MZ6 - Appareil photo reflex PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MZ6 PENTAX au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex 35 mm |
| Marque | PENTAX |
| Modèle | MZ-6 |
| Format de l'image | 24 x 36 mm |
| Monture d'objectif | Pentax KAF (baïonnette) |
| Obturateur | Plan focal à commande électronique, 1/4000 à 30 s, pose B |
| Modes d'exposition | Auto Picture, programme (standard, portrait, paysage, gros plan, action, scène de nuit), priorité vitesse, priorité ouverture, manuel, pose B |
| Système de mesure | TTL multizone (6 zones), plage 0-21 IL (ISO 100/50 mm f/1,4) |
| Autofocus | TTL à détection de phase 3 points (spot possible), plage -1 à 18 IL |
| Viseur | Pentaprisme fixe, champ 92%, grossissement 0,7x, correction dioptrique de -2 à +1 m⁻¹ |
| Flash intégré | TTL rétractable, nombre guide 11 (ISO 100/m), synchronisation 1/125 s, réduction des yeux rouges |
| Alimentation | 2 piles lithium 3V (CR2) |
| Dimensions (L x H x P) | 135,5 x 92 x 63 mm |
| Poids (nu, sans piles) | 400 g |
| Films compatibles | 35 mm codés DX (25-5000 ISO) ou non DX (6-6400 ISO) |
| Rebobinage | Automatique en fin de film, manuel possible en cours de film |
| Retardateur | 12 secondes avec signal sonore |
| Bracketing automatique | 3 vues consécutives, pas de ±1/2 IL |
| Entretien | Dépoussiérage avec une soufflette ; éviter les solvants ; révision conseillée tous les 2 ans |
| Sécurité | Ne pas démonter, éviter l'humidité, tenir hors de portée des enfants |
| Garantie | 12 mois contre les défauts de fabrication |
FOIRE AUX QUESTIONS - MZ6 PENTAX
Questions des utilisateurs sur MZ6 PENTAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MZ6 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MZ6 de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI MZ6 PENTAX
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier recyclé.
PENTAX

Le logo CE certifie que ce produit est conforme aux normes de sécurité prévues par la Communauté Européenne.
PENTAX® MZ-6 MODE D'EMPLOI
PENTAX®
MZ-6
MODE D'EMPLOI

Nous vous remercions d'avoir choisi ce reflex Pentax. Veuillez lire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l'appareil afin de vous familiariser totalement avec ses fonctions. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l'ensemble des possibilités de l'appareil.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à bien suivre les précautions d'emploi énumérées sur cette page.

DANGER
Ce symbole indique les précautions d'emploi dont l'inobservation risque de s'avérer extrêmement dangereuse pour l'utilisateur.

ATTENTION
Ce symbole indique les précautions dont l'inobservation peut s'avérer faiblement ou moyennement dangereuse pour l'utilisateur ou risque d'endommager l'équipement.

Symbole correspondant à une interdiction.

Symbole correspondant à un avertissement.

DANGER
Les circuits électroniques à l'intérieur de l'appareil contiennent des pièces sous haute tension. Ne jamais essayer de démonter l'appareil.
N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
Il est dangereux d'enrouler la courroie autour de son cou. Veillez particulièrement à ce que les enfants en bas âge ne le fassent pas.
Ne regardez pas directement le soleil à travers le viseur. Vous pourriez vous provoquer des lésions oculaires et/ou endommager certaines parties de votre appareil (par exemple, les lamelles de l'obturateur).
Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'absorption accidentelle.

ATTENTION
N'utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes pour ne pas les endommager. Soyez particulièrement attentif avec les enfants en bas âge.
N'essayez jamais de démonter, de recharger ou de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE APPAREIL
Votre appareil Pentax est un produit de haute précision. Prenez-en soin.
Précautions lors de la prise de vue
- N'utilisez pas votre appareil s'il risque d'être au contact de la pluie, de l'eau ou de tout autre liquide car il n'est ni étanche, ni résistant aux intempéries. S'il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
- Ne faites pas tomber l'appareil et évitez les chocs. En cas de choc important, contactez votre revendeur PENTAX pour le faire vérifier.
- Evitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
- Toute formation de condensation à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil peut s'avérer très dangereuse pour l'appareil car la rouille peut gravement endommager son mécanisme. Par ailleurs, les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de cristaux et endommager l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans un caisson ou un sac plastique pour atténuer les variations de température. Sortez-le seulement lorsqu'il aura atteint la température ambiante.
- Les tirages photo au format normal coupent les bords de l'image exposée sur le film. Composez votre image avec une marge de sécurité.
- Un obscurcissement de la partie supérieure du viseur est possible en cas de fixation d'un objectif macro ou un téléobjectif sur l'appareil, l'objectif bloquant le miroir. Ce phénomène n'a aucune incidence sur la photo prise.
Précautions de rangement
- Ne laissez pas votre appareil séjourner longtemps à la chaleur ou l'humidité, comme par exemple dans une voiture.
- Evitez de stocker l'appareil dans un placard où se trouve de la naphtaline ou dans un laboratoire contenant des produits chimiques. Stockez l'appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
Conseils d'entretien
- Ne touchez jamais le rideau de l'obturateur ou le miroir avec les doigts ou un quelconque objet.
- Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le boîtier, l'objectif ou le viseur.
- N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l'appareil photo.
- De la poussière, de la saleté ou de l'eau sur les plots de contacts peuvent être à l'origine d'un dysfonctionnement électrique. Vérifiez que les piles ne fuient pas et qu'il n'y a pas de trace de corrosion due au sel ou aux gaz, ni de saleté ou de graisse. Si vous ne pouvez pas le nettoyer, envoyez votre appareil chez un réparateur agréé par PENTAX. Les réparations de ce type ne sont pas couvertes par la garantie et peuvent vous être facturées.
Autres précautions
- L'appareil fonctionne correctement entre 50^ C et -10^ C.
- En règle générale, un appareil ayant été immergé dans l'eau ne peut pas être réparé. Cependant, si un tel accident se produit, contactez immédiatement un centre de réparation Pentax.
- Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser environ tous les deux ans. Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes, nous vous conseillons de réaliser un film d'essai préalable.
- Les réparations de ce produit consécutives à une utilisation industrielle ne sont pas couvertes par la garantie PENTAX.
- La garantie PENTAX n'assure que la réparation des pièces défectueuses et la main-d'œuvre. Toute réparation dépassant les limites de la garantie ne sera pas prise en charge par PENTAX. Si le problème est le résultat direct d'une utilisation contraire aux directives indiquées dans les précautions d'emploi ou dans le manuel d'utilisation, les frais seront à la charge du client et un devis pourra être fourni.
- Utilisez deux piles au lithium 3V (de type CR2).
PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION DES PILES
- Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, surchauffes, explosions, etc. Respectez les polarités “+” et “-” indiquées.
- A basse température, le fonctionnement de la pile peut être momentanément altéré, mais un retour à une température normale réglera le problème.
- Ayez toujours un jeu de piles de rechange lors de prises de vues à l'extérieur ou en voyage.
- Si vous utilisez le flash pendant une longue période, la pile peut chauffer. Cela ne signifie pas qu'elle est défectueuse, il s'agit d'une caractéristique de la pile.
- Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d'utilisation différente pour éviter tout risque d'explosion ou de surchauffe.
TABLE DES MATIERES
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE
DE VOTRE APPAREIL....1
INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE APPAREIL......2
PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION DES PILES ......3
NOMENCLATURE....8
UTILISATION DU MODE D'EMPLOI ....10
Etape n° 1 Fixation de la courroie ....12
Etape n° 2 Installation des piles ....13
Etape n° 3 Fixation d'un objectif....14
Etape n° 4 Impression de la date ou de l'heure (OPTIONNEL)....16
Etape n° 5 Réglage de la correction dioptrique du viseur .....17
Etape n° 6 Chargement du film....18
L'ESSENTIEL....21
FONCTIONS DE BASE 21
POUR UNE PRISE DE VUE SIMPLE ET RAPIDE......22
text_image
Flash incorporé Interrupteur général Déclencheur Attache de la courroie Curseur de sélection Touche de prévisualisation Repère de monture de l'objectif Poussoir de déverrouillage de l'objectif Miroir Poussoir de déverrouillage de l'objectif Témoin du retardateur Récepteur de la télécommande Prise pour cordon de déclenchement Commande de correction d'exposition Sélecteur du mode de mise au point Coupleur AF Contacts d'information de l'objectif
text_image
Fenêtre d'information film Attache de la courroie Dos Couvercle du compartiment des piles Curseur de déverrouillage du dos Commande de rebobinage en cours de film Vis d'ouverture du compartiment des piles Ecrou de pied
text_image
Indications de l'écran ACL Griffe-flash Sélecteur de mode Bouton d'ouverture du flash Sélecteur du mode d'entraînement Bouton des modes flash Touche de mémorisation d'exposition Sélecteur du mode AF Levier de réglage dioptriqueUTILISATION DU MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi se présente de la manière suivante.
◆Vérifications
Ce chapitre, qui précède celui consacré aux Opérations à effectuer, liste les précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil et de ses accessoires et fournit la nomenclature des différents éléments de l'appareil.
◆Opérations à effectuer
Ce chapitre explique les opérations nécessaires avant une première utilisation de l'appareil.
Il décrit également le chargement et le rebobinage du film.
◆Fonctions de base
- Ce chapitre indique la façon la plus simple d'aborder la prise de vue : appareil réglé en mode vue par vue, mode programme auto, mode multizone, mise au point auto.
- Utilisation du flash incorporé : comment utiliser le flash incorporé.
◆Fonctions avancées
Ce chapitre décrit les fonctionnalités de l'appareil dans le détail.
- Techniques de prise de vue : entraînement continu, surimpression, retardateur, bracketing automatique
- Réglage de l'exposition : modes Auto Picture, auto à priorité ouverture, auto à priorité vitesse, manuel avec mesure, pose B et correction d'exposition.
- Mise au point : mise au point automatique, mise au point manuelle
◆Photographie au flash
- Astuces : Astuces relatives à l'utilisation du flash en cas de contre-jour ou pour une scène de nuit, réglage de l'exposition au flash, portée du flash.
- Utilisation d'un flash externe dédié PENTAX : décrit les opérations à réaliser lors de l'utilisation d'un flash externe dédié ainsi que les caractéristiques des modes synchro flash haute vitesse et sans cordon avec le flash AF360FGZ.
PRISE EN MAIN
OPERATIONS A EFFECTUER
AVANT LA PRISE DE VUE ....12
Etape n° 1 Fixation de la courroie....12
Etape n° 2 Installation des piles....13
Etape n° 3 Fixation d'un objectif .....14
Etape n° 4 Impression de la date ou de l'heure (OPTIONNEL) .....16
Etape n° 5 Réglage de la correction dioptrique du viseur....17
Etape n° 6 Chargement du film....18
AVANT LA PRISE DE VUE
Opérations à réaliser avant une première utilisation de l'appareil.
Etape n° 1
Fixation de la courroie
1 Glissez l'extrémité de la courroie dans l'attache courroie, du bas vers le haut, et fixez-la sur la boucle toujours du bas vers le haut.

Il est possible d'utiliser la boucle de la courroie pour un rebobinage en cours de film ou pour modifier la date ou l'heure. Assurez-vous que la boucle n'entre pas en contact avec le boîtier.
2 Procédez de la même manière pour fixer la courroie sur l'autre attache courroie.

Utilisation de la poche de la courroie
La courroie est dotée d'une poche permettant de ranger le cache oculaire, la protection de la prise déclencheur, le cache du sabot du flash ou tout autre petit accessoire, comme le montre l'illustration.

Etape n° 2 Installation des piles
1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à l'aide d'une pièce de monnaie comme indiqué sur l'illustration.
2 Installez deux piles au lithium CR2 ou leur équivalent dans le compartiment des piles en plaçant le pôle positif des piles vers le haut comme indiqué sur l'illustration.
3 Appuyez fermement sur le couvercle du compartiment des piles et refermez-le dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie.

Au sujet des piles
- Veillez à utiliser des piles au lithium CR2.
- En cas d'utilisation de l'appareil dans un endroit inconnu ou par basses températures, ayez toujours un jeu de piles de rechange.
- Pour changer les piles et prendre connaissance des précautions à prendre, voir le chapitre “Remplacement des piles”. (p.38)

Fixation d'un objectif
1 Retirez le bouchon de protection de la monture du boîtier.

Le bouchon de protection de la monture du boîtier protège l'intérieur de l'appareil des poussières et des rayures à sa sortie de l'usine. Pour stocker l'appareil après achat, utilisez l'accessoire en option appelé "bouchon de boîtier monture K".
2 Alignez les repères rouges situés sur l'objectif et sur l'appareil, montez l'objectif sur le boîtier et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

- Une fois l'objectif monté, essayez de le faire tourner vers la gauche pour vous assurer qu'il est fixé correctement.
3 Retirez le bouchon avant de l'objectif comme indiqué sur l'illustration.

Maniement de l'objectif
- Pour retirer l'objectif, tournez-le vers la gauche tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif.

- Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage résultant de l'utilisation d'objectifs construits par d'autres fabricants.
- Nettoyez les contacts électriques de l'objectif et ceux du boîtier à l'aide d'un chiffon sec et doux. Les poussières ou la corrosion peuvent provoquer un dysfonctionnement du système électrique.
Etape n° 4
Impression de la date ou de l'heure (OPTIONNEL)
Lisez ce chapitre si vous avez acheté la version « Date » ou si vous possédez un dos dateur FJ optionnel. Permet d'imprimer la date ou l'heure sur une photo.
1 Sur le DOS DATEUR FJ de l'appareil, pressez la touche DATE pour régler le format d'impression désiré.
L'appui sur la touche DATE permet de modifier l'affichage dans l'ordre suivant :
* L'exemple ci-dessous correspond à la date du 1er novembre 2001 - 14h10. YY (AA) indique les deux derniers chiffres de l'année, MM correspond au mois, DD (JJ) au jour, hh à l'heure et mm aux minutes.
[YY MM DD]→[01 11 1]
[DD hh mm]…[1 14h10]
[-- -- --]...Vierge
[MM/DD/YY]…[11 1 01]
[DD MM YY]→[1 11 01]

La date ou l'heure s'imprime dans le coin inférieur droit de l'image. Elles peuvent s'avérer peu visibles si cette zone de l'image est claire (blanc, jaune, etc.).

text_image
01111 DATE SELECT ADJUST
- Pour régler la date et l'heure, voir REGLAGE DU DOS DATEUR à la page 42.
- En cas d'impression trop claire ou d'affichage du dos dateur trop faible ou absent, remplacez la pile du dos dateur. (p.40)
- C'est la date ou l'heure de la première vue qui est imprimée en mode surimpression.
Etape n° 5 Réglage de la correction dioptrique du viseur
Règle la correction dioptrique en fonction de votre vision.
1 Regardez dans le viseur et cadrez une scène bien éclairée, puis déplacez le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu'à obtention d'une image nette dans la mire AF.

Le réglage dioptrique est compris entre -2 et +1 m ^-1 (par mètre).

Réglage automatique de la sensibilité du film Cet appareil est conçu pour recevoir des films codés "DX" de sensibilité comprise entre 25 à 5000 ISO.

Nous vous recommandons de commencer par manipuler cet appareil sans film afin de vous familiariser avec son fonctionnement.

- Si vous utilisez un film codé DX, la sensibilité du film est réglée automatiquement. En cas de film non codé DX, vous pouvez régler la sensibilité manuellement. ( p. 36)
1
Pour ouvrir le dos de l'appareil, faites glisser le curseur de déverrouillage du dos dans la direction indiquée par la flèche.

Retirez la feuille de protection
- Avant de charger pour la première fois un film dans votre appareil, ouvrez le dos de l'appareil et enlevez la feuille de protection.
- Veillez à ne pas toucher les rideaux de l'obturateur lors du retrait de la feuille de protection.

- Chargez ou déchargez toujours le film dans la pénombre ou le dos face à la lumière.

2 Installez la cartouche de film dans le logement comme le montre l'illustration.
3 Comme le montre l'illustration, tirez l'amorce du film pour atteindre la bobine réceptrice.
★Important★
Les rideaux de l'obturateur sont des mécanismes de haute précision. Lorsque vous chargez le film, veillez à ne pas les toucher avec les doigts ou tout autre objet.
NOTE
- Les contacts de codage de l'information DX à l'intérieur du logement de film servent à la lecture de la sensibilité du film. Protégez-les de la saleté et des rayures. Pour enlever les salissures, nettoyez-les avec précaution à l'aide d'un chiffon sec et doux.

