K-3 MARK III NU NOIR - Appareil photo reflex PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-3 MARK III NU NOIR PENTAX au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - page 2
Intitulé Détails
Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur APS-C CMOS, 25,73 mégapixels
Processeur d'image PRIME V
Plage ISO 100 à 1600000
Système de mise au point SAFOX 13, 101 points de mise au point
Vitesse d'obturation 1/8000 à 30 secondes
Écran Écran LCD de 3,2 pouces, 1,62 million de points
Vidéo 4K à 30 ips, Full HD à 120 ips
Connectivité Wi-Fi, Bluetooth
Dimensions approximatives 135,5 x 104,5 x 74 mm
Poids 820 g (avec batterie et carte mémoire)
Type de batterie Li-ion D-LI90
Autonomie de la batterie Environ 800 prises de vue
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Chargeur, batterie, courroie
Compatibilités Objectifs compatibles avec monture K
Utilisation recommandée Photographie professionnelle, amateur avancé
Sécurité Utiliser uniquement avec des accessoires recommandés par le fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - K-3 MARK III NU NOIR PENTAX

Comment configurer mon PENTAX K-3 MARK III pour la première fois ?
Pour configurer votre PENTAX K-3 MARK III, insérez une batterie complètement chargée et une carte mémoire. Allumez l'appareil, suivez les instructions à l'écran pour régler la langue, la date et l'heure, puis personnalisez les paramètres selon vos préférences.
Pourquoi mon PENTAX K-3 MARK III ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la batterie est complètement chargée et si la carte mémoire est insérée correctement. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode 'Lecture' et que vous avez sélectionné le bon mode de prise de vue.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon PENTAX K-3 MARK III ?
Visitez le site officiel de PENTAX, téléchargez la dernière version du firmware pour le K-3 MARK III, puis suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via une carte mémoire.
Que faire si l'écran de mon PENTAX K-3 MARK III reste noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Essayez de réinitialiser l'appareil en retirant puis en remettant la batterie. Si l'écran reste noir, contactez le service client pour assistance.
Comment transférer des photos de mon PENTAX K-3 MARK III vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB ou retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte. Ensuite, ouvrez le dossier de l'appareil ou de la carte pour copier les photos sur votre ordinateur.
Mon PENTAX K-3 MARK III n'a pas de mise au point automatique, que faire ?
Vérifiez si l'objectif est correctement monté et si le mode de mise au point est défini sur 'AF'. Assurez-vous également que le sujet est bien éclairé et dans la plage de mise au point de l'objectif.
Comment nettoyer le capteur de mon PENTAX K-3 MARK III ?
Utilisez la fonction de nettoyage du capteur dans le menu de l'appareil. Si des particules persistent, il est recommandé de faire nettoyer le capteur par un professionnel pour éviter d'endommager l'appareil.
Que faire si mon PENTAX K-3 MARK III surchauffe ?
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir dans un endroit frais. Évitez de l'utiliser en plein soleil pendant de longues périodes. Si le problème persiste, consultez le service client.
Comment utiliser le mode vidéo sur mon PENTAX K-3 MARK III ?
Pour utiliser le mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo. Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer et arrêter l'enregistrement. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace sur la carte mémoire.
Mon PENTAX K-3 MARK III fait un bruit étrange, est-ce normal ?
Un léger bruit lors de la mise au point ou de l'activation de l'appareil est normal. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, il est conseillé de contacter le service client pour évaluation.

Questions des utilisateurs sur K-3 MARK III NU NOIR PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-3 MARK III NU NOIR - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-3 MARK III NU NOIR de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI K-3 MARK III NU NOIR PENTAX

Appareil photo numérique reflex

PENTAX K-3 III

Guide de communication sans fil

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - PENTAX K-3 III - 1

Pour garantir le fonctionnement optimal de votre apparéil, veuillez lui le Guide de communication sans fil.

À propos des fonctions LAN sans fil et Bluetooth®

  • N'utilisez pas l'appareil photo dans un lieu où des apparéils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. générent des champes magnétiques et des ondes electromagnétiques.
  • Si l'appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourrait pas communiquer.
  • Si l'appareil est utilisé à proximé d'un téléviseur ou d'un poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir.
  • Si plusieurs points d'accès LAN sans fil ou apparèils Bluetooth se trouvent à proximité de l'apparéil et que le même canal est utilisé, les opérations de recherche peuvent ne pas être effectuées correctement.

La bande de fréquence utilisée par l'appareil l'est également par des équipements industriels, scientifiques et Médicaux, tels que fours à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifiées (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence).

  1. Avant d'utiliser l'objet, assurez-vous qu'aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne a proximite.
  2. Dans le cas où l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisé afin d'éviter les interférences.
  3. Pour tout autre problème, par exemple si l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche.

Cet apparéil est conforme aux normes techniques de la législation sur la radio et les télécommunications.

La certification de la conformité avec les normes techniques peut être affichée sur l'écran.

Affichage des Marques de certification

  1. Appuyez sur MENU pour afficher l'écran de menu.
  2. Utilisez ▲▼▲▶ pour afficher le menu 6 (Maintenance).
  3. Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner [Marques de certification], puis appuyez sur OK.

Marques commerciales

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Mac et macOS sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays, et est utilisée sous licence.
    Intel et Intel Core sont des marques commerciales d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
  • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
  • Le nom, la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Ricoh Company, Ltd. Est soumise à une licence.
  • USB Type-C est une marque commerciale de USB Implementers Forum.
  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.

  • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd.

HOMI

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Marques commerciales - 1

II

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication

Vous pouvez connecter l'appareil à un dispositif de communication en mode sans fil via une connexion Bluetooth® ou un réseau LAN sans fil.

Avec l'application dédiée « Image Sync», it est possible d'utiliser l'appareil depuis un dispositif de communication. Les images enregistrées sur les cartes mémoire peuvent être affichées sur le dispositif de communication afin de les importer.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez facilement connecter l'apparéil à un dispositif de communication à l'aide de l'application « Image Sync » installée sur le dispositif de communication. Reportez-vous à « Utilisation de l'apparéil avec un dispositif de communication » (p.4) pour plus d'informations sur l'application « Image Sync »
  • Les images enregistrées peuvent être transférées au dispositif de communication en les spécifique dans [Transfert de fichier] du menu 2. Les images peuvent être également transférées automatiquement après la prise de vue. (p.4) Lors du transfert des images, connectez l'appareil au dispositif de communication via un réseau LAN sans fil.
  • La connexion Bluetooth® et la connexion LAN sans fil peuvent être permutées à l'aide de l'application « Image Sync ».
  • Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication, reportez-vous au manuel du dispositif et au site Internet de l'application « Image Sync »

Attention

  • Ne tentez pas d'utiliser les fonctions Bluetooth® et LAN sans fil dans les lieux où l'utilisation de dispositifs de communication sans fil est limitée ou interdite, comme à l'intérieur des avions.
  • Lors de l'utilisation des fonctions Bluetooth® ou LAN sans fil, veuillez respecter les lois et réglementations locales concernant les communications sans fil.

Connexion à un dispositif de communication via Bluetooth®

1 Activez la fonction Bluetooth® du dispositif de communication.
2 Sélectionnez l'option [Réglage Bluetooth] dans le menu 一 4 , et appuyez sur

L'écran [Réglage Bluetooth] apparait.

3 Reglez [Mode de fonctionnement] sur [Marche].
4 Sélectionnez [Jumelage], puis appuyez sur

5 Sélectionnez [Exécuter le jumelage], puis appuyez sur OK.

La procEDURE de jumelage débute.
Le [Nom de l'appareil] de l'appareil à connecter s'affiche.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Connexion à un dispositif de communication via Bluetooth® - 1

6 Dans la liste des dispositifs disponibles sur l'écran de réglage Bluetooth® du dispositif de communication, saississe le nom de dispositif de l'appareil.

Le [Code d'authentication] s'affiche sur l'appareil.

7 Saisissez sur le dispositif de communication le code d'authentication affché.

L'icone d'etat de la connexion s'affiche lorsque laamera est connectée au dispositif de communication via liaison Bluetooth®.

