MZ7 - Appareil photo reflex PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MZ7 PENTAX au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX MZ7 - page 2
Caractéristiques Détails
Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur Capteur CCD de 6 mégapixels
Objectif Monture K, compatible avec les objectifs Pentax
Écran Écran LCD de 2,5 pouces
ISO 100 à 3200 ISO
Modes de prise de vue Automatique, manuel, priorité à l'ouverture, priorité à la vitesse
Flash intégré Oui, avec mode de compensation d'exposition
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 130 x 93 x 70 mm
Poids Environ 500 g (sans objectif)
Connectivité USB, sortie vidéo
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès de revendeurs agréés
Garantie Garantie limitée de 2 ans
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et semi-professionnels

FOIRE AUX QUESTIONS - MZ7 PENTAX

Comment insérer la batterie dans le PENTAX MZ7 ?
Ouvrez le compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'appareil. Insérez la batterie en respectant la polarité indiquée, puis refermez le compartiment.
Pourquoi mon PENTAX MZ7 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et qu'elle n'est pas déchargée. Essayez de remplacer la batterie par une nouvelle si nécessaire.
Comment changer l'objectif sur le PENTAX MZ7 ?
Pour changer l'objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté de l'objectif, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache.
Comment régler l'exposition sur le PENTAX MZ7 ?
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode d'exposition désiré (P, Av, Tv, M) et ajustez les paramètres selon vos préférences.
Mon PENTAX MZ7 ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est en mode photo et que vous avez suffisamment de film dans l'appareil. Assurez-vous également que le verrouillage du déclencheur n'est pas activé.
Comment nettoyer l'objectif du PENTAX MZ7 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement la surface de l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment régler la mise au point sur le PENTAX MZ7 ?
Utilisez la bague de mise au point sur l'objectif pour régler manuellement la mise au point ou activez le mode autofocus en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Que faire si le flash ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le flash est activé dans les paramètres de l'appareil. Vérifiez également que la batterie est suffisamment chargée et que le mode de prise de vue est compatible avec le flash.
Comment transférer des photos du PENTAX MZ7 vers un ordinateur ?
Utilisez un scanner de film ou un service de développement pour numériser vos photos, car le PENTAX MZ7 utilise des films argentiques.
Comment réinitialiser les paramètres par défaut du PENTAX MZ7 ?
Accédez au menu des paramètres et recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser les paramètres d'usine' pour restaurer les paramètres par défaut.

Questions des utilisateurs sur MZ7 PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MZ7 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MZ7 de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI MZ7 PENTAX

Nous vous félicitons pour l'achat de cet apparéil et vous souhaitons la bienvenue dans le monde passionnant de la photographie autofocus Pentax! Cet apparéil compact et léger est un reflex autofocus performant. Doté d'une large gamme de technologies de pointe et d'automatismes extrément précis, cet apparéil convendra aux photographes les plus exigeants.

Avant d'utiliser cet apparéil, lisez très attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser totalement avec ses fonctions.

L'appareil représenté dans les illustrations de ce manuel est le modulo DATE.

Symboles utilisés dans ce manuel

Sens de la manoeuvre←→
Fonctionnement automatique←→→
Attention
Clignotement d'un témoin
Correct
Incorrect×

Les objectifs et accessoires proposés par d'autres fabricants et disponibles sur le marché ne sont pas concus pour les caractéristiques des apparciels Pentax et peuvent donc poser certains problèmes, voir endommager votre apparéil. Nous déclinons toute responsabilité pour les incidents résultat de l'utilisation d'objectifs et d'accessoires construits par d'autres fabricants.

Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appeareil pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité, cependant, voirlez à bien suivre les précautions d'emploi énumérées sur cette page.

DANGER

Ce symbole indique les précautions d'emploi dont la non-observation risque d'être dangereuse pour l'utilisateur.

ATTENTION

Ce symbole indique les précautions dont la non-observation peut être faiblement ou moyennement dangereuse pour l'utilisateur ou risque d'endommager l'équipement.

DANGER

  • Les circuits électroniques à l'intérieur de l'appareil contiennent des pieces sous haute tension. Ne jamais essayer de démonter l'appareil.
  • N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
  • Il est dangereux d'enrouler la courroie autour de son cou. Veillez particulièrement à ce que les enfants en bas âge ne le fassent pas.
  • Ne regardez pas directement le soleil à travers le viseur. Vous pourriez vous provoquer des léasons oculaires et/ou endommager certaines parties de votre apparéil (par exemple, les lamelles de l'obturator)
  • Prenez soit de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'absorption accidentelle.

ATTENTION

  • N'utilise pas le flash à proximé des yeux de personnes pour ne pas les endommager. Soyez particulièrement attentif avec les enfants en bas âge.
  • N'essayez jamais de démonter, de recharger ou demettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
  • Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

Votre appeareil Pentax est un produit de haute précision.
Prenez-en soin.

Précautions lors de la prise de vue

  • Protégéz votre apparéil contre la pluie, l'eau ou tout autre liquide car il n'est pas étanche. S'il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
  • Ne faites pas tomber l'appareil et évitez les chocs. En cas de chic important, contactez votre revendeur PENTAX pour le faire vérifier.
  • Evitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transporte en voiture, moto ou bateau, etc.
  • Toute formation de condensation à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil peut s'avérer très dangereuse pour l'appareil car la rouille peut gravement endommager son mécanisme. Par ailleurs, les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de cristaux et endommager l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu'il aura atteint la température ambiente.
  • Les tirages photo au format normal coupent les bords de l'image exposée sur le film. Composez votre image avec une marge de sécurité.

Précautions de rangement

  • Ne laissiez pas votre apparéil séjourner longtemps à la chaleur ou l'humidité, comme par exemple dans une voiture.
  • Evitez de stocker l'appareil dans un placard où se trouve de la naphtaline ou dans un laboratoire contenant des produits chimiques. Stockez l'appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.

Conseils d'entretien

  • Ne touchez jamais le rideau de l'obturateur ou le miroir avec les doigts ou unquelconque object.
  • Utilisez une sufflette pour dépoussierer le boitier, l'objet ou le viseur.
  • N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcohol ou essence pour nettoyer l'appareil photo.
  • De la poussière, de la saleté ou de l'eau sur les plots de contacts peuvent être à l'origine d'un dysfonctionnement électrique. Vérifiez que les piles ne fuiient pas et qu'il n'y a pas de trace de corrosion due au sel ou aux gaz, ni de saleté ou deGRAISE. Si vous ne pouvez pas le nettoyer, envoyez cette apparueil chez un réparateur agrée par PENTAX. Les réparations de ce type ne sont pas couvertes par la garantie et peuvent vous être facturées.

Autres precautions

  • La plage opérationnelle de cet apparéil s'étend de 50^ à -10^ C.
  • En rège générale, un apparéil ayant été étré immergés dans l'eau ne peut pas être réparé. Cependant, si un tel accident se produit, contactez immédiatement un centre de réparation Pentax.
  • Pour que votre apparéil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser environ tous les deux ans. Si votre apparéil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous neccessent presque des photos importantes, nous vous conseillons de réaliser un film d'essai préalable.
  • Les réparations de ce produit consécutives à une utilisation industrielle ne sont pas couvertes par la garantie PENTAX.
  • La garantie PENTAX n'assure que la réparation des pièces défectueuses et la main-d'oeuvre. Toute réparation dépassant les limites de la garantie ne sera pas prise en charge par PENTAX. Si le problème est le résultat direct d'une'utilisation contraire aux directives indiquées dans les précautions d'emploi ou dans le manuel d'utilisation, les frais seront à la charge du client et un devis pourra être fourni.

  • Utilisez deux piles au lithium 3V (de type CR2).

  • Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, surchauffes, explosions, etc. Respectez les polarités "+" et "-" indiquées.
  • Aasse température, le fonctionnement de la pile peut être momentarily changé, mais un return à une température normale réglera le problème.
  • Ayez toujours un jeu de piles de rechange lors de prises de vues à l'extérieur ou en voyage.
  • Si vous utilisez le flash pendant une longue période, la pile peut chauffer. Cela ne signifie pas qu'elle est defectueuse, il s'agit d'une caractéristique de la pile.
  • Remplacez toutes les piles en même temps. Ne melangez pas les marques, les types ou des piles de durée d'utilisation différente pour éviter tout risque d'explosion ou de surchauffe.

TABLE DES MATIERES

Utilisation en toute sécurité de votre apparéil ..................... 1

Informations concernant notre apparéil 2

Précautions concernant les piles 3

Table des matieres 4

Descriptif technique 6

Informations ecran ACL 8

Informations du viseur 9

  • Mesure multizone (6) 9

Fonctions de l'appareil disponibles

avec differentes objectifs 10

I. FONCTIONS DE BASE (PREPARATION) 11 - 23

Mise en place de la courroie 11

Mise en place des piles 12

Lorsque la pile est usee 13

Montage de I'objectif 14

Mise sous tension de l'appareil 16

Utilisation du déclencheur 16

Utilisation du dos dateur (option) 17

Chargement de film 18

Rebobinage du film 21

Rebobinage en cours de film 22

II. FONCTIONS DE BASE (PRISE DE VUE) 23-36

Utilisation du mode "smart" 24

Utilisation du mode flash intelligent 25

  • Extraction automatique du flash 25
  • Désactivation du flash 26

Utilisation des zooms. 27

Selection du mode vue par vue 28
Selection du mode autofocus 28
Prise en main de l'appareil 29
Comment prendre une photo 30
Selection des différents modes de flash 32

  • Projecteur de faisceau AF 33
    A propos de la fonction de réduction des yeux rouges au flash 33

Utilisation du flash incorpore en mode manuel 34

Signal de préconisation du flash 36

III. FONCTIONS AVANCEES 37 - 81

Sélection d'un mode d'entrainment 37

Mode d'entraînement continu 38
- Prise de vue avec retardateur 38
Mode declenchement differé de 3 secondes 40

Prise de vue avec la commande à distance (optionnel) 42

Mode déclenchement instantané 42
Mode surimpression 43

Prise de vues en format panoramicique 44 Utilisation du mode programme 46

Mode programme standard 47
Mode programme portrait 48
Mode programme paysage 49
Mode programme gros plan 50
Mode programme action 51
Mode programme scene de nuit 52

Sélection du mode d'exposition 53

Utilisation du mode Priorité ouverture 54
Utilisation du mode Priorite vitesse 56
- Utilisation du mode d'exposition manuel 58
Mode pose B 60

A propos du correcteur d'exposition 61

Annulation du signal sonore 62

Mémorisation 63

Mise au point manuelle 64

  • Utilisation de la fonction "Snap-in Focus" 65
  • Sujets difficiles à mettre au point 66

Utilisation du flash incorpore rétractable (RTF) 67

-Compatibilité des objectifs F et FA avec le flash incorpore 69

Réglage manuel de la sensibilité du film (ISO) 70

Réglage du dos dateur 71

Réglage des données 72

Installation de la pile dans le dos dateur. 73

Utilisation d'un flash externe dédié Pentax 74

Photographie au flash et contrôle des contrastes.... 75
Apercu general de la fonction flash 75

Prise de vues synchro flash plein jour 77

Prise de vues synchro flash vitesses lentes 78

Echelle de profondeur de champ 81

IV. DIVERS PROBLEMES DE PROCEDURE.... 82 - 88

Problèmes de prise de vue 82

Caracteristiques 84

Lignes de programme 86

Garantie 88

DESCRIPTEF TECHNIQUE I

PENTAX MZ7 - DESCRIPTEF TECHNIQUE I - 1

1 Curseur de selection
2 Declencheur
3 Commande du mode d'entrainement (p. 37, 38, 40, 42, 43)
4 Commande de mode de flash (p. 24)
Ecran ACL
6 Interrupteur général (p. 16)
Griffe flash
8 Flash incorpore
9 Indicateur du mode d'exposition
10 Selecteur de mode
11 Récepteur de commande à distance (p. 38, 40, 42)
12 Témoin du retardateur (p. 38, 40, 42)
13 Attache courroie (p. 11)
14 Prise déclencheur
Levier de déverrouillage du dos (p. 18)
16 Commande de correction d'exposition (p. 62)
17 Commande de rebobinage en cours de film (p. 22)
13 Selecteur de mode de mise au point (p. 28, 65)
19 Miroir
20 Coupleur AF
2 Contacts d'information de l'objet
Poussoir de déverrouillage de l'objectif (p. 14)
Repre de monture de l'objectif

DESCRlPTIF TECHNIQUE II

24 Rideaux de I'obturateur
Commande mode de flash (p. 32)
26 Oeilleton FK (p. 39)
27 Oculaire de visée
Levier de réglage dioptrique (p. 23)
Levier de format panoramicique (p. 44)
30 Commande de mémorisation (p. 63)
31 Fenetre d'information film
32 Presse-film
Dos (p. 18)
34 Repere d'amorce de film (p. 19)
Vis du couvercle du logement des piles (p. 12)
36 Couvercle du logement des piles (p. 12)
Pignon d'entrainment (p. 19)
Ecrou de pied
Code DX (p. 19)

PENTAX MZ7 - DESCRlPTIF TECHNIQUE II - 1

: Informations sur le flash (p. 25, 36)
: Témoin du mode réduction des yeux rouges (p. 32)
: Informations sur le flash automatique (p. 25)
ISO : Sensibilité de film régée manuellement (p. 70)
Tv8B :Vitesse
Témoin d'usure de la pile (p. 13)
: Déclenchement à distance différé de 3 sec. (p. 40)
Signal sonore (p. 62)
: Prise de vues en continu (p. 38)
: Declenchement a distance (p. 40, 42)
:Prise de vue avec retardateur (p.38)
: Prise de vues en surimpression (p. 43)
Av88 : Valeur d'ouverture

Les indications, en fait, n'apparaissent pas toutes en même temps.

