera de nouveau le nombre de photos restant à prendre.

PRISE DE VUE (Fig.9)

  1. Pressez l'interrupteur général. Le protecteur d'objectif s'ouvre et l'objectif sort en position de prise de vue.
  2. Regardez dans le viseur. L'objectif resserre le cadrage lorsque vous pressez la commande de zoom téléobjectif (position téléobjectif 48mm). Il élargira le cadrage lorsque vous pressez la commande de zoom grand-angle (position grand angle 24mm)
  3. Positionnez le sujet au centre de la vue.
  4. Pressez le déclencheur à mi-course pour activer l'autofocus.

  5. Pressez le déclencheur à fond pour prendre la photo; le film avancera jusqu'à la prochaine vue.

  6. Une fois la prise de vues terminée, mettez l'appareil hors tension en pressant l'interrupteur général. L'objectif se rétractera dans l'appareil.
  7. Distance de prise de vue: 24mm : 1,0m - ∞ 48mm : 1,2m - ∞

PRISE DE VUE AUTOFOCUS

Cet appareil est équipé d'un automatisme de mise au point par infrarouge.

  1. Cadrez le sujet que vous souhaitez photographier au centre du viseur.
  2. Pressez doucement le déclencheur à fond pour prendre la photo. Le film avancera automatiquement une fois la prise de vue terminée.
  3. Faites attention de ne pas occulter les fenêtres autofocus.
  4. Gardez les fenêtres autofocus propres pour que la mise au point reste toujours précise.

SELECTION DU FORMAT D'IMPRES- SION (Fig.10, 11)

  1. Le format d'impression peut être librement choisi pour chaque photo au moyen du sélecteur de format d'impression.

TYPE P (1:3) : - format ultra-large (pour les paysages, par exemple)

TYPE H (9:6) : - format large (pour les groupes, par exemple)

TYPE C (2:3) : - format normal

PENTAX EFINA J - SELECTION DU FORMAT D'IMPRES- SION (Fig.10, 11) - 1

text_image Ṗ Ḣ Ċ
  1. Lors de leur traitement, les photographies seront imprimées dans le format que vous aurez choisi au moment de la prise de vue.

- Faites attention à bien sélectionner le format d'impression souhaité pour chaque vue.

SELECTION DE MODE ET ECRAN ACL (Fig.12, 13)

Pressez la commande de mode pour sélectionner l'un des modes photographiques. Le mode sélectionné apparaît sur l'écran ACL lorsque l'appareil est sous tension. A chaque mise sous tension, l'appareil sélectionne automatiquement le mode flash auto.

Ce mode se modifie à chaque pression de la commande de mode. Le défilement des modes sélectionnés et les affichages de l'écran ACL sont les suivants:

AUTO : Mode flash auto

AUTO 📄: Mode flash auto avec réduction des yeux rouges

: Mode Synchro flash plein jour

④ : Mode flash annulé

: Mode scène de nuit

: Mode prise de vue en continu (AUTO/④)

▲ : Mode infini-paysage

MODE FLASH AUTO

Avec ce mode photographique, l'appareil décidera lui-même s'il faut ou non déclencher le flash.

  1. Si la lumière mesurée par la cellule est suffisante, il ne le déclenchera pas.
  2. En revanche, si elle est insuffisante et nécessite un éclairage supplémentaire pour une exposition correcte, il le déclenchera.

MODE REDUCTION DES YEUX ROUGES

Avec ce mode, il est possible de réduire l'effet des yeux rouges apparaissant parfois dans les portraits pris au flash, pour permettre à tout le monde de réaliser facilement de superbes photos de personnes.

  1. Pressez la commande de mode jusqu'à l'apparition du symbole sur l'écran ACL.

  2. Pressez le déclencheur à mi-course pour vérifier que le témoin de disponibilité du flash s'allume.

  3. Pressez le déclencheur.

- Si la lumière ambiante est suffisante, le flash incorporé ne se déclenchera pas (comme en mode flash auto).

MODE SYNCHRO FLASH PLEIN JOUR

Ce mode force l'émission du flash lorsque votre sujet se trouve en contre-jour pour déboucher les ombres sur son visage et rendre à votre photo tout son naturel.