Contacts de codage DX
Rideaux de l'obturateur
4 Alignez l'amorce du film sur le repère de l'amorce du film et assurez-vous qu'elle est bien positionnée sous le presseur guide-film comme le montre l'illustration.

- Si l'amorce du film est extrêmement pliée, aplatissez-la ou coupez la partie pliée.
- Si vous avez tiré trop de film, repoussez-le dans la cartouche afin de réduire la longueur de l'amorce.
5 Refermez le dos de l'appareil.
6 Mettez l'interrupteur général sur [ON].
Le film avance automatiquement jusqu'à la première vue et l'écran ACL affiche le compteur de vues 1 et l'information sur l'état du film.

Chargement de film incorrect
Si le film n'est pas correctement chargé, £ s'affiche sur l'écran ACL. Ouvrez alors le dos de l'appareil et recommencez la procédure de chargemen

text_image
E a_Presseur guide-film

Repère de l'amorce du film

text_image
OFF ON AUTO
text_image
AUTO Information sur l'état du filmCompteur de vues
L'ESSENTIEL
FONCTIONS DE BASE
POUR UNE PRISE DE VUE SIMPLE
ET RAPIDE 22
MISE SOUS TENSION/
1 Mettez l'appareil sous tension.
① Mettez l'interrupteur général sur ON.

text_image
OFF ON AUTO2 Mettez l'appareil hors tension.
① Une fois la prise de vue terminée, réglez l'interrupteur général sur OFF.

Veillez à mettre l'appareil hors tension de façon à éviter que les piles ne se déchargent accidentellement.

text_image
OFF ON
Au sujet de l'écran ACL
L'écran ACL affiche les informations suivantes :

text_image
ISO W↓ AUTO TV 886" -8.8 Av 8.8 + -8.8| ↓ | : Information de l'état du flash p.30 |
| ◎ | : Témoin du mode réduction des yeux rouges p.33, 87 |
| AUTO | : Informations sur le flash automatique p.87 |
| ISO | : Réglage manuel de la sensibilité du film p.36 |
| Tv885° | : Vitesse d'obturation |
| : Témoin d'usure des piles p.38 | |
| : Déclenchement à distance p.50 | |
| : Prise de vue en continu p.46 | |
| : Signal sonore p.74 | |
| : Retardateur p.49 | |
| : Prise de vue en surimpression p.47 | |
| Av8.8 | : Valeur d'ouverture |
| : Correction de l'exposition p.71 | |
| : Informations sur l'état du film p.20 | |
| -8.8: | : Compteur de vues p.20 |
| et valeur de correction d'exposition p.72 | |
| W | : Mode flash sans cordon p.99, 100 |
| HS | : Mode synchro flash haute vitesse p.97, 98 |

En cas de faible lumière, l'écran ACL s'allume automatiquement.
POUR UNE PRISE DE VUE SIMPLE ET RAPIDE
Pour une prise de vue simplifiée, réglez votre appareil comme suit : mode vue par vue, mode “Auto Picture”, mesure multizone et mise au point auto.

Pour installer les piles, charger le film ou monter un objectif, reportez-vous au chapitre « Opérations à effectuer » (p.11).
1 Réglez l'appareil en mode vue par vue
① Réglez l'interrupteur général sur [ON].
② Pressez le sélecteur du mode d'entraînement jusqu'à l'apparition de [□] sur l'écran de contrôle ACL. Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.

Il est également possible de régler l'appareil en mode d'entraînement continu (p. 46), en mode retardateur (p. 49), en mode déclenchement à distance, en mode bracketing auto ou en mode surimpression (p. 47).

text_image
OFF ON AUTO
2 Réglez l'appareil en mode Auto Picture.
① Tournez le sélecteur de mode en position [AUTO PICT].
② Réglez la bague de diaphragme de l'objectif en position [A] tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage du diaphragme automatique.
③ La bague de diaphragme de l'objectif peut être dégagée de la position [A] de la même manière.
④ Le mode programme sélectionné apparaît dans le viseur et au niveau du sélecteur de mode.

Avec le mode Auto Picture, il vous suffit de presser le déclencheur pour prendre es photos. L'appareil sélectionne automatiquement l'exposition correcte.

- Réglé en mode Auto Picture, l'appareil sélectionne automatiquement celui des 5 modes programme qui correspond le mieux à la scène.
- Le mode Auto Picture ne fonctionne que si l'appareil est équipé d'un objectif FA ou F.
- Reportez-vous aux pages 56 à 63 pour les autres modes d'exposition.
- Il est impossible d'utiliser la fonction de mémorisation de l'exposition ou celle de correction d'exposition lorsque le mode Auto Picture est activé.
3 Réglez le sélecteur du mode AF sur [ Large [ ] ]
① Réglez le sélecteur du mode AF sur [ [ ] ].
![PENTAX MZ6 - Réglez le sélecteur du mode AF sur [ Large [ ] ] - 1](/content/2019/11/87182/images/518f51743deecd0ca5d1dbc74a6bac0f01273105f3ee37628339c8e1a98898c4.jpg)
- Le sujet sera correctement mis au point même s'il est légèrement décalé par rapport au centre du viseur.
- Pour l'information concernant la mise au point spot, voir à la page 80.
4 Réglage de la mise au point automatique
① Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur [AF].
L'objectif effectue une mise au point automatique lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course. Il n'est pas possible de déclencher tant que la mise au point n'est pas obtenue. La mise au point est mémorisée aussi longtemps que le déclencheur est pressé à mi-course.

- Pour l'information concernant la mise au point manuelle, voir à la page 78.

text_image
AF C
text_image
AV MF AFPRENDRE UNE PHOTO

NOTE
Pour charger le film, installer les piles ou monter un objectif, reportez-vous au chapitre « Opérations à effectuer ». ( p.11).
1 Cadrage du sujet
① Regardez dans le viseur et cadrez votre sujet.
La mise au point automatique s'effectue à partir de la mire AF 3 points [I 1] du viseur. Positionnez la mire AF [I 1] sur le sujet.
Mire AF 3 points

text_image
60 F5.6
Memo
Prise en main de l'appareil
- Tenez fermement l'appareil, la main gauche soutenant l'appareil et l'objectif comme indiqué dans les illustrations.

- Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
- Il existe naturellement des divergences d'opinions entre photographes, mais, en règle générale, la vitesse d'obturation pour un appareil tenu à main levée correspond à l'inverse de la focale. La vitesse est ainsi de 1/60 sec. pour une focale de 50 mm et de 1/125 sec. pour une focale de 100 mm. Il est préférable d'utiliser un pied pour les vitesses inférieures.
- Pour éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif, il est recommandé d'utiliser un pied plus lourd que le poids total de l'appareil et de l'objectif.

Utilisation d'un zoom
◆ Utilisation du zoom manuel
Pour photographier une scène large, tournez la bague du zoom vers la gauche.
Pour grossir votre sujet, tournez la bague du zoom vers la droite.
2 Prise de vue
① Pressez le déclencheur à mi-course en appuyant légèrement.
Le paramétrage de l'exposition (vitesse d'obturation, valeur d'ouverture, état du flash) apparaissent dans le viseur.

- Pour l'information concernant la mise au point automatique, voir à la page 75.

Indications dans le viseur

text_image
[ ( ) ] : Mire AF 3 points p.p.27 888 : Vitesse d'obturation F88 : Valeur d'ouverture 😊 : Mode programme standard p.p.57 : : Mode programme portrait p.p.58 ▲ : Mode programme paysage p.p.59: Mode programme gros plan p.p.60
: Mode programme action p.p.61
: : Mode programme scène de nuit p.p.62: Information de l'état du flash p.p.30
● : Témoin de mise au point p.p.76 * : Verrouillage AE p.p.73 ⋮ : Echelle graduée p.p.68, 72 ○ : Mire spot AF p.p.80- Lorsque la lumière est faible, le témoin dans le viseur devient orange pour vous signaler le risque de bougé de l'appareil.
② Vérifiez le paramétrage de l'exposition dans le viseur, puis pressez le déclencheur à fond.

L'utilisation du flash incorporé est décrite ci-dessous.

Pour le réglage du mode flash du flash incorporé ou en cas d'utilisation d'un flash externe, reportez-vous au chapitre « Utilisation d'un flash externe » à la page 95.
UTILISATION DU FLASH INCORPORE

- Lorsque vous utilisez le flash incorporé, n'installez pas de parasoleil car il pourrait occulter une partie de la lumière émise par le flash.
- En règle générale, la portée du flash incorporé (qui varie en fonction de l'objectif utilisé) est d'environ 4 mètres (avec un film 400 ISO).
- Le flash incorporé ne se rétracte pas automatiquement.
1 Extraction automatique du flash
① Pressez le bouton des modes flash jusqu'à l'apparition de [AUTO] sur l'écran ACL.
② Le flash incorporé se libère automatiquement lorsque le déclencheur est pressé à mi-course dans les conditions suivantes.
-
Faible lumière
-
Contre-jour
-
Faible lumière
- Contre-jour

Lorsque le flash incorporé est entièrement chargé, [⚡] apparaît dans le viseur et sur l'écran ACL.
③ Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.

text_image
OFF Tv 12.5 Av 2.2 AUTO Q 1
- Le flash incorporé ne se rétracte pas automatiquement.
- Le mode d'éjection automatique du flash peut être sélectionné uniquement lorsque l'appareil est réglé en mode Auto Picture ou utilise l'une des 5 options du mode programme. 📄 p.24, 56
- Lorsque la touche d'éjection du flash est pressée après extraction du flash, l'indication [AUTO] disparaît de l'écran ACL et l'appareil est en mode d'extraction automatique avec émission d'un éclair à chaque déclenchement.

- Il est impossible de déclencher pendant le chargement du flash.
- Si vous utilisez le flash de façon répétée, les piles peuvent chauffer. Cela ne signifie pas qu'elles sont défectueuses.
- Le flash incorporé se libère non seulement par faible lumière mais aussi en cas de contre-jour.
- A noter que le flash incorporé se déclenche même si le sujet est éloigné ou hors de sa portée. Voir en page 86 pour la portée du flash.

Clignotement du témoin [↓]
Avec un objectif F ou FA, le clignotement du témoin [⚡] dans le viseur ou sur l'écran ACL lorsque le flash est prêt et le déclencheur pressé à mi-course vous signale si l'objectif est incompatible avec la photographie au flash. Si vous ignorez cet avertissement, les angles de la photo prise seront vignetés ou le bas de l'image subira un vignetage semi-circulaire. Voir le tableau présentant les compatibilités des objectifs F et FA 📄 p. 90
2
Rétraction du flash incorporé
① Après utilisation, appuyez sur le flash incorporé pour le réinsérer dans l'appareil.

Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course dans des conditions difficiles pour la mise au point automatique comme par exemple dans l'obscurité, le flash incorporé envoie un faisceau sur le sujet pour l'éclairer et permettre ainsi à l'automatisme de mise au point de fonctionner.
- En cas d'utilisation du faisceau spot AF d'un flash externe comme le AF360FGZ ou le AF500FTZ, le faisceau lumineux AF du flash incorporé ne fonctionne pas.
- Le faisceau lumineux AF ne fonctionne pas lorsque le mode d'exposition est réglé sur le mode programme action [✗] et que le sélecteur du mode de mise au point est sur MF.
- Dans la mesure où le flash externe se déchargera si le faisceau lumineux AF est actionné avec la fonction flash esclave du AF360FGZ ou du AF500FTZ, réglez le sélecteur du mode de mise au point sur MF si vous utilisez la fonction du flash esclave.
- Le faisceau lumineux AF ne peut fonctionner si les piles sont usagées.
- Bien que variable selon les conditions de la prise de vue, la portée effective du faisceau lumineux AF est de 1 à 5 mètres environ.
I SELECTION DU MODE DE REDUCTION DES YEUX ROUGES
Mode de réduction des yeux rouges : Le flash émet un éclair de faible intensité immédiatement avant le déclenchement de façon à réduire la taille de l'iris de l'œil.
Cette fonction permet d'atténuer le phénomène des "yeux rouges".
Réglage du mode de réduction des yeux rouges
① Pressez la commande de mode flash jusqu'à l'apparition de [◎] ou
[© AUTO] sur l'écran de contrôle ACL.
Si [◎] est sélectionné, appuyez sur la touche d'éjection du flash pour activer le flash incorporé.
Reportez-vous en page 86 pour l'affichage du mode flash.

text_image
OFF ON AUTO Tv 6.0 Av 5.6REBOBINAGE DU FILM
Ce chapitre décrit les opérations à effectuer pour le rebobinage du film (automatique/manuel), le réglage de la sensibilité en cas de film non codé DX et l'impression des données d'exposition.
REBOBINAGE DU FILM

- Chargez ou déchargez toujours le film dans la pénombre ou dos à la lumière.
- N'ouvrez jamais le dos de l'appareil tant que le rebobinage n'est pas terminé.
◆ Rebobinage automatique du film

Il est possible que vous puissiez prendre une ou deux photos de plus que le nombre indiqué sur la cartouche du film. Cependant, ces photos risquent d'être détériorées au cours du développement. Lorsque vous prenez des photos importantes, rebobinez le film lorsqu'il atteint le nombre maximum de photos indiqué sur sa cartouche.
① Le film se rebobine automatiquement dès qu'il est terminé.
Lors du rebobinage, l'indication [☐] clignote sur l'écran de contrôle ACL pour signaler que le film est en cours de rebobinage. Lorsque le rebobinage du film est terminé, l'indication [☐] clignote et le compteur de vues disparaît de l'écran ACL.

② Avant d'ouvrir le dos de l'appareil, vérifiez que l'indication [ 🔒] clignote.

♦ Rebobinage en cours de film
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez enlever le film avant de l'avoir terminé.

- Vous pouvez également laisser l'amorce du film hors de la cartouche, une fois le rebobinage effectué. (p. 116)
① Mettez l'interrupteur général sur ON.
② Pressez la touche de rebobinage à mi-film à l'aide de la partie saillante de la boucle de la courroie.
Lorsque le rebobinage du film est terminé, l'indication [◎] clignote et le compteur de vues disparaît de l'écran ACL.

Evitez d'utiliser autre chose pour presser la touche de rebobinage à mi-film. Veillez à ne pas enfoncer la touche brutalement en cas d'emploi d'un stylo à bille, par exemple.
③ Avant d'ouvrir le dos de l'appareil, vérifiez que l'indication [◎] clignote sur l'écran ACL.

L'appareil "lit" automatiquement le codage DX du film. Cependant, vous pouvez modifier sa sensibilité. Si vous utilisez un film non codé DX, réglez la sensibilité manuellement.
1 Chargement du film
2 Réglage de la sensibilité du film (ISO)
① Mettez le sélecteur de mode sur [ISO].
② Déplacez le curseur de sélection pour régler la sensibilité du film.

- Les sensibilités possibles sont comprises entre 6 ISO et 6400 ISO par pas de 1/3 IL.
- [ISO] apparaît sur l'écran ACL lorsque la sensibilité de film est réglée manuellement pour le film codé DX.

③Une fois la sensibilité du film réglée, mettez le sélecteur de mode sur une autre position que [ISO].

Lorsque les piles au lithium CR2 de l'appareil sont épuisées, remplacez-les avec un jeu neuf.
♦ Lorsque les piles sont déchargées
Lorsque les piles sont épuisées, le témoin d'usure des piles apparaît sur l'écran ACL. Munissez-vous toujours d'un jeu de piles au lithium CR2 de rechange. L'exposition reste correcte tant que le déclencheur fonctionne même si le témoin d'usure des piles est affiché.
◆ Quand remplacer les piles
Lorsque le témoin d'usure des piles commence à clignoter, les indications du viseur disparaissent et l'obturateur ne fonctionne pas. Remplacez les piles au lithium CR2 par des piles neuves. (p. 13)

text_image
AUTO Tv 6.0 Av 5.6
- Remplacez les deux piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d'utilisation différente pour éviter tout risque d'explosion ou de surchauffe.
- Les réglages suivants sont désactivés lorsque les piles sont remplacées. Tous les autres réglages restent inchangés.
Flash automatique .......Activé Mode d'entraînement .......Vue par vue Signal sonore .......Activé
- Si l'appareil est resté inutilisé pendant un certain temps, le témoin d'usure des piles apparaît sur l'écran ACL, même avec un jeu de piles neuves. Si tel était le cas, mettez l'appareil sous tension et pressez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez utiliser l'appareil dès la disparition du témoin d'usure des piles.