  • En cas de faible lumière, l'écran ACL s'allume automatiquement.

: Correction de l'exposition (p. 61)
: Informations sur I'etat du film (p. 20, 22)
88 : Compteur de vues (p. 20) et valeur de correction d'exposition (p. 61)

ACL (Affichege à cristaux liquides)

Quand l'écran d'affichage à cristaux liquides est exposé à des températures supérieures à 60^ , les cristaux liquides s'obscurcissant, mais ils reconnent leur aspect d'origine lorsque la température revient à la normale.

PENTAX MZ7 - ACL (Affichege à cristaux liquides) - 1

[ ][ : Mise au point AF 3 points (p. 30)
885 :Vitesse
F8.8 : Valeur d'ouverture
:Modeprogrammestandard(p.47)
:Modeprogrammeportrait(p.48)
:Modeprogramme paysage(p.49)
:Modeprogramme grosplan(p.50)
:Modeprogrammeaction(p.51)
:Modeprogramme-scene de nuit (p.52)
: Information de I'etat du flash (p. 32, 36)
: Témoin de mise au point (p. 65)
: Correction de l'exposition (p. 61)
: Echelle graduée (p. 58, 61)

MESURE MULTIZONE (6)

Cet apparéil est équipé d'un système de mesure TTL à 6 zones. L' apparéil analyse la luminosité dans six zones différentes du cadre de prise de vue, assurant ainsi une exposition optimale quelles que soient les conditions d'éclairage. Avec la mesure multizone (6), l' apparéil prend en compte la luminosité des six zones différentes et déterminé l'exposition correcte du sujet. Le système de mesure multizone (6) calcule également les valeurs d'exposition afin de compenser automatiquement les forts contrastes ou d'autres conditions d'éclairage difficiles. Il permet ainsi même à un simple débutant d'obtenir d'excellents résultats sans la moindre difficulté.

PENTAX MZ7 - MESURE MULTIZONE (6) - 1

  • En format panoramaque, le viseur se met automatiquement en cadrage panoramaque horizontal. Pour de plus amples détails sur la prise de vue en format panoramaque, reportez-vous à la page 44.
FonctionObjectif [type de monture]Objectif FA [KaF2]Objectif F [KaF]Objectif A [Ka]Objectif M [K]Objectif S [vissant]
Autofocus (objectif uniquement)OOxxxx
(Objectif avec adaptateur AF 1,7X)--O*1O*1xx
Autofocus à 3 pointsOOxxxx
Mise au point manuelle (avec FI)O*3O*3O*3O*3xx
(avec dépoli de visée)OOOOOO
Zoom motoriséxxxxxx
Suivi de taille d'imagexxxxxx
Mémorisation de la focale可以选择xxxxxx
Effet de zoom automatiquexxxxxx
Mode programmeOOOxxx
Mode "smart"OOxxxx
Mode priorité ouvertureOOOOOO
Mode priorité vitesseO*5O*5Oxxx
Exposition manuelleOOOOOO
Mode ouverture automatique du flash *6OOOxxx
Flash automatique TTL programmesmeOOOxxx
Flash automatique TTLOOOOOO
Mesure multizone (6)OOO*7x*8x*8x*8
Indication approximative de l'ouvertureOOOxxx

Remarques :

1. Objectifs avec une ouverture maximale de f/2,8 ou plus (Voir le mode d'emploi de l'adaptateur AF.)
*2. Mise au point manuelle à l'aide du témoin de mise au point (Fl) ( ) dans le viseur. *3.Objectifs avec une ouverture maximale de f/5,6 ou plus.
4. Uniquement objectif à monture KAF2.
5. A l'exception des objectifs Pentax-F ou FA Soft 85 mm/f2,8. 6. Uniquement en mode programme standard
7. Avec un objectif Pentax A 50 mm f/1,2 régèle sur une position autre que A, la mesure centrale pondérée sera utilisée. Comme l'exposition sera supérieure à 1 IL, choisissez délibérément une exposition inférieure de 1IL.
8. La mesure centrale pondérée

  • Les objectifs à monture KAF2 et KAF sont destinés aux reflex autofocus.

I. FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)

PENTAX MZ7 - FONCTIONS DE BASE (PREPARATION) - 1

Fixez la couroie sur l'appareil comme indiqué sur l'illustration.

  • La couroie contient une poche dans laquelle vous pouvez ranger le cache oculaire, la protection de la prise déclencheur ou tout autre petit accessoire, comme le montre l'illustration.

MISE EN PLACE DES PILES

PENTAX MZ7 - MISE EN PLACE DES PILES - 1
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles avec une piece de monnaie comme le montre l'illustration.

PENTAX MZ7 - MISE EN PLACE DES PILES - 2
2. Installes deux piles au lithium 3V [CR-2] ou équivalentes comme le montre l'illustration.

PENTAX MZ7 - MISE EN PLACE DES PILES - 3
3. Tournez la vis du couvercle de logement des piles dans le sens de la flèche pour fermer celui-ci fermement.

  • Àprous le remplacement des piles, les réglages de l'appareil tels que le signal sonore, la valeur de correction d'exposition, la fonction flash de réduction des yeux rouges, le retardateur, la commande à distance et la fonction d'extraction automatique du flash incorpore seront reprogrammés.
  • Il est également possible avec cet apparéil d'utiliser le "bloc d'alimentation piles-AA FG" à la place des piles au lithium.
  • Remplacez les deux piles en même temps. Ne mélangez pas les marques ou les types de piles ainsi que des piles ancériennes avec des nuves pour éviter tout risque d'explosion ou de surchauffe.

Autonomie de la pile (avec films de 24 vues à 20^ / 68^ )

Prise de vues courante en lumière ambienteenviron 120 films
Photographie au flash (en utilisant le flash une fois sur deux)environ 20 films
Photographie au flash (en utilisant le flash à chaque fois)environ 12 films
Temps d'exposition en pose Benviron 8 heures

Autonomie de la pile (avec films de 24 vues à -10^ / 14^)

Prise de vues courante en lumière ambienteenviron 30 films
Photographie au flash (en utilisant le flash une fois sur deux)environ 15 films
Photographie au flash (en utilisant le flash à chaque fois)environ 5 films
Temps d'exposition en pose Benviron 2 heures

Les piles CR2 ont été testées dans les conditions de test Pentax. L'autonomie et les performances réelles des piles peuvent considérablement varier en fonction de l'utilisation de la mise au point automatique, du zoom motorisé et des conditions externes comme la température ambiente et la date de fabrication des piles.

PENTAX MZ7 - MISE EN PLACE DES PILES - 4

* Témoin d'usure des piles

Lorsque les piles commencent à s 用户, le t émoin [ ] s'affiche sur l'écran ACL pour vous prévenir de changer les piles dés que possible.

  • Mème en cas d'apparition du témoin d'usure des piles, l'exposition reste correcte tant qu'il est possible de déclencher. Il est conseilé de changer les piles le plus rapidement possible.
  • Lorsque le témoin d'usure des piles [1] se met à clignoter, il devient impossible de déclencher et tous les indicateurs disparaisent du viseur.

MONTAGE DE L'OBJECTIF

PENTAX MZ7 - MONTAGE DE L'OBJECTIF - 1

  1. Retirez le bouchon de protection de la monture du boîtier ① ainsi que le bouchon arrêté de l'objet ② comme indiqué sur l'illustration.

  2. Le bouchon de protection de la monture du boîtier protège l'appareil contre les rayures et la poussière à l'usine. Pour stocker l'appareil après achat, utilisez l'accessoire en option appelé "bouchon de boîtier monture K".

PENTAX MZ7 - MONTAGE DE L'OBJECTIF - 2

  1. Alignez les repères rouges situés sur l'appareil et sur la monture de l'objectif, montez l'objet sur le boîtier et tournez-le à fond vers la droite jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Assurez-vous que l'interrupteur général de l'appareil est bien en position [OFF] avant de monter un zoom FA pour éviter tout mouvement inopiné de l'objetif.

PENTAX MZ7 - MONTAGE DE L'OBJECTIF - 3

  1. Pour enlever le bouchon de protection de l'objet, pressez les poussoirs des deux cots dans la direction des flèches.

  2. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage resultant de l'utilisation d'objectifs construits par d'autres fabricants.

  3. Le boitier et la monture sont équipés de contacts d'information de l'objet ainsi que d'un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent alterer le fonctionnement du système électrique ou le déterminer. Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon sec et doux.

PENTAX MZ7 - MONTAGE DE L'OBJECTIF - 4

  • Démontage de l'objet

Pour enlever l'objetif, tournez-le vers la gauche tout en appuyant sur le pouvoir de déverrouillage de l'objetif.

  • Pour protégér les contacts et le coupleur lorsque vous démonze l'objectif, veillez à ne pas poser ce dernier sur la monture.

PENTAX MZ7 - MONTAGE DE L'OBJECTIF - 5

  1. L'appareil est sous tension lorsque l'interrupteur général est mis en position ON.
  2. L'appareil est hors tension lorsqu'l'interrupteur général est en position OFF.

  3. Lorsque l'appareil est sous tension et régle en mode automatique ou pictogramme, le sélecteur de mode s'allume progressivement. Pour annuler cette fonction, réglez le sélecteur de mode sur [ * ] et réinstallé la pile. Pour réactiver le sélecteur de mode, suivez la procédure indiquée pour l'annulation.

  4. Dès que vous ne vous servez plus de votre apparéil, voirlez à bien remettre l'interrupteur général en position [OFF].

UTILISATION DU DECLENCHEUR

Le déclencheur comporte deux niveaux. Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (premier niveau), vous activez la mesure de l'exposition et la mise au point automatique.

Si vous appuyez à fond sur la même touche (second niveau), vous déclenchez l'obturator. Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés.

  • Pour éviter tout risque de bouge, pressez doucement le déclencheur.
  • Pour repérer le premier niveau, appuyez à mi-course sur le déclencheur avant de charger le film.
  • Les diodes restent affichées environ dix secondes après le relâchement du déclencheur. Le maintain du déclencheur à mi-course laisse les diodes affichées en permanence.

PENTAX MZ7 - UTILISATION DU DECLENCHEUR - 1
Sans pression

PENTAX MZ7 - UTILISATION DU DECLENCHEUR - 2
PRESSEDa mi-course (premier niveau)

PENTAX MZ7 - UTILISATION DU DECLENCHEUR - 3
Pressé complètement (deuxieme niveau)

LE DOS DATEUR (option)

Lisez ce chapitre si vous avez acheté la version Date.

Le modele DATE imprime clairrement les données sur chaque vue exposée.

A chaque pression de la commande DATE, comme le montre l'illustration, le mode sur l'écran ACL du dos dateur change dans l'ordre représenté sur le schéma.

PENTAX MZ7 - LE DOS DATEUR (option) - 1

  • [M] sur l'ACL signifie "Mois".
    L'année 2000 sera imprimée [00] sur les photos
  • Au moment du déclenchement, le tiret [−] clignote sur l'écran pendant quelques secondes pour signaler que les données ont été imprimées.

PENTAX MZ7 - LE DOS DATEUR (option) - 2

  • [---] indique qu'aucune donnée ne sera imprimée.
  • Cette impression sera peu lisible si le coin de l'image où elle s'effectue est de couleur claire. Lors du cadrage, évitez qu'un object de couleur claire ne se trouve en bas et à droite de ce cadrage.
  • L'appareil sélectionne automatiquement le format d'impression de la date en fonction du mode normal/panoramaque sélectionné.
  • Pour la programmation des données, reportez-vous en page 72.
  • Le dos dateur est alimenté par une pile au lithium 3V. Si les données imprimées sur les photos ou celles affichées sur l'écran ACL deviennent illisibles, remplacez la pile. Pour le remplacement de la pile, reportez-vous en page 73.

CHARGEMENT DE FILM

Nous vous recommendons de commencer par manipuler cet apparéil sans film afin de vous familiariser avec son fonctionnement.

Réglage automatique de la sensibilité du film

Cet apparéil est conçu pour receivevoir des films codés "DX" de sensibilité comprise entre 25 à 5000 ISO.

  • Si vous utilisez un film code DX, la sensibilité du film est réglée automatiquement. En cas de film non code DX, vous pouvez régler la sensibilité manuelle. Voir page 70.
  • Avant de charger pour la première fois un film dans votre apparéil, ouvre le dos de l'appareil et enlevez la feuille de protection. NE TOUCHEZ PAS AUX RIDEAUX DE L'OBTURATEUR.

PENTAX MZ7 - Réglage automatique de la sensibilité du film - 1

PENTAX MZ7 - Réglage automatique de la sensibilité du film - 2

PENTAX MZ7 - Réglage automatique de la sensibilité du film - 3

  1. Pour ouvrir le dos de l'appareil, faites glisser le curseur de déverrouillage du dos dans la direction indiquée par la flèche.
  2. Installez la cartouche de film dans le logement comme le montre l'illustration.

  3. Chargez ou déchargez toujours le film dans la pénombre ou le dos face à la lumière.

PENTAX MZ7 - Réglage automatique de la sensibilité du film - 4
3. Comme le montre l'illustration, tirez l'amorce du film pour atteindre la bobine réceptrice.

LES RIDEAUX DE L'OBTURATEUR SONT DES MECHANISMES DE HAUTE PRECISION. LORSQUE VOUS CHARGEZ LE FILM, VEILLEZ A NE PAS LES TOUCHER AVEC LES DOIGTS OU TOUT AUTRE OBJECT.