Attention

  • Si le dispositif de communication utilise un système d'exploitation iOS, utilisez l'options « Image Sync » pour connecter l'appareil au dispositif de communication. Reportez-vous à « Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication » (p.4) pour plus d'informations sur l'application « Image Sync »

#

Aide-memoire

  • Une fois le jumelage établi, lorsque [Mode de fonctionnement] est régèle sur [Marche] dans [Réglage Bluetooth] du menu 4 , vous pouze alors connecter l'appareil au dispositif de communication par liaison Bluetooth® tout simplement en mettant en marche le dispositif de communication et l'appareil.
  • Sélectionnez l'option [Infos communication] sur l'écran [Réglage Bluetooth] affché à l'étape 3 pour afficher le nom du dispositif de l'appareil.
  • Sélectionnez l'option [Appareils jumelés] à l'étape 5 pour afficher la liste des dispositifs de communication jumelés. Le jumelage peut être effectué jusqu'à six dispositifs de communication. Appuyez sur sur cet écran pour annuler je jumelage.
  • Lorsque le jumelage ne peut pas etre établi à partir de l'appareil photo, executez-le a partir du dispositif de communication.

Connexion à un dispositif de communication via un réseau LAN sans fil

Activez la fonction LAN sans fil à l'aide d'une des méthodes ci-dessous.

  • Réglage depuis le menu ou le Panneau de contrôle.
  • Mise en marche de l'appareil enMAINENANT ENFONCE la touche
  • Utilisation de la touche Fx
  • Utilisation du dispositif de communication via la liaison Bluetooth®

Si la fonction LAN sans fil est activée,
l'icone (blanche) indiquant I'etat de la liaison LAN sans fil s'affiche sur I'ecran d'etat et I'ecran Live View.
Si I'icone (grise) s'affiche,
cela indique que la connexion au dispositif de communication n'a pas ete correctement etablie.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Connexion à un dispositif de communication via un réseau LAN sans fil - 1

#

Aide-memoire

  • Mème après activation de la fonction LAN sans fil, il reprend l'etat inactif lorsque l'appareil est étantuis puis rallumé.
  • La fonction Extinction automatique n'est pas disponible si une connexion LAN sans fil est établie ou si des images sont en cours de transfert. Si l'option Extinction automatique est activée alors qu'une connexion n'est pas établie, la fonction LAN sans fil est désactivée. Elle sera activée lorsque l'appareil sort du mode Extinction automatique.

#

Attention

  • La fonction LAN sans fil est désactivée lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur avec un cable USB (sauf lorsque l'alimentation est assurée par l'adaptateur secteur).
  • L'appareil ne prend pas en charge les communications avec les cartes mémoire à fonction LAN sans fil intégrée (cartes Eye-Fi ou Flucard par exemple).

1 Sélectionnez l'options [Réglage LAN sans fil] dans le menu 4 , et appuyez sur .

L'écran [Réglage LAN sans fil] apparait.

2 Reglez [Mode de fonctionnement] sur [Marche].

Réglez [Mode de fonctionnement] sur [Arrêt] pour désactiver la fonction LAN sans fil.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Reglez [Mode de fonctionnement] sur [Marche]. - 1

3 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • À l'étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier les paramètres [SSID], [Mot de passer], et [Adresse MAC] du réseau LAN sans fil. Vous pouvez également appuyer sur pour réinitialiser les régliages à leurs valeurs par défaut.

Mise en marche de l'appareil en maintainant enforcée la touche Bouton de lecture

La fonction LAN sans fil peut être activée en mode lecture lorsque l'appareil est eteint.

1 Lorsque l'appareil est eteint, placez I'interrupteur principal sur [ON] tout en appuyant sur la touche.
2 Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.

L'appareil s'allume en mode lecture, et la fonction LAN sans fil est activée.

Si vous enregistrez à l'avance la fonction LAN sans fil sur le bouton de fonction personnalisable (bouton Fx), vous pouvez activer et désactiver la fonction en appuyant simplement sur la touche.

1 Enregistrez le [Réglage LAN sans fil] sur le bouton de votre choix selon les procédures décrites dans le Manuel d'utilisation.
2 Appuyez sur la touche avec le [Réglage LAN sans fil] enregistré.

La fonction LAN sans fil est activée ou désactivée.

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication

L'appareil peut être connecté à un dispositif de communication via une connexion Bluetooth ou un réseau LAN sans fil. Les fonctions suivantes sont disponibles avec l'application dédiée « Image Sync »

Prise de vue à distanceAffiche l'image Live View de l'appareil sur le dispositif de communication, et vous permet de contrôler des réglages d'exposition et de prise de vue en utilisant le dispositif de communication.
Visualisation de l'imageAffiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l'appareil sur le dispositif de communication et imports les images sur le dispositif de communication.
Synchronisation du tempsSynchronise la date et l'heure affichées sur l'appareil avec les réglages de la date et de l'heure du dispositif de communication.

L'application « Image Sync » est compatible avec les systèmes iOS et Android™, et peut être téléchargeée sur App Store ou sur Google Play™. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.

Aide-mémoire

  • Pour savoir comment connecter l'appareil à un dispositif de communication et obtenir des détails sur l'application « Image Sync», reportez-vous au site suivant. http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/appi image-sync2/
  • Lorsque l'appareil est connecté à un dispositif de communication via Bluetooth®, la fonction LAN sans fil est activée ou désactivée automatiquement selon la situation.
  • Pour plus d'informations sur l'utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel du dispositif concerné.

Réglage des fonctions associées au dispositif de communication

4

Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans [Liaison au smartphone] du menu 4.

Enreg. info localis.Enregistre les informations de localisation du dispositif de communication dans les images capturées.
Transfert img autoRègle automatiquement la réservation de transfert pour les images capturées après la prise de vue. Choisissez le format des fidchiers transférés.
Redimension-nemnt autoModifie le nombre de pixels enregistrés d'une image JPEG sur X̄S et la transfère.
Transf. img extinctionPoursuit le transfert de l'image même si l'appareil s'éteint lors du transfert.

Description du modele

Modèle/typeR03010 Appareil photo numérique reflex autofocus TTL, à exposition automatique
Monture d'objectifMonture PENTAX KAF2 à baillonnette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation)
Objectifs compatiblesObjectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA

LAN sans fil

NormesIEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard)
Fréquence (fréquence centrale)2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11)
SécuritéAuthentication : WPA2Chiffrement : AES

Bluetooth®

NormesBluetooth® v4.2 (Bluetooth Low Energy)
Fréquence (fréquence centrale)2402 à 2480 MHz (canaux : 0 à 39)

Alimentation

Type de batterieBatterie lithium-ion rechargeable D-LI90
Adaptateur secteurKit adaptateur secteur K-AC166 (facultatif)

Interfaces

Port de connexionPrise USB (USB type C), prise pour déclencherSouple (diamètre 2,5 mm), prise synchro X.,prise HDMI® (type D), prise pour microphone,prise pour écouteurs
Connexion USBUSB 3.2 Gen 1Transfert des données : MTP, CD-ROMRecharge de la batterie, alimentation électriquede l'appareil (lorsque l'adaptateur secteur dédiéest utilisé)

Dimensions et poids

DimensionsEnviron 134,5 mm (L) × 103,5 mm (H) × 73,5 mm (P) (excepté les protubérances)
PoidsEnv. 820 g (avec batterie dédiée et une carte mémoire SD)Env. 735 g (boîtier seul)

Environnement d'exploitation

Température-10 à 40°C (14 à 104°F)
Humidity85 % max. (pas de condensation)

Accessoires inclus

Contenu de la boîteCourroie O-ST162, cache oculaire ME, batterie lithium-ion rechargeable D-Li90, adaptateur USB, fiche d'alimentation, cable USB I-USB166 <Monté sur l'appareil> Øillenton Fu, cache du sabot Fk, cache de la prise de synchronisation 2P, bouchon de monture du boîtier K II, cache des portes de la poignée de batterie
LogicielDigital Camera Utility 5

Pour les utilisateurs au Canada Avis de conformité à la réglementation d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE)

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.

L'émetteur/recepteur exempt de licence contenu dans le present appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux approeils radio exempots de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne doit pas produit de brouillage;
  2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en évidenceaucun problème de santé associé à l'utilisation des
appareils sans fil à faible puissance.Nous ne sommes
cependant pas en mesure de provenue que ces apparciels sans fil
à faible puissance sont entiement sans danger.Les apparciels
sans fil à faible puissance émettent une energia fréquence
radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes
lorsqu'ils sont utilisés.Alors qu'une dose elevée de RF peut
voir des effets sur la santé (en chauffant les tissus),
I'exposition a de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a
pas de mauvais effets connus sur la santé.De nombreuses
études ont ete menées sur les expositions aux RF faibles et
n'ont discoveredaucune effet biologique.Certaines études ont
suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques,mais
ces résultats n'ont pas ete confirmés par des recherches
supplémentaires.Le R03010 a ete teste et jugué conforme aux
limites d'exposition aux rayonnements ISDE enoncées pour un
environnement non contrôlée et respecte les règles d'exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de I'ISDE.