Autonomie de la pile (avec des films 24 vues)
Le nombre de pellicules 24 vues qu'il est possible de prendre en fonction de la température ambiante et du mode utilisé est indiqué dans le tableau suivant.
| Nombre de films à 20°C | Nombre de films à -10°C | |
| Prise de vues courante en lumière ambiante | environ 120 films | environ 30 films |
| Prise de vue au flash (50 % d'utilisation du flash) | environ 20 films | environ 15 films |
| Prise de vue au flash (100 % d'utilisation du flash) | environ 12 films | environ 5 films |
| Temps d'exposition en pose B | environ 8 films | environ 2 heures |
- Les piles CR2 ont été testées dans les conditions de test Pentax. L'autonomie et les performances réelles des piles peuvent considérablement varier en fonction de l'utilisation de la mise au point automatique, du flash incorporé et des conditions externes comme la température ambiante et la date de fabrication des piles.
REMPLACEMENT DE LA PILE DU DOS DATEUR FJ (OPTIONNEL)
Lisez ce chapitre si vous avez acheté la version modèle Date. Il est temps de remplacer la pile au lithium CR2025 lorsque l'affichage de la date/heure ou l'impression sont trop clairs.

- Remplacez la pile lorsque les informations imprimées sur l'image ou affichées sur l'écran ACL deviennent difficilement lisibles. La pile dure environ 3 ans. Le dos dateur utilise une pile au lithium 3V de type CR2025.
- Une fois la pile remplacée, réglez la date et l'heure. (p. 42)
1 Extraction de la pile
① Vérifiez qu'aucun film n'est chargé, puis ouvrez le dos.
② Desserrez la vis de fixation du couvercle du logement de la pile (situé près du côté supérieur gauche du presse-film) avec un tournevis cruciforme et retirez le couvercle du logement de la pile.

③ Retirez l'ancienne pile.
2 Installez une pile neuve.
① Insérez la pile neuve en positionnant le pôle + vers le haut.
② Remettez en place la trappe du logement et resserrez la vis de fixation.

Lisez ce chapitre si vous avez acheté la version modèle Date ou si vous possédez un dos dateur FJ optionnel.

Utilisez la partie saillante de la boucle de la courroie pour presser les touches. N'employez pas d'objets pointus.

1 Réglage de l'année/mois/jour
① Pressez la touche [SELECT] pour faire clignoter l'année, le mois ou le jour que vous souhaitez modifier.

Les chiffres clignotent dans l'ordre suivant : Année - Mois - Jour
② Réglez la date avec la touche [ADJUST].

Les chiffres augmentent un par un à chaque pression de la touche [ADJUST]. Maintenez la touche pendant 2 à 3 secondes pour faire défiler rapidement les chiffres.
③ Pressez la touche [SELECT] pour faire cesser le clignotement du chiffre après le changement de date et valider ainsi la modification.
2 Réglage de l'heure/minute
① Pressez la touche [SELECT] pour faire clignoter la section heure, minute ou seconde ( : ) à modifier.

Les chiffres clignotent dans l'ordre suivant :
Heure → Minute → : → Heure
② Changez les données (heure ou minute) avec la touche [ADJUST].

Les chiffres augmentent un par un à chaque pression de la touche [ADJUST]. Maintenez la touche pendant 2 à 3 secondes pour faire défiler rapidement les chiffres.
③ Pour changer les secondes ( : ), pressez la touche [SELECT] jusqu'à ce que « : » se mette à clignoter. Puis, pressez la touche [ADJUST] pour remettre à zéro les secondes en vous synchronisant avec une montre.
④ Pressez la touche [SELECT] pour faire cesser le clignotement de l'heure/minute modifiée et valider la modification.

Précautions
- Pour sélectionner ou annuler l'impression de la date ou pour choisir le format, voir "Impression de la date ou de l'heure" en page 16.
- En cas d'impression trop claire ou d'affichage du dos dateur trop faible ou absent, remplacez la pile du dos dateur. (p. 40)
- La température ambiante pour l'impression des données doit être comprise entre 0 et 50 °C.
- Des températures basses peuvent être responsables d'une impression faible des données.
- Utilisez des films codés DX de 25 à 1600 ISO.
- Avec les films de sensibilité égale ou supérieure à 1000 ISO, les caractères imprimés risquent d'apparaître flous.
- Avec les films de sensibilité égale ou inférieure à 50 ISO, les caractères imprimés risquent d'être sombres ou difficilement lisibles.
- Si vous déclenchez pendant le cycle de réglage des données (clignotement), ces dernières ne peuvent pas être imprimées.
PRISE EN MAIN
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONS DE L'APPAREIL 46
MODE D'ENTRAINEMENT CONTINU 46
SURIMPRESSION 47
PRISE DE VUE AVEC RETARDATEUR 49
PRISE DE VUE AVEC LA COMMANDE A DISTANCE (OPTIONNEL)....50
BRACKETING AUTOMATIQUE 53
UTILISATION DU MODE PROGRAMME 56
MODE PROGRAMME STANDARD 57
MODE PROGRAMME PORTRAIT ....58
MODE PROGRAMME PAYSAGE....59
MODE PROGRAMME GROS PLAN 60
Outre l'entraînement vue par vue, l'appareil dispose des modes suivants :
- Mode d'entraînement continu : Vous pouvez prendre des photos en continu en maintenant le déclencheur enfoncé. ■ p. 46
- Mode surimpression : Expose une même vue plusieurs fois. p. 47
- Mode retardateur : Prend une photo après une temporisation de 12 secondes. p. 49
- Commande à distance sans fil : La commande à distance sans fil permet de déclencher l'obturateur à distance. p. 50
- Bracketing automatique : Prend trois photos consécutives comme suit : correctement exposée, sous-exposée et surexposée. p. 53
MODE D'ENTRAINEMENT CONTINU
Permet de prendre des photos en continu en maintenant le déclencheur enfoncé.

1 Réglage du mode d'entraînement continu.
① Mettez l'interrupteur général sur [ON].
② Pressez le sélecteur du mode d'entraînement jusqu'à l'apparition de [☐] sur l'écran de contrôle ACL.

2 Prise de vue en continu
① Pressez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet.
②Pressez le déclencheur à fond et maintenez-le enfoncé.
③ Pour mettre fin à la prise de vue en continu, relâchez le déclencheur.

Il est impossible de déclencher pendant le chargement du flash.
SURIMPRESSION
Une même vue peut être exposée plusieurs fois.
Vous pouvez par exemple prendre la photo d'un arrière-plan sombre, puis utiliser le flash pour photographier un personnage sur la même vue.

1 Réglage du mode surimpression
① Mettez l'interrupteur général sur ON.
② Pressez le sélecteur du mode d'entraînement jusqu'à l'apparition de [☐] sur l'écran de contrôle ACL.
Le compteur de vues clignote.
2 Utilisation du mode surimpression
① Prenez la première photo. Le compteur de vues et [☐] clignotent sur l'écran ACL.
② Prenez la deuxième photo.
Le compteur de vues s'arrête de clignoter et le film avance jusqu'à la vue suivante, puis l'appareil retourne en mode d'entraînement vue par vue [□].

Pour prendre la troisième photo ou plus, pressez la touche du mode d'entraînement jusqu'à l'apparition de [☐] après avoir recommencé l'étape n° 1.

Le mode surimpression reste actif même après mise hors tension de l'appareil [OFF]. Pour annuler le mode surimpression, retirez puis rechargez les piles.

text_image
ON AUTO 5.0 5.6
text_image
AUTO Tv 6.0 Av 5.6PRISE DE VUE AVEC RETARDATEUR
La photo est prise environ 12 secondes après la pression sur le déclencheur. Utilisez le retardateur si vous désirez figurer sur la photo.
1 Réglage du mode retardateur
① Mettez l'interrupteur général sur ON.
② Pressez le sélecteur du mode d'entraînement jusqu'à l'apparition de [💡] sur l'écran de contrôle ACL.

text_image
ON AUTO 5
Comment empêcher la lumière parasite de pénétrer par l'oculaire
La vue peut être sous-exposée si de la lumière pénètre par l'oculaire pendant l'utilisation du retardateur en mode Auto Picture et avec les 6 modes programme. Si vous avez l'intention de quitter le viseur, installez le cache oculaire fourni ou utilisez la fonction de mémorisation de l'exposition (p. 73).

Retrait de l'œilleton


text_image
PENTAXFixation du cache oculaire
2 Utilisation du mode retardateur
① Pressez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet.
② Pressez le déclencheur à fond. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après appui sur le déclencheur. L'appareil émet un signal sonore dont la cadence s'accélère pendant les deux dernières secondes.
3 Annulation du mode retardateur
① Mettez le sélecteur du mode d'entraînement sur un autre réglage. Le mode retardateur est annulé.

Pour annuler l'utilisation du retardateur après qu'il ait été activé, appuyez de nouveau sur le sélecteur du mode d'entraînement.

Le signal sonore peut être désactivé. (p.74).

Le paragraphe suivant vous est destiné si vous avez fait l'acquisition en option de la commande à distance.
Le déclenchement interviendra 3 secondes après la pression du déclencheur de la commande à distance.
① Fixez l'appareil sur un pied.

② Pressez le sélecteur du mode d'entraînement jusqu'à l'apparition de [■■■] sur l'écran de contrôle ACL.
③ Le témoin du retardateur se mettra à clignoter lentement.
④ Dirigez l'émetteur de la commande à distance vers le récepteur de l'appareil, puis pressez le déclencheur de la commande à distance.
⑤ Le témoin du retardateur clignote rapidement pendant 3 secondes avant le déclenchement.
⑥ Lorsque la photo est prise, le témoin du retardateur s'allume fixement pendant environ 2 secondes, puis se remet à clignoter lentement.

text_image
ON AUTO 5 2
La distance opérationnelle de la commande à distance est d'environ 5 m lorsqu'elle est pointée droit devant l'appareil.

text_image
5mMemo
- Pour annuler la commande à distance, pressez le sélecteur du mode d'entraînement jusqu'à ce que l'indication [■●■] disparaisse de l'écran ACL.
- Pour mettre fin à la commande à distance alors qu'elle a été activée, pressez le sélecteur du mode d'entraînement ou mettez l'appareil hors tension.
- Effectuez la mise au point soit en pressant le déclencheur de l'appareil à mi-course soit manuellement, puis appuyez sur le déclencheur de la commande à distance.
- La commande à distance peut ne pas fonctionner lorsque le sujet se trouve en contre-jour.
- La commande à distance ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge.
- L'appareil se règle automatiquement en mode d'entraînement vue par vue en cas de non utilisation de la commande à distance pendant plus de 5 minutes.
Memo
Autonomie de la pile de la commande à distance
La pile de la commande à distance permet environ 30 000 opérations. Pour son remplacement, adressez-vous au service après-vente agréé Pentax le plus proche (les frais seront à votre charge).
BRACKETING AUTOMATIQUE
Lorsque le déclencheur est pressé, l'appareil prend trois vues consécutives à différentes expositions. La première vue est exposée sans correction. La deuxième est sous-exposée et la troisième surexposée.
Le bracketing initial est réglé avec un pas de ±1/2IL.

Le bracketing automatique peut se régler avec des pas de ±1/3, ±2/3 ou ±1IL avec la fonction Pentax. (p.113).

sous-exposition de -1/2 IL

- Si la correction d'exposition est minime, l'effet du bracketing sur un film négatif sera modérément perceptible.
1 Réglage du bracketing automatique
① Mettez l'interrupteur général sur [ON].
② Pressez le sélecteur du mode d'entraînement jusqu'à l'apparition de [☐] sur l'écran de contrôle ACL.

text_image
ON AUTO 125 22
Mode Bracketing automatique
① Pressez doucement le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet.
L'échelle graduée s'affiche dans le viseur et la valeur de la correction d'exposition active clignote.

- La mise au point est verrouillée à la première photo et le reste jusqu'à ce que toutes aient été prises.
② Maintenez le déclencheur enfoncé.
L'échelle graduée du viseur indique l'exposition correcte pour la première vue. La deuxième vue correspond à une sous-exposition (signe -) et la troisième à une surexposition (signe +).

Si vous relâchez le déclencheur au cours de la prise de vue en mode Bracketing auto, le réglage d'exposition reste effectif pendant environ 20 secondes. Au-delà, un nouveau réglage de l'exposition Bracketing est effectuée à partir de la première vue.

text_image
125 F22 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Pour prendre des photos sous-exposées ou surexposées
Avec la correction d'exposition, le mode Bracketing automatique permet de prendre des photos uniquement en sous-exposition ou en surexposition.
( p.71)
● Pour des photos surexposées uniquement
[±1/2] pas (IL) ......Réglez la correction d'exposition sur [+1/2].
1ère vue=+1/2IL, 2ème vue=±0IL, 3ème vue=+1IL
- Pour des photos sous-exposées uniquement
[±1/2] pas (IL) ......Réglez la correction d'exposition sur [-1/2].
1ère vue=-1/2IL, 2ème vue=-1IL, 3ème vue=±0IL

Seule l'intensité de l'éclair est modifiable en continu à l'aide du mode de bracketing automatique, une fois le flash incorporé ou le flash externe rechargé (TTL et auto P-TTL uniquement). Cependant, en cas de flash externe, il est possible que la deuxième et la troisième vues consécutives soient prises avant que le flash ne soit entièrement rechargé. Assurez-vous toujours du recyclage complet pour chaque vue.
UTILISATION DU MODE PROGRAMME
L'appareil est doté d'un mode Auto Picture. Réglé sur ce mode, il sélectionne automatiquement celui des 5 modes programme qui correspond à la distance du sujet et au cadrage de l'image. Vous pouvez également sélectionner manuellement le mode programme souhaité. Il existe au total 6 modes programme. Reportez-vous aux pages 57 à 62 pour de plus amples détails sur chaque mode.
1 Réglez la bague de diaphragme sur la position [A].
2 Mettez le sélecteur de mode sur le mode d'exposition souhaité.

Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, les paramètres de vitesse et d'ouverture dans le viseur clignotent. Si le sujet est trop lumineux, ayez recours au filtre de densité neutre ou choisissez un sujet plus sombre. Utilisez le flash s'il est trop sombre.

text_image
90 70 50 35 28 A 22 16 11 8 5.6 3.5
Pour une prise de vue facile, utilisez le Mode programme standard. Vous n'avez alors qu'à presser le déclencheur. L'appareil sélectionne automatiquement la meilleure combinaison d'ouverture et de vitesse.

1 Mettez le sélecteur de mode sur [💡].
L'indication [😊] s'allume sur le sélecteur de mode.
![PENTAX MZ6 - Mettez le sélecteur de mode sur [💡]. - 1](/content/2019/11/87182/images/ab236efae9ad754808359469cd1ae1464e589cacd3dff3ee300d86f8f616e342.jpg)
2 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
[😊] s'affiche également dans le viseur.

text_image
OFF ON 7 AUTO Tv 6.0 Av 5.6
text_image
6.0 F5.6MODE PROGRAMME PORTRAIT
Ce mode est idéal pour les portraits.

1 Mettez le sélecteur de mode sur [●].
L'indication [ ] s'allume sur le sélecteur de mode.
![PENTAX MZ6 - Mettez le sélecteur de mode sur [●]. - 1](/content/2019/11/87182/images/cf484b97932d1a87e670e5a4515fa6d082b094c0c2c72566a8aa14a8bffe012d.jpg)
2 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
L'indication [ ] s'affiche également dans le viseur.

text_image
OFF ON AUTO Tv 6.0 Av 5.6
Avec ce mode, le téléobjectif assure une parfaite netteté des portraits sur des arrière-plans flous tandis que le grand angle vous permet de prendre des photos de groupe ou des instantanés nets et clairs avec une grande profondeur de champ.

text_image
60 F5.6MODE PROGRAMME PAYSAGE

Ce mode est parfait pour les paysages et les grands espaces.