  • Si vous avez tiré trop de film, repousseze-le dans la cartouche afin de réduire la longueur de l'amorce.
  • Les contacts de codage de l'information DX à l'intérieur du logement de film servent à la lecture de la sensibilité du film. Protéguez-les de la saleté et des rayures. Pour enlever les salissures, nettoyez-les avec précaution à l'aide d'un chiffon sec et doux.

PENTAX MZ7 - Réglage automatique de la sensibilité du film - 5
4. Alignez l'amorce du film sur le repère de film ① comme indiqué.

Assurez-vous que l'amorce de film est bien positionné sur le repère de film ② comme le montre l'illustration.
- Vérifiez que les perforations du film sont correctement engagées sur les dents du pignon d'entrainment ③.
- Si I'amorce du film est extrémement pliee, aplatissez-la ou coupe la partie pliee.

Chargement incorrect : film non tendu

PENTAX MZ7 - Chargement incorrect : film non tendu - 1

Chargement correct : film bien plat

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 1

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 2

Si le film n'est pas correctement charge, [O-E] clignote sur l'écran ACL pour vous en avertir. Ouvrez alors le dos de l'appareil et recommencze la procédure de chargement.

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 3

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 4

  1. Fermez le dos de l'appareil et mettez l'interrupteur général sur ON.
  2. Le film avance automatiquement jusqu'à la première vue.

Assurez-vous que les indications [I] et [O---] s'affichent sur l'écran ACL.
- Le compteur de vues de l'écran augmente d'une unité chaque fois que vous déclenchez pour prendre une photo.

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 5
1. Le film se rebobine automatiquement des qu'il est terminé.

  • Lors du rebobinage, [—] clignote sur l'écran de contrôle ACL pour signaler que le film est en cours de rebobinage. Le compteur "décompte" les vues pendant le rebobinage.
  • N'ouvrez jamais le dos de l'appareil tant que le rebobinage n'est pas terminé.
  • Lorsque vous retirez le film de l'appareil, protégez-le des rayons du soleil.

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 6
2. Lorsque le film est totally rebobiné, [ ] clignote tout seul sur l'écran de contrôle ACL.

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 7
3. Ouvrez le dos de l'appareil et enlevez le film.

  • Il faut environ 13 secondes pour rebobiner un film de 24 vues.
  • Avant d'ouvrir le dos de l'appareil, vérifie que l'indication [O] clignote.
  • Il est possible que vous puissiez prendre une ou deux photos de plus que le nombre indiqué sur la cartouche du film. Cependant, ces photos risquent d'être déte-riorées au cours du développement. Lorsque vous prenez des photos importantes, rebobinez le film lorsqu'il atteint le nombre maximum de photos indiqué sur sa cartouche.

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 8
* Rebobinage en cours de film

Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez enlever le film avant de l'avoir terminé.

Mettez l'interrupteur général en position ON, puis pressez la commande de rebobinage à mi-film en utilisant la partie saillante de l'attache de la courroie.

  • N'utilisze pas d'objet pointu.
  • Avant d'ouvrir le dos de l'appareil, vérifie que l'indication [O] clignote.

PENTAX MZ7 - Chargement correct : film bien plat - 9

Visez un objet lumineux. Tout en regardant dans le viseur, déplacez le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que la mire autofocus [?] soit la plus nette possible.

II. FONCTION DE BASE (PRISE DE VUE)

PENTAX MZ7 - FONCTION DE BASE (PRISE DE VUE) - 1

Avec le mode "smart", il vous suffit de presser le déclencheur pour prendre les photos. L'appareil seLECTIONne automatiquement celui des cinq modes programmes qui convient le mieux à la scene.

Selection

  1. Tournez le sélecteur de mode en position [AUTO PICT].
  2. Tournez la bague de diaphragme de l'objet en position [A].

  3. Pourmettre la bague de diaphragme de I'objectif en position[A],tournez-la tout en maintainant enforcé le bouton de verrouillage du diaphragme automatique.La bague de diaphragme de I'objectif peut etre dégagée de la position [A] de la meme maniere.

PENTAX MZ7 - Selection - 1
3. Le mode programme sélectionné s'affiche dans le viseur.

  • Le mode automatique ne fonctionne que si l'appareil est équiné d'un objectif FA ou F. Le mode programme standard n'est actif qu'avac un objectif de série A.
  • Reportez-vous aux pages 54-60 pour les autres modes d'exposition.
  • Il est impossible d'utiliser la fonction de mémorisation ou celle de correction d'exposition lorsque le mode "smart" est sélectionné.

PENTAX MZ7 - Selection - 2
Fonction d'Extraction automatique du flash

  1. Pressez la commande de mode flash jusqu'à l' apparition de [ ] sur l'écran de contrôle ACL.

  2. faible lumière

  3. contre-jour

PENTAX MZ7 - Selection - 3
2. Le flash incorpore se libre automatiquement lorsque le déclencheur est pressé à mi-course dans les conditions suivantes.

La fonction d'extraction automatique du flash ne fonctionne que lorsque le mode"smart" ou le mode programme est selectionné.

  • Le flash incorpore ne se rétracte pas automatiquement.
  • Le flash ne se déclenché que si cela s'avère nécessaire.
  • Reportez-vous en page 32 pour de plus amples détails.
  • Il n'est pas possible d'annuler ( ) si l'appareil est régle sur le mode automatique.

PENTAX MZ7 - Selection - 4

Mode flash désactivé

Utilisez ce mode si vous ne souhaitez pas que le flash se libère automatiquement. Le flash ne s'ouvrira pas alors automatiquement même s'il fait nombre ou ne se déclenchera pas s'il est deja en position haute.

  1. Mettez le selecteur de mode sur [ ① ]
  2. [①] s'affiche sur l'écran ACL.

PENTAX MZ7 - Mode flash désactivé - 1

  • L'appareil sélectionne celui des cinq modes qui convient le mieux à la taille du sujet et à d'autres facteurs. Le mode flash désactivement fonctionne comme le mode "smart", sauf que le flash incorpore ne se libère pas.
  • En mode flash désactivé, le flash accessoire ne se déclenchera pas non plus.
  • Si la bague de diaphragme est sur une position autre que [A] et la sélection de mode régle sur [O], l'appareil est automatiquement en mode Priorité ouverture.

UTILISATION DES ZOOMS

PENTAX MZ7 - UTILISATION DES ZOOMS - 1
Téléobjectif

PENTAX MZ7 - UTILISATION DES ZOOMS - 2
Grand angle

PENTAX MZ7 - UTILISATION DES ZOOMS - 3

Si vous tournez la bague du zoom vers la droite, le sujet se rapproche (teléobjectif). Inversement, si vous la tournez vers la gauche, le sujet apparait plus petit (grand-angle).

  • Les modes suivi de taille d'image, mémorisation d'une facale可以选择 et effet zoom automatique ainsi que la fonction zoom motorisé ne sont pas utilisables avec cet apparéil même avec un objectif FA.
  • Plus le nombre indiqué dans la fenêtre d'échelle du zoom est faible, plus l'angle est important. A l'inverse, plus le nombre est grand, plus l'image est grossie.

PENTAX MZ7 - UTILISATION DES ZOOMS - 4
Presse la commande du mode d'entrainment jusqu'à l'apparition de [□] sur l'écran de contrôle ACL.

  • Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
  • Reportez-vous en page 37 pour les autres fonctions disponibles.

SELECTION DU MODE AUTOFOCUS

PENTAX MZ7 - SELECTION DU MODE AUTOFOCUS - 1
Pour passer en mode autofocus, placez le selectiveur du mode de mise au point sur [ AF ]. Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, l'objet fait automatiquement la mise au point.

Placez le selecteur du mode de mise au point sur [AF].

  • Reportez-vous en page 64 pour la mise au point manuelle.

PRISE EN MAIN DE L'APPAREIL

Tenue horizontale de I'appareil

PENTAX MZ7 - Tenue horizontale de I'appareil - 1

Pour deromeilleurs résultats, prenez soin de tenir correctement l'appareil comme le montrent les illustrations.

Tenez fermement l'appareil, la main gauche soutenant l'appareil et I'objectif comme indiquedans les illustrations.

Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur. Si vous appuyez violément, l'appareil risque de bouger et la photo sera floue.

Tenue verticale de I'appareil

PENTAX MZ7 - Tenue verticale de I'appareil - 1

  • Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
  • Pour éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est recommendé d'utiliser un pied plus lourd que le poids total de l'appareil et de l'objet.
  • Il existe naturellement des divergences d'opinions entre photographes, mais, en règle générale, la vitesse d'obturation pour un apparéil tenu à main levée correspond à l'inverse de la focale. La vitesse est ainsi de 1/50 sec. pour une focale de 50~mm et de 1/100 sec. pour une focale de 100~mm . Il est préféable d'utiliser un pied pour les vitesse inférieures.

PRENDRE UNE PHOTO

PENTAX MZ7 - PRENDRE UNE PHOTO - 1

Vérifiez que le sélecteur du mode de mise au point est bien régle sur [ AF ].

  1. Mettez au point le sujet avec la mire AF à 3 points [ ]] représentée en rouge sur la photo. Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, l'objet effectue automatiquement la mise au point.
  2. Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture ainsi que le mode programme sélectionné s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
  3. Lorsque le sujet est correctement mis au point, le témoin [ ] s'allume et le signal sonore retentit.

PENTAX MZ7 - PRENDRE UNE PHOTO - 2

  • Cet apparéil étant équipé d'un automatisme de mise au point AF 3 points, le sujet sera correctement mis au point même s'il est légèrement décalé de la mire AF.
  • Le signal sonore peut être désactivé. Pour plus d'informations, voir en page 63.
  • Lorsque vous utilisez l'autofocus, veillez à ne pas générer la rotation du zoom avec vos doigts, vos mains ou tout autre objet.

Le témoin de mise au point [ ] clignote dans le viseur lorsque l'appareil n'est pas capable de faire la mise au point pour l'une des raisons suivantes.

  1. Le sujet est trop après. Eloignez-vous du sujet.
  2. Le sujet est difficile pour la mise au point automatique. Voir "SUJETS DIFFICILES A METTRE AU POINT" en page 66

  3. Prenez la photo en pressant doucement le déclenceur à fond.

  4. Le flash incorpore se libre automatiquement dés que son utilisation est préconisée

  5. Il est impossible d'actionner le déclenceur si le sujet n'est pas au point.

  6. Pressez le déclencheur à mi-course. Tant que l'indication [ ] est affichée, la distance de mise au point appareil/sujet est fixe (mémorisation de la mise au point). Pour faire la mise au point sur un autre sujet, relâchéz le déclencheur.
  7. Si le sujet se déplace trop rapidement, il est impossible de déclencher.
  8. Le flash incorpore se recharge automatiquement. Dès qu'il est prét, [♀] s'affiche sur l'écran ACL.

Mode autofocus par anticipation

Lorsque l'appareil détecte un sujet en mouvement en mode autofocus, il se place automatiquement en mode de mise au point automatique par anticipation pour mesurer la vitesse de déplacement du sujet et prévoir sa position au moment du déclenchement afin de garantir une mise au point nette du sujet.

  • Le flash incorpore ne se rétracte pas automatique. Pour le rétracter, appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquette en position.
  • A noter que le flash incorpore se libère même si le sujet est éloigné ou hors de sa portée. Voir en page 35 pour la zone d'efficacité maximale du flash.
  • A noter que le flash incorpore se libre même si l'objet dont est équipé vous appareil ne convient pas à la prise de vue au flash. Pour de plus amples détails sur la COMPATIBILITE DES OBJECTIFS F ET FA AVEC LE FLASH INCORPORE, reportez-vous en page 69.
  • Lorsque le flash incorpore est utilisé, il est préférende NE PAS installer de parasoleil afin qu'il n'occultepas la lumière émise par le flash, causant ainsi un vignettage sur les coins de l'image.
  • Le flash incorpore ne se libère pas automatiquement si l'appareil est équipé d'un flash accessoire.

SELECTION DES DIFFERENTS MODES DE FLASH

PENTAX MZ7 - SELECTION DES DIFFERENTS MODES DE FLASH - 1
A chaque pression de la commande de mode flash, le mode flash défile sur l'écran de contrôle ACL comme le montre le schéma.

PENTAX MZ7 - SELECTION DES DIFFERENTS MODES DE FLASH - 2

  • Le mode d'éjection du flash peut être sélectionné uniquement lorsqu'ellappareil est régèle en mode automatique ou utilise l'une des 5 options du mode Pictogramme.
  • Le flash incorpore se libre automatiquement lorsque [ ] est affché sur l'écran ACL mais il ne se déclenché que si cela s'avère nécessaire. (fonction de flash automatique)
  • La sélection de [ ] ou de [ AUTO ] n'est possible que si l'appareil est régle sur le mode automatique.
  • La fonction d'extraction automatique du flash incorporene fonctionne pas lorsque la fonction de mémorisation a été sélectionnée.
  • La fonction de flash automatique peut être également utilisé avec un flash accessoire.
  • Le flash incorpore ne se libère pas automatiquement si un flash accessoire a été installé. Cependant, [ ] apparait sur l'écran ACL soit lorsque l'appareil est hors tension soit lorsque le flash accessoire n'est pas encore complètement recyclé.

Faisceau lumineux AF

Lorsque le déclencheur est pressé à mi-coursé dans des conditions difficilles pour la mise au point automatique comme par exemple dans l'obscurité, le flash incorpore envoie un faisceau sur le sujet pour l'éclairer et permettre ainsi à l'automatism de mise au point de fonctionner.