  1. Pressez la commande de mode jusqu'à l'apparition de 4 sur l'écran ACL.
  2. Pressez le déclencheur. Le flash se déclenchera à chaque prise de vue.

MODE FLASH ANNULE ⑤

Ce mode empêche l'émission automatique de l'éclair, permettant ainsi de photographier en lumière ambiante lorsque le flash est interdit.

  1. Pressez la commande de mode jusqu'à l'apparition de ⊕ sur l'écran ACL.
  2. Pressez le déclencheur et la prise de vue se fera sans flash.
  3. En mode flash annulé, les vitesses lentes (jusqu'à 1/3 seconde) sont utilisées pour capturer la lumière ambiante. L'utilisation est recommandée pour éviter le bougé d'appareil.

MODE SCENE DE NUIT

Ce mode est utile pour réussir de superbes photos de nuit.

  1. Pressez la commande de mode jusqu'à l'apparition de 📄 sur l'écran ACL.
  2. Pressez le déclencheur. Le flash se déclenchera et l'obturateur restera ouvert 1/3 seconde pour capturer suffisamment de lumière pour l'exposition.
  3. Il est conseillé d'utiliser un pied avec ce mode pour maintenir l'appareil bien stable.

MODE DE PRISE DE VUE EN CONTINU

Ce mode vous permet de continuer la prise de vues aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur pressé. Vous pouvez ainsi capturer une action dans son ensemble, comme par exemple une course sportive ou les exploits de votre enfant sans rien perdre de la scène.

  1. Pressez la commande de mode jusqu'à l'apparition de sur l'écran ACL.
  2. Pressez et maintenez le déclencheur enfoncé.

Mode infini-paysage ▲

Utilisez ce mode pour prendre des paysages éloignés et photographier des scènes ou des paysages à travers une vitre. La mise au point restera réglée sur l'infini pour assurer une netteté maximale.

  1. Pressez la commande de mode jusqu'à l'apparition de ▲ sur l'écran ACL. Ce mode assurera une parfaite mise au point des plans très éloignés.

  2. Pressez le déclencheur pour prendre la photo. Le flash ne se déclenche pas avec ce mode.

- Il est recommandé d'utiliser un pied avec ce mode.

UTILISATION DU RETARDATEUR

  1. Composez la scène en vous aidant d'un support stable.

  2. Pressez la commande du retardateur. Le témoin lumineux du retardateur qui se trouve sur le devant de l'appareil, clignotera lentement pendant environ 7 secondes. Puis, il accélérera son clignotement pour rester finalement allumé 1,5 secondes afin de signaler que la vue va être exposée. Le déclenchement est différé de 10 secondes au total.

- Il est possible d'annuler le retardateur en pressant une nouvelle fois le déclencheur ou en mettant l'appareil hors tension.

RETRAIT DU FILM

  1. Une fois la dernière vue exposée, le film se rebobine automatiquement. Le moteur s'arrête lorsque le film a été entièrement rebobiné. Pour rebobiner un film partiellement exposé, pressez la commande de rebobinage en cours de film avec la pointe de l'attache de courroie. L'appareil forcera alors le rebobinage. (Fig.14)

  2. Le symbole 📍 apparaît sur l'écran ACL pendant le rebobinage. Le compteur de vues décomptera jusqu'à "0" et le symbole 🔒 clignotera sur l'écran ACL pour indiquer la fin du rebobinage.

  3. Ompont

  4. Ouvrez le couvercle du logement du film et retirez la cartouche. Vérifiez l'état de l'indicateur visuel du film rebobiné (✗).

  5. Laissez la cartouche à l'intérieur de son logement jusqu'à ce que le rebobinage soit terminé. Toutes les fonctions sont verrouillées jusqu'à ce que la cartouche soit retirée pour éviter le risque de double exposition. L'appareil ne fonctionnera pas tant que le film ne sera pas retiré.

  6. Abaissez le levier de logement de film pour que le couvercle s'ouvre à moitié. Aidez-le ensuite à s'ouvrir en entier et tapez doucement en dessous de l'appareil pour faire sortir la cartouche.

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE SANS FIL (OPTION)

Lisez cette section si vous avez acheté la télécommande optionnelle.

Cette télécommande permet de déclencher à distance. L'obturateur se déclenche 3 secondes après que le déclencheur de la télécommande ait été pressé.