1 Mettez le sélecteur de mode sur [▲].
L'indication [▲] s'allume sur le sélecteur de mode.
![PENTAX MZ6 - Mettez le sélecteur de mode sur [▲]. - 1](/content/2019/11/87182/images/37d71e0fa6c8383989360fcfeac2046d116a74799957abf1f249091ddf65bb08.jpg)
2 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
L'indication [▲] s'affiche également dans le viseur.

text_image
OFF ON AUTO Tv 45 *1) Av 8.0 @_/_/1
L'utilisation du mode programme paysage permet d'obtenir la netteté de toute l'image, y compris des objets rapprochés comme de ceux éloignés.

text_image
45 F8.0MODE PROGRAMME GROS PLAN

Ce mode permet de prendre des photos rapprochées de fleurs par exemple.

1 Mettez le sélecteur de mode sur [✿].
L'indication [💡] s'allume sur le sélecteur de mode.
![PENTAX MZ6 - Mettez le sélecteur de mode sur [✿]. - 1](/content/2019/11/87182/images/4c4cf0574feae99c7a86273e07f1621da5a407af9698a4e8b417b68934fabcf0.jpg)
2 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
L'indication [💡] s'affiche également dans le viseur.

text_image
OFF ON +AUTO Tv 6.0 *# Av 8.0 @__!
Il privilégie les plus petites ouvertures pour maximiser la profondeur de champ et assurer ainsi une parfaite netteté du sujet photographié en gros plan.

text_image
6.0 F8.0MODE PROGRAMME ACTION
Ce mode sélectionne une vitesse plus rapide pour pouvoir capturer les sujets en déplacement.

1 Mettez le sélecteur de mode sur [°].
L'indication [ ] s'allume sur le sélecteur de mode.
2 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
L'indication [ ] s'affiche également dans le viseur.

Ce mode gèle l'action et évite le risque de flou. Il convient notamment à la photographie active. Il permet également de réaliser des portraits sur des arrière-plans flous.
Ce mode effectue la mise au point sur le sujet en continu lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, le déclenchement étant possible que le sujet soit net ou non.

Ce mode permet de prendre des portraits avec comme arrière-plan une scène de nuit.

1 Mettez le sélecteur de mode sur [ˈɡ]L'indication [ˈɡ] s'allume sur le sélecteur de mode.
2 Réglez l'appareil sur la fonction d'extraction automatique du flash.
3 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent également dans le viseur et sur l'écran ACL.
L'indication [ ] s'affiche également dans le viseur.

Il est possible d'équilibrer l'exposition du sujet et celle de l'arrière-plan en utilisant le flash pour le sujet en premier plan et une vitesse lente pour l'arrière-plan faiblement éclairé. La vitesse d'obturation se modifie automatiquement dans une plage de 1/100 à 1 seconde.

text_image
AUTO PICT TV ISO M AV
text_image
OFF ON AUTO Tv : " =1) Av 5.6 Q__/__
text_image
F5.6
- L'utilisation d'un pied est recommandée.
- Le mode programme standard est automatiquement sélectionné lorsque le flash incorporé n'est pas utilisé.
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION
Le mode d'exposition varie selon le réglage du sélecteur de mode de l'appareil et celui de la bague de diaphragme de l'objectif comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
| Sélecteur de mode | AUTO PICTURE | TV | AV | M | |
| Ouverture de l'objectif | Réglage d'ouverture en position A | Mode Auto Picture | Mode programme | Mode priorité vitesse | Mode priorité ouverture |
| Réglage d'ouverture en position autre que A | Mode priorité ouverture | Mode priorité ouverture | Mode priorité ouverture | Mode priorité ouverture | |
UTILISATION DU MODE PRIORITE OUVERTURE
Une fois l'ouverture souhaitée sélectionnée, l'appareil règle automatiquement la vitesse pour obtenir une bonne exposition. Ce mode permet de photographier des paysages avec une grande profondeur de champ ou des portraits sur un arrière-plan flou.
1 Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique.
2 Positionnez le sélecteur de mode sur [AV].

text_image
90 70 50 35 28 I A 22 16 11 8 5.6 3.5
text_image
PF AUTO PICT ISO AV TV3 Sélectionnez la valeur d'ouverture souhaitée en déplaçant le curseur de sélection.
4 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.

- Le tiret sous le paramètre d'ouverture signifie que vous pouvez modifier le réglage d'ouverture à l'aide du curseur de sélection.
- Il est également possible de programmer le mode priorité ouverture lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une ouverture autre que [ A ]. Réglez le sélecteur de mode soit sur [ AUTO PICT ], [ 😊 ], [ 📁 ], [ 📄 ], [ 🕒 ] soit sur [ 🍸 ].
- La valeur d'ouverture approximative apparaît dans le viseur. Elle peut ne pas être identique à l'ouverture sélectionnée.
- La valeur d'ouverture approximative apparaît uniquement si un objectif de type FA ou F a été fixé sur l'appareil.

text_image
OFF ON Tv 6.0 Av 5.6
text_image
OFF ON Tv 60 Av 5.6
text_image
6.0 F5.6
Signal d'exposition
Si le sujet est trop lumineux, la vitesse sélectionnée clignote dans le viseur et sur l'écran ACL en signe d'avertissement. Si le sujet est trop lumineux, choisissez, si cela est possible, une ouverture plus petite. Inversement s'il est trop sombre, choisissez une ouverture plus grande. Lorsque l'indication de vitesse cesse de clignoter, vous pouvez prendre votre photo. La vitesse et l'ouverture clignotent toutes les deux pour vous signaler que l'exposition est en dehors de la plage de mesure et qu'il est impossible d'obtenir une exposition correcte même en réglant l'ouverture. Sélectionnez un sujet plus sombre, si le premier s'avérait trop lumineux ou utilisez un flash si le sujet est trop sombre.

text_image
OFF ON 4000 Av 1/2 0.0 0_1
text_image
4.000 F1.5UTILISATION DU MODE PRIORITE VITESSE
Une fois la vitesse souhaitée sélectionnée, l'appareil règle automatiquement l'ouverture pour une exposition correcte du sujet en fonction de sa luminosité. Ce mode permet de "geler" l'action avec une vitesse élevée ou bien de réaliser une image dynamique du mouvement avec une vitesse plus lente.
1 Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique.
![PENTAX MZ6 - Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique. - 1](/content/2019/11/87182/images/fd6c21632d935d76fc521955b2505754a57aec9e00551714e3a97a81606cfeb5.jpg)
text_image
70 50 35 28 I A 22 16 11 8 5.6 3.5 x 46 x 482 Mettez le sélecteur de mode sur [Tv].
3 Choisissez la vitesse d'obturation souhaitée avec le curseur de sélection.
4 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
![PENTAX MZ6 - Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique. - 2](/content/2019/11/87182/images/b929dff5b685b5c50e60c7b79bda4bea87653bdb7c6218e8ea29e9c7c777fd99.jpg)
Le tiret sous le paramètre de vitesse signifie que vous pouvez modifier le réglage de la vitesse.
![PENTAX MZ6 - Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique. - 3](/content/2019/11/87182/images/b59d53d453e752a9477f2b3e4f21917ad3c13146932bb8aa90efa0c8ca529977.jpg)
text_image
PF AUTO TV ISO M![PENTAX MZ6 - Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique. - 4](/content/2019/11/87182/images/8fa9a319e413c23f5afad016d7a28f5334143de162811fd36608fef1851566cc.jpg)
text_image
OFF ON Tv 6.0 Av 5.6![PENTAX MZ6 - Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique. - 5](/content/2019/11/87182/images/2de5a7e7b679682dc6f162c985562de5a5d908b2e330b8616487e6aeac188705.jpg)
text_image
OFF ON Tv 6.0 Av 5.6![PENTAX MZ6 - Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique. - 6](/content/2019/11/87182/images/1ca76943c101cc1b69e28001e1a912d03a93e448150c9d9db622c0fc6cdd5376.jpg)
text_image
6.0 F5.6![PENTAX MZ6 - Réglez la bague de diaphragme de l'objectif sur [A] tout en pressant la touche de verrouillage du diaphragme automatique. - 7](/content/2019/11/87182/images/bcd1d30cd583c2f77b606f900fa0dcc1509179351553994d800a24fda1b5c447.jpg)
Signal d'exposition
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, l'ouverture sélectionnée clignote dans le viseur et sur l'écran ACL en signe d'avertissement. Si le sujet est trop lumineux, choisissez une vitesse plus rapide. S'il est trop sombre, choisissez une vitesse plus lente. Lorsque l'indication de vitesse cesse de clignoter, vous pouvez prendre votre photo. Si la vitesse et l'ouverture clignotent toutes les deux, l'exposition est en dehors de la plage de mesure et il sera impossible d'obtenir une exposition correcte même en réglant la vitesse. Sélectionnez un sujet plus sombre, si le premier s'avérait trop lumineux ou utilisez un flash si le sujet est trop sombre.

Le mode d'exposition manuel convient parfaitement pour les prises de vue réalisées en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d'ouverture ou pour donner à la scène une surexposition ou une sous-exposition créative.
1 Réglez la bague de diaphragme sur une position autre que [A] tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage du diaphragme automatique.

text_image
70 50 35 28 I A 22 16 11 8 5.6 3.5 X 46 482 Positionnez le sélecteur de mode sur [M].
3 Déplacez le curseur de sélection pour modifier la vitesse.
4 Déplacez le curseur de sélection tout en maintenant la commande de correction d'exposition pour modifier l'ouverture.
5 Le point apparaissant au centre de l'échelle graduée correspond à l'exposition correcte.
Un tiret de l'échelle graduée correspond à un pas de 0,5 (0,5 IL).

6 Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
7 Si la sous- ou surexposition dépasse +2 IL ou - 2 IL, l'indicateur [⊕] or [⊖] clignotera.

- Le tiret sous le paramètre de vitesse signifie que vous pouvez modifier le réglage de la vitesse. Lorsque vous pressez la pression de la commande de correction d'exposition, le tiret apparaît sous l'ouverture, indiquant que vous pouvez modifier la valeur d'ouverture.
- La mémorisation d'exposition et la correction d'exposition ne fonctionnent pas en mode manuel avec mesure.
- Il est possible d'utiliser le mode manuel avec mesure même si la bague de diaphragme n'est pas réglée sur « A ». Tournez la bague de diaphragme de l'objectif pour sélectionner l'ouverture désirée. La valeur d'ouverture indiquée dans le viseur étant donnée uniquement à titre indicatif, il se peut qu'elle diffère de la valeur réglée.

- Avec un objectif autre qu'un F ou FA, aucune valeur d'ouverture approximative n'apparaît dans le viseur.
- Le témoin dans le viseur devient orange lorsque la vitesse d'obturation diminue en provoquant des risques de bougés.

Signal d'exposition
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la vitesse et l'ouverture sélectionnées ainsi que l'indication [+]/[⊖] clignotent dans le viseur en signe d'avertissement. Cela signifie que l'exposition est en dehors de la plage de mesure et qu'il est impossible d'obtenir une exposition correcte même en réglant l'ouverture. Sélectionnez un sujet plus sombre ou utilisez un flash si le sujet est trop sombre.

text_image
b0 F5.6 e1 F e2Ce mode est très utile pour les expositions longues nécessaires par exemple pour photographier un feu d'artifice ou des scènes de nuit. L'obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
① En mode manuel, déplacez le curseur de sélection pour modifier la vitesse d'obturation jusqu'à l'apparition de [Bu] dans le viseur et sur l'écran de contrôle ACL.

② Avec ce mode, utilisez un pied pour éviter tout risque de bougé et fixez le cordon de déclenchement CS-105 et SC 130 après avoir retiré le capuchon de la prise du déclencheur.

- Des piles au lithium neuve vous permettent d'obtenir des temps d'exposition allant jusqu'à environ 8 heures à température ambiante.
- Avec la commande à distance, l'obturateur reste ouvert tant que le déclencheur de la commande à distance est maintenu enfoncé.
• Le témoin dans le viseur devient orange.

La correction d'exposition vous permet de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) délibérément un sujet, ou de compenser des conditions d'éclairage difficiles qui pourraient tromper le système d'analyse de l'exposition de votre appareil.

- La correction d'exposition ne fonctionne pas avec les modes manuel et pose B.
1
Réglage de la correction d'exposition
① Tout en maintenant pressée la commande de correction d'exposition, déplacez le curseur de sélection pour régler la valeur de correction souhaitée sur l'écran ACL.
L'indication [✗] s'affiche sur l'écran ACL. L'échelle graduée indiquant la valeur de correction et [✗] apparaissent dans le viseur.
② La correction d'exposition peut également se régler à partir du viseur. Le tiret apparaît du côté [+] pour signaler une surexposition et du côté [⊖] pour une sous-exposition.
Un tiret de l'échelle graduée correspond à un pas de 0,5 (0,5 IL).

Si la sur- ou sous-exposition dépasse +2 ou -2, l'indicateur [ ⊕] or [ ⊖] clignotera.

- La plage de correction d'exposition est comprise entre -3IL et +3IL par pas de 0,5IL.
- La correction d'exposition ne fonctionne pas avec les modes manuel et pose B.
- Il est impossible d'annuler la correction d'exposition en mettant l'appareil hors tension ou en sélectionnant un autre mode d'exposition.
MEMORISATION DE L'EXPOSITION
Vous pouvez mémoriser l'exposition avant de prendre la photo. Si le sujet est trop petit pour permettre une exposition correcte, vous pouvez vous en rapprocher à l'aide du zoom pour obtenir l'exposition correcte. Il ne vous reste plus qu'à la mémoriser et à recomposer votre scène avant de prendre la photo.
1
Réglage de la mémorisation d'exposition
①Positionnez la mire du viseur sur la partie à mesurer et pressez la touche de mémorisation AE [ AE-L ].
② L'indication [ * ] apparaît dans le viseur.

- Le réglage de l'exposition reste mémorisé pendant environ 20 secondes.
- Si le déclencheur ou la touche de mémorisation d'exposition sont pressés pendant que le minuteur de mémorisation AE est en marche, la valeur d'exposition mesurée restera mémorisée même si on relâche la touche de mémorisation AE.
- Lorsque la touche de mémorisation AE est pressée, le signal sonore retentit. Celui-ci peut être désactivé. Voir page 74.
- La fonction d'éjection automatique du flash ne fonctionne pas lorsque la mémorisation d'exposition AE est utilisée.

Ce mode évalue automatiquement la lumière dans six zones différentes, ce qui permet ainsi d'obtenir une valeur d'exposition correcte dans une large plage de conditions d'éclairage normales ou difficiles.

En cas de fixation d'un objectif autre que A, F ou FA, l'appareil se règle automatiquement en mode de mesure centrale pondérée même si vous avez sélectionné le mode de mesure multizone.

Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore lorsque le retardateur, la commande à distance ou la mémorisation d'exposition AE est utilisée ou lorsque la mise au point est correcte.
1 Mettez le sélecteur de mode sur [■])].
![PENTAX MZ6 - Mettez le sélecteur de mode sur [■])]. - 1](/content/2019/11/87182/images/1abd7f404ec9c8bba3b92e7a27cda94655ecf2709ee151c1fb6063cfffcd2e81.jpg)
text_image
OFF ON -- +e2 Déplacez le curseur de sélection pour faire apparaître [ON] or [--] sur l'écran de contrôle ACL.
![PENTAX MZ6 - Déplacez le curseur de sélection pour faire apparaître [ON] or [--] sur l'écran de contrôle ACL. - 1](/content/2019/11/87182/images/0260e036a54b0fe37246f3ccf428b9d6c64cf76e94267c1b477b7cfcd37d24a7.jpg)
text_image
on ■1))![PENTAX MZ6 - Déplacez le curseur de sélection pour faire apparaître [ON] or [--] sur l'écran de contrôle ACL. - 2](/content/2019/11/87182/images/cdcaab86fb2309907b2c049c335ba05cae1e673d44214696445ebcdb9143d8ea.jpg)
Le déclenchement est impossible si le sélecteur de mode est réglé sur [■■] .
Les modes de mise au point automatique et de mise au point manuelle sont expliqués ici.
MISE AU POINT AUTOMATIQUE

Lorsque la fonction mise au point automatique ou l'indicateur dans le viseur [●] ne peuvent pas être utilisés pour confirmer la mise au point pour les raisons suivantes, utilisez le mode de mise au point manuelle à l'aide du cadre de visée comme pour un appareil reflex non autofocus. (p. 79)
- L'indicateur de mise au point [●] clignote. (La mise au point automatique du sujet est difficile.) p. 76
- L'ouverture maximale de l'objectif est inférieure à f/5,6.
- Vous utilisez un objectif Bellows 100mm f/4, Shift 28mm f/3,5 ou Reflex.
- Vous utilisez un ancien objectif à monture à vis avec l'adaptateur de monture K optionnel.
1 Utilisation du mode autofocus (AF)
① Placez le sélecteur du mode de mise au point sur [AF].

text_image
Av -MF -AF2 Prise de vue
① Faites la mise au point sur le sujet avec la mire AF 3 points [ [ ] ]. Dès que le déclencheur est pressé à mi-course, l'appareil fait automatiquement la mise au point.
② Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d'ouverture ainsi que le mode programme sélectionné s'affichent dans le viseur et sur l'écran ACL.
③Lorsque le sujet est correctement mis au point, le témoin [ ◆ ] s'allume et le signal sonore retentit.
④ Prenez la photo en pressant doucement le déclencheur à fond.

text_image
6.0 F5.6Témoin de mise au point

- Cet appareil étant équipé d'un automatisme de mise au point AF 3 points, le sujet sera correctement mis au point même s'il est légèrement décalé de la mire AF.
- Le signal sonore peut être désactivé. 📋 p.74

Le témoin de mise au point [◇] clignote dans le viseur lorsque l'appareil n'est pas capable de faire la mise au point pour l'une des raisons suivantes.
① Le sujet est trop près. Eloignez-vous du sujet.
② Le sujet est difficile pour la mise au point automatique.
Voir « SUJETS DIFFICILES A METTRE AU POINT » 📋 page 77.