  • La portée effective du faisceau lumineux AF est comprise entre 1 m et 5 m environ.
  • Le faisceau lumineux AF du flash incorpore ne fonctionnera pas si vous utilisez celui d'un flash accessoire comme le flash AF500FTZ ou AF330FTZ.
  • Le faisceau lumineux AF ne fonctionne pas si le mode programme action a ete selectionne avec le selecteur de mode de mise au point regle sur MF ou lorsque le mode flash desactive a ete selectionne.
  • Le flash accessoire se déclenché si le faisceau lumineux AF fonctionne quand le AF500FTZ est installé et la fonction flash asservi est sélectionnée. Vous devrez par conséquentmettre leséslecteur de mode de mise au point sur MF avant d'utiliser la fonction flash asservi.

Fonction flash réduction des yeux rouges

Cet apparéil est équipé d'une fonction de flash attenuant le phénomène des yeux rouges grâce à l'émission d'un pré-eclair. En effet, un pré-eclair est émis juste avant le déclenchement pour réduire le diamètre des pupilles du sujet. Au moment de l'émission de l'éclair principal, les pupilles sont alors plus petites, ce qui diminue l'effet des yeux rouges.

A propos de l'effet des yeux rouges

Lorsque vous photographiez des portraits au flash dans un environnementASFRE,les yeux du sujet apparais-. sent souvent rouges sur la photo.Ce Phenomene, appelé communement "I'effet des yeux rouges",est le résultat de la reflexion du flash electronique sur la retine du sujet. Pour attenuer ce Phenomene, prenez votre photo dans un environnement plus lumineux,utilisez un angle de prise de vue plus important a une distance plus rapprochée si vous utilisez un zoom ou activez la fonction reduction des yeux rouges.En cas d'utilisation d'un flash accessoire dédié Pentax dissocié de l'appareil,positionnez-le le plus loin possible de I'appareil afin d'eviter ce Phenomene.

PENTAX MZ7 - A propos de l'effet des yeux rouges - 1

PENTAX MZ7 - A propos de l'effet des yeux rouges - 2

  1. Pressez la touche d'éjection du flash pour activer le flash. Pour déclencher le flash, appuyez à fond sur le déclencheur.
  2. ÀpRESutilisation,appuyez sur le flash incorpore pourle réinséorer dans l'appareil.

  3. Le flash incorpore se met à se recycler automatique. Lorsqu'il est prét, [ ¶ ] apparait sur l'écran ACL. Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, [ ] disparaît de l'écran ACL et le flash se déclenché à chaque fois même si le sujet ne nécessite pas d'éclairage au flash supplémentaire.

  4. Le flash incorpore ne se libère pas même si la touche d'éjection du flash est pressée lorsque le/selecteur de mode est régle sur [ ]

PENTAX MZ7 - A propos de l'effet des yeux rouges - 3

PENTAX MZ7 - A propos de l'effet des yeux rouges - 4

  • Il est impossible de déclencher tant que le flash n'est pas complètement chargé.
  • Si vous utilisez le flash pendant une longue période, les piles peuvent s'échauffer. Cela ne signifie pas qu'elles sont défectueuses, il s'agit d'une caractéristique des piles.
  • Lorsque le flash incorpore est utilisé, il est préférible de NE PAS installer de parasoleil afin qu'il n'occulte pas la lumière émise par le flash, causant ainsi un vignettage sur les coins de l'image.
  • Avec le flash incorpore sorti, il est impossible d'installer sur le sabot un flash externe. Si vous souhaitez utiliser un flash externe avec le flash incorpore, reportez-vous aux connexions de flash en page 74.

Portée effective du flash avec les modes "smart" et programme et un film 100 ISO (400)

Ouverture maximale de l'objetPortée effective
f/1,4environ 0,8 - 3,9 m (0,8 - 5,6 m)
f/2environ 0,8 - 3,3 m (0,8 - 4,8 m)
f/3,5, f/4,7environ 0,7 - 2,4 m (0,7 - 4,0 m)
f/5,6environ 0,7 - 2,0 m (0,7 - 4,0 m)

La portée effective du flash dépend de l'ouverture maximale de l'objectif utilisé.

Un objectif ayant une ouverture maximale de f/1,4 portera l'indication 1:1,4 sur son cylindre.

  • Ce tableau de portée du flash n'est valable qu'avec le mode "smart" ou le mode programme. Pour les autres modes d'exposition, voir en page 68.

  • La portée minimale du flash est toujours 0,7 m même en cas d'utilisation d'un objectif doté d'une ouverture minimale égale ou inférieure à f/2,8. Si le sujet est photographié à moins de 0,7 m, il sera impossible d'obtenir une exposition correcte et un vignettage apparaitra sur les coins de l'image.

PENTAX MZ7 - Portée effective du flash avec les modes "smart" et programme et un film 100 ISO (400) - 1

Lorsque la lumière est faible, l'indicateur de préconisation du flash [4] clignote sur l'écran ACL et le témoin dans le viseur devient orange pour vous signaler le risque de bouge d'appareil.

  • En mode Priorité vitesse et Manuel, l'indicateur de préconisation du flash ne clignote qu'en cas de contrejour.
  • Le témoin dans le viseur devient vert lorsque le flash est charge.

Avertissement d'incompatibilité d'objectif lorsque le flash incorpore est utilisé.

Lorsque you utilisez les objectifs F- ou FA-, l'indication [ ] clignote dans le viseur et sur I'écran ACL lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course. Pour de plus amples détails sur la COMPATIBILITE DES OBJECTIFS F ET FA AVEC LE FLASH INCORPORE, voir page 69.

  • Si vous ignorez cet avertissement et que vous prenez tout de même une photo, les angles de cette dernière seront vignettés ou le bas de l'image subira un vignettage semi-circulaire.
  • Avec des objectifs autres que les F ou FA, cet averissement n'apparait pas.

III. FONCTIONS AVANCEES

Cet apparéil dispose au total de six modes d'entrainment, comme indiqué.

Types de mode d'entrainment

Mode vue par vue

[□] : Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.

Mode d'entrainment continu

[ ] : Vous pouvez prendre des photos en continu en maintenant le déclencheur enforcé. Voir page 38.

Prise de vue avec retardateur

[ ] : Une photo est prise avec une temporisation de 12 secondes. Voir page 38.

Mode déclenchement différé de 3 secondes

[ ] : Le déclenchement interviendra 3 secondes après la pression du déclencheur de la commande à distance. Voir page 40.

Mode déclenchement instantané

[ ] : Le déclenchement s'effectue immédiatement avec la pression du déclencateur de la commande à distance. Voir page 42.

Mode surimpression

[ ] : Voir page 43 pour de plus amples détails.

PENTAX MZ7 - Mode surimpression - 1

Mode d'entrainment continu

Vous pouvez prendre des photos en continu enainaient le déclencheur enforcé.

Sélection

Pressez la touche fonction jusqu'à l' apparition de [ ] sur l'écran de contrôle ACL.

  • Avec ce mode, l'appareil fait une mise au point sur le sujet vue après vue.
  • Il est impossible de déclencher pendant le chargement du flash.

PENTAX MZ7 - Sélection - 1

Prise de vue avec retardateur

Le mode retardateur diffère le déclenchement et permet au photographe de figurer lui aussi sur la photo. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après la pression sur le déclencheur.

Selection

  1. Pressez la commande de mode d'entrainment jusqu'à l' apparition de [♂] sur l'écran de contrôle ACL.

PENTAX MZ7 - Selection - 1

PENTAX MZ7 - Selection - 2

PENTAX MZ7 - Selection - 3

  1. Faites la mise au point sur le sujet à l'aide de la mire autofocus en pressant le déclencheur à mi-course, puis enforcez-le à fond.

  2. Lorsque le retardateur est activé, le signal sonore est lui aussi activé et sa cadence s'accélére pendant les deux dernières secondes.

  3. Le déclenchement s'effectue 12 secondes plus tard.

Pour annuler la fonction

Pour annuler le retardateur une fois qu'il a eté activé, mettez le sélection du mode d'entrainment sur une position autre que [O].

  • La vue peut être surexposée si de la lumière pénétre par l'oculaire pendant l'utilisation du retardateur. Si vous avez l'intention de quitter le viseur, installez le cache oculaire fourni comme le montre l'illustration.
  • Pour utiliser des accessoires tels qu'un cache oculaire, retirez l'oculaire FH. L'oculaire FH est placé en usine sur la glissière porte-accessoire du viseur.

PENTAX MZ7 - Pour annuler la fonction - 1

Le paragraphe suivant vous est destiné si vous avez fait l'acquisition en option de la commande à distance.

Mode déclenchement différé de 3 secondes

Le déclenchement interviendra 3 secondes après la pression du déclencheur de la commande à distance.

  1. Pressez la commande de mode d'entrainement jusqu'à l' apparition de [ ] sur l'écran de contrôle ACL.

  2. Effectuez la mise au point soit en pressant le déclencheur à mi-course soit manuelles, puis appuyez sur le déclencheur de la commande à distance.

PENTAX MZ7 - Mode déclenchement différé de 3 secondes - 1

  1. Le témoin du retardateur se mettra à clignoter lentement.

Autonomie de la pile de la commande à distance

La pile de la commande à distance permet environ 30 000 opérations. Pour son remplacement, adressez-vous au service après-vente/agree Pentax le plus proche (les frais seront à votre charge).

PENTAX MZ7 - Autonomie de la pile de la commande à distance - 1

  1. Dirigez l'émetteur de la commande à distance vers le récepteur place sur l'appareil, puis pressez le déclencheur de la commande à distance.

  2. La distance opérationnelle de la commande à distance est de 5m lorsqu'elle est pointee droit devant l'appareil.

PENTAX MZ7 - Autonomie de la pile de la commande à distance - 2

  1. Le témoin du retardateur clignote rapidement pendant 3 secondes avant le déclenchement.

  2. Lorsque le témoin du retardateur clignote rapidement, le signal sonore retentit.

  3. Lorsque la photo est prise, le témoin du retardateur s'allume fixement pendant environ 2 secondes.
  4. Il est possible d'annuler le signal sonore.
  5. La commande à distance peut ne pas fonctionner lorsqu'le sujeit se trouve en contre-jour.
  6. Si le retardateur est actif, vous pouvez l'annuler à tout moment en réglant l'interrupteur général sur OFF ou en appuyant sur la touche de mode d'entrainment pour selectionner un autre mode.

PENTAX MZ7 - Autonomie de la pile de la commande à distance - 3
Le paragraphe suivant vous est destiné si vous avez fait l'acquisition en option de la commande à distance.

Mode déclenchement instantané

Le déclenchement s'effectue instantanément après que le déclencheur de la commande à distance ait été pressé.

  1. Pressez la commande de mode d'entrainment jusqu'à l'apparition de [ ] sur l'écran de contrôle ACL.
  2. Effectuez la mise au point soit en pressant le déclencheur à mi-course soit manuellement, puis appuyez sur le déclencheur de la commande à distance.

PENTAX MZ7 - Mode déclenchement instantané - 1
2. Dirigez l'émetteur de la commande à distance vers le récepteur de l'appareil, puis presse le déclencheur de la commande à distance.

  • La distance opérationnelle de la commande à distance est de 5 m lorsqu'elle est pointée directement devant l'appareil.
  • Lorsque la photo est prise, le témoin du retardateur s'allume pendant environ 2 secondes.

PENTAX MZ7 - Mode déclenchement instantané - 2
Mode surimpression

Procedure

  1. Pressez la commande de mode d'entrainment jusqu'à l' apparition de [ ] sur l'écran de contrôle ACL. Le compteur de vues clignote sur l'écran ACL.
  2. Pressez le déclencheur pour exposer une première fois la vue. Le film n'avancera pas. Le compteur de vues et [ ] clignoteront sur l'écran ACL.
  3. Recadrez et pressez de nouveau le déclencheur pour exposer la vue une deuxieme fois. Le compteur de vues sur l'écran de contrôle ACL s'arrête de clignoter. Le mode vue par vue est rétabli.

PENTAX MZ7 - Procedure - 1

  • Pour exposer la vue une troisième fois ou plus, pressez la commande de mode d'entrainment jusqu'à l' apparition de [ ] et recommencez l'étape 3.
  • Ce mode ne permet pas l'impression des données.

PENTAX MZ7 - Procedure - 2

PENTAX MZ7 - Procedure - 3

Vous pouvez passer du format normal au format panoramaque en cours de film grâce à la commande de seLECTION du mode panoramaque. Le format panoramaque permet de réaliser des prises de vues originales (Le format panoramaque correspond à environ 13 × 36 mm sur le film).

  1. Placez le sélecteur du mode panoramicique sur [P] pour selectionner le format panoramicique.
  2. Composez la scène à l'intérieur du cadre de visée panoramaque du viseur.

PENTAX MZ7 - Procedure - 4

  • Lorsque le mode panoramique est sélectionné, le viseur se met lui aussi en format panoramique horizontal.
  • Veillez à engager à fond le sélecteur de format panoramaque.
  • Les extrémités du cadre panoramique peuvent être coupées au cours du développement. Il est donc préféable de cadre avec une marge de sécurité.

REMARQUES SUR LE DEVELOPMENT DES PHOTOS PRISES EN FORMAT PANORAMIQUE

En format panoramicique, seule la partie centrale de l'image est exposée. Le nombre de vues est cependant identique à celui du format standard.