  • Il est recommandé d'utiliser un pied avec la télécommande.
  • Avec la télécommande, il est impossible d'utiliser le retardateur.

- La télécommande fonctionne jusqu'à environ 4m lorsqu'elle est pointée directement devant l'appareil.

  1. Pressez la commande retardateur/ télécommande jusqu'à l'apparition du symbole 📄 sur l'écran ACL. (Fig.22-1). Cadrez la scène avec la mire autofocus sur le sujet.
  2. Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'appareil, puis pressez son déclencheur. (Fig.22-2)

CARACTERISTIQUES

Type:Compact APS motorisé avec sélection du format d'impression C, H et P
Film:Cartouche IX240 (APS) avec réglage automatique de la sensibilité 100, 200, 400 ISO. Format d'impression: type C: 15,6mm x 22,3mm,type H: 15,6mm x 27,4mm, type P: 9,6mm x 27,4mm
Frame size:C type: 15.6mm x 22.3mm, H type: 15.6mm x 27.4mm, P type: 9.6mm x 27.4mm
Objectif:Zoom motorisé 24mm - 48mm f/4,9 - 9,9 6 éléments en 2 groupes Angle de vue: 71 - 40
Mise au point:Autofocus actif par infrarouge avec mémorisation de la mise au point, plage de mise au point: à 24 mm: 1,0 m à l'infini, à 48 mm: 1,2 m à l'infini
Obturateur:Electronique à exposition auto programmée avec vitesses d'environ 1/500 à 1/3 seconde
Modes de prise de vue:Mode d'exposition automatique, mode flash avec réduction des yeux rouges, mode flash Synchro plein jour, mode flash annulé, mode scène de nuit, mode de prise de vues en continue, mode infini-paysage
Retardateur:Viseur:Electronique avec temporisation de 10 secondes.Possibilité d'annulation.Viseur à image réelle avec repère de format d'impression C, H et P.
Flash:Flash incorporé avec réduction des yeux rouges. Portée du flash (ISO 200) : 1,0m - 3,5m. Temps de charge : environ 6 secondes.
Prise en charge du film:Chargement auto, rebobinage auto, rebobinage manuel en cours de film.
Impression:Enregistrement magnétique du film. Année Mois et Jour, Mois Jour et Année, Jour, Mois et Année, Jour Heure et Minutes, 31 titres et 6 langues
Sélection du nombre de tirages:possible
Alimentation:Une pile au lithium de 3V (CR-2 ou équivalent)
Dimensions et poid:100 (L) x 63 (H) x 40 (E) mm 175g sans la pile.
Télécommande (optionnelle):Télécommande à infrarouge sans fil, déclenchement différé de 3 secondes. Rayon d'action : jusqu'à 4m lorsque pointée directement devant l'appareil.
Dimensions et poids:22 (l) x 53.0 (L) x 6.5 (E) mm avec la pile 7g avec pile.
La présentation et les caractéristiques sont sujettes à modification sans notification préalable.

GARANTIE

Tous les appareils PENTAX achetés chez des reven- deurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les répa- rations et l'échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de pile, de dom- mage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mau- vaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifica- tions n'ayant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par tout autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie. implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après- vente non agréé par PENTAX.

Procédure pendant la période de garantie de 12 mois

Tout objectif PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port paye. Dans ce cas, la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'équipement. Si votre matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Néanmoins, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé pendant la période de garantie conformément à cette garantie.

Dans tous les cas, les frais d'expédition et de douane seront à la charge de l'expéditeur. Prenez soin de conserver comme preuve d'achat le reçu ou la facture de votre équipement pendant au moins un an. Avant d'envoyer votre équipement en réparation, assurez-vous que vous l'envoyez bien au représentant agréé du fabricant ou à un atelier de réparation autorisé, ou envoyez-le alors directement au fabricant. Demandez toujours un devis pour la réparation et ne donnez votre accord pour la réparation qu'après en avoir eu connaissance.

Les garanties locales accordées par des distributeurs Pentax dans certains pays peuvent outrepasser cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec le produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays pour obtenir de plus amples informations et recevoir une copie de la garantie.

DUTCH

INHOUD

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : EFINA J

Catégorie : Appareil photo compact