Pour les clients en Europe

Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages - 1

  1. Au sein de l'Union europeenne

Les établissements de l'Indeau, les établissements de l'Indeau des États-Unis, les établissements de l'Indeau des États-Unis et les établissements de l'Indeau des États-Unis. Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et Electroniques usages ne doivent pas été mélangés avec les déchets menagers ordinaires.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages - 2

Les batteries et les équipements électriques etlectroniques usages doivent êtretraitésseparemment et conformément à la législation quiprévoit un traitement, une récapération et unrecyclage spécifique pour ces produits.

En jetant ces produits correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la recupération et le recyclage adequats et vous aidez a prévenir les événuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

L'ajout d'un symbole chimique sous le symbole affché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieur au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.

Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

  1. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut des produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la methode adequate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et Electroniques usages peuvent être returnés gratuite au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

ATTENTION:

IL EXISTE UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE D'UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

Avis aux utilisateurs dans les pays de l'EEE

Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive RE 2014/53/UE.

La déclaration de conformité CE est disponible à cet URL: http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html et en sélectionnant le produit concerné.

Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz

Puissance radioélectrique maximum : 14 dBm EIRP

Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE

Fabricant: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Avis aux utilisateurs dans les pays de l'EEE - 1

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.

Pour les utilisateurs en Thaïlande

Cet équipement de télécommunication est conforme aux exigences de l'Office of The National Broadcasting and Telecommunications Commission.

RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)

RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.

Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu)

RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION

2 Gatehall Drive, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com)

RICOH IMAGING CANADA INC.

5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, L4W 5M3, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca)

RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.

Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.

  • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.

RICOH

Appareil photo numérique reflex

PENTAX K-3 III

Manuel d'utilisation

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - PENTAX K-3 III - 1

Introduction

1

Préparation de l'appareil

2

Prise de vue

3

Lecture

4

Partage

5

Réglages

6

Annexe

7

Ce manuel d'utilisation détaillé l'utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture de cet apparéil photo et les précautions qui y sont associées.

Lisez-le attentivement pour faire le meilleur usage possible des fonctions disponibles avec cet apparéil photo. Veillez à conserver ce manuel d'utilisation pour référence ultérieure.

Il est recommendé de mettre à jour le logiciel de l'appareil photo avec la version la plus récente avant de l'utiliser.

Pour plus de détails sur la version la plus récente du logiciel, reportez-vous au site de téléchargement du logiciel.

http://www.ricoh-imaging.com/

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéel pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quand aux points précédés des symboles suivants.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation de votre appareil en toute sécurité - 1

Avertissement

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Avertissement - 1

Attention

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégats matériels.

À propos de votre apparéil

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - À propos de votre apparéil - 1

Avertissement

N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de decharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Ne dirigéz pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de lumière tarde lorsque vous prénez des photos et ne laissiez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîr un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
- Ne regardez pas dans l'objet lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière force car cette pourrait entraîner de graves lesions de la rétable, voir la)cécité.
- Retirez immeditaté la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entrainer un incendie ou une décharge électrique.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Avertissement - 1

Attention

  • Certain parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation.
    De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
  • Si I'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
    De même, veiliez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
  • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
    En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immeditatement un avis Médical.

propos de I'adaptateur secteur USB

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - propos de I'adaptateur secteur USB - 1

Avertissement

  • Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière.
    A accumulation of poussière pourrait provoquer un incendie.
  • Ne manipulationz pas le cordon d'alimentation sector et avec les mains mouillées. Cette pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Pour débrancher une fiche d'alimentation, saississez-la systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas dessus, sous peine de l'endommager et de provoquer un incende ou des chocs électriques.
  • En cas de bruit inhabituel, dégagement de fumée ou toute autre anomalie due à l'appareil, débranchez immidiement la fiche d'alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le centre de service après-venture le plus proche pour réparation. N'utilise pas l'adaptateur tant qu'il n'aure pas été réparé.
  • En cas d'éclair ou d'orage lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, ne touche pas la fiche d'alimentation, au risque de provoquer un choc électrique.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Avertissement - 1

Attention

  • Insérez fermèt la fiche d'alimentation dans la prise. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie.

À propos du chargeur de batterie en option et de l'adaptateur secteur

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - À propos du chargeur de batterie en option et de l'adaptateur secteur - 1

Avertissement

  • Veiliez à utiliser le chargeur de batterie en option et l'adaptateur secteur exclusivement concus pour cet appleil, de tension et de voltage correspondant à l'apparil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de déterioration de l'appleil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 à 240 V CA.
  • Ne démontré pas et ne modifie pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
  • Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fume, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Tout utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas de penetration d'eau à l'intérieur de l'apparil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute'utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En case d'éclairs ou de coups de tonnerre lors de l'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur sector, débranchez le cordon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
  • Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière.
    A commune accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Avertissement - 1

Attention

  • Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laïsez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le déterminer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
  • Ne touche pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Ne manipulationz pas le cordon d'alimentation sector et avec les mains moulieilles. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Une chute du produit ou un chic violent poursuivit entrainer son dysfonctionnement.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Attention - 1

propos de la batterie lithium-ion rechargeable

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - propos de la batterie lithium-ion rechargeable - 1

Avertissement

  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frotte pas. Rincelez-le à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Avertissement - 1

Attention

  • N'utilise que la batterie prescrite pour cet apparéil afin d'éviter tout risque d'éxplosion ou d'incendie.
  • Ne démontré pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion.
  • Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elleCHAFFE ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
  • Maintenez les polarités + et - de la batterie églaignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
  • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incidencie.
  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une iritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
  • Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI90 :

UTILISEZ UNIQUEMENT L'APPAREIL OU LE CHARGEUR SPECIFIÉ POUR RECHARGER LA BATTERIE. RISQUE D'INCENDIE ET DE BRULURES CUTANÉES.
- NE L'INCINÉREZ PAS.
- NE LA DEMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE ÉLEVÉE (60 °C).
- REPORTEZ-VOUS AU MANUEL.

  • Les batteries lithium-ion sont recyclables.

Pour préserver l'environnement, veuillez remetre les batteries rechargeables usages au centre de recyclage des déchets le plus proche de chez vous.

Pour plus d'informations concernant le recyclage des batteries rechargeables, composeze le numero gratuite 1-800-822-8837

(Etats-Unis), ou visitez le site http://www.call2recycle.org/.

Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge - 1

Avertissement

  • Ne laïsez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âg.

1 Une choute ou une utilisation accidentelle du produit risque de provoquer des blessures corporelles graves.
2 N'enroulez jamais la courroie autour du cou, sous peine de suffocation.
3 Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintainez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.

Comment utiliser ce manuel

1

Présentation du K-3 Mark III. .p.8

Offre un aperçu du K-3 Mark III.

Lisez ceci pour mistré connaître vous K-3 Mark III!

Vérification du contenu de l'emballage .....p.8
□ Noms et fonctions des éléments .p.9
□ Indicateurs sur I'ecran .p.12
Comment modifier les réglages des fonctions .p.18
□Lieste des menus .p.22

2

Preparation de l'appareil. p.37

Explique comme préparer vous K-3 Mark III pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.

Mise en place de la courroie .p.37
Fixation de I'objectif .p.37
Utilisation de la batterie et du chargeur ....p.38
Insertion d'une carte mémoire .p.41
Réglages initiaux .p.42
□ Prise de vue de base .p.44
Visionner les images .p.47

3

Prise de photos .p.48

Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!

□ Configuration des réglages de capture ....p.48
□ Prise de photos .p.49
Enregistrement de séquences video .p.54
Réglage de l'exposition .p.57
Réglage de la méthode de mise au point .p.59
Sélection du mode de déclenchement .....p.66
Réglage de la balance des blancs .p.74
Utilisation d'un flash .p.77
Contrôle du ton de finition de l'image ....p.78
□ Correction des images .p.80

4

Fonctions de lecture. p.85

Présente les opérations permettant de dire et de supprimer les photos.

□ Utilisation des fonctions de lecture .p.85
Changement de la methode de lecture .....p.85
□ Organisation des fichiers .p.88
Édition et traitement des images .p.91

5

Partage d'images. p.97

Explique comment connecter votre K-3 Mark III à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l'appareil photo et utiliser les images sur l'appareil.

Utilisation de l'appareil avec un ordinateur .p.97
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication .p.99

6

Changement des réglages. p.100

Explique comment modifier les autres réglages.

Réglages de l'appareil .p.100
Régages de gestion des fichiers .p.111

7

Annexe. p.115

Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-3 Mark III.

□ Restrictions concernant l'association de fonctions speciales .p.115
□ Fonctions disponibles avec les différences objectifs .p.116
□ Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe .p.119
□ Utilisation du GPS .p.121
Problèmes de prise de vue .....p.123
Charactéristiques principales .p.126
Index .p.131
□ Précautions d'utilisation .p.135
GARANTIE .p.138

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.