PENTAX MZ7 - REMARQUES SUR LE DEVELOPMENT DES PHOTOS PRISES EN FORMAT PANORAMIQUE - 1

  • Lorsque vous faites développper le film et que vous avez uniquement pris des photos en format panoramicique, demandez au technician du laboratoire de développement toute la pellicule en format panoramicique. Si vous avez réalisé des photos en format normal et en format panoramicique, demandez-lui de respecter ces deux formats.
  • Le développement des photos en mode panoramicque est plus long et plus onéreux que le développement en mode classique. Pour plus d'informations, consultez votre laboratoire photo.
  • Les possibilités de développement en format panoramicique sont différentes selon les zones et les besoin. Notre laboratoire ou votre revendeur photo vous informeront des différentes options qui vous sont offertes.
  • Lorsqu'une photo panoramicique est développée en taille standard, des zones noires apparaitront en haut et en bas de la photo.

UTILISATION DU MODE PROGRAMME

PENTAX MZ7 - UTILISATION DU MODE PROGRAMME - 1

L'appareil est doté d'un mode "smart". Régle sur ce mode, il sélectionne automatiquement celui des cinq modes programme qui correspond à la distance du sujeet et au cadrage de l'image. Vous pouze également sélectionner manuelles le mode programme souhaité. Il existe au total six modes programme. Reportez-vous aux pages 47-52 pour de plus amples détails sur chaque mode.

PENTAX MZ7 - UTILISATION DU MODE PROGRAMME - 2

Selection

  1. Reglez la bague de diaphragme sur la position [A].
  2. Mettez le sélecteur de mode sur le mode d'exposition souhaité.

PENTAX MZ7 - Selection - 1

PENTAX MZ7 - Selection - 2
* Signal d'exposition

Si le sujet est trop lumineux ou trop nombre, les paramètres de vitesse et d'ouverture dans le viseur clignotent. Si le sujet est trop lumineux, Sélectionnez-en un plus souvent. Utilisez le flash s'il est trop nombre.

PENTAX MZ7 - Selection - 3

Pour une prise de vue facile, utilisez le Mode programme standard. Vous n'vez alors qu'a presser le déclencheur. L'appareil selectionne automatiquement la(Meilleure combinaison d'ouverture et de vitesse.

Selection

Mettez le selecteur de mode sur [ ]

  • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, [ ] apparait dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent également dans le viseur et sur l'écran ACL.

PENTAX MZ7 - Selection - 1
Ce mode est idéal pour les portraits.

Sélection

Mettez le sélecteur de mode sur [ ]

  • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, [ ] apparait dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent également dans le viseur et sur l'écran ACL.

Avec ce mode, le téléobjectif assure une parfaite nettete des portraits sur des arrriere-plans flous tandis que le grand angle vous permet de prendre des photos de groupe ou des instantanés nets et clairs avec une grande profondeur de champ.

Mode programme paysage

PENTAX MZ7 - Sélection - 1

PENTAX MZ7 - Sélection - 2

PENTAX MZ7 - Sélection - 3

Ce mode est parfait pour les paysages et les grands espaces.

Sélection

Mettez le sélecteur de mode sur [▲].

  • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, [▲] apparait dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent également dans le viseur et sur l'écran ACL.

Mode programme gros plan

PENTAX MZ7 - Sélection - 1

PENTAX MZ7 - Sélection - 2

PENTAX MZ7 - Sélection - 3

Ce mode est utile pour les plans rapprochés. Il privilégie les plus petites ouvertures pour maximiser la profondeur de champ et assurer ainsi une parfait netteté du sujet photographié en gros plan.

Selection

Mettez le sélecteur de mode sur [ ]

  • Lorsque vous presssez le déclencheur à mi-course, [✔] apparait dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.

Ce mode sélectionne une vitesse plus rapide pour pouvoir capturer les sujets en déplacement.

Selection

Mettez le sélecteur de mode sur [ ]

  • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course [×] apparaît dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.

Ce mode gèle l'action et évite le risque de flou. Il convient notamment à la photographie active. Il permet également de réaliser des portraits sur des arrêtère-plans flous.

Mode programme scène de nuit

PENTAX MZ7 - Selection - 1

Ce mode permet de prendre des portraits avec comme arrrière-plan une scene de nuit.

Selection

Mettez le selecteur de mode sur [ ]

PENTAX MZ7 - Selection - 1

PENTAX MZ7 - Selection - 2

  • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, [ ] apparaît dans le viseur. Les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.

Il est possible d'équilibrer l'exposition du sujet et celle de l'arrière-plan en utilisant le flash pour le sujet en premier plan et une vitesse lente pour l'arrière-plan faisement éclairé. La vitesse d'obturation se modifie automatiquement dans une plage de 1/100 à 1 seconde.

  • L'utilisation d'un pied est recommmandée.
  • Le mode programme standard est automatiquement sélectionné lorsque le flash incorpore n'est pas utilisé.

SELECTION DU MODE D'EXPOSITION

Le mode d'exposition varie selon le réglage du sélecteur de mode de l'appareil et celui de la bague de diaphragme de l'objet comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Sélecteur de modeAUTO PICT, ⓸▲ ▲ △ XTVAVM
Réglage d'ouvertureRéglage d'ouverture en position AMode "smart"Mode programmePriorité vitessePriorité ouvertureManuel
TureRéglage d'ouverture en position autre que APriorité ouverturePriorité ouverturePriorité ouverturePriorité ouvertureManuel

PENTAX MZ7 - SELECTION DU MODE D'EXPOSITION - 1
Utilisation du mode Priorité ouverture

PENTAX MZ7 - SELECTION DU MODE D'EXPOSITION - 2

PENTAX MZ7 - SELECTION DU MODE D'EXPOSITION - 3

Selection

  1. Reglez la bague de diaphragme sur la position [A].
  2. Positionnez le selecteur de mode sur [Av].
  3. Sélectionné z l'ouverture souhaïée en déplaçant le curseur de sélection.

PENTAX MZ7 - Selection - 1

  • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL. Le tiret sous le paramètre d'ouverture signifie que vous pouvez modifier le réglage d'ouverture.
  • Il est également possible de programmer le mode priorité ouverture lorsque la bague de diaphragme est régée une ouverture autre que [A]. Réglez le sélecteur de mode soit sur [AUTO PICT], [], [▲], [▲], [▼], [▼] ou [].
  • La valeur d'ouverture approximative apparait dans le viseur. Elle peut ne pas etre identique a l'ouverture selectionnee.
  • Avec un objectif autre qu'un F ou FA, aucune valeur d'ouverture n'apparait dans le viseur.

PENTAX MZ7 - Selection - 2

* Signal d'exposition

Si le sujet est trop lumineux, la vitesse selectionnée clignote dans le viseur et sur l'écran ACL en signe d'advertissement. Si le sujet est trop lumineux, choisissez, si cela est possible, une ouverture plus petite. Inversement s'il est trop nombre, choisissez une ouverture plus grande. Lorsque l'indication de vitesse cesse de clignoter, vous pouvez prendre votre photo. La vitesse et l'ouverture clignotent toutes les deux pour vous signaler que l'exposition est en dehors de la plage de mesure et qu'il est impossible d'obtenir une exposition correcte même en réglient l'ouverture. Sélectionnez un sujet plus souvent, si le premier s'avérait trop lumineux ou utilisez un flash si le sujet est trop nombre.

PENTAX MZ7 - * Signal d'exposition - 1
Utilisation du mode Priorité vitesse

PENTAX MZ7 - * Signal d'exposition - 2

PENTAX MZ7 - * Signal d'exposition - 3

Selection

  1. Reglez la bague de diaphragme sur la position [A].
  2. Mettez le sélecteur de mode sur [Tv].
  3. Choisissez la vitesse d'obturation souhaitee avec le curseur de selection.

PENTAX MZ7 - Selection - 1
* Lorsque vous pressez le déclenceur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL. Le tiret sous le paramètre de vitesse signifie que vous pouze modifier la vitesse.

PENTAX MZ7 - Selection - 2

* Signal d'exposition

Si le sujet est trop lumineux ou trop nombre, l'ouverture sélectionnée clignote dans le viseur. Si le sujet est trop lumineux,CHOISSEZ une vitesse plus rapide.S'il est trop nombre,choisissez une vitesse plus lente.Lorsque I'indication de vitesse cesse de clignoter,vous pouvez prendre votre photo.Si la vitesse et l'ouverture clignotent toutes les deux,l'exposition est en dehors de la plage de mesure et il sera impossible d'obtenir une exposition correcte meme en reglant la vitesse.Sélectionnez un sujet plus nombre,si le premier s'avérait trop lumineux ou utilisez un flash si le sujet est trop nombre.

PENTAX MZ7 - * Signal d'exposition - 1

PENTAX MZ7 - * Signal d'exposition - 2
Utilisation du mode d'exposition manuel

Principe

Le mode d'exposition manuel convient parfaitement pour les prises de vue réalisées en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d'ouverture ou pour donner à la scène une surexposition ou une sous-exposition créative.

PENTAX MZ7 - Principe - 1

PENTAX MZ7 - Principe - 2

Selection

  1. Reglez la bague de diaphragme sur la position [A].
  2. Positionnez le selecteur de mode sur [M].
  3. Déplacez le curseur de selection pour modifier la vitesse.
  4. Déplacez le curseur de sélection tout en maintainant la commande de correction d'exposition pour modifier l'ouverture.

PENTAX MZ7 - Selection - 1
CORRECT SOUS-EXPOSE SUR-EXPOSE

  1. Le point apparaissant au centre de l'échelle graduée correspond à l'exposition correcte.

  2. Les points apparaissent du (:é) de l'échelle graduée pour indiquer une surexposition et du (:é) pour signaler une sous-exposition.

  3. Un tiret de l'échelle graduée correspond à un pas de 0,5 (0,5 IL).

  4. Si la sous- ou surexposition dépasse +2 IL ou - 2 IL, l'indicateur [+] ou [-] clignotera.

  5. Lorsque vous pressez le déclenceur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le visueur et sur l'écran ACL. Le tiret sous le paramètre d'ouverture signifie que vous pouze modifier l'ouverture.

  6. Avec un objectif autre qu'un F ou FA, aucune valeur d'ouverture approximative n'apparait dans le viseur.
  7. La mémorisation ne fonctionne pas en mode manuel avec mesure.
  8. Le témoin dans le viseur devient orange lorsque la vitesse d'obturation diminue en provoquant des risques de bougés.

* Signal d'exposition

Si le sujet est trop lumineux ou trop nombre, la vitesse et l'ouverture selectionnées clignotent toutes les deux dans le viseur en signe d'avertissement. Cela signifie que l'exposition est en dehors de la plage de mesure et qu'il est impossible d'obtenir une exposition correcte même en reglant l'ouverture. Sélectionnéz un sujet plus souvent ou utilisez un flash si le sujet est trop nombre.

PENTAX MZ7 - * Signal d'exposition - 1
Mode pose B

Principe

Ce mode est très utile pour les expositions longues nécessaires par exemple pour photographier un feu d'artifice ou des scènes de nuit. L'obturator reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est enforcé.

PENTAX MZ7 - Principe - 1

Selection

  1. En mode manuel, déplacez le curseur de sélection pour modifier la vitesse jusqu'à l' apparition de [bω] dans le viseur et sur l'écran de contrôle ACL.
  2. Avec ce mode, utilisez un pied pour éviter tout risque de bougé et fixez le "cordon de déclenchement F" après avoir retire le capuchon de la prise du déclencheur F.

  3. L'obturator reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu pressé.

  4. Une pile au lithium neuve vous permet d'obtenir des temps d'exposition allant jusqu'à environ 8 heures à température ambiente.
  5. Le témoin dans le viseur devient orange.

PENTAX MZ7 - Selection - 1

Principe

La correction d'exposition vous permet de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) délibérément un sujet, ou de compenser des conditions d'éclairage difficiles qui pourrait tromper le système d'analyse de l'exposition de votre(APpeuil).

Selection

  1. Tout en maintainant pressée la commande de correction d'exposition, déplacez le curseur de seLECTION sur la valeur de correction souhaïée.
  2. L'échelle graduée qui indique la valeur de correction d'exposition et [ ] s'affichent sur l'écran ACL.

PENTAX MZ7 - Selection - 1

  • Le tiret apparait du cote [ + ] pour signaler une sur-exposition et du cote [-] pour une sous-exposition.
  • La correction d'exposition ne fonctionne pas avec les modes "smart", manuel et pose B.
  • La plage de correction d'exposition s'etend de -3 IL à +3 IL par pas de 0,5 IL.

Pour annuler la fonction

Sélectionnez [0] comme valeur de correction. Il est impossible d'annuler la correction d'exposition en mettant l'appareil hors tension ou en sélectionnant un autre mode d'exposition.

ANNULATION DU SIGNAL SONORE

PENTAX MZ7 - ANNULATION DU SIGNAL SONORE - 1
Le signal sonore peut être désactivé.

Pour annuler la fonction

  1. Mettez le sélecteur de mode sur [ ] .

PENTAX MZ7 - Pour annuler la fonction - 1

PENTAX MZ7 - Pour annuler la fonction - 2
2. Déplacez le curseur de selection pour faire apparaître [«i]] sur l'écran de contrôle ACL.

  • Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore lorsque le retardateur, la commande à distance ou la mémoratisation est utilisé ou la mise au point est correcte.
  • Le déclenchement est impossible si le sélecteur de mode est régle sur [■■].

PENTAX MZ7 - Pour annuler la fonction - 3

Principe

La fonction de mémorisation permet de garder en mémoire un niveau d'exposition afin d'obtenir une exposition correcte à partir d'une zone neutre dans une scène fortement contrastée.

Pour mémoriser un niveau d'exposition:

  1. Visez la zone à mesurer avec la mire du viseur et pressez la touche de mémorisation [ML].
  2. [] apparait dans le viseur avec eventuellement le retentissement du signal sonore. Le niveau d'exposition mesure reste memorisé pendant 20 secondes.
  3. Recomposez l'image dans le viseur et prenez la photo.