SUJETS DIFFICILES A METTRE AU POINT
L'automatisme de mise au point est un système extrêmement précis mais pas infaillible. Selon la luminosité, le contraste, la forme et la taille de votre sujet, il peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, utilisez la technique de mémorisation de mise au point (p. 80) ou positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur [MF] et faites la mise au point manuellement à l'aide du cadre de visée (p. 79).
Situations dans lesquelles l'automatisme de mise au point peut ne pas fonctionner correctement :
- Lorsque la mire AF est dirigée sur un sujet aux contrastes extrêmement faibles comme par exemple un mur blanc.
- Les sujets qui ne reflètent pas beaucoup de lumière.
- Les sujets présentant des détails fins ou complexes.
- Lorsque le sujet se déplace trop rapidement.
- Lorsque la mire AF est dirigée sur des sujets multiples à l'avant et à l'arrière-plan.
- Sujets devant une lumière réfléchie, en contre-jour ou sur un arrière-plan très lumineux.

■ Remarques sur les accessoires
L'utilisation de la mise au point automatique ou manuelle avec l'indicateur de mise au point dans le viseur n'est pas possible si vous utilisez les accessoires suivants. Faites une mise au point manuelle sur le sujet à l'aide du cadre de visée. p. 79
- Lorsque vous utilisez l'adaptateur stéréo.
- Lorsque vous utilisez un tube allonge ou un soufflet automatique pour photographier des gros plans.
- Un miroir semi-transparent étant incorporé dans le système autofocus, l'utilisation d'un filtre polarisant ordinaire réduit les capacités du système autofocus. Utilisez un FILTRE POLARISANT CIRCULAIRE.
■ Remarques sur l'utilisation de l'objectif SMC Pentax SOFT 85 mm/f2,8
Si le sujet se trouve à moins de 1,5 m, choisissez une ouverture comprise entre f/2,8 et f/4,5. Une plus petite ouverture (f/5,6 à f/32) peut entraîner un mauvais fonctionnement du système de mise au point automatique et de l'indicateur de mise au point. Pour éviter ce phénomène, fixez temporairement l'ouverture de l'objectif sur f/4,5 et faites la mise au point sur le sujet, puis mémorisez-la et réglez ensuite l'objectif sur l'ouverture désirée.

Utilisation de la fonction "Snap-in Focus"
Lorsque le sujet entre dans le champ préalablement mis au point, l'appareil se déclenche automatiquement.
① Utilisez un objectif non autofocus.
② Placez le sélecteur du mode de mise au point sur [AF].
③ Faites la mise au point à l'endroit où vous espérez saisir le sujet.
④ A l'aide du cordon de déclenchement, maintenez le déclencheur enfoncé afin que le système de mesure et de mise au point automatique restent activés.
L'obturateur est déclenché automatiquement lorsque le sujet est mis au point à l'endroit sélectionné.
Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser l'indicateur de mise au point [●] ou le cadre de visée pour vérifier si le sujet est mis au point.
◆ Utilisation de l'indicateur de mise au point [♦]
![PENTAX MZ6 - ◆ Utilisation de l'indicateur de mise au point [♦] - 1](/content/2019/11/87182/images/d6525fcd3822c56a0ec41a0af90cba3007edfa85b3fb7a57d10b858a499047db.jpg)
Si l'ouverture maximale de l'objectif est supérieure ou égale à f/5,6 (f/1,2 - f/5,6), vous pouvez utiliser l'indicateur de mise au point [●] comme guide pour effectuer la mise au point. Avec des objectifs plus lents, réglez la mise au point à l'aide du cadre de visée.
1 Réglage de la mise au point manuelle (MF)
① Placez le sélecteur du mode de mise au point sur [MF].

① Placez le sujet dans la mire puis pressez le déclencheur à mi-course.
② Tournez la bague de l'objectif jusqu'à ce que le sujet soit mis au point.
L'indicateur de mise au point [ ◆ ] s'allume alors et le signal sonore retentit.
③ Vérifiez que l'indicateur de mise au point [◇] est allumé puis pressez le déclencheur à fond.

◆ Utilisation du cadre de visée
1 Réglage de la mise au point manuelle (MF)
① Placez le sélecteur du mode de mise au point sur [MF].

text_image
Av -MF -AF2 Mise au point sur le sujet
①Cadrez le sujet puis tournez la bague de l'objectif jusqu'à ce que le sujet soit mis au point.
Le sujet doit être net dans le viseur.
② Vérifiez que la mise au point du sujet est nette puis pressez le déclencheur à fond.

Sélectionnez le mode spot AF pour mettre au point un élément spécifique de votre sujet à l'aide de la mire autofocus spot.
1 Utilisation du mode spot AF
① Réglez le sélecteur du mode AF sur [[ ]].
② Faites la mise au point sur le sujet avec la mire spot AF et pressez le déclencheur à mi-course, l'appareil fait automatiquement la mise au point.

Si le sujet n'est couvert par la mire AF, l'appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, utilisez la mémorisation de la mise au point.

text_image
AF C J
text_image
E0 F5.6UTILISATION DE LA MEMORISATION DE LA MISE AU POINT
Si le sujet n'est couvert par aucune des zones de mise au point, l'appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, vous pouvez placer la zone sur le sujet, utiliser la mémorisation de la mise au point puis recadrer l'image.
1 Réglage du mode de mise au point automatique
① Placez le sélecteur du mode de mise au point sur [AF].
2 Utilisation de la mémorisation de la mise au point
① Cadrez le sujet. Si le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point n'est pas sur la mire AF, vous pouvez utiliser la mémorisation de la mise au point.
La figure à droite montre que l'arrière-plan est mis au point, et non la personne.
② Placez le centre du viseur sur le sujet puis pressez le déclencheur à mi-course.
Tant que l'indicateur de mise au point [◇] est allumé, la mise au point reste mémorisée (mémorisation de la mise au point).

- Vous pouvez mémoriser la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course.
- En mode mémorisation de la mise au point, il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zooming.
③ Recomposez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
④ Vérifiez que l'indicateur de mise au point [●] est allumé dans le viseur puis pressez le déclencheur à fond.

text_image
Av -MF -AFLe cadrage souhaité

Placez le centre du viseur sur le sujet puis pressez le déclencheur à mi-course.

text_image
80 F5.6La mise au point est faite sur la personne.
PREVISUALISATION DE LA PROFONDEUR DE CHAMP
Vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur avant de prendre la photo.
1 Mise au point sur le sujet
① Faites la mise au point sur le sujet.

text_image
δ₀ F5.62 Prévisualisation de la profondeur de champ
① Tout en regardant dans le viseur, pressez la touche de prévisualisation. Vous pouvez vérifier la zone de mise au point dans le viseur.

- La profondeur de champ peut être prévisualisée quel que soit le mode d'exposition.
- L'affichage de la plage de mise au point dans le viseur peut légèrement différer de l'image réelle.

Une exposition correcte correspond à un couple vitesse d'obturation/ouverture défini en fonction de la luminosité du sujet. Ces couples sont multiples pour la luminosité d'un même sujet. Des réglages de vitesse d'obturation et d'ouverture différents aboutissent à des effets différents.
◆ Effet de la vitesse d'obturation
La vitesse d'obturation détermine le temps de pose, c'est-à-dire la durée pendant laquelle l'appareil laisse la lumière atteindre le film. L'image sera floue si le sujet est en mouvement et que la vitesse d'obturation est lente. Il est possible de renforcer l'effet de mouvement (d'une vague ou d'une chute d'eau par exemple) en utilisant volontairement une vitesse plus lente. Le choix d'une vitesse plus rapide permet de geler le mouvement d'un sujet. Une vitesse plus rapide permet également d'éviter les risques de bougé de l'appareil.
◆ Effet de l'ouverture
L'ouverture augmente ou réduit la quantité de lumière reflétée par le sujet et traversant l'objectif, ce qui permet de maîtriser la lumière atteignant le film. Si l'ouverture est ouverte pour augmenter la quantité de lumière, les objets à l'avant et à l'arrière du sujet sur lequel la mise au point est effectuée ne seront pas nets. La plage de mise au point (profondeur de champ) se trouve raccourcie. Si l'ouverture est fermée pour réduire la quantité de lumière, la profondeur de champ augmente. Ainsi, si vous photographiez une personne devant un paysage et que l'ouverture est ouverte, la paysage à l'avant et à l'arrière du sujet est flou, ce qui fait ressortir le sujet du paysage. A l'inverse, la fermeture de l'ouverture augmente la plage de mise au point.

vitesse d'obturation plus rapide

vitesse d'obturation plus lente

Cette section explique comment se servir du flash incorporé et comment régler les différents modes flash.
REGLAGE DU MODE FLASH
Pressez le bouton des modes flash jusqu'à l'apparition du mode flash désiré sur l'écran de contrôle ACL.

text_image
OFF 2 AUTO Tv 60 Av 5.6 1Le mode flash s'affichera sur l'écran ACL, comme indiqué ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["+"] --> B["AUTO"]
B --> C["HS"]
C --> D["+AUTO"]
D --> E["+AUTO"]
E --> F["←"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["→"]
L --> M["→"]
M --> N["→"]
N --> O["→"]
O --> P["→"]
P --> Q["→"]
Q --> R["→"]
R --> S["→"]
S --> T["→"]
T --> U["→"]
U --> V["→"]
V --> W["→"]
W --> X["→"]
X --> Y["→"]
Y --> Z["→"]
Z --> A
- L'éjection automatique du flash [AUTO] peut être sélectionnée uniquement lorsque l'appareil est réglé en mode Auto Picture ou utilise un mode programme.

Affichage du mode flash
Le flash se déclenche en fonction du mode indiqué sur l'écran ACL.
| Icône affichée | Mode du flash | Etat du flash |
| Flash forcé | Le flash se déclenche lorsque vous pressez le déclencheur. | |
| Flash forcé+ Réduction des yeux rouges | Lorsque le flash est déclenché en mode flash forcé, la réduction des yeux rouges fonctionne.* ^1 | |
| Extraction automatique | En mode Auto Picture ou en mode programme, le flash se libère automatiquement dès que cela s'avère nécessaire. | |
| Ejection automatique+ Réduction des yeux rouges | Lorsque le flash est déclenché en mode d'éjection automatique, la réduction des yeux rouges fonctionne. * ^1 , * ^2 | |
| Sans cordon | Sélectionné lors de l'utilisation d'un flash sans fil. p. 100 | |
| Sans fil + Synchronisation grande vitesse | Sélectionné lors de l'utilisation de la synchronisation flash à grande vitesse avec un flash sans fil dédié. p. 99 |
*1: Si la réduction des yeux rouges est utilisée lorsque le AF360FGZ, etc. est défini comme flash asservi, le déclenchement de celui-ci est provoqué par le pré-flash de réduction des yeux rouges. Lorsque vous utilisez une unité asservie, il ne faut pas sélectionner la réduction des yeux rouges.
*2: Le mode d'éjection automatique du flash fonctionne dans tous les modes à l'exception du mode Auto Picture ou du mode programme. (15 p.86).

Réduction des yeux rouges
Les yeux rouges apparaissent sur les photographies prises au flash lorsque celui-ci est réfléchi par la rétine de l'œil. Bien que les yeux rouges ne puissent pas être totalement évités, ils peuvent être atténués grâce aux méthodes suivantes :
- Prenez la photographie dans un endroit bien éclairé.
- Lorsque vous utilisez un objectif zoom, utilisez la focale la plus grand angle et une faible distance.
- Si vous utilisez un flash externe, écartez-le au maximum de l'objectif de l'appareil.
TECHNIQUES AVANCEES AVEC LE FLASH INCORPORE
Cette section explique comment calculer la zone d'efficacité du flash incorporé et la compatibilité avec les objectifs F et FA.
◆ Calcul de la zone d'efficacité du flash selon la distance du sujet.
Calculez la zone d'efficacité du flash comme suit :
Pour les distances longues Nombre guide ÷ ouverture utilisée Pour les distances courtes Résultat de la distance longue ÷ 5*1
*1 : Cette formule utilisant "5" comme diviseur s'applique uniquement au flash incorporé.

Le flash ne peut pas être utilisé à des distances inférieures à 0,7 m.
Ceci aura en effet pour résultat une zone de couverture irrégulière ou obstruée et une surexposition.
Le nombre guide dépendra de la sensibilité du film ISO.
| Sensibilité du film ISO | Nombre guide |
| 25 ISO | 5,5 |
| 50 ISO | 7,8 |
| 100 ISO | 11 |
| 200 ISO | 15,6 |
| 400 ISO | 22 |
Avec un film 100 ISO et une ouverture f/2,8, calculez la zone d'efficacité du flash comme suit :
Pour les distances longues Nombre guide 11 ÷ f/2,8 = env. 3,9 m
Pour les distances courtes 3,9 ÷ 5 = environ 0,8
La zone d'efficacité du flash est donc d'env. 0,8 m - 3,9 m.

Calcul de l'ouverture du flash à partir de sa zone d'efficacité
Utilisez la zone d'efficacité du flash pour en calculer l'ouverture comme suit :
Nombre guide ÷ plage de portée = ouverture du flash
Si le résultat est un nombre (3 par ex.) et non une valeur d'ouverture d'objectif, réglez-le sur la valeur d'ouverture inférieure la plus proche (2,8).
♦ Compatibilité des objectifs F et FA avec le flash incorporé La compatibilité des objectifs F et FA avec le flash incorporé est expliquée ici.