Table des matieres

Comment utilisece manuel 2

Présentation du K-3 Mark III 8

Vérification du contenu de l'emballage 8

Noms et fonctions des éléments 9

Commandes 10

Indicateurs sur I'ecran 12

Écran 12

Écran LCD et Viewfinder 16

Niveau électronique 18

Comment modifier les réglages des fonctions 18

Utilisation des touches directes 18

Utilisation de la fonction intelligente 19

Utilisation de I'écran de contrôle 20

Utilisation des menus 20

Listedesusn 22

Menus de réglage de photos 22

1 Menus de réglage Video 25

Menus Reglages de lecture 27

C Menus Personalisation 28

Menus Configuration 34

Preparation de I'appareil 37

Mise en place de la courroie 37

Fixation de I'objectif 37

Utilisation de la batterie et du chargeur 38

Insertion/retrait de la batterie 38

Charge de la batterie 39

Utilisation de l'adaptateur secteur 41

Insertion d'une carte mémoire 41

Réglages initiaux 42

Mise sous tension de I'appareil 42

Réglage de la langue, date, heures et couleur

de l'écran 43

Formatage d'une carte mémoire 43

Prise de vue de base 44

Prise de vue avec le viseur 44

Prise de vue en regardant l'image Live View 46

Visionner les images 47

Prise de photos 48

Configuration des réglages de capture 48

Réglages de l'enregistrement sur carte mémoire 48

Réglage de capture d'image 48

Réglages capture video 49

Prise de photos 49

Modes d'exposition 50

Correction IL 54

Enregistrement de séquences video 54

Lecture des séquences video 56

Réglage de l'exposition 57

Sensibilité ISO 57

Mesure de l'exposition 59

Réglage de la méthode de mise au point 59

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur 60

Réglage de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec Live View 62

Ajustement précis de la mise au point automatique .... 64

Vérification de la profondeur de champ (Prévisualisation) 65

Sélection du mode de déclenchement 66

Rafale 67

Bracketing 67

Bracketing prof. champ 68

Prise vue miroir verr. 69

Surimpression 70

Intervallometre 71

Compo par intervalle 72

Retardateur 73

Télécommande 73

Réglage de la balance des blancs 74

Réglage manuel de la balance des blancs 76

Réglage du balance des blancs avec la température de couleur 76

Utilisation d'un flash 77

Insertion d'un flash 77

Réglage du mode flash 77

Contrôle du ton de finition de l'image 78

Personnalisation image 78

Filtrenumerique 79

Correction des images 80

Réglage de la luminosité 80

Réglage des propriétés de l'objet 81

Réglage du niveau de qualité des images et des textures 82

Réduction du flou des images 83

Correction du désignement des images 84

Ajustement précis de la composition 84

Fonctions de lecture 85

Utilisation des fonctions de lecture 85

Réglage du fonctionnement en mode lecture 85

Changement de la methode de lecture 85

Affichage d/images multiples 85

Affichage des images par dossier ou date de prise de vue 87

Branchement de l'appareil à un équipement AV 87

Organisation des fichiers 88

Suppression d'images 88

Protection des images 89

Transfert d'images 90

Enregistrement des données RAW 91

Édition et traitement des images 91

Traitement des images à l'aide de filtres
numériques 91

Développement d'images RAW 92

Modification de la taille des images 93

Correction des images JPEG 94

Montage de videos 96

Partaged images 97

Utilisation de l'appareil avec un ordinateur ....97

Réglage du mode de connexion 97

Copied'une image sur la carte mémoire 97

Installation du logiciel fourni 98

Fonctionnement de l'appareil avec un ordinateur 98

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication 99

Changement des réglages 100

Réglages de l'appareil 100

Enregistrement des réglages féquement utilisés ... 100

Personnalisation des commandes 102

Réglage de l'affichage de l'écran, de l'éclairage des voyants et dessons 107

Selection des réglages à enregistrer dans l'appareil 111

Réglages de gestion des fichiers 111

Spécification des réglages des dossiers/fichiers 111

Réglage des informations de copyright 114

Annexe 115

Restrictions concerning l'association de fonctions speciales 115

Fonctions disponibles avec les differents objectifs 116

Utilisation de la bague de diaphragme 118

Réglage de la facale 119

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe 119

Utilisation du GPS 121

Prise de vue de corps célestes

(ASTROTRACER) 121

Problèmes de prise de vue 123

Nettoyage du capteur 124

Messages d'erreur 125

Caracteristiques principales 126

Appareil photo 126

Adaptateur d'alimentation USB AC-U1/AC-U2 130

Environnement d'exploitation pour la

connexion USB et le logiciel fourni 130

Index 131

Précautions d'utilisation 135

GARANTIE 138

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation prétable, tel que définir par le Copyright Act ( législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif arestrictionsxu concernant l'utilisation隱私 de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommendée à cet égard.

À l'attention des utilisateurs de cet apparéil

  • N'utilise pas ou ne rangez pas cet apparéil à proximité d'équipements qui générent des radiations electromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnement.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affchage a été concu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
  • Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet apparéil utilise la technologie PENTAX d'origine et place le capteur d'image dans une position adaptée à une vitesse élevée avec une force magnétique, qui réduit le floude de l'image provoqué par le mouvement de l' apparéil. UnCLUSQTIS se fait entendre quand l' apparéil rouge, par exemple, en changeant son orientation, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien réference à un PC sous Windows® qu'à un Macintosh.
  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait reférence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparéil photo et ses accessoires.

À propos de l'enregistrement de l'utilisateur

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouvrez sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration.

Présentation du K-3 Mark III

Préparation de l'appareil

Prise de photos

Fonctions de lecture

Partage d'images

Changement des régles

Annexe

1
2
3
4
5
6
7

Vérification du content de l'emballage

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 1
Cache-sabot FK (Monté sur l'appareil)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 2
Eilleton Fu (Monté sur l'appareil)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 3
Cache oculaire ME

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 4
Cache de prise synchro 2P (Monté sur l'appareil)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 5
Bouchon de monture du boitier K II (Monté sur l'appareil)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 6
Attache triangulaire et protège-attache (Monté sur l'appareil)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 7
Cache des ports de la poignée de la batterie (Monté sur l'appareil)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 8
Adaptateur d'alimentation USB AC-U1 ou AC-U2*

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 9
Fiche d'alimentation

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 10
Cable USB I-USB166

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 11
Courroie O-ST162

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 12
* En fonction de la région.
Mode d'emploi (c'est-à-dire le present manuel d'utilisation)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification du content de l'emballage - 13
Guide de communication sans fil

Objectifs que vous pouvez utiliser

Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs D FA, DA, DA L, FA et FA J et les objectifs disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.116.

Noms et fonctions des éléments

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Noms et fonctions des éléments - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Noms et fonctions des éléments - 2

Commandes

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Commandes - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Commandes - 2

① Molette de sélection Photo/Live View/Viséo (molette /LV/■)

Permet de basculer entre une prise de vue avec le viseur en mode (photo), prise de vue avec Live View en mode et une prise de vue en mode (sequence video). (p.44)

② Bouton Fonction intelligente (S.Fn)

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la fonction régée avec la fonction intelligente et modifier les réglages de la fonction sélectionnée. (p.19)

③ Bouton ISO (ISO)

Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.57)

④ Déclencheur (SHUTTER)

Appuyez dessus pour capture des images. (p.45)

En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en Mode capture.

⑤ Interrupteur principal

Met l'appareil sous ou hors tension ou active la fonction de prévisualisation. (p.42, p.65)

⑥ Molette avant (

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.51)

Vous pouvez changer de type de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.20)

En mode lecture, utilisez cette molette pour selectionner une autre image.

⑦ Bouton Correction IL (24)

Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.54)

Bouton de verrouillage de la molette de selection de mode

Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.44)

9 Selecteur de mode

Change le mode de capture. (p.49)

Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode

Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.45)

Modifie la fonction Shake Reduction. (p.83)

12 Bouton RAW (RAW)

Change temporairement le format de fichier. (p.103)

13 Bouton Mode AF (MODE)

Appuyez sur ce bouton pour modifier le mode de mise au point automatique ou la zone AF active. (p.60)

14 Interrupteur de méthode de mise au point

Change la methode de mise au point. (p.59)

15 Bouton Mesure de l'exposition/Supprimer ( /

Appuyez sur ce bouton pour modifier le mode de mesure.

(p.59)

En mode lecture, appuyez pour supprimer des images.