PENTAX MZ7 - Pour mémoriser un niveau d'exposition: - 1

PENTAX MZ7 - Pour mémoriser un niveau d'exposition: - 2

  • Si la mémorisation a été activée, la valeur d'exposition mesurée restera effective jusqu'à la fin des 10 secondes même si le déclencheur est pressé à mi-course et même si la touche de mémorisation est reliachée.
  • Lorsque la touche de mémorisation est pressée, le signal sonore retentit. Celui-ci peut être désactivié. Voir page 62.
  • La fonction d'ouverture automatique du flash ne fonctionne pas lorsque la mémorisation est utilisé.
  • La fonction de mémorisation ne fonctionne pas en mode "smart".

Utilisation d'un objectif à mise au point manuelle

Avec un objectif non-autofocus d'une ouverture maximaégale ou supérieure à f/5,6 (f/1,2 à f/5,6),vous pouvez utiliser le mode de mise au point manuelle et faire la mise au point avec l'objectif en vous reférant au témoin de mise au point [ ] dans le viseur.

PENTAX MZ7 - Utilisation d'un objectif à mise au point manuelle - 1

Comment faire la mise au point

  1. Placez le sélecteur du mode de mise au point sur [MF].
  2. Tout en regardant dans le viseur, tournez la bague de mise au point vers la droite ou vers la gauche en maintainant le déclencheur pressé à mi-course.
  3. Lorsque le sujet est au point, l'indicateur de mise au point [ ] apparait dans le viseur. Pressez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

  4. Lorsque le sujet est net, un signal sonore retentit. Il est possible de le désactiver. Voir page 62.

Lorsque le mode autofocus ou le témoin de mise au point ne peuvent être utilisés pour la mise au point automatique.

Lorsque la fonction mise au point automatique ou l'indicateur dans le viseur [ ] ne peuvent pas etre utilisés pour confirmer la mise au point pour les raisons suivantes, utilisez le mode de mise au point manuelle à I'aide du depoli de visée comme pour un appeareil reflex non autofocus.

a) L'indicateur de mise au point [ ] clignote car il est difficile demettre le sujet au point avec la mise au point automatique.
b) L'ouverture maximale de l'objet est inférieure à f/5,6.
c) Utilisation d'un objectif Bellows 100 mm f/4, d'un objectif shift 28 mm f/3,5 ou d'un objectif Reflex.
d) Vous utilisez un ancien objectif à monture à vis avec "l'adaptateur de monture K" optionnel.

Faites une mise au point manuelle sur le sujet à l'aide du dépoli de visée.

  1. Placez le selecteur du mode de mise au point sur [MF].
  2. Tout en regardant dans le viseur, tournez la bague de mise au point vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'image dans le viseur soit la plus nette possible.

Utilisation de la fonction "Snap-in Focus"

Lorsque le sujet entre dans le champ préalablement mis au point, l'appareil se déclenché automatiquement.

Utilisation

  1. Utilizez un objectif non autofocus.
  2. Placez le selecteur du mode de mise au point sur [AF].
  3. Faites la mise au point à l'endroit où vous espèrez saisir le sujet.
  4. A l'aide du "cordon de déclenchement F", en option, maintenez le déclancheur enforcé afin que le système de mesure et de mise au point automatiques restent actifs.
  5. L'appareil déclenché automatiquement l'obturator lorsqu'le sujet est mis au point à l'endetroit sélectionné.

SUJETS DIFFICILES A METTRE AU POINT

L'automatisme de mise au point est un système extrémement précis mais pas infaillible. Selon la luminosité, le contraste, la forme et la taille de votre sujet, il peut ne pas fonctionner. Si tel est le cas, positionné le sélecteur de mode de mise au point sur [MF] et faites la mise au point manuellement à l'aide du cadre de visée (voir page 65).

Situations dans lesquelles l'automisme de mise au point peut ne pas fonctionner correctement :

a) Lorsque la mire AF [[]]. est dirigée sur un sujet aux contrastes extrément faibles comme par exemple un mur blanc.
b) Lorsque la mire AF [[] ] est dirigée sur des sujets qui ne reflètent pas beaucoup de lumière.
c) Lorsque le sujet se déplace trop rapidement.
d) Lorsque la mire AF [[] ] est dirigée sur des sujets multiples à l'avant et à l'arrière plan.
e) Sujets devant une lumière réfléchie, en contre-jour ou sur un arrêté-plan très lumineux.

Utilisation d'un contrôle polarisant

Lorsque you utilisez un filtré polarisant ordinaire, un miroir semi-transparent est incorpore dans le système autofocus, ce qui réduit les capacités du système lorsqu'il est associé à un filtré polarisant. Utilisez un FILTRÉ POLARISANT CIRCULAIRE.

Remarques sur les accessoires

L'utilisation de la mise au point automatique ou manuelle avec le tímein de mise au point dans le viseur n'est pas possible si vous utilisez les accessoires suivants. Faites une mise au point manuelle sur le sujet à l'aide du cadre de visée.

a) Lorsque vous utilisez des filtres à effets spéciaux, un filtrre "Magic" ou un "Adaptateur stéreo".
b) Lorsque vous utilisez un tube allonge ou un soufflet automatique pour photographier des gros plans.

Remarques sur l'utilisation de l'objetif SMC Pentax F SOFT 85 mm f/2,8

Si le sujet se trouve à moins de 1,5m,CHOISISEZ une ouverture comprise entre f/2,8 et f/4,5. Une plus petite ouverture (f/5,6 à f/32) peut entraîner un mauvais fonctionnement du système de mise au point automatique et du témoin de mise au point. Pour éviter ce phénomène, fixez temporairement l'ouverture de I'objectif sur f/4,5 et faites la mise au point sur le sujet, puis mémorisez-la et réglez ensuite l'objet sur l'ouverture désirée.

  • L'objetif FA Soft 85 mm f/2,8 n'est pas concerné par la procédure décrite ci-dessus.

Avec le mode "smart" ou le mode programme

  • L'appareil sélectionne automatiquement une combinaison optimale vitesse/ouverture en fonction de la luminosité du sujet, vous permettant ainsi de photographier très facilement au flash.
  • La vitesse change automatiquement dans une plage s'étendant environ du 1/100 sec. à une vitesse plus lente qui ne provoque pas de bouge d'appareil. La vitesse plus lente varie selon la focale de l'objet installé sur l'appareil. Avec un objectif non-AF ou avec le mode programme action [×], l'appareil sélectionné le 1/100 sec. A noter que la vitesse la plus lente en programme scène de nuit [ ] est 1 seconde.

Utilisation du mode Priorité vitesse

  • Lorsque vous prenez un sujet en rapide déplacement, vous pouvez augmenter l'effet de flou du sujet.
  • Il est possible de selectionner des vitesses d'obturation inférieures à 1/100 sec.
  • Avec ce mode, l'ouverture change automatiquement en fonction de la lumière ambiente, ce qui facilitite la prise de vue au flash.

Utilisation du mode Priorité ouverture

  • Avec ce mode, la vitesse change automatiquement en fonction de la luminière ambiente, ce qui facilité la prise de vue au flash. La vitesse se modifie sur une plage allant du 1/100 sec. à une vitesse plus lente ne provoquant pas de risque de bougé. Les vitesse plus lentes dépendent de la façon de l'objectif utilisé. Le 1/100 sec. est automatiquement sélectionné par l'appareil en cas d'objet Pentax non-autofocus ou de sélection du mode programme action [×].

UTILISATION DU MODE D'EXPOSITION MANUEL

  • Lorsque vous utilisez le flash incorpore en mode d'exposition manuelle, vous pouvez selectionner toute combinaison d'ouverture et de vitesse inférieure au 1/100 sec. Avec ce mode, l'exposition de l'arriere-plan peut etre controlee par I'exposition manuelle tandis que le flash se charge de celle du sujet en premier plan.

Calcul de la portée du flash selon la distance du sujet

Portée maximale du flash = Nombre Guide ÷ Ouverture sélectionnée

Portee minimale du flash = Portee maximale du flash ÷ 5^*

Lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m de l'objet, vous ne pouvez pas utiliser le flash. Si vous le faites, les coins de l'image seront vignettés, la lumière sera répartie de manière inégale et l'image risque d'être sur-exposée.

  • La valeur 5 utilisée dans la formule ci-dessus a été obtenue avec le flash incorpore.

Le nombre guide (NG) dépend de la sensibilité du film indiquée ci-dessous:

ISO 25 → NG 5,5ISO 200 → NG 15,6
ISO 50 → NG 7.8ISO 400 → NG 22
ISO 100 → NG 11

Si un film 100 ISO est utilisé avec une ouverture de f/2,8, la portée du flash est calculée de la manière suivante:

Numéro de guide (11) ÷ f/2,8 = 3,9 m

$$ 3, 9 / 5 = 0, 8 \mathrm {m} $$

La portée effective du flash est donc comprise entre 0,8 m et 3,9 m.

Calcul de l'ouverture selon la distance sujet/appareil

Ouverture = Nombre guide distance sujet/appareil

Si la valeur d'ouverture calculée ne correspond pas à une focale indiquée sur la bague de diaphragme, par exemple f/3, Sélectionnéz l'ouverture inférieure correspondante (f/2,8 en l'occurrence).

COMPATIBILITE DES OBJECTIFS F ET FA AVEC LE FLASH INCORPore

[ \text{O} = \text{compatible} \quad \text{x} = \text{incompatible} \quad \text{a cause du vignettage} ]

Nom de l'objetifCompatibilité
F Fish-Eye Zoom 17-28 mm f/3,5-4,5x
FA Zoom 20-35 mm f/4Δ *1
FA Zoom 28-70 mm f/4O
FA* Zoom 28-70 mm f/2,8x
FA Zoom 28-80 mm f/3,5-5,6Δ *2
FA Zoom 28-105 mm f/4-5,6 (IF)Δ *3
FA Zoom 28-200 mm f/3,8-5,6Δ *4
FA Zoom 70-200 mm f/4-5,6O
FA* Zoom 80-200 mm f/2,8Δ *5
FA Zoom 80-320 mm f/4,5-5,6O
F Zoom 80-200 mm f/4,7-5,6O
F Zoom 100-300 mm f/4,6-5,6O
FA Zoom 100-300 mm f/4,5-5,6O
F ou FA *Zoom 250-600 mm f/5,6x
FA Soft 28 mm f/2,8O
FA Soft 85 mm f/2,8O
Nom de l'objetifCompatibilité
FA 20 mm f/2,8x
FA* 24 mm f/2x
FA 28 mm f/2,8O
FA 35 mm f/2O
FA 50 mm f/1,4O
FA 50 mm f/1,7O
FA* 85 mm f/1,4O
FA 135 mm f/2,8O
FA* 200 mm f/2,8O
FA* 300 mm f/2,8x
FA* 300 mm f/4,5O
FA* 400 mm f/5,6O
FA* 600 mm f/4x
FA MACRO 50 mm f/2,8O
FA MACRO 100 mm f/2,8O
FA MACRO 100 mm f/3,5O

1 : Il se produit un vignettage aux facales entre 20 et 28 mm.
2 : Il se produit un vignettage aux facales entre 28 et 35 mm si le sujet se trouve à moins de 3m. A la foscale 35 mm, il se produit si le sujet se trouve à moins de 1 m.
3 : Il se produit un vignettage aux facales entre 28 et 40 mm.
4 : Il se produit un vignettage aux facales entre 28 et 70 mm.
*5 : Il se produit un vignettage aux facales entre 80 et 90 mm.

PENTAX MZ7 - [ \text{O} = \text{compatible} \quad \text{x} = \text{incompatible} \quad \text{a cause du vignettage} ] - 1

Cet apparéil "lit" automatiquement le code DX du film. Cependant, vous pouvez modifier sa sensibilité. Si vous utilisez un film non code DX, réglez la sensibilité manuellement.

Selection

  1. Mettez le sélecteur de mode sur [ISO].
  2. Déplacez le curseur de selection jusqu'à ce que la sensibilité de film souhaitée apparaissée sur l'écran ACL.
  3. Une fois la sensibilité de film programmée, mettez le sélecteur de mode sur une autre position que [ISO].

PENTAX MZ7 - Selection - 1

  • Pour modifier la sensibilité de film, tournez le curseur de seLECTION vers la gauche pour selectionner un nombre plus petit (film moins sensible), ou vers la droite pour un nombre plus élevé (film plus sensible).
  • Il est impossible de déclencher lorsque le sélecteur de mode est en position [ISO].
  • [ISO] apparait sur l'écran ACL lorsque la sensibilité de film est réglée manuelle.

PENTAX MZ7 - Selection - 2

PENTAX MZ7 - Selection - 3

PENTAX MZ7 - Selection - 4

PENTAX MZ7 - Selection - 5

Lisez ce chapitre si vous avez acheté la version "Date" ou si vous possédez un dos dateur optionnel.

Note :

Pressez doucement les touches avec la partie saillante de l'attache de courroie. N'utilisez pas d'objet pointu.

Réglage de l'année/mois/jour

  1. Pressez la touche DATE plusieurs fois jusqu'à l' apparition de la date.
  2. Pressez la touche SELECT pour faire clignoter l'année, le mois ou le jour que vous souhaitez modifier. Les chiffres clignotent dans l'ordre suivant:

Année - Mois - Jour - Année

  1. Reglez la date avec la touche ADJUST.

  2. Les chiffres augmentent un par un à chaque pression de la touche ADJUST. Maintenez la touche pendant 2 à 3 secondes pour faire défiler rapidement les chiffres.

  3. Pressez la touche SELECT pour faire cesser le clignotement du chiffre après le changement de date et valider ainsi la modification.