Si un objectif F ou FA non compatible avec le flash incorporé est utilisé, le fait de presser le déclencheur à mi-course lorsque le flash est prêt aura pour résultat le clignotement de [‡] sur l'écran ACL et dans le viseur en guise d'avertissement. (p. 32)
Si vous prenez une photographie au flash avec un objectif non compatible, les coins de la photographie peuvent paraître sombres et il peut y avoir une zone sombre semi-circulaire dans la partie inférieure de l'image.
Compatibilité des objectifs F et FA avec le flash incorporé
○ = Compatible △ = Il se produira un vignetage selon les conditions d'utilisation
X = Incompatible à cause du vignetage
| Nom de l’objectif | Compatibilité |
| F Zoom 17-28mm f/3,5-4,5 | × |
| FA Zoom 20-35mm f/4AL | Il se produira un vignetage aux focales comprises entre 20 et 24 mm. |
| FA Zoom 24-90mm f/3,5-4,5AL (IF) | Il peut se produire un vignetage si la focale est 24-28 mm. |
| FA* Zoom 28-70mm f/2,8AL | Il peut se produire un vignetage si la focale est inférieure à 35 mm ou à la focale 40 mm si le sujet se trouve à moins de 1 m. |
| FA Zoom 28-70mm f/4AL | |
| FA Zoom 28-90mm f3,5-5,6 | |
| FA Zoom 28-105mm f/3,2-4,5AL (IF) | |
| FA Zoom 28-200mm f/3,8-5,6AL (IF) | Il peut se produire un vignetage si la focale est 28 mm ou à la focale 35 mm si le sujet se trouve à moins de 1 m. |
| Nom de l'objectif | Compatibilité |
| F ou FA Zoom 35-80mm f/4-5.6 | ○ |
| FA Zoom 70-200mm f/4-5,6 | ○ |
| FA* Zoom 80-200mm f/2,8 ED (IF) | ○ |
| F ou FA Zoom 80-200mm f/4,7-5,6 | ○ |
| FA Zoom 80-320mm f/4,5-5,6 | ○ |
| F ou FA Zoom 100-300mm f/4,5-5,6 | ○ |
| FA Zoom 100-300mm f/4,7-5,8 | ○ |
| FA* Zoom 250-600mm f/5,6 ED (IF) | × |
| FA 20mm f/2,8 | × |
| FA* 24mm f/2 AL (IF) | × |
| FA 28mm f/2,8 | ○ |
| FA 31mm f/1,8 AL Limited | ○ |
| FA 35mm f/2AL | ○ |
| FA 43mm f/1,9 Limited | ○ |
| FA 50mm f/1,4, f/1,7 | ○ |
| FA 77mm f/1,8 Limited | ○ |
| FA* 85mm f/1,4 (IF) | ○ |
| FA 135mm f/2,8 (IF) | ○ |
| FA* 200mm f/2,8 ED (IF) | ○ |
| FA* 300mm f/2,8 ED (IF) | × |
| FA* 300mm f/4,5 ED (IF) | ○ |
| FA* 400mm f/5,6 ED (IF) | ○ |
| FA* 600mm f/4 ED (IF) | × |
| FA Macro 50mm f/2,8 | ○ |
| FA Macro 100mm f/2,8 | ○ |
| FA Macro 100mm f/3,5 | ○ |
| FA* Macro 200mm f/4,0 ED (IF) | ○ |
| FA Soft 28 mm f/2,8 | ○ |
| FA Soft 85mm f/2,8 | ○ |
ACTIVATION MANUELLE DU FLASH INCORPORE
1 Pressez la touche d'éjection du flash pour activer le flash. L'indication [AUTO] disparaît de l'écran ACL.
2 Le flash incorporé se recharge automatiquement. Dès qu'il est prêt, [ ♀ ] s'affiche sur l'écran ACL.
3 Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.

Après utilisation, appuyez sur le flash incorporé pour le réinsérer dans l'appareil.

- Le flash se déclenche à chaque fois même si le sujet ne nécessite pas d'éclairage au flash supplémentaire.
- Il est impossible de déclencher tant que le flash n'est pas complètement chargé.
- Si vous utilisez le flash pendant une longue période, les piles peuvent s'échauffer. Cela ne signifie pas qu'elles sont défectueuses, il s'agit d'une caractéristique des piles.
- Lorsque le flash incorporé est utilisé, il est préférable de NE PAS installer de parasoleil afin qu'il n'occulte pas la lumière émise par le flash, causant ainsi un vignettage sur les coins de l'image.
- Avec le flash incorporé sorti, il est impossible d'installer sur le sabot un flash externe. Si vous souhaitez utiliser un flash externe avec le flash incorporé, reportez-vous aux connexions de flash en page 102.
- Si la touche d'éjection du flash est pressée alors que le flash est déjà extrait, l'appareil se règle en mode flash forcé, ce qui signifie que le flash incorporé se déclenche à chaque fois.

Signal de préconisation du flash
Lorsque la lumière est faible, l'indicateur de préconisation du flash [⚡] clignote sur l'écran ACL et le témoin dans le viseur devient orange pour vous signaler le risque de bougé d'appareil.

- En mode Priorité vitesse et Manuel, l'indicateur de préconisation du flash ne clignote qu'en cas de contre-jour.
- Le témoin dans le viseur devient vert lorsque le flash est chargé.

Avertissement d'incompatibilité d'objectif lorsque le flash incorporé est utilisé.
Lorsque vous utilisez les objectifs F- ou FA-, l'indication [⚡] clignote dans le viseur et sur l'écran ACL lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course. Pour de plus amples détails sur la COMPATIBILITÉ DES OBJECTIFS F ET FA AVEC LE FLASH INCORPORE, voir pages 90 et 91.

- Si vous ignorez cet avertissement et que vous prenez tout de même une photo, les angles de cette dernière seront vignettés ou le bas de l'image subira un vignettage semi-circulaire.
- Avec des objectifs autres que les F ou FA, cet avertissement n'apparaît pas.

Lorsque l'éclairage du flash incorporé ne suffit pas, utilisez un flash dédié Pentax. L'utilisation d'un flash externe comme l'AF360AFGZ permet l'utilisation du mode flash sans fil auto TTL et de la synchronisation à grande vitesse.
FONCTIONS FLASH
Les caractéristiques disponibles avec le flash incorporé ou un flash externe dédié sont décrites ci-dessous.
Vérifiez le type de votre flash externe et les fonctions qu'il possède.
| Fonctions de l'appareil | TYPE A | TYPE B | TYPE C | TYPE D | TYPE E | TYPE F |
| Réduction des yeux rouges | ○ | ○ | ○ | × | ○*1 | × |
| Déclenchement automatique du flash | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Lorsque le flash est prêt, l'appareil sélectionne automatiquement la vitesse de synchronisation du flash. | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Réglage automatique de l'ouverture en modes Auto Picture, programme ou priorité vitesse, l'ouverture est réglée automatiquement. | ○ | ○ | ○ | ○ | ○*2 | ○*2 |
| Confirmation du flash dans le viseur | × | ○ | ○ | ○ | × | × |
| Flash auto TTL p. 97 | ○ | ○*4 | ○ | ○ | ○*3 | × |
| Flash auto P-TTL p. 96 | × | ○*5 | × | × | × | × |
| Synchronisation vitesses lentes p. 105 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Faisceau lumineux AF | ○ | ○ | ○ | ○ | × | × |
| Synchro flash deuxième rideau * | ○*7 | ○ | ○ | ○ | × | × |
| Mode flash synchronisation contrôle des contrastes * | × | ○ | ○ | × | × | × |
| Flash éclairs multiples, flash esclave | × | ○ | ○*9 | × | × | × |
| Synchronisation à grande vitesse | × | ○ | × | × | × | × |
| Flash sans fil | × | ○ | × | × | × | × |
TYPE A : Flash incorporé
TYPE B : AF360FGZ
TYPE C : AF500FTZ, AF330FTZ
TYPE D : AF400FTZ, AF240FT
TYPE E : AF400T, AF280T, AF220T, AF200T, AF080C, AF140C, AF201SA
*1 : Disponible avec les flashes AF280T et AF400T, uniquement lorsque l'indicateur de confirmation du flash dans le viseur est éteint et auto TTL est sélectionné.
*2 : Avec les flashes de type E (sauf AF201SA), utilisez le mode MS (synchronisation manuelle) ou M (manuel). Avec les flashes de type F, utilisez la priorité ouverture, manuel ou pose B. Les modes programme auto et priorité vitesse ne peuvent pas être utilisés en raison des modifications d'ouverture.
*3 : Avec le flash AF201SA, il est impossible d'utiliser l'auto TTL.
*4 : Avec les objectifs Pentax A, F et FA, il est possible d'utiliser le flash auto P-TTL.
*5: Avec les objectifs Pentax A, F et FA.
*6 : La vitesse sera égale ou inférieure à 1/60 s.
*7 : Avec les flashes de type B ou C et D, la synchro flash deuxième rideau est possible.
*8 : La vitesse sera égale ou inférieure à 1/60 s.
*9 : A l'exception de l'AF330FTZ.
UTILISATION DU MODE FLASH AUTO P-TTL
L'éclair est émis à l'intensité optimale convenant à la luminosité du sujet.
Le flash auto P-TTL, qui pré-déclenche le flash à l'aide de la mesure multizone (6), permet un contrôle plus précis.
P-TTL est disponible avec le flash sans fil externe.

Le flash auto P-TTL n'est disponible que conjointement au flash AF360FGZ.
1
Installation de l'unité de flash
① Otez le cache-sabot Fk de l'appareil.

Placez le cache-sabot dans la poche de la courroie. 📋 p.12

② Montez le flash sur la griffe-flash de l'appareil.
2 Réglez le flash en mode auto P-TTL
① Mettez le flash sous tension.
② Réglez le bouton des modes flash sur auto P-TTL.


- Avec le flash AF360FGZ, le mode flash est toujours réglé sur auto P-TTL ; avec les autres, il est réglé sur auto TTL.
- Pour les instructions relatives à la méthode de réglage du mode de synchronisation, reportez-vous au manuel d'utilisation du flash.
3 Prise de photographies au flash
① Vérifiez que le flash est prêt.
② Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.

- Lorsque le flash incorporé est prêt (complètement chargé), [⚡] s'allume dans le viseur lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course.
- Il est également possible de procéder au déclenchement automatique d'un flash externe. Veuillez noter que le flash ne déclenchera pas face à un sujet plus clair, en particulier lors d'une prise de vue synchro flash plein jour.
I UTILISATION DE LA SYNCHRONISATION FLASH A GRANDE VITESSE AVEC L'AF360FGZ
Avec le flash AF360FGZ, vous pouvez utiliser une vitesse de synchronisation du flash supérieure à 1/125 s. Vous pouvez également utiliser la synchronisation à grande vitesse lorsque l'unité de flash est installée sur l'appareil ou dans une configuration sans fil.
Avec synchronisation à grande vitesse.

◆ Utilisation de la synchronisation flash à grande vitesse
1 Installation de l'unité de flash
① Otez le cache-sabot Fk de l'appareil.

Placez le cache-sabot dans la poche de la courroie. 📋 p. 12
② Montez le flash sur la griffe-flash de l'appareil.

2 Réglage de l'unité de flash en mode HS
① Réglez le mode de synchronisation du flash sur HS (synchronisation à grande vitesse).

Pour les instructions relatives à la méthode de réglage du mode de synchronisation, reportez-vous au manuel d'utilisation du flash.
3 Comment prendre une photo
① Vérifiez que le flash est prêt.
② Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.

- Lorsque le flash incorporé est prêt (complètement chargé), [⚡] s'allume dans le viseur lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course.
- La synchronisation à grande vitesse n'est disponible que lorsque la vitesse est supérieure au 1/125 s.
- Le mode synchronisation du flash à grande vitesse ne fonctionne pas en modes Auto Picture ou en mode programme.
◆ Utilisation du flash sans fil et de la synchronisation à grande vitesse
1 Mise en place du flash
①Installez le flash à l'endroit désiré.
② Réglez l'interrupteur du flash sur [WIRELESS] (sans cordon).
③ Réglez la touche des modes synchro du flash sur HS (synchronisation à grande vitesse).
④ Réglez le mode sans cordon sur esclave [S].

- Pour les instructions relatives à la méthode de réglage du mode de synchronisation, reportez-vous au manuel d'utilisation du flash.
- Pour le fonctionnement du flash sans fil, reportez-vous à la page 100.
2 Réglez l'appareil sur le mode HS.
① Appuyez sur la touche d'éjection du flash afin de pouvoir utiliser le flash incorporé.
② Appuyez sur le bouton des modes flash de façon à afficher [W HS] sur l'écran ACL.

③ Vérifiez que le flash incorporé et l'unité de flash externe sont prêts.
④ Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.

- Lorsque le flash incorporé est prêt (complètement chargé), [⚡] s'allume dans le viseur lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course.
- La synchronisation à grande vitesse n'est disponible que lorsque la vitesse est supérieure au 1/125 s.
FLASH SANS FIL (AF360FGZ UNIQUEMENT)
Grâce au AF360FGZ, vous pouvez déclencher un flash sans qu'un câble raccorde l'appareil à l'unité de flash. Le mode synchronisation à grande vitesse peut également être utilisé avec le flash sans fil. p. 99
1 Mise en place du flash
① Installez le flash à l'endroit désiré.
② Réglez l'interrupteur du flash sur [WIRELESS] (sans cordon).
③ Réglez le mode sans cordon sur S (esclave).

Reportez-vous au manuel d'utilisation du flash pour les instructions relatives à son fonctionnement.
2 Réglez l'appareil sur le mode sans fil.
①Appuyez sur la touche d'éjection du flash afin de pouvoir utiliser le flash incorporé.
②Appuyez sur le bouton des modes flash de façon à afficher [W].

③ Vérifiez que le flash incorporé et l'unité de flash externe sont prêts.
④ Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.

Lorsque le flash incorporé est prêt (complètement chargé), [⚡] s'allume dans le viseur lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course.

Commande du flash sans fil (mode flash P-TTL)
Lorsque l'AF360FGZ est utilisé pour le flash sans fil, le processus suivant se déroule entre le flash incorporé et l' AF360FGZ avant le déclenchement du flash.
Pressez le déclencheur à fond.
① Le flash incorporé déclenche un pré-flash (le mode flash de l'appareil est transmis).
② Le flash externe déclenche un pré-flash (l'état de luminosité du sujet est vérifié).
③ Le flash incorporé déclenche un pré-flash (l'intensité requise de l'éclair est transmis au flash externe).
* Si la synchronisation à grande vitesse (HS) a également été sélectionnée, le flash incorporé déclenchera un autre pré-flash pour transmettre la durée du flash.
④ Le flash AF360FGZ émet l'éclair

Contrôle du canal
Pour la commande sans fil, le canal (par ex. CH1) pour l' AF360FGZ doit être sélectionné sur l'appareil. Pour cela, vous pouvez installer l' AF360FGZ sur l'appareil, mettre l'appareil sous tension et presser le déclencheur à mi-course.
UTILISATION DU FLASH INCORPORE ET DU FLASH EXTERNE
Pour utiliser simultanément le flash incorporé et le flash externe dédié, procédez comme suit.
Pour utiliser simultanément le flash incorporé et un flash externe dédié, les accessoires suivants (vendus séparément) sont requis.
Adaptateur sabot FG, adaptateur de flash dissocié F, câble de connexion F5P.
1 Installation de l'unité de flash
①Otez le cache-sabot Fk de l'appareil.

Placez le cache-sabot dans la poche de la courroie. 📞 p. 12

text_image
PENTAX② Fixez l'adaptateur de sabot FG sur l'appareil.
③ Branchez le câble de connexion F5P sur l'adaptateur de sabot FG.
④ Fixez l'adaptateur de flash dissocié F sur un trépied.
⑤ Branchez le câble de connexion F5P sur l'adaptateur de flash dissocié F.
⑥ Fixation d'un flash sur l'adaptateur de flash dissocié F.
⑦ Appuyez sur le bouton d'éjection du flash.

Le flash AF500FTZ peut être raccordé directement au câble de connexion F5P sans que l'adaptateur de flash dissocié F ne soit nécessaire

text_image
②Adaptateur de sabot Fg ③⑤Rallonge F5P ④Adaptateur de flash dissocié F- Utilisation de plusieurs flashes externes

text_image
② Adaptateur de sabot F ④ Adaptateur de flash dissocié F flash dissocié FSYNCHRO FLASH AVEC CONTROLE DE CONTRASTE
L'utilisation du flash externe dédié avec le flash incorporé permet de photographier avec deux flashes couplés (contrôle des contrastes). Ce mode de prises de vues se base sur la différence de puissance des deux flashes.

Le mode synchro flash contrôle de contraste est possible avec les unités de flash suivantes : AF360FGZ, AF330FTZ, AF500FTZ et le flash incorporé.
◆ Utilisation du flash incorporé et d'un flash externe dédié.
1 Positionnement du flash
① Écartez le flash externe de l'appareil.

N'utilisez pas d'accessoires (tels qu'une prise sabot) ayant un nombre de contacts différent. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement du flash auto TTL.
② Réglez le mode de synchronisation sur mode synchro flash contrôle de contraste.

Pour les instructions relatives à la méthode de réglage du mode de synchronisation, reportez-vous au manuel d'utilisation du flash.
2 Prise de vue
①Appuyez sur la touche d'éjection du flash afin de pouvoir utiliser le flash incorporé.
②Vérifiez que le flash est prêt.
③Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.

- Entre le flash incorporé et le flash externe, le rapport sera respectivement de 1:2 (additionné lorsqu'il y a plusieurs flashes externes).
- Lorsque le mode synchro flash contrôle de contraste est utilisé, la vitesse maximale de synchronisation du flash sera 1/60 s.
◆ Utilisation de plusieurs flashes externes (sans flash incorporé)
1 Réglage des flashes
① Installez les flashes externes à distance de l'appareil.