(p.47)

16 Bouton verrouill comm. (3)

Désactive temporairement le fonctionnement des boutons pour éviter tout risque de dysfonctionnement. (p.46)

⑰ Bouton vert (□)

Réinitialise la valeur qui est en cours de réglage.

Bascule en mode Sensibilité ISO auto lors du réglage de la sensibilité ISO.

En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour basculer entre les cartes mémoire insérées dans les deux logements, SD1 et SD2. (p.47)

18 Bouton de lecture (2)

Bascule en mode lecture. (p.47) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au Mode capture.

19 Molette Fonction intelligente (O)

Change les réglages de la fonction sélectionnée à l'aide de Fonction intelligente. (p.19)

20 Bouton verrouillage AE (AEI)

Verrouille la valeur de l'exposition avant la prise de vue.

En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour afficher

I'ecran de selection de la fonction de lecture. (p.85)

21 Bouton AF(AF)

Permet de régler la mise au point, au lieu d'appuyer sur

SHUTTER à mi-course. (p.59)

22 Molette e-dial arrête (U)

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.51)

Permet de modifier les éléments de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.20)

You pouze modifier les réglages de l'appareil lorsque

I'ecran de contrôle s'affiche. (p.20)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image ou afficher plusieurs images en même temps. (p.47, p.85)

23 Levier de selection de points AF (6)

Permet de modifier le point AF. (p.60) Le point AF peut être déplace vers le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la droite et de façon oblique.

Lorsqu'une image est agrandie durant la prise de vue avec Live View ou en mode lecture, utilisez ce levier pour déplacer la zone d'affichage. Enforcez le levier pour rétablier la zone d'affichage au centre de l'image. (p.46, p.47)

24 Bouton de navigation (▲▼▲)

Affiche l'écran de réglage pour [Mode de déclenchement], [Réglage affichage ext.], [Balance des blancs] ou [Personnalisation image]. (p.18)

Lorsqu'un menu ou l'écran de contrôle s'affiche, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élement à régler.

25 Bouton OK (OK)

Lorsqu'un menu ou l'écran de contrôle s'affiche, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élement sélectionné.

26 Bouton MENU (MENU)

Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affché pour revenir à l'écran précédent. (p.20)

27 Bouton INFO (INFO)

Change le style d'affichage de I'ecran. (p.13, p.14)

A propos du bouton de navigation

Dans ce manuel, chacun des boutons du bouton de navigation est indiqued comme montré sur l'illustration à droite.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - A propos du bouton de navigation - 1

Personnalisation des commandes

Pour certains boutons, il est possible d'en modifier la fonction associée. (p.102)

Ce manuel déscrit le fonctionnement de l'appareil en utilisant les fonctions des boutons par défaut.

Indicateurs sur l'écran

Écran

Mode capture

Cet apparéil vous permet de prendre des photos soit en regardant par le viseur, soit en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouze prendre des photos en vérifiant l'écran d'état affché sur l'écran, et en regardant dans le viseur. (p.44) Si vous n'utilise pas le viseur, vous pouze prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran. (p.46)

L'appareil est en « mode veille » lorsqu'il est prét à faire une prise de vue, par exemple lorsque l'écran d'état ou l'image Live View s'affiche.

Mode Veille

Les réglages pour la prise de vue sont affichés.

Écran d'étéat

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Écran d'étéat - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Écran d'étéat - 2

Live View

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Live View - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Live View - 2

1 Mode capture (p.49)
2 Verrouillage AE
3 Clarté (p.83)/Ton de peau (p.83)/Filtre numérique (p.79)/Prise de vue HDR (p.81)/Résol. décalage pixel (p.82)
4 Etat du positionnement du GPS (p.121)
5 Communica Bluetooth®
6 Communication LAN sans fil
7 Mode flash (p.77)
8 Simulateur de filtre anticrénelage (p.82)
9 Mesure de l'exposition (p.59)
10 Shake Reduction (p.83)/ Corr° ligne horiz. auto (p.84)
11 Niveau de la batterie
12 Guide des molettes
13 Vitesse d'obturation
14 Valeur d'ouverture
15 Sensibilité ISO (p.57)
16 Guide d'utilisation de Fonction intelligente (p.19)
17 Echelle de distance IL
18 Méthode de mise au point (p.59)

19 Maintien du statut AF (p.61)
20 Guide d'utilisation de SR
21 Guide d'utilisation de 6
22 Guide d'utilisation de
23 Guide d'utilisation de RAW
24 Guide d'utilisation de
25 Guide d'utilisation de AEL
26 Mode de déclenchement (p.66)
27 Balance des blancs (p.74)
28 Personalisation image (p.78)
29 Réglage affichage ext.
30 Zone de mise au point (point AF) (p.60)
31 Date et heures/Guide d'utilisation
32 Niveau électronique (p.18)
33 Format de fichier (p.48)
34 Stockage image, capacité
35 Numéro de logement de carte
36 Affichage averissement (p.110)
37 Avertissement des surchauffe
38 Histogramme
39 Pixels enregistrés JPEG (p.48)
40 Rogner (p.48)

Aide-mémoire

  • Dans [Affichage de l'écran] du menu C4, vous pouvez modifier les réglages d'affichage de l'écran d'objet et de Live View. (p.108)
  • Vous pouvez changer la couleur d'affichage définie dans « Régliages initiaux » (p.42), dans [Régliages de couleurs] du [Affichage de l'écran] dans le menu C4. (p.108)

Réglage de la luminosité de l'écran

Si I'affichage de I'ecran est difficillement visible lorsque vous prenez des images en extérieur ou dans d'autres situations, reglez la luminosité de I'ecran dans [Réglage affichage ext.] du menu 2. Par défaut, l'options

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la luminosité de l'écran - 1

[Réglage affichage ext.] est régée sur . (p.102)

En outre, en cas de prise de vue dans un endroit nombre sur une période prolongée, vous pouvez éviter les reflets dans les yeux en utilisant l'option [Affichage nocturne] du menu 2.

Vous pouvez également regler la [Luminosite], [Saturation], [Ajuster: bleu-ombre] et [Ajuster: vert-magenta] dans [Ajustement de l'écran] du menu 2. La [Luminosite] peut être ajustée automatique. (Par défaut, la [Luminosite] est ajustée automatique.) (p.109)

Lorsque you tenez l'appareil à la verticale

Lorsque you tenez l'appareil en position verticale, I'ecran d'etat s'affiche à la verticale.

De façon à éviter l'affichage de l'écran d'état à la verticale, modifier le réglage de rotation de l'écran via [Écran d'etat] dans [Affichage de l'écran] dans le menu C4. (p.108)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Lorsque you tenez l'appareil à la verticale - 1

Écran de contrôle

Appuyez sur le bouton INFO lorsque l'appareil est en mode veille afin d'afficher l « écran de contrôle » et ainsi pouvoir modifier les réglages.

Les fonctions suivantes s'afficient avec le réglage par défaut.

Mode

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mode - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mode - 2

Mode

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mode - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mode - 2

1 Nom de la fonction
2 Reglage
3 Format de fichier (p.48)
4 Nombre de photos enregistrables/Durée enregistrable de séquence-video
5 Numéro de logement de carte
6 Limitessup. auto ISO (p.57)
7 Compens° htes lumieres (p.80)
8 Compensation ombres (p.80)
9 Red.br.vit. obt lent (p.52)
10 Red. bruit ISO elevé (p.58)

11 Clarté (p.83)
12 Ton de peau (p.83)
13 Filtrumérique (p.79)
14 Prise de vue HDR (p.81)
15 Résol. décalage pixel (p.82)
16 Correction distorsion (p.81)
17 Corr.illum.periph.(p.81)
18 ASTROTRACER (p.121)
19 Simulateur de filtre anticrénelage (p.82)
20 Temoin d'assistance AF (p.60)
21 Options de carte mémoire (p.48)
22 Format de fichier (p.48)

23 Pixels enregistrés JPEG (p.48)/Pixels enregistrés video (p.49)
24 Ligne de programme (p.52)
25 Reglage LAN sans fil
26 Lieste des options de réglage
27 Niveau de batterie de l'appareil
28 Niveau de la poignée d'alimentation de la batterie (si l'accessoire D-BG8 est attaché)
29 Guide d'utilisation pour la personnalisation de l'écran de contrôle (p.106)

30 Parametre
31 Zone AF active (p.63)
32 Aide à la mise au point (p.64)
33 Shake Reduction (p.83)
34 Niveau sonore enreg. (p.49)
35 Reduction bruit du vent (p.49)
36 Volume du casque (p.49)
37 Cadence d'image (p.49)
38 Style quadrillage
39 AF tactile pr. Vue Live View (p.51)
40 AF tactile pour enregistrement Video (p.55)

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Utilisation de l'écran de contrôle » (p.20) pour plus d'informations sur l'utilisation de l'écran de contrôle.
  • Les fonctions affichées sur l'écran de contrôle peuvent être modifiées via l'options [Écran de contrôle] du menu C5. (p.106)

Changement d'affichage des informations de prise de vue

L'affichage des informations de prise de vue change à chaque fois que vous appuyez sur INFO lorsque l'appareil est en mode veille.