PENTAX MZ7 - Réglage de l'année/mois/jour - 1

PENTAX MZ7 - Réglage de l'année/mois/jour - 2

PENTAX MZ7 - Réglage de l'année/mois/jour - 3

PENTAX MZ7 - Réglage de l'année/mois/jour - 4

PENTAX MZ7 - Réglage de l'année/mois/jour - 5

Réglage de l'houre/minute

  1. Pressez la touche DATE plusieurs fois jusqu'à l' apparition de l'heure.
  2. Pressez la touche SELECT pour faire clignoter la section heures, minute ou seconde ( : ) à modifier. Les chiffres clignotent dans l'ordre suivant: Heure - Minutes - : - Heures
  3. Changez les données (heure ou minute) avec la touche ADJUST.
  4. Pour changer les secondes (:), presse la touche SELECT jusqu'à ce que “ : ” se mette à clignoter. Puis, presse la touche ADJUST pour remettre à zéro les secondes en vous synchronisant avec une montre.
  5. Pressez la touche SELECT pour faire cesser le clignotement de l'heure/minute modifiée et valider la modification.

Precautions

  • La température ambiente pour l'impression des données doit être comprise entre 0 et 50^ .
  • Utilisez des films codés DX de 25 à 1600 ISO.
  • Avec les films de sensibilité égale ou supérieure à 1000 ISO, les caractères imprimés risquent d'apparaître flous.
  • Avec les films de sensibilité égale ou inférieure à 50 ISO, les caractères imprimés risquent d'être sombres ou difficilement lisibles.
  • Si vous déclenchez pendant le cycle de réglage des données (clignotement), ces dernières ne peuvent pas été imprimées.

PENTAX MZ7 - Precautions - 1

PENTAX MZ7 - Precautions - 2

Remplacez la pile lorsque les informations imprimées sur l'image ou affichées sur l'écran ACL deviennent difficilement lisibles. La pile dure environ 3 ans. Le dos dateur utilise une pile au lithium 3V de type CD2025.

  1. Vérifiez qu'aucun film n'est charge, puis ouvrez le dos.
  2. Desserrez la vis de fixation du couvercle du logement de la pile (situé pres du côte supérieur gauche du presse-film) avec un tournevis cruciforme et retirez le couvercle du logement de la pile.

PENTAX MZ7 - Precautions - 3

PENTAX MZ7 - Precautions - 4

  1. Remplacez la pile par une neue en positionnant la borne + vers le haut.
  2. Remettez en place la trappe du logement et reisserrez la vis de fixation.

Remarque:

Si aucune donnée n'apparait sur l'écran ACL, la pile n'a pas été correctement installée. Une fois la pile remplacee, reglez de nouveau les données.

UTILISATION DES FLASHES AUTO DEDIES PENTAX

Si le flash incorpore n'est pas assez puissant, vous nevez utiliser un flash accessoire auto dédié Pentax.

Un flash auto TTL dédié Pentax comme un flash PENTAX de la série AF FTZ ou AF FT (par exemple, AF500FTZ, AF330, AF220T ou AF280T) dispose d'un mode flash TTL.

Avec le mode flash auto TTL

  1. Enlevez la protection du sabot FK et montez le flash dédié Pentax sur l'appareil.
  2. Mettez le flash sous tension.
  3. Mettez le mode de flash en mode auto TTL.
  4. Vérifiez que le flash est complètement recyclé.
  5. Faites la mise au point sur le sujet et pressez le déclencheur à fond.

  6. Lorsque le flash est totalement chargé, le témoin lumineux rouge du flash s'allume. Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, [‡] apparait dans le viseur indiquant que le flash est disponible.

Remarque:

Consultez le mode d'emploi de votre flash pour obtenir de plus amples détails.

Utilisation simultanée du flash incorpore et d'un flash externe

Il est impossible d'utiliser un flash externe lorsque le flash incorpore est sorti. Pour utiliser simultanément le flash incorpore et le flash externe, utilisez les accessoires suivants.

  • Le flash AF400T ne peut pas etre utiliser simultanement avec le flash incorpore car le cordon de synchro 4P reliant le AF400T à l'appareil coupera le fonctionnement du flash incorpore.

PENTAX MZ7 - Utilisation simultanée du flash incorpore et d'un flash externe - 1
Adaptateur de sabot Fg

Fonction flash réduction des yeux rouges

La fonction flash réduction des yeux rouges avec un flash accessoire peut être utilisé quel que soit le flash accessoire installé mais son utilisation peut désenter certaines restrictions. Reportez-vous en page 76 pour de plus amples détails. La fonction flash réduction des yeux rouges ne peut être utilisé que lorsque le flash accessoire est réglé en mode auto TTL.

Mode flash sur le second ridesau

Lorsque le flash incorpore et le flash incorpore sont utilisés simultanément, la fonction flash sur le second ridesau du flash incorpore fonctionne également lorsque le flash accessoire est lui-même régle en mode flash sur le second rideau. Avant de prendre la photo, vérifie que les deux flashes sont bien complètement recyclés.

Photographie au flash et contrôle des contrastes

L'utilisation de l'AF330FTZ ou de l'AF500FTZ avec le flash incorpore permet de photographier avec deux flashes coupés (contrôle des contrastes). Ce mode de prise de vues se base sur la différence de puissance des deux flashes.

  1. Placez l'AF500FTZ ou l'AF330FTZ en mode flash synchronisation contrôle des contrastes.
  2. Vérifiez que les deux flashes soient charges avant de déclencher.

  3. Le rapport de l'intensité des flashes est 1 (flash incorpore) : 2 (flash dédié).

  4. N'utilise pas d'accessoire doté d'un nombre différent de contacts comme une "Prise sabot" pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
  5. En mode synchro flash avec contrôle des contrastes, la vitesse maximale de synchronisation du flash est 1/60 sec.

Eclairs multiples avec le flash dédié Pentax

Lorsque vous déclenchez plus de 2 flashes dédiés Pentax, assurez-vous qu'ils sont bien du même type. Vous pouvez associier un flash type B avec un flash type C ou un type D avec un type E. Reportez-vous à l'aperçu des fonctions de flash en page 78. Le flash incorpore peut être utilisé avec n'importequel flash TTL Pentax dédié à l'exception du flash AF400T.

Aperçu des fonctions de flash

FONCTION APPAREILTYPE ATYPE BTYPE CTYPE DTYPE E
Fonction flash réduction des yeux rougesOOxO*1x
Après la charge, le flash sélectionne automatiquement la vitesse de synchronisation du flashOOOOO
Réglage automatique de l'ouverture en modes "smart", programme ou priorité vitesseOOOO*2O*2
Confirmation du flash dans le viseurOOOxx
Flash automatique TTLOOOO*3x
Synchro flash vitesse lentes en mode priorité vitesse ou mode d'exposition manuelOOOOO
Faisceau spot AFxOOxx
Synchro flash deuxieme rideau *4*5OOxx
Mode flash synchronisation contrôle des contrastes *4xOOxx

TYPE A : Flash incorpore

TYPE B: AF500FTZ (*6), AF330FTZ

TYPE C: AF400FTZ, AF240FT

TYPE D: AF400T, AF280T, AF220T, AF200T, AF080C, AF140C, AF200SA, AF201A

1. L'annulation de la confirmation du flash et le réglage en mode TTL permettent d'activer la fonction de réduction des yeux rouges en cas d'utilisation des flashes AF280T ou AF400T.
2. Lors de l'utilisation d'un flash de type D (à l'exception du AF200SA), en mode MS (synchro manuelle) ou M (Manuel), ou d'un flash de type E, Sélectionnéz comme mode

d'exposition : priorité ouverture, manuel ou pose B. Il n'est pas possible d'utiliser les modes "smart", programme et priorité ouverture puisque le réglage d'ouverture peut changer.

3. Seul le flash AF200SA ne fonctionne pas.
4. Seul le mode manuel pondéré peut être utilisé.
5. La vitesse d'obturation est le 1/60 sec. ou une vitesse plus lente.
6. Synchro sur le deuxième ridesau avec un flash TYPE B ou TYPE C.

Utilisation d'un autre type de flash

L'utilisation de flashes autre que Pentax peut endommager l'appareil. Pour deGXrleurs résultats, utilisez des flashes dédiéx Pentax.

PRISE DE VUE SYNCHRO FLASH PLEIN JOUR (FLASH FORCÉ)

PENTAX MZ7 - PRISE DE VUE SYNCHRO FLASH PLEIN JOUR (FLASH FORCÉ) - 1
Sans synchro flash mein jour

PENTAX MZ7 - PRISE DE VUE SYNCHRO FLASH PLEIN JOUR (FLASH FORCÉ) - 2
Avec synchro flash plein jour

Principe

En plein jour, il est possible de déboucher les ombres génantes du visage de votre sujet en utilisant le flash.

  1. Pressez la commande de mode flash réduction des yeux rouges pour faire disparaître [ ] de l'écran ACL.
  2. Vérifiez que le flash incorpore ou le flash accessoire est bien complètement recyclé.
  3. Photographiez.

  4. Si l'arrière-plan est trop lumineux, il risque d'être surexpose.

  5. En prise de vue synchro flash plein jour avec [ ] affiché sur l'écran ACL, le flash peut ne pas se déclencher.

PRISE DE VUE SYNCHRO FLASH VITESSES LENTES

PENTAX MZ7 - PRISE DE VUE SYNCHRO FLASH VITESSES LENTES - 1

Principe

Il est possible d'équilibrer l'exposition du sujet en premier plan sur un arrêté-plan souvent en utilisant le flash pour exposer correctement le sujet et une vitesse lente pour exposer correctement l'arrêté-plan souvent.

Selection

Avec le mode programme scène de nuit selectionné

  1. Mettez le selecteur de mode sur [ ]
  2. Reglez la bague de diaphragme sur la position [A].
  3. Le flash incorpore se libre automatiquement.
  4. Avant de prendre la photo, vérifie que le flash est complètement recyclé.

  5. Avec ce mode, la vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiente. Elle se modifie sur une plage allant du 1/100 sec. à 1 seconde.

  6. Si le flash ne se libère pas à l'étape 3, poussez la touche d'éjection du flash pour ouvrir le flash.

Selection

Avec le mode d'exposition manuelle

  1. Appuyez sur la touche d'éjection du flash pour activer le flash incorpore.
  2. Reglez l'appareil en mode d'exposition manuelle.
  3. Sélectionnez une combinaison vitesse (plus lente que 1/100 sec.) ouverture ajustée pour obtenir une exposition correcte.
  4. Avant de prendre la photo, vérifie que le flash est complètement recyclé.

Note:

  • La synchronisation flash vitesses lentes peut être également utilisée avec le mode priorité vitesse. Vérifiez que le signal d'exposition (clignotement de la valeur d'ouverture) n'apparaît pas dans le viseur.
  • En mode synchro flash vitesses lentes, l'utilisation d'un pied est recommandée pour éviter tout risque de bouge.

ACCESSIONS (OPTION)

Différentes accessoires dédiés sont disponibles pour cet apparéil.

Cordon de déclenchement F

Un cordon de déclenchement destiné aux appareils MZ-7/ZX-7, Z-10/PZ-10, ZX-50/MZ-50, MZ-5N/ZX-5N, Z1-P/PZ-1P.

Acessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur.

  • AF500FTZ

Flash automatique zoom TTL avec faisceau AF incorpore et un nombre guide élevé (50, en mètres) (ISO 100). Il dispose de fonctions synchro flash esclave, éclairs multiples, synchro flash contrôle de contraste et d'un mode synchro premier et deuxieme rideau.

AF330FTZ

Flash automatique zoom TTL avec faisceau AF incorpore et un nombre guide de 33 en metres (ISO 100). Il dispose des modes synchro flash contrôle de contraste et synchro premier/ deuxieme rideau.

  • AF220T

Flash automatique zoom TTL avec un nombre guide élevé de 22 en mètres (ISO 100).

  • Flash macro AF140C

Flash macro TTL avec nombre guide 14 en metres (ISO 100).

Adaptatour AF 1,7X

Adaptateur pour utiliser en autofocus un objectif sans autofocus avec une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux.

  • Convertisseur A

Oculaire à angle droit qui se fixe sur les glissières de part et d'autre du viseur. Il permet de passer d'un grossissement du viseur de 1X à 2X.

  • Bloc d'alimentation piles AA Fg

Il est possible d'instructor au bas de l'appareil un bloc d'alimentation regroupant quatre piles AA, au lieu d'utiliser les piles au lithium.

  • Dos dateur FI

Il vous permet d'imprimer sur le film un des modes suivants en format normal comme panoramicique.

Année / mois / jour, jour / mois / année, mois/ jour / année, jour / heures / minute, ---(blanc).

Remarques sur les accessoires

  • Il est impossible d'utiliser le soufflet Auto A avec le déclencheur double. Utilisez le cordon de déclenchement F à la place. Si vous cadrez en hauteur, mettez la poignée vers le haut. Mais comme, dans ce cas, l'utilisation du cordon de déclenchement F est impossible, il n'est pas recommandé de cadrer en hauteur.
  • Lorsque vous montez un "ADAPTATEUR K POUR OBJECTIF 645", il se peut que la vis de fixation heurte l'appareil. Pour éviter cela, changez la position de la vis de fixation.
  • L'installation du convertisseur A peut entraver l'ouverture ou la fermetre du dos. Retirez-le avant d'ouvrir ou de fermer le dos.

PENTAX MZ7 - Remarques sur les accessoires - 1

PENTAX MZ7 - Remarques sur les accessoires - 2

PENTAX MZ7 - Remarques sur les accessoires - 3

L'étui soupé est disponible en option, il est constitué d'une partie frontale et d'une partie arrière.