Si une prise sabot est utilisée, elle provoquera un fonctionnement incorrect de la mesure TTL. Pour les instructions relatives au branchement, reportez-vous à 📋 p. 102.
② Réglez le mode de synchronisation des flashes requis sur mode synchro flash contrôle de contraste.

Le rapport de puissance du flash est de 2 pour le mode synchro contrôle de contraste à 1 pour l'autre mode flash.
Pour les instructions relatives à la méthode de réglage du mode de synchronisation contrôle de contraste, reportez-vous au manuel d'utilisation du flash.
2 Prise de vue
① Vérifiez que tous les flashes esclaves sont prêts.
② Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.

Synchronisation de multiples flashes externes
Notez ce qui suit lorsque vous utilisez deux ou plusieurs flashes synchronisés.
- Utilisez les flashes selon les combinaisons suivantes se référant aux « Fonctions du flash » (p. 95).
- Associez le même type (B à F) de flashes.
- Si vous utilisez une combinaison de différents types de flashes, associez les types C et D ou les types E et F.
- Vous pouvez utiliser tout type de combinaison de flashes incorporés.
I UTILISATION DE LA VITESSE DE SYNCHRONISATION LENTE
Lorsque vous photographiez quelqu'un devant un coucher de soleil ou un arrière-plan sombre, l'utilisation de la vitesse de synchronisation lente aura pour résultat l'exposition correcte du sujet et de l'arrière-plan. Cette vitesse peut être définie avec le flash incorporé ou tout flash externe dédié.

Avec la vitesse de synchronisation lente, une vitesse lente est utilisée. Pour éviter que l'appareil ne bouge, utilisez un trépied.
◆ Utilisation du mode d'exposition manuelle
1 Réglage du flash
① Si vous souhaitez utiliser le flash incorporé, appuyez sur la touche d'éjection du flash.

Si vous souhaitez utiliser un flash externe, mettez l'appareil sous tension.
2 Réglage du mode manuel avec mesure
① Tournez la bague de diaphragme pour régler la valeur d'ouverture.
② Réglez la vitesse d'obturation. 📄 p.67

Vérifiez que le flash est prêt et que le réglage d'exposition du flash est correct.
③Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.
◆ Utilisation de la priorité vitesse
1 Réglage du mode priorité vitesse
Reportez-vous à la page 65.
2 Réglage du flash

N'activez pas le flash incorporé ou le flash externe avant d'avoir réalisé l'étape n° 1 ci-dessus. L'arrière-plan pourrait ne pas être exposé correctement.
① Si vous souhaitez utiliser le flash incorporé, appuyez sur la touche d'éjection du flash.

Si vous souhaitez utiliser un flash externe, mettez l'appareil sous tension.
3 Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.
PRECAUTIONS D'UTILISATION DU FLASH
Les précautions relatives à l'utilisation du flash sont décrites ci-dessous.
◆ Utilisation du flash incorporé et d'un flash externe dédié.
- Si vous utilisez en même temps le flash incorporé et un flash externe dédié Pentax et réglez le flash externe sur synchro flash deuxième rideau, le flash incorporé sera également réglé sur synchro flash deuxième rideau.
- Avant de prendre la photographique, assurez-vous que le flash incorporé et le flash externe sont prêts (complètement chargés).
◆ Utilisation d'un flash non Pentax
- L'utilisation d'un flash non Pentax peut provoquer un mauvais fonctionnement. Les unités de flash dédiées Pentax sont recommandées.
- Lorsque vous utilisez un flash de type studio avec l'appareil, notez la polarité des contacts du flash. Certaines unités de flash de type studio peuvent avoir une polarité inversée qui ne fonctionnera pas avec l'appareil. Pour plus de détails, consultez le fabricant du flash.
- Lorsque vous utilisez un flash de type studio, définissez une vitesse de synchronisation du flash à une position inférieure à la vitesse de synchronisation normale de l'appareil.
Ceci permet d'éviter toute exposition partielle (une partie de l'image est sombre).
ANNEXE
FONCTIONS PENTAX 110
REGLAGES DE BASE
DES FONCTIONS PENTAX....111
REGLAGE D'UNE FONCTION PENTAX ....113
FONCTIONS DE L'APPAREIL DISPONIBLES
L'appareil propose 11 fonctions Pentax de sorte que vous pouvez régler l'appareil selon vos préférences de prises de vues.
| [F1] | Fourchette de valeurs de correction de bracketing automatique | p.113 |
| [F2] | Retour en mode vue par vue après bracketing automatique | p.113 |
| [F3] | Temporisation de la commande à distance | p.114 |
| [F4] | Utilisation ou non-utilisation de la mise au point automatique en prise de vue avec commande à distance | p.114 |
| [F5] | Méthode de mesure avec mémorisation de l'exposition | p.114 |
| [F6] | Utilisation ou non-utilisation de la mémorisation d'exposition lorsque le sujet est net. | p.115 |
| [F7] | Méthode de mise au point automatique en mode programme action | p.115 |
| [F8] | Méthode d'éclairage de l'écran ACL | p.115 |
| [F9] | Type d'éclairage à la mise sous tension de l'appareil | p.116 |
| [F10] | Etat de l'amorce du film lors du rebobinage | p.116 |
| [F11] | Choix du flash incorporé en mode flash sans fil | p.116 |
REGLAGES DE BASE DES FONCTIONS PENTAX
Procédez comme suit pour régler une fonction Pentax.
1 Affichage du numéro de fonction Pentax
① Réglez le sélecteur de mode sur PF.
② Déplacez le curseur de sélection pour afficher le numéro de fonction Pentax que vous désirez régler.
Le numéro de fonction Pentax s'affichera sur l'écran ACL.

Exemple : Sélection de la temporisation de la commande à distance.

text_image
F3 3" 1Numéro de la fonction Pentax
2 Affichage du numéro de réglage
① Appuyez sur la touche de mémorisation et affichez le numéro de réglage.
Le numéro de réglage s'affichera sur l'écran ACL.

L'écran ACL indique la fonction
Pentax n° 3.
Le numéro de réglage sur l'écran ACL apparaît à côté de la fonction n° F3
(le numéro de réglage de la temporisation est sur « 2 »).
② Tournez le sélecteur de mode et réglez sur AUTO PICTURE.

Réinitialisation des fonctions Pentax aux réglages par défaut
① Réglez le sélecteur de mode sur [PF].
② Maintenez la touche de mémorisation de l'exposition enfoncée pendant au moins 2 s. [PF] et CL s'afficheront sur l'écran ACL et toutes les fonctions Pentax seront réinitialisées aux réglages par défaut.
③ Réglez le sélecteur de mode sur [AUTO PICTURE].

text_image
F3 0" 2 Numéro de réglage
text_image
AUTO Tv 6.0 Av 5.6
text_image
PF C.LREGLAGE D'UNE FONCTION PENTAX
Les réglages de chaque fonction Pentax sont expliqués ci-dessous. Pour afficher le numéro de la fonction Pentax et le numéro de réglage, reportez-vous à Réglage de base des fonctions Pentax. p.111
① Réglez le sélecteur de mode sur PF ② N° de fonction Pentax : Sélectionnez-le

avec le curseur de sélection.
③ Numéro de réglage : Sélectionnez-le avec la touche de mémorisation.
◆ [F1] Fourchette de valeurs de correction de bracketing automatique
Cette fonction permet de choisir la plage de valeurs de correction en mode de bracketing automatique.
● Fonction Pentax n° [F1]
● Numéro de réglage
[1]...1/2 pas (IL)
[2]...1/3 pas (IL)
[3]...2/3 pas (IL)
[4]...1 pas (IL)
![PENTAX MZ6 - ◆ [F1] Fourchette de valeurs de correction de bracketing automatique - 1](/content/2019/11/87182/images/e3906fea7189eb19d68841924a0e8915418bf4d47b528444d8af3c97797a9385.jpg)
text_image
F1 0.5 1◆ [F2] Retour en mode vue par vue après bracketing automatique.
Cette fonction permet de choisir ou non un retour automatique de l'appareil au mode vue par vue après bracketing automatique.
● Fonction Pentax n° [F2]
● Numéro de réglage
[1]...Retourne en mode vue par vue.
[2]...Retourne en bracketing auto
![PENTAX MZ6 - ◆ [F2] Retour en mode vue par vue après bracketing automatique. - 1](/content/2019/11/87182/images/bd07cfbc18f602487a6b527eefcdab2434fbbba672173a87aa3365eecd87b314.jpg)
text_image
F2 3◆ [F3] Temporisation de la commande à distance
Cette fonction permet de définir la temporisation en prise de vue avec commande à distance
● Fonction Pentax n° [F3]
● Numéro de réglage
[1]...L'image est prise au bout de 3 secondes
[2]...L'image est prise immédiatement
![PENTAX MZ6 - ◆ [F3] Temporisation de la commande à distance - 1](/content/2019/11/87182/images/8a8799188e05d62b8f9995e8874a9de040decdfc2eb39112fbe6643e63bf5ac1.jpg)
text_image
F3 3" 1◆ [F4] Utilisation ou non-utilisation de la mise au point automatique en prise de vue avec commande à distance
Cette fonction permet de décider ou non de l'utilisation de la mise au point automatique pour une photo avec commande à distance.
●Fonction Pentax n° [F4]
● Numéro de réglage
[1]..La mise au point n'est pas utilisée
[2]..La mise au point est utilisée
![PENTAX MZ6 - ◆ [F4] Utilisation ou non-utilisation de la mise au point automatique en prise de vue avec commande à distance - 1](/content/2019/11/87182/images/330b2a9bb7cfd83f0262569d9df269c4037bc9ca72f2f51ebecde4418681e8dd.jpg)
text_image
F4 -- 1◆ [F5] Méthode de mesure avec mémorisation de l'exposition
Cette fonction permet de choisir entre une mesure spot ou une mesure multizone avec mémorisation de l'exposition.
●Fonction Pentax n° [F5]
● Numéro de réglage
[1]...Mesure spot
[2]...Mesure multizone
![PENTAX MZ6 - ◆ [F5] Méthode de mesure avec mémorisation de l'exposition - 1](/content/2019/11/87182/images/6c31ed148f8bfd50610b39622ed45eb6ed1f3402544989cb989129328a699ef5.jpg)
text_image
FS SP 1◆ [F6] Utilisation ou non-utilisation de la mémo-risation d'exposition lorsque le sujet est net.
Cette fonction permet de décider ou non de l'utilisation de la mémorisation d'exposition lors de la mise au point sur un sujet par pression du déclencheur à mi-course.
● Fonction Pentax n° [F6]
● Numéro de réglage
[1]...La mémorisation d'exposition n'est pas utilisée
[2]...La mémorisation d'exposition est utilisée
![PENTAX MZ6 - ◆ [F6] Utilisation ou non-utilisation de la mémo-risation d'exposition lorsque le sujet est net. - 1](/content/2019/11/87182/images/983c6595b7ea4ae48cc8b41d7caa80c410479e406fc31a205fb131c9d850360a.jpg)
text_image
F6 -- 1◆ [F7] Méthode de mise au point automatique en mode programme action
Cette fonction permet de choisir entre une mise au point effectuée en continu ou une mémorisation de la mise au point lorsque la mise au point est réalisée en mode programme action mais pas en mode Auto Picture.
●Fonction Pentax n° [F7]
● Numéro de réglage
[1]...Mise au point en continu
[2]...Mémorisation AF (Verrou AF)
![PENTAX MZ6 - ◆ [F7] Méthode de mise au point automatique en mode programme action - 1](/content/2019/11/87182/images/1d012e4fcbed3b7d05052d061c51f869329dfeb277a65d8fc8a11e0af0663c08.jpg)
text_image
F7 C 1◆ [F8] Méthode d'éclairage de l'écran ACL
Cette fonction permet de définir le moment auquel l'écran doit être éclairé lors de l'affichage.
● Fonction Pentax n° [F8]
● Numéro de réglage
[1]...Eclairé automatiquement dès que le déclencheur est pressé à mi-course si le sujet photographié est sombre.
![PENTAX MZ6 - ◆ [F8] Méthode d'éclairage de l'écran ACL - 1](/content/2019/11/87182/images/3d3c1236258c5a168b898e41fc74b4671272afdb56bbbc64c7e946ef93a96caf.jpg)
text_image
F8 At 1[2]...Eclairé par pression de la touche électronique de prévisualisation
[3]...Non éclairé
◆ [F9] Type d'éclairage du sélecteur de mode à la mise sous tension de l'appareil
Cette fonction permet de choisir le type d'éclairage lors de la mise sous tension de l'appareil.
● Fonction Pentax n° [F9]
● Numéro de réglage
[1]...Type A (éclairage régulier)
[2]...Type B
(éclairage irrégulier)
[3]...Non éclairé
![PENTAX MZ6 - ◆ [F9] Type d'éclairage du sélecteur de mode à la mise sous tension de l'appareil - 1](/content/2019/11/87182/images/f88e4a316b2d80c6171415b09903a5d16b741c5e409bb47a65063536553c6f92.jpg)
text_image
F9 L1 1◆ [F10] Etat de l’amorce du film lors du rebobinage du film
Cette fonction permet de décider si l'amorce du film doit être rebobinée ou non lors du rebobinage du film.
● Fonction Pentax n° [F10]
● Numéro de réglage
[1]...Film rebobiné entièrement
[2]...Rebobinage partiel
p.35
![PENTAX MZ6 - ◆ [F10] Etat de l’amorce du film lors du rebobinage du film - 1](/content/2019/11/87182/images/cd0e7e67c2e1b7c62a0450980f30cfad2886fc78579a2bd1a02ea6186bc4596c.jpg)
text_image
F10 @ 1◆ [F11] Choix du déclenchement du flash incorporé en mode flash sans fil
Cette fonction permet de définir si le flash doit être déclenché en mode maître ou en mode transmetteur.
●Fonction Pentax n° [F11]
● Numéro de réglage
[1]...Se déclenche en mode maître (l'éclair est émis par le flash incorporé)
[2]...Se déclenche en mode transmetteur (le flash incorporé n'émet pas d'éclair)
![PENTAX MZ6 - ◆ [F11] Choix du déclenchement du flash incorporé en mode flash sans fil - 1](/content/2019/11/87182/images/6316ab5bf3863a3bde40957cd7343f3ba35728d65f45a06620a0e534abdd8fc1.jpg)
| FONCTIONS Objectif [Type de monture] | Objectif FA [ K_AF/K_AF2 ] | Objectif F [ K_AF2 ] | Objectif A [ K_A ] | Objectif M [K] | Objectif S [Vissant] |
| Autofocus (objectif uniquement) | ○ | ○ | × | × | × |
| (Objectif avec adaptateur AF 1,7X) | - | - | ○*1 | ○*1 | × |
| Mise au point manuelle (avec FI)*2(avec dépoli de visée) | ○*3 | ○*3 | ○*3 | ○*3 | × |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Autofocus 3 points | ○ | ○ | × | × | × |
| Auto picture, Programme | ○*4 | ○*4 | ○*5 | × | × |
| Mode priorité ouverture | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Mode priorité vitesse | ○*4 | ○*4 | ○ | × | × |
| Manuel | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Mesure multizone (6) | ○ | ○ | ○*6 | ×*7 | ×*7 |
| Indication approximative de l'ouverture | ○ | ○ | × | × | × |
![PENTAX MZ6 - ◆ [F11] Choix du déclenchement du flash incorporé en mode flash sans fil - 2](/content/2019/11/87182/images/814bd948bc53f99cbf424b9e0a9688c969e80ff5b2a401ed534f8e04e5ef395b.jpg)
NOTE
*1. Objectifs avec une ouverture maximale de f/2,8 ou plus. (Voir le mode d'emploi de l'adaptateur AF.)
*2. Mise au point manuelle à l'aide du témoin de mise au point (FI) ( ◆ ) dans le viseur.
*3. Objectifs avec une ouverture maximale de f/5,6 ou plus.
*4. Exception faite du FA Soft Pentax 85mm f/2,8 et FA Soft 28mm f/2,8.
*5. Mode programme standard uniquement.
*6. Avec le A50mmf/1,2, les mesures centrale pondérée ou spot sont utilisées au lieu du mode de mesure multizone (6).
*7. La mesure multizone (6), si elle est sélectionnée, sera remplacée par la mesure centrale pondérée.
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
■ BLOC D'ALIMENTATION PILES AA F _G
Poignée d'alimentation alimentée par des piles de type AA et dédiée au MZ-6/ZX-L.