Lors de la prise de vue avec le viseurÉcran d'etat → Écran de contrôle → Affichage désactifé → Écran d'etat
Lors de la prise de vue avec Live ViewAffichage_infos standard → Écran de contrôle → Affiche simplifié des informations → Pas d'info affichée → Affichage_infos standard

Aide-mémoire

  • Les informations affichées sur Live View peuvent être personnalisées via l'option [Live View] dans [Affichage de l'écran] du menu C4. (p.108)

Mode lecture

L'imagecapturéeet lesinformations deprise de vue s'affichent dans l'affichage d'une image du mode lecture.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mode lecture - 1

Appuyez sur INFO pour modifier le type d'informations affichées sur l'affichage d'une image.

Affichage info standardL'image capturée, le Format de fisier, les Pixels enregistrés JPEG, les paramètres de l'exposition et les témoin de guide d'utilisation s'afficht.
Affichage des informations détailléesInformations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.15)
Pas d'info affichéeSeule l'image enregistrée s'affiche.

Aide-mémoire

L'affichage des informations de lecture peut etre regle dans [Affichage info lecture] dans [Affichage de I'ecran] du menu C4. (p.108)
- Lorsque l'appareil est eteint puis rallumé et entre en mode lecture, une image s'affiche sur I'affichage d'image avec les informations, affichées en dernier. Si [Affichage info lecture] est reglé sur (Arrêt) dans [Mémoire] du menu C5, le Affichage_infos allumé. En outre, si [Image pour la lecture] est reglé sur (Marche) dans [Mémoire], la dernière image lui sera la première à s'afficher la prochaine fois. (p.111)

Affichage des informations détaillées

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Affichage des informations détaillées - 1
Photos

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Affichage des informations détaillées - 2

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Affichage des informations détaillées - 3
Videos

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Affichage des informations détaillées - 4

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Affichage des informations détaillées - 5
Page 2

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Affichage des informations détaillées - 6

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Affichage des informations détaillées - 7

1 Date et heures de prise de vue
2 Communication Bluetooth®
3 Communication LAN sans fil
4 Format de fichier, Pixels enregistrés JPEG (p.48)/ Pixels enregistrés en série video (p.49)
5 Numéro du dossier-numéro du fichier (p.111)
6 Numéro du logement utilisé
7 Niveau de la batterie
8 Protégé (p.89)

9 Statut de transfert d'image (p.90)
10 Enregistrement des informations de localisation
11 Photo prisie
12 Retouched image
13 Mode capture (p.49)
14 Mesure de I'exposition (p.59)
15 Mode flash (p.77)
16 Rogner (p.48)
17 Qualité JPEG (p.48)/ Cadence d'image (p.49)
18 Pixels enregistrés JPEG (p.48)

19 Espace de couleurs (p.48)
20 Mode de déclenchement (p.66)
21 Nombre de prises pour Intervallomètre/Compo par intervalle (p.71)
22 Durée totale de prise de vue pour Compo par intervelle (p.72)
23 Balance des blancs (p.74)
24 Simulateur de filtre anticrénelage (p.82)
25 Filtre numérique (p.79)
26 Histogramme de Luminosité
27 Histogramme RGB
28 Shake Reduction (p.83)/ Corr' ligne horiz. auto (p.84)
29 Distance focale Objectif
30 Prise de vue HDR (p.81)/ Résol. décalage pixel (p.82)/Clarté (p.83)/Ton de peau (p.83)
31 Méthode de mise au point (p.59)
32 Zone de mise au point (point AF) (p.60)
33 Correction distorsion (p.81)
34 Correction illumination peripérisique (p.81)
35 Correction de l'aberration chromatique latérale (p.81)

36 Correction diffraction (p.81)
37 Correct°franges couleur (p.92)
38 Compens° htes lumieres (p.80)
39 Compensation ombres (p.80)
40 Red.br.vit. obt lent (p.52)
41 Red. bruit ISO élevé (p.58)
42 Valeur RGB pour Effet filtré
43 Personnalisation image (p.78)
44 Paramètres de Personnalisation image
45 Vitesse d'obturation
46 Valeur d'ouverture
47 Sensibilité ISO (p.57)
48 Correction IL (p.54)
49 Nombre d'images
50 Niveau sonore enreg. (p.49)
51 Durée de la série video enregistrée
52 Photographe (p.114)
53 Detenteur du copyright (p.114)
54 Avertissement image falsifiée
55 Altitude
56 Direction Objectif
57 Latitude/Longitude
58 Time universal coordonné

Utilisation de l'écran tactile

Voupeuzutiliser l'écran tactile pour selectionner des fonctions,regler le point AF pour effectuer une prise de vue, etrealiser d'autres opérations.(p.51)

Lorsque you n'utilisez pas la fonction écran tactile, réglez [Fct écran tactile] sur [Arrêt] dans le menu C3.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation de l'écran tactile - 1

Écran LCD et Viewfinder

Les informations de prise de vue, comme la valeur d'exposition, sont affichés sur l'écran LCD et sur le viseur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Écran LCD et Viewfinder - 1
Écran LCD

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Écran LCD et Viewfinder - 2
Affichage du viseur

1 Vitesse d'obturation/ Temps de traitement restant pour Red. br. vit. obt lent (p.52)/Mode AF (p.60)/Nombre de prises de vue pour Bracketing (p.67)
2 Valeur d'ouverture
3 Sensibilité ISO (p.57)/ Valeur de correction d'exposition/Capacité de stockage d/images/Zone AF active (p.60)

4 Correction IL (p.54)/ Bracketing (p.67)
5 Échelle de distance IL
6 Numéro de logement de carte
7 Compens. expo flash (p.77)
8 Surimpression (p.70)
9 Rafale (p.67)
10 Telecommande (p.73)
11 Mesure de l'exposition (p.59)
12 Miroir levé

13 Intervallometre (p.71)
14 Affichage averissement (p.110)
15 Retardateur (p.73)
16 Niveau de la batterie
17 Fonction intelligente (p.19)
18 Temoin de mise au point
19 Prise de vue HDR (p.81)
20 Méthode de mise au point (p.59)
21 Format de fichier (p.48)
22 Verrouillage AE
23 Shake Reduction (p.83)
24 Résol. décalage pixel (p.82)
25 Simulateur de filtre anticrénelage (p.82)
26 Temoin du flash (p.77)
27 Niveaulectronique
28 Affichage quadrillage (p.107)
29 Cadre de Recadrer (p.48)
30 Cadre AF (p.45)
31 Cadre de mesure spot (p.59)
32 Point AF (p.60)
33 Declenchement (p.66)
34 Simulateur de filtre anticrénelage (p.82)

35 Résol. décalage pixel (p.82)
36 Mode AF (p.60)
37 Zone AF active (p.60)
38 Mesure de I'exposition (p.59)
39 Correction IL (p.54)
40 Ligne de programme (p.52)
41 E-Dial
42 Compens. expo flash
43 Personalisation image (p.78)
44 Rogner (p.48)
45 Agrandir l'affichage
46 Réglage affichage ext. (p.13)
47 Prise de vue HDR (p.81)
48 Shake Reduction (p.83)
49 Aide à la mise au point (p.64)
50 Maintien du statut AF (p.61)
51 Sensibilité ISO (p.57)
52 Balance des blancs (p.74)
53 Guide de cadrage
54 Verrouill. commands (p.46)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Écran LCD et Viewfinder - 3

Aide-mémoire

L'éclairage de l'écran LCD et l'affichage du viseur peuvent être modifiées respectivement dans [Écran LCD] du menu C4 et [Affichage du viseur] du menu C4. (p.108, p.107)
- Les nombres 1 à 26 pour le viseur correspondant aux informations extérieures au champ de vue. Les informations extérieures au champ de vue s'affichent sur le viseur lorsque l'utilisateur appuie sur SHUTTER à mi-cours, ou durant les temps de mesure d'exposition (réglé par défaut à 10 s). Pour ne pas afficher les informations extérieures au champ de vue, modifier le réglage [Affich. info hors FOV] dans [Affichage du viseur] du menu C4. Vous pouvez modifier le temps de mesure d'exposition via l'option [Temps de mesure] du menu C5. (p.33)
- Les fonctions actuelles activées pour Fonction intelligente et leurs réglages s'affichent au niveau des numéroes 17 et 33 à 53. Lorsque Sfn est utilisé, les iconées des fonctions enregistrées s'affichent, et l'icone de la fonction en cours de sélection clignote. (p.19)
- Vous pouvez ajuster la nette de l'image dans le viseur en utilisant la molette de réglage dioptrique.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Aide-mémoire - 1

Detecteur oculaire

Le détector oucailé détecte si l'utilisateur est en train de regarder à travers le viseur en mode veille lorsqu'il effectue une prise de vue avec le viseur.