  1. Ouvrez la partie frontale et introduisez l'appareil dans la partie arrête.
  2. Fixez la partie frontale.
  3. La partie frontale de l'étui est munie d'une poche réservée au rangement du bouchon de protection de l'objectif.

  4. Ne placez pas de filtré dans cette poche, il pourrait être brisé en cas de chic.

  5. Choisissez la partie frontale en vous reférant au tableau de droite.
  6. La partie arrrière FG est la même que celle spécifiée avec les étuis soudes S, M et L.

Trois tailles d'étuis couples sont disponibles: S, M et L.

EtuiObjectif F, FA compatible
FGS20 mm, 24 mm, 28 mm, 35 mm, 43 mm limite, 50 mm f/1,4, f/1,7, 135 mm limite, Fish-Eye Zoom 17-28 mm, Zoom 20-35 mm, Zoom 28-70 mm f/4, Zoom 28-80 mm f/3,5-5,6, Zoom 35-80 mm, Macro 50mm, Macro 100 mm f/3,5, Soft 28 mm, Soft 85 mm
FGM85 mm f/1,4, Zoom 28-105 mm, Zoom 28-200 mm
FGLMacro 100 mm f/2,8, Zoom 70-200 mm, Zoom 80-200 mm f/4,7-5,6

PENTAX MZ7 - Remarques sur les accessoires - 4

La profondeur de champ désigne la zone autour du centre de mise au point optimale dans laquelle des éléments situés à différentes distances sont nets. La profondeur de champ augmente lorsque vous réduisez l'ouverture, lorsque la focale est plus courte ou lorsque le sujet s'éloigne.

Echelle de mise au point utilisable

L'échelle de mise au point dépend de l'ouverture utilisée. Les zooms n'ont pas, pour des raisons mécaniques, d'échelle de profondeur de champ.

IV. DIVERS PROBLEMES DE PRISE DE VUE

Il existe souvent une solution très simple à ce qui peut apparaître comme un problème de fonctionnement. Voici quelques-uns de ces problèmes et leurs solutions. Avant de contacter notre service après-vente, vérifie les points suivants:

SymptômesCausesSolutionsRéférence
Déclenchement impossibleL'interrupteur général est sur [OFF].Mettez l'interrupteur général en position ON.P. 16
Le tímein d'usure des piles [ ] clignote.Remplacez les piles.P. 12
Les piles sont mal installées.Installez les piles correctement.P. 12
Le.selecteur de mode est sur [ISO] ou[ * ] .Mettez le.selecteur de mode sur une autre position.P. 46
Le mode retardateur est sélectionné.Annulez le mode retardateur.P. 39
Le flash incorpore est en cours de recyclage.Attendez que le flash soit totally chargé.P. 34
Les symboles ne s'affichent pas sur l'écran ACL.L'interrupteur général est sur [OFF].Mettez l'interrupteur général sur ON.P. 16
Aucune pile n'est installée.Installez les piles.P. 12
Les piles sont mal installées.Installez les piles correctement.P. 12
Les piles sont déchargées.Remplacez les piles.P. 12
L'appareil ne fait pas de mise au pointLa mire AF n'est pas placée sur le sujet.Déplacez l'appareil jusqu'à ce que la mire AF [ ] recouvre le sujet.P. 30
Le sujet est trop rapproché.Eloignez davantage l'appareil du sujet.P. 30
Le mode de mise au point est réglé sur [ MF ].Réglez le/selecteur de mode de mise au point sur [ AF ].P. 28
La mise au point sur le sujet est difficile.Faites le point manuelle à l'aide du dépoli de visée.P. 65
SymptômesCausesSolutionsRéférences
Les fonctions de mémorisation et de correction d'exposition ne fonctionnent pas.Le mode automatique ou le mode manuel avec mesure est activé.Mettez le sélection de mode sur une autre position.P. 24, 61
[ ] clignote dans le viseur.La distance appareil/sujet est trop courte ou le sujet est difficile àmettre au point en automatique.Faites le point manuelles à l'aide du dépoli de viséeP. 65
Le flash incorpore ne se charge pas.Les piles sont déchargées.Remplacez les piles.P. 12
Le flash incorpore ne se libéré pas lorsque la touche déjection du flash est pressée.L'appareil utilise un mode d'exposition autre que le mode automatique ou pictogramme.Mettez le sélection de mode sur une autre position.P. 26
Le flash incorpore ne se libère pas automatiquement.Le sélection de mode est régèle sur[ ⑤ ].Réglez le mode d'exposition sur le mode automatique ou pictogramme.P. 25, 46
Le flash incorpore ne se déclenché pas même s'il est libéré.Lorsque [ ] apparait sur l'écran ACL le flash incorpore ne se déclenché pas en cas de forte lumière.P. 25
Le système du zoom motorisé ne fonctionne pas.L'appareil ne dispose pas de la fonction zoom motorisé.P. 27

Dans les rares occasions où l'électricité statique provoque un dysfonctionnement de l'appareil, sortez les piles et remettez-les de nouveau en place.

CHARACTERISTIQUES

Type: ——Reflex 35 mm TTL à mise au point et exposition automatiques avec flash automatique TTL incorpore (RTF).

Format: 24x36 mm (environ. 13 x 36 en format panoramicique).

Film utilisable: Cartouche perforée 35 mm. Films codés DX de 25-5000 ISO; films non-codés DX de 6-6400 ISO

Modes d'exposition: - Mode "smart", modes programme (standard, portrait, paysage, gros plan, action, scene de nuit), priorite vitesse, priorité ouverture, manuel, pose B et flash TTL.

Obturator: ——Obturator plan focal à course verticale contrôle électroniquement.

Vitesses: (1) Automatique: 1/2000-30 sec. (en continu); (2) Manuel: 1/2000-30 sec. (3) Pose B. Verrouillage du declenchement en mettant l'interrupteur général sur OFF.

Monture d'objectif: — Monture Pentax KAF à baïonnette (monture K avec coupleur AF, contacts d'information).

Objectifs compatibles: Les objets à monture KAF2-, KAF-, KA Pentax et à monture K peuvent être utilisés. Autofocus possible en utilisant l'adaptateur AF avec les objets K_A

Automatisme

de mise au point: ——Mise au point automatique à 3 points TTL à coincidence de phase; plage de luminosité opérationnelle AF: -1 à 18 IL (100 ISO avec objectif f/1,4); mémorisation de la mise au point activée par déclencheur; modes de mise au point: AF (égarlement autofocus par anticipation) et Manuel [MF].

Viseur: Viseur pentaprisme, plaque de visée à champ dépoli lumineux, couverture de champ: 92%

Grandissement: 0,7X (avec objectif 50~mm f/1,4 a l'infini), Dioptrie: -2 à +1, repères de format panoramicique.

Informations

Dans le viseur: Information de mise au point: mise au point correcte (le témoin vert [ ] s'allume), signaux de mise au point devant ou derrière le sujet et indicateur de mise au point impossible (clignement du témoin vert), vitesse, ouverteure, disponibilité du flash ([ ]) est allumé), échelle graduée (correction d'exposition), surexposition ou sous-exposition en mode manuel, indication de correction d'exposition, Mode programme standard [ ], mode programme portrait [ ], mode programme paysage [ ], mode programme gros plan [ ], mode programme action [ ], mode programme scène de nuit [ ], indicateur de mémorsération [ * ]

Information

de I'ecran ACL: Vitesse, valeur d'ouverture, [] = indication de flash incorpore, clignotement lent de [] = signal de préconisation du flash, clignotement rapide de [] = signal d'objectif inapproprié, [] = mode flash réduction des yeux rouges, [·] = fonction ouverture automatique du flash, fonction de flash automatique [] , indication de sensibilité, [] = information de l'état du film, [] = témoin d'usure des piles, [] = indication de signal sonore, [] = correction d'exposition, valeur de correction d'exposition, [] = retardateur, [·] = déclenchement instantané avec la commande à distance, [·] = déclenchement différé de 3 sec. avec la commande à distance, [] = prise de vue en continu, [] = surimpression

Retardateur: Contrôle électroniquement avec temporisation de 12 sec. Début de la temporisation par pression du déclencheur, confirmation de l'opération par signal sonore. Possibilité d'annulation après activation.

Miroir: A retour instantané avec miroir seconde AF.

Chargment du film: -Le film avance automatiqueement jusqu'a la premiere vue apres fermeture du dos. Appareil equipe d'une fenetre d'information du film.

Entrainement et

reboinage du film: —Entraînement et rebobinage automatiques par moteur intégré; Mode d'entrainment en vue par vue ou continu; Environ 2 vues/seconde (mode continu); Rebobinage automatique en fin de film; Rebobinage/fin de rebobinage affché sur l'écran ACL; Commande de rebobinage pour film partiellement exposé.

Système de mesure

de l'exposition: Mesure multizone TTL (6), plaque de mesure allant de 0 à 21 IL à 100 ISO avec objectif 50mm f/1,4.

Correction

d'exposition: + / - 3 IL par pas de 0,5 IL.

Flash: Flash automatique TTL à ouverture automatique (RTF) avec contrôle en série; nombre guide: 11 (100ISO/m); couverture angulaire: 28 mm, vitesse synchro au flash du 1/100 à plus lent, synchro flash plein jour, synchro flash vitesse lentes, synchro flash à contrôle de contraste (plage de sensibilités: 25 à 800 ISO), déclenchement de flash automatique, fonction flash "réduction des yeux rouges".

Synchro flash : —— Sabot avec contact X qui assure le couplage avec les flashes auto dédiés Pentax, plage de sensibilités: 25 - 800 ISO, fonction flash avec réduction des yeux rouges

Alimentation: ——Deux piles au lithium 3V (CR-2 ou équivalentes)

Témoin d'usure

de la pile: Le symbole d'usure des piles [ ] s'allume. (Il clignote lorsque l'obturator est verrouillé; pas d'indication sur la droite du visueur.)

Dimension et poids: — 135,5 mm (L) x 92,0 mm (H) x 63,5 mm (P), (5,3' x 3,6' x 2,5') 380 g, boitier nu sans les piles.

Modèle date

Dimension et poids: -135,5 mm (L) x 92,0 mm (H) x 63,5 mm (5.3' x 3.6' x 2.5') 395 g

Accessoires fournis: — Cache sabot FK, capuchon de prise déclencheur F, courroie d'appareil FK, oeilleton FK, cache oculaire

Dos: Interchangeable avec le dos dateur FG

LES CHARACTERISTIQUES DE CET APPAREIL SONT SUJETTES A MODIFICATIONS SANS AUCUN ENGAGEMENT DE LA PART DU FABRICANT.

LIGNES DE PROGRAMME

PENTAX MZ7 - LIGNES DE PROGRAMME - 1
Mode programme standard
A 100 ISO avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6

PENTAX MZ7 - LIGNES DE PROGRAMME - 2
Mode programme portrait
A ISO 100 avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6

PENTAX MZ7 - LIGNES DE PROGRAMME - 3
Mode programme paysage
A 100 ISO avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6

Mode programme gros plan
PENTAX MZ7 - LIGNES DE PROGRAMME - 4
A 100 ISO avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6

Mode programme action
PENTAX MZ7 - LIGNES DE PROGRAMME - 5
A 100 ISO avec objectif FA 28 - 80 mm f/3,5 - 5,6

GARANTIE

PENTAX MZ7 - GARANTIE - 1

Tous les apparèils PENTAX achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de 12 mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et l'échange des pieces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de pile, de dommage du à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par tout autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pieces comme indiqué ci-dessus. Il sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX.

Procedure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appeareil Pentax reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant/agree du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectée et les pieces replacées grâceusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du professionnel de l'équipement. Si vous matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent给您 être factures par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est returné au fabricant, il sera réparé pendant la période de garantie conformément à cette garantie.

Dans tous les cas, les frais d'expédition, taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier libre le matériel en réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax dans certains pays peuvent replacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur Pentax de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Pour les Etats-Unis.CONFORMITE FCC

Cet apparèil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet apparèil ne provoque pas d'interférence dangereuse et (2) cet apparèil peut accepter des interférences, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indisérable. Tout changement ou modification qui n'aurait pas été reconnu conforme par la partie responsable peut annulier le droit à l'utilisateur d'utiliser le matériel.

Ce matériel a été testé et approuvé conforme aux limites fixées pour un apparil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC.

Les limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans une installation résidentielle. Ce matériel généra, utilise et peut radier des ondes et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut provoquer des interférences radio. Cependant, rien ne garantit l'apparition d'interférence dans une installation particulière. En cas d'inférence radio ou réception télévision, ce qui peut être déterminé par la mise hors tension et sous tension de l'équipement, il est conseilée à l'utiliser de corriger l'inférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorientez ou repositionnéz l'antenne de réception.
  • Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
  • Consultez le revendeur ou un technician radio / TV confirmé.

Au CanadaCet apparèil électronique de la classe B respecte toutes les exigences définies par la réglementation sur les interférences radio en vigueur au Canada.

PENTAX MZ7 - Pour les Etats-Unis.CONFORMITE FCC - 1

Asahi Optical Co., Ltd. 11-1 Nagata-cho 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0014, JAPAN (Internet://www.pentax.co.jp/)

Pentax Europe n.v. Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (Internet://www.pentaxeurope.com/)

Pentax GmbH. Julius-Vosseler-Strasse, 104, D-22527 Hamburg, GERMANY (Internet://www.pentax.de/)

Le logo CE certifie que ce produit est conforme aux normes de sécurité prevues par la Communauté Européenne.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : MZ7

Catégorie : Appareil photo reflex