Autonomie de la pile (avec des films 24 vues)
Le nombre de pellicules 24 vues qu'il est possible de prendre en fonction de la température ambiante et du mode utilisé est indiqué dans le tableau suivant.
| Nombre de films à 20°C | |
| Prise de vues courante en lumière ambiante | environ 180 films |
| Prise de vue au flash (50 % d'utilisation du flash) | environ 35 films |
| Prise de vue au flash (100 % d'utilisation du flash) | environ 20 films |
| Temps d'exposition en pose B | environ 18 heures |
■ CORDONS DE DECLENCHEMENT
Cordon de déclenchement CS-205
Longueur : 0,5 m

Unité de flash auto TTL avec nombre guide 36. Les caractéristiques comprennent : synchro flash esclave, éclairs multiples, mode synchro premier et deuxième rideau. La synchronisation à grande vitesse et le flash sans fil peuvent être utilisés.

Flash automatique zoom TTL avec faisceau AF incorporé et un nombre guide élevé (50, en mètres) (ISO 100). Il dispose de fonctions synchro flash esclave, éclairs multiples, synchro flash contrôle de contraste et d'un mode synchro premier et deuxième rideau.
AF220T
Flash automatique TTL avec un nombre guide de 22 en mètres (ISO 100).
AF201SA
Flash automatique (non TTL) avec un nombre guide de 20 en mètres (ISO 100).
AF140C
Flash macro TTL avec un nombre guide de 14 en mètres (ISO 100).
Clip de flash dissocié CL-10
Permet au AF360FGZ d'être utilisé comme flash sans fil.
Adaptateur sabot F, câble de connexion F5P et adaptateur de flash dissocié.
Adaptateur et cordon permettant de séparer le flash de l'appareil tout en conservant le couplage électrique avec l'appareil.
■ ACCESSOIRES DE VISEUR, D'OBJECTIF ET D'APPROCHE
Loupe FB
Grossit l'image au centre du viseur.
Convertisseur A
Oculaire à angle droit qui se fixe sur les glissières de part et d'autre du viseur. Il permet de passer d'un grossissement du viseur de 1X à 2X.

Lorsqu'il est fixé, il peut empêcher l'ouverture/fermeture de l'arrière de l'appareil. Retirez d'abord le convertisseur A avant d'ouvrir/fermer l'arrière de l'appareil.
Adaptateur AF 1,7X
Adaptateur pour utiliser en autofocus un objectif sans autofocus avec une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux.
Filtres
Filtres Skylight, Cloudy, UV, Y2, O2, R2 et polarisation circulaire. Chaque filtre est disponible dans les dimensions suivantes : 49 mm, 52 mm, 67 mm et 77 mm.

- Puisque le mécanisme de mise au point automatique de l'appareil utilise un miroir semi-transparent, l'utilisation d'un filtre polarisant non circulaire peut annuler la précision de la mise au point automatique et de la mesure de l'exposition. Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, un filtre polarisant circulaire est donc recommandé.
- Lorsque vous fixez/enlevez l'adaptateur K (pour l'objectif 645) de l'appareil, la vis de celui-ci ne doit pas entrer en contact avec le boîtier de l'appareil. Si nécessaire, modifiez la position de la vis.
- Le cache-sabot fixé sur le sabot est utilisé uniquement avec le MZ-6/ZX-6 et le MZ-7/ZS-7. L'emploi d'autres cache-sabot empêcherait le fonctionnement de l'éjection automatique du flash.
Tube allonge auto K
Jeu de trois tubes. Accessoire d'approche placé entre l'appareil et l'objectif. Prend en charge l'ouverture et la mesure automatiques avec ouverture maximale.
DIAGRAMMES DE PROGRAMMES
① Mode programme standard Mode programme scène de nuit sans flash

Avec objectif FA 28-90mm f3,5-5,6
Avec objectif FA 28-90mm f3,5-5,6
③ Mode programme paysage

line
| Time (sec) | EV [FNo.] | | ---------- | --------- | | 8 | 6 | | 10 | 6 | | 12 | 6 | | 14 | 6 | | 16 | 6 | | 18 | 6 | | 20 | 45 | | 22 | 45 | | 24 | 45 |Avec objectif FA 28-90mm f3,5-5,6
④ Mode programme gros plan

line
| Time (sec) | EV [FNo.] | | ---------- | --------- | | 8 | 32 | | 10 | 32 | | 12 | 32 | | 14 | 32 | | 16 | 32 | | 18 | 32 | | 20 | 32 | | 22 | 32 | | 24 | 32 |Avec objectif FA 28-90mm f3,5-5,6
Avec objectif FA 28-90mm f3,5-5,6
PROBLEMES DE PRISE DE VUE
Avant de faire appel au service d'entretien, veuillez vérifier les points suivants.
◆ Rien ne s'affiche sur l'écran ACL.
Vérification 1 : L'appareil est éteint.
Action
Réglez l'interrupteur général sur ON (22).
Vérification 2 : Il n'y a pas de piles dans l'appareil ou elles sont placées à l'envers.
Action
Vérifiez le sens d'introduction des piles et insérez-les correctement (13).
Vérification 3 : Les piles sont déchargées.
Action
Remplacez toutes les piles par des piles neuves (13, 38).
♦ L'obturateur ne se déclenche pas.
Vérification 1 : L'appareil est éteint.
Action
Réglez l'interrupteur général sur ON (22).
Vérification 2 : Il n'y a pas de piles dans l'appareil ou elles sont placées à l'envers.
Action
Vérifiez le sens d'introduction des piles et insérez-les correctement (13).
Vérification 3 : L'avertissement « Usure des piles » clignote.
Action
Remplacez toutes les piles par des piles neuves (13, 38).
Vérification 4 : Le sélecteur de mode est sur la position [PF] [■1]) ou [ ISO ].
Action
Réglez le sélecteur de mode sur une position autre que [■] position, [PF] ou [ISO].
Vérification 5 : Le flash incorporé est en cours de chargement.
Action
Attendez la fin du chargement (31).
♦ Le sujet n'est pas mis au point.
Vérification 1 : Le sujet sur lequel la mise au point doit être faite n'est pas dans la mire AF.
Action
Placez le sujet que vous souhaitez photographier dans la mire AF avant de prendre la photographie (27).
Vérification 2 : La distance de prise de vues est trop courte.
Action
Éloignez-vous du sujet à photographier ( 76).
Vérification 3 : Le sujet n'est pas adapté à une mise au point automatique (77).
Action
Utilisez la mémorisation de mise au point pour faire celle-ci sur un sujet qui est environ à la même distance que le sujet à photographier (page 81) ou réglez le sélecteur de mode de mise au point sur la position [MF] puis utilisez le cadre de visée pour faire la mise au point manuelle (79).
Vérification 4 : Le sélecteur de mode de mise au point est réglé sur [MF].
Action
Utilisez l'indicateur de mise au point et le cadre de visée pour régler la mise au point manuellement (voir page 79). Ou réglez le sélecteur de mode de mise au point sur la position [AF] avant de prendre des photographies (75).
♦ Le compteur de vues n'est pas affiché ou n'avance pas.
Vérification 1 : [E] clignote sur l'écran ACL.
Action
Le film n'a pas été correctement chargé. Rechargez-le (20).
◆ Le flash incorporé ne se déclenche pas.
Vérification1 : Le flash incorporé est en cours de chargement.
Action
Attendez la fin du chargement ( 31).
Vérification 2 : Le symbole « Avertissement d'usure des piles » clignote.
Action
Remplacez les piles par des piles neuves (13, 38).
Vérification 3 : Le mode flash est réglé sur [A] (déclenchement automatique du flash).
Action
Si le sujet à photographier en mode flash auto est éclairé, le flash ne s'allumera pas. Sélectionnez le mode flash ON (activé) afin de provoquer le déclenchement du flash pour les sujets éclairés (84).
L'impression des données d'exposition sur le négatif est à peine visible.
Vérification 1 : L'impression des informations de datage sur une photographie est à peine visible.
Action
Remplacez la pile du dos dateur (CR2025) (40).
- La mémorisation d'exposition ne fonctionne pas.
Vérification 1 : L'appareil est réglé en mode d'exposition manuel.
Action
Réglez le mode d'exposition en mode Auto Picture ou programme. (25, 56).
- Le flash incorporé ne se libère pas automatiquement.
Vérification 1 : L'appareil n'est pas réglé en mode Auto Picture ou en mode programme.
Action
Réglez le mode d'exposition en mode Auto Picture ou en mode programme.(■25, 56).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| ● Type | Reflex 35 mm TTL à mise au point et exposition multimode automatiques avec flash automatique TTL incorporé (RTF). |
| ● Formater | 24 × 36 mm |
| ● Films utilisables | Cartouche perforée 35 mm. Films codés DX de 25-5000 ISO; films non-codés DX de 6-6400 ISO. |
| ● Modes d'exposition | Mode Auto Picture, modes programme (standard, portrait, paysage, gros plan, action, scène de nuit), priorité vitesse, priorité ouverture, manuel, pose B et flash TTL. |
| ● Obturateur | Obturateur plan focal à course verticale contrôlé électroniquement. Vitesses : (1) Automatique: 1/4000-30 sec. (en continu); (2) Manuel : 1/4000-30 sec. (3) Pose B. |
| ● Monture d'objectif | Monture Pentax KAF à baïonnette (monture K avec coupleur AF, contacts d'information). |
| ● Objectifs compatibles | Les objectifs à monture KAF2-, KAF-, KA- Pentax et à monture K peuvent être utilisés. Autofocus possible en utilisant l'adaptateur AF avec les objectifs KA- et K. |
| ● Automatisme de mise au point | Mise au point automatique à 3 points TTL à coïncidence de phase pouvant passer en mise au point spot ; plage de luminosité opérationnelle AF ; -1 à 18 IL (à 100 ISO avec objectif f/1,4) ; mémorisation de la mise au point activée par déclencheur/bouton AF ; modes de mise au point : AF.S (ponctuel), AF.C (autofocus par anticipation), MF (mise au point manuelle). |
| ● Viseur | Pentaprisme fixe, écran de visée dépoli clair interchangeable, champ de vision : 92 %, grossissement : 0,7X (avec objectif 50 mm f/1,4 réglé sur l'infini), réglage dioptrique : -2 à +1 m^-1 |
| ● Indication du viseur | Information de mise au point: mise au point correcte (le témoin vert [ ⬤ ] s'allume), signaux de mise au point devant ou derrière le sujet et indicateur de mise au point impossible (clignotement du témoin vert), vitesse, ouverture, disponibilité du flash ([ ⬣ ] est allumé), échelle graduée (correction d'exposition), surexposition ou sous-exposition en mode manuel, indication de correction d'exposition, Mode programme standard [ ⬤ ], mode programme portrait [ ⬆ ], mode programme paysage [ ▲ ], mode programme gros plan [ ⬇ ], mode programme action [ ⬇ ], mode programme scène de nuit [ ⬇ ], indicateur de mémorisation [ ✱ ]. |
| ● Information de l'écran ACL | Vitesse, ouverture, [♂] = disponibilité du flash du flash incorporé, [♂] = clignote lentement : flash recommandé, [♂] = clignote rapidement : objectif incorrect, [♂] = mode flash réduction des yeux rouges, [ANIO] = fonction d'éjection automatique du flash, fonction de flash automatique, indication ISO, [Q_____] = informations sur l'état du film, [♀] = témoin d'usure des piles, compteur de vues, [■■] = indication signal sonore, [∅] = correction d'exposition, valeur de correction d'exposition, [∅] = retardateur, [¶] = mode bracketing automatique, [¶] = prise de vue en continu,[■] = surimpression, [W] = mode flash sans fil,[HS] = synchronisation flash à grande vitesse |
| ● Touche de prévisualisation | Contrôlé électroniquement et possibilité d'utilisation dans tous les modes d'exposition |
| ● Retardateur | Contrôlé électroniquement avec délai de 12 s. Démarre en pressant le déclencheur, confirmation de l'opération : possibilité de régler le signal sonore par fonction Pentax. Peut être annulé après l'opération. |
| ● Bracketing automatique | Série de trois photographies consécutives avec un bracketing d'exposition par palier de 0,5 IL. Possibilité d'utiliser la correction d'exposition. |
| ● Miroir | Miroir à retour instantané avec miroir secondaire AF. |
| ● Chargement de film | Le film avance automatiquement jusqu'à la première vue après fermeture du dos. Appareil équipé d'une fenêtre d'information du film. |
| ● Entraînement et rebobinage du film | Entraînement et rebobinage automatiques par moteur intégré; Mode d'entraînement en vue par vue ou continu; Environ 2 vues/seconde (mode continu); Rebobinage automatique en fin de film; Rebobinage/fin de rebobinage affiché sur l'écran ACL; Commande de rebobinage pour film partiellement exposé. |
| ● Système de mesure de l'exposition | Mesure multizone TTL (6), plage de mesure allant de 0 à 21 IL à 100 ISO avec objectif 50 mm f/1,4. |
| ● Correction d'exposition | ± 3 IL par pas de 0,5 IL. |
| ● Mémorisation d'exposition | Si elle est réglée à l'aide de la touche de mémorisation, la valeur d'exposition en cours est conservée pendant 20 s.Avec le déclencheur enfoncé à mi-course, la valeur reste en permanence. |
| ● Flash | Flash automatique TTL rétractable (RTF) avec contrôle de série ; nombre guide : 11 (100 ISO/m) ; l'angle d'éclairage couvre l'angle de vue de l'objectif 28mm ; la vitesse de synchronisation du flash varie de 1/125 à une vitesse inférieure ; vitesse de synchronisation lente ; synchronisation flash contrôle de contraste (gamme ISO = 25-800) ; éjection automatique du flash, flash de réduction des yeux rouges |
| ● Synchro flash | Sabot X-contact avec couples avec les flashes automatiques dédiés Pentax ; gamme ISO = 25-800 ; la vitesse de synchronisation du flash varie de 1/125 à une vitesse inférieure. Possibilité d'utiliser la synchronisation à grande vitesse, le mode flash sans fil et le mode P-TTL avec l'AF360FGZ. |
| ● Fonction Pentax | 11 fonctions définies par l'utilisateur |
| ● Alimentation | Deux piles au lithium 3V (CR-2 ou équivalentes) |
| ● Témoin d'usure de la pile | Le témoin d'usure des piles [¶] est allumé. (L'obturateur est verrouillé et aucune indication n'apparaît dans le viseur lorsque le témoin commence à clignoter). |
| ● Dimension et poids | 135,5 mm (L) × 92 mm (H) × 63 mm (P) 400 g boîtier nu sans les piles |
| ● Accessoires fournis | Cache sabot Fk, capuchon de prise déclencheur F, courroie d'appareil Fk, œilleton Fk, cache oculaire. |
| Dos dateur Fj (optionnel) | Contrôlé par quartz ; écran ACL avec horloge digitale, calendrier automatique jusqu'en 2049. |
| ● Impression des données | Écran ACL à 7 segments et 6 chiffres |
| ● Confirmation de l'impression | L'indication « - » clignote pendant quelques secondes sur l'écran ACL. |
| ● Mode d'impression | 1 Année/mois/jour, 2 jour/heure/minute, 3 « --- », 4 mois/jour/année, 5 jour/mois/année |
| ● Plage de sensibilité | 25–1600 ISO (réglage automatique) |
| ● Alimentation | CR2025 (pile au lithium) |
| ● Nombre d'épreuves | Environ 5000 |
LES CARACTERISTIQUES SONT SUJETTES A MODIFICATION A TOUT INSTANT SANS NOTIFICATION PREALABLE OU OBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT.
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et l'échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de pile, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'ayant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par tout autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX.
PROCÉDURE PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE DE 12 MOIS
Tout objectif PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Néanmoins, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé pendant la période de garantie conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d'expédition et de douane seront à la charge de l'expéditeur. Prenez soin de conserver comme preuve d'achat le reçu ou la facture de votre équipement pendant au moins un an. Avant d'envoyer votre équipement en réparation, assurez-vous que vous l'envoyez bien au représentant agréé du fabricant ou à un atelier de réparation autorisé, ou envoyez-le alors directement au fabricant. Demandez toujours un devis pour la réparation et ne donnez votre accord pour la réparation qu'après en avoir eu connaissance.
Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.