Si le détecteur détecte I'eel de l'utilisateur, le retroéclairage de l'écran s'éteint et la mesure

débute. Le réglage peut être modifié via l'option [Détecteur oculaire] du menu C4. (p.107)

Il est possible que le détecteur oculaire s'active lorsqu'un object est suffisamment proche de ce dernier ou lorsqu'il est exposé à la lumière du soleil. Il permet également de régler automatiquement la luminosité de l'écran. (p.109)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Detecteur oculaire - 1
Detecteur oculaire

Niveau électronique

Le niveau électronique est affiché sur l'écran d'etat et Live View, et dans le viseur pour vérifier si l'appareil est incliné. L'échelle horizontale indique l'angle horizontal de l'appareil, et l'échelle verticale indique l'angle vertical de l'appareil, exprimé en unités de 0,5^ .

Exemple : Affichage du viseur

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Exemple : Affichage du viseur - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Exemple : Affichage du viseur - 2

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Exemple : Affichage du viseur - 3

Lorsque l'appareil est à niveau (inclinaison : 0°)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Exemple : Affichage du viseur - 4

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Exemple : Affichage du viseur - 5

Lorsque l'appareil est inclé de plus de 5^ vers le bas à gauche.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Exemple : Affichage du viseur - 6

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Exemple : Affichage du viseur - 7

Lorsque l'appareil est tenu à la verticale et de 3^ incliné vers le bas à droite.

Aide-mémoire

  • Dans le cas du niveau électrique affiché sur le viseur, vous pouvez masquer l'angle vertical de l'appareil en modifiant le réglage [Type niveau electro.] dans [Affichage du viseur] du menu C4. (p.107)

Comment modifier les réglages des fonctions

Les fonctions sont régles pour la plupart via les menus. Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être également régées à l'aide des boutons d'utilisation, avec la Fonction intelligente, ou directement depuis l'écran de contrôle. Les fonctions régales à l'aide du bouton d'utilisation, Fonction intelligente et de l'écran de contrôle peuvent être personalisées.

Utilisation des touches directes

Appuyez sur en mode veille.
Par défaut, les fonctions suivantes peuvent être régées.

Mode de déclenchementp.66
Réglage affichage ext.p.13
Balance des blancsp.74
Personnalisation imagep.78

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation des touches directes - 1

Aide-mémoire

  • Les fonctions de et d'autres boutons, comme RAW, peuvent être modifiées dans [Bouton Fx] du menu C2. (p.102)

Utilisation de la fonction intelligente

Vous pouvez modifier rapidement les réglages des cinq fonctions enregistrées lorsque vous regardez à travers le viseur ou affichez le Live View.

Par défaut, les fonctions suivantes peuvent être régliées.

FonctionDescription du réglagePage
AF utilise-sateurBascule entre les réglages de [Mode AF], [Zone AF active] et [Maintien du statut AF] spécifique à l'avance.p.60
E-DialModifie la valeur d'exposition.p.50
Déclen-che-mentBascule entre les modes de déclenchement de [Déclenchement] dans [Mode de déclenchement] spécifique à l'avance.p.66
RognerBascule entre les réglages de [Rogner] dans le menu ①5.p.48
Guide de cadrageBascule entre les modèles d'affichage spécifique à l'avance dans [Écran du viseur] de [Affichage du viseur] lors de la prise de la prise de vue avec le viseur. Change le type de quadrillage affchéé sur l'écran Live View lors d'une prise de vue avec Live View.p.107 p.108

1 Appuyez sur Sf, puis tournez

La selection de fonction change.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur Sf, puis tournez - 1

Les icônes des fonctions régiables s'affichent sur le viseur et l'écran LCD. L'icône de la fonction selectionnée clignote.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur Sf, puis tournez - 2

Le guide de fonctionnement s'affiche sur I'ecran d'etat et Live View.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur Sf, puis tournez - 3

Opérations possibles

SINDémarre/arrête la modification des réglages.
ORéinitialise le réglage de la fonction au réglage par défaut.

2 Tournez

Le réglage de la fonction sélectionnée est modifié.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez - 1

Aide-mémoire

  • Les fonctions régles avec Fonction intelligente peuvent être modifiées dans [Fonction intelligente] du menu C2. (p.106)
  • Le réglage de la première fonction sélectionnée peut être modifié à l'aide de en mode veille.

Utilisation de l'écran de contrôle

Les fonctions de prise de vue peuvent être modifiées.

1 Appuyez sur INFO en modeAKE.

L'écran de réglage des paramètres s'affiche.

2 Utilisez ▲▼▲▶ pour selectionner une fonction.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez ▲▼▲▶ pour selectionner une fonction. - 1

3 Tournez pour modifier le réglage.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez  pour modifier le réglage. - 1

Opérations possibles

Modifie le paramètre de la fonction sélectionnée (lorsqu'il est possible d'effectuer des réglages détaillés).
OKAffiche l'écran de menu pour la fonction sélectionnée.
ZPersonnalise l'écran de contrôle.

4 Appuyez sur MENU.

L'écran du mode veille apparait de nouveau.

Aide-mémoire

  • Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en fonction des réglages actuels de l'ordinateil.
  • Les fonctions affichées sur l'écran de contrôle peuvent être modifiées en appuyant sur 2 sur l'écran de l'etape 2, ou en modifiant le réglage [Écran de contrôle] dans le menu C5. (p.106)

Utilisation des menus

Les fonctions sont régées pour la plupart depuis les menus.

1 Appuyez sur MENU.

Le menu apparait.

2 Tournez pour changer de type de menus.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez pour changer de type de menus. - 1

Menu de réglage photos(p.22)
En mode : menus de réglage Video (p.25)
Menus Réglages de lecture (p.27)
CMenuus Personalisation (p.28)
Menuus Configuration (p.34)

Vous pouvez également changer de type de menus en appuyant deux fois sur , en seLECTIONnant le type avec , puis en appuyant deux fois sur .

3 Utilisez pour selectionner une fonction.

Chaque type de menus se compose de un a huit menus. Tournez pour passer d'un menu à l'autre.

4 Trouvez une fonction à définir, et appuyez sur

Les réglages pour la fonction sélectionné sont affichés.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Trouvez une fonction à définir, et appuyez sur - 1

5 Utilisez ▲▼ pour selectionner un réglage, et appuyez sur OK.

L'écran de l'été 4 apparait de nouveau.

Appuyez sur MENU pour revenir à

l'écran précédent sans modifier le réglage.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Trouvez une fonction à définir, et appuyez sur - 2

6 Appuyez sur MENU à plusieurs reprises pour revenir aux écrons précédents.

Aide-mémoire

  • Le menu affiché à l'étape 2 varie en fonction du réglage de la molette 口 /口
  • Si vous appuyez sur MENU, l'écran du dernier menu utilisé apparait en premier. Pour afficher les menus les plus adaptés aux réglages de l'appareil photo à ce moment, réglez [Mémo posit.ibur sur [Arrêt] dans le menu 2.
  • Le réglage modifié reste identique même une fois l'appareil estient. Pour certaines fonctions, vous pouvez désirir de conserver les réglages modifiés dans [Mémoire] du menu C5. (p.111)
  • Chaque type de menus peut être rétabli aux réglages par défaut via l'option [Réinitialiser] du menu 8.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Aide-mémoire - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Aide-mémoire - 2

ParamètreFonctionRéglage par défautPage
1 RÉgl. mise au point
AF avec le viseurMode AFSélectionne le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur.AF simplep.60
Zone AF activeDéfinit le point AF pour effectuer une prise de vue avec le viseur.Zone autop.60
Restriction de zone AFLimits la plage des points AF sélectionnables.Arrêtp.61
Réglage AF.SDéfinit la priorité de fonctionnement de l'appareil lorsque le mode de mise au point automatique est régé sur [AF simple] et l'utilisateur appuie à fond sur SHUTTER.Priorité mise au pointp.61
1re prise de vue en AF.CDéfinit la priorité de fonctionnement de l'appareil pour la première fois lorsque le mode de mise au point automatique est régé sur [AF continu] et l'utilisateur appuie à fond sur SHUTTER.Autop.61
Fct en AF.C rafaleDéfinit la priorité de fonctionnement de l'appareil pendant une prise de vue continue lorsque le mode de mise au point automatique est régé sur [AF continu].Autop.61
Maintien du statut AFConserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point lors d'une prise de vue avec [AF continu].Faiblep.61
Fct en cas d'échéac AFDéfinit le fonctionnement de laamera en cas de défaillance de la mise au point automatique.Entrainnement objectifp.61
Suivi point AF en AF.CDéfinit la méthode de suivi des points AF lorsque le mode de mise au point automatique est régé sur [AF continu].Type 1p.62
Reconnaisance du sujeetDonne la priorité au sujeet reconnu lors de la mise au point automatique.Marchep.62
Mise au pt prédéterm.Active la prise de vue Mise au pt prédéterm. lorsqu'un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujeet est net.Arrêtp.62
AF avec Live ViewZone AF activeDéfinit la zone active AF (point AF) lors d'une prise de vue avec Live View.Zone autop.63
Aide à la mise au pointSouligne le contour du sujeet mis au point et facilite la vérification de la mise au point.Arrêtp.64
Options AF de contrasteDéfinit la priorité de fonctionnement de l'appareil lorsque l'utilisateur appuie à fond sur SHUTTER.Priorité mise au pointp.64
Détention de visageDéctente les visages et effectue la mise au point automatique sur les visages détectés.Marchep.64
Témoin d'assistance AFDéclenchée la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroitssons.Marchep.60
R2 Réglage de l'exposition
Mesure de l'expositionSélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.59
Priorité visage AERégle la valeur d'exposition en donnant la priorité aux visages déetectés lorsque [Mesure de l'exposition] est régé sur [Multizone].Marchep.59
Lier point AF et AERégle la valeur d'exposition en fonction de la luminosité de la position du point AF.Arrêtp.59
Réglage sensibilitité ISOLimite sup. auto ISORégle la limite supérieure de sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto.6400p.57
Limite inf. auto ISORégle la limite inférieure de sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto.100
Opt vitesse obtur. min.Définit s'il faut régler la vitesse minimum d'obturation automatiquement ou manuelle.Auto
ISO auto vitesse min.Définit comment augmenter la sensibilité.Standard
Vitesse obturation min.Régle la vitesse d'obturation à laquelle la sensibilité ISO augmentera lorsque [Opt vitesse obtur. min.] est régé sur [Ctrl vitesse obturation].1/125
Mode flashRégle le mode flash.Flashforcé ou Décharge flash autop.77
Ligne de programmeSélectionne le réglage Ligne de programme.Standardp.52
Correction IL autoCompense automatiquement l'exposition lorsque l'exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels.Arrêtp.51
R3 Rég. balance blancs
Balance des blancsRégle la balance des blancs en fonction de la source lumineuse.Balance blancs autop.74
Ajust. auto sourceAffine automatiquement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de balance des blancs.Arrêtp.75
Bal.blancs auto tungst.Régle le niveau de correction de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est régée sur [Balance blancs auto].Forte
R4 Régages de prise de vue
Mode de déclenchementDéclenchementSélectionne le mode de déclenchement.Prise de vue 1 imagep.66
Retardateur/Télécomm.Définit si les fonctions retardateur et télécommande doivent être utilisées ou non.Arrêtp.73
Simulateur contrôle AAApplique un effet de filtre passer-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction.Arrêtp.82
Prise de vue HDRPrise de vue HDREffectue les régliages pour une prise de vue avec plage dynamique élevé.Arrêtp.81
Valeur de bracketing±2,0 IL
Alignement automatiqueMarche
Résol. décalage pixelFusionne plusieurs images et produit une image haute définition.Arrêtp.82
ASTROTRACERASTROTRACERFait les régliages pour suivre et capturer des corps célestes.Arrêtp.121
Étalandnage précisEffectue un étalandnage.
R5 Régliages capture image
Options de carte mémoireOptions de carte mémoireRôle la méthode d'enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées.Utilisat. séquentiellep.48
Séquence logement carteSélectionne laquelle des cartes mémoire insérées dans les logements SD1 et SD2 utiliser lorsque [Options de carte mémoire] est liégit sur [Utilisat. séquentielly].SD1
Format de fisierDéfinit le format de fisier des images.JPEGp.48
RognerRôle l'angle de vue pour la prise de vue.Arrêt
Pixels enregistrrés JPEGDéfinit la taille d'enregistrement des images JPEG.L
Qualité JPEGDéfinit la qualité des images JPEG.Super fine
Format de fisier RAWRôle le Format de fisier RAW.PEF
Espace de couleursDéfinit l'espace couleur à utiliser.sRGB
R6 Rég traitement image
Personnalisation imageRôle le ton de finition de l'image, comme la couleur et le contraste.Lumineuxp.78
Filtre numériqueApplique un effet de filtre numérique lors de la prise de photos.Arrêtp.79
ClartéModifie la clarté des images en utilisant une fonction de traitement de l'image.±0p.83
Ton de peuAméliorer le ton de la peau sur les images en utilisant une fonction de traitement de l'image.Arrêtp.83
Correction de l'objetCorrection distorsionRéduit les distorsions dues aux propriétés de l'objet.Arrêtp.81
Corr. illum. périph.Réduit la baisse de luminière périhérique due aux propriétés de l'objet.Arrêt
Ajust aberr. chrom lat.Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet.Marche
Correction diffractionCorrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.Marche
Correct. plage dyn.Compens° htes lumièresÉlargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.80
Compensation ombresÉlargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
Réduction du bruitRéd. br. vit. obt lentDéfinit le réglage de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente.Autop.52
Réd. bruit ISO élevéDéfinit le réglage de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.Autop.58
Options personnaliséesRégle le niveau de réduction du bruit pour chaque réglage de sensibilité ISO pour [Réd. bruit ISO élevé].Moyenne
7 Aide à la prise de vue
Shake ReductionActive la fonction Shake Reduction.Autop.83
Extinction auto SRRégle automatiquement la fonction Shake Reduction sur [Arrêt] lorsque [Retardateur] ou [Télécommande] est utilisé.Activ. Extinction auto SRp.83
Corr° ligne horiz. autoCorrige l'inclinaison horizontalale lors de la prise de photos.Arrêtp.84
Ajustement composit°Vous permet d'ajuster la composition de l'image à l'aide du mécanisme Shake Reduction.Arrêtp.84
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
■1 Régliages de mise au point
AF avec Live ViewZone AF activeDéfinit la zone active AF (point AF).Zone autop.63
AF en mode vidéoRégle le fonctionnement de la mise au point automatique en mode ■.AF continup.55
Aide à la mise au pointSouligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point.Arrêtp.64
Témoin d'assistance AFDéclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroitssons.Marchep.60
■12 Réglage de l'exposition
Mesure de l'expositionSélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.59
Lier point AF et AEDéfinit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point.Arrêtp.59
■3 Rég. balance blancs
Balance des blancsRègle la balance des blancs en fonction de la source lumineuse.Balance blancs autop.74
Ajust. auto sourceAffine automatique le réglage de la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifique.Arrêtp.75
Bal.blancs auto tungst.Règle le ton de couleur de luminère tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].Forte
■4 Régages de prise de vue
TélécommandeDéfinit si utiliser la fonction télécommande ou non.Arrêtp.73
■5 Régages capture video
Options de carte mémoireSélectionne l'une des cartes mémoire insérées dans les logements SD1 et SD2 pour l'enregistrement de séquences video.SD1p.48
Pixels enregistrrésDéfinit le nombre de pixels enregistrés de la vente.[4K]p.49
Cadence d'imageDéfinit la cadence d'image de la vente.30p
Niveau sonore enreg.Définit le niveau de volume sonore de l'enregistrement.Auto
Réduction bruit du ventRéduit le bruit de vent.Marche
Volume du casqueRègue le volume sonore lorsqu'un casque est connecté.20
■6 Rég-traitement image
Personnalisation imageRègue le ton de finition de l'image, comme la couleur et le contraste.Lumineuxp.78
Filtre numériqueApplique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement de séquences video.Arrêtp.79
Correct. plage dyn.Compens° htes lumièresÉlargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.80
Compensation ombresÉlargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
■7 Aide à la prise de video
Shake ReductionActive la fonction Shake Reduction.Marchep.83
Extinction auto SRRègue automatiquement la fonction Shake Reduction sur [Arrêt] lorsque [Télécommande] est utilisée.Activ. Extinction auto SRp.83
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
☐1 Réglages de lecture
Séléc. carte de lectureSélectionne l'une des cartes mémoire insérées dans les logements SD1 et SD2 pour la lecture d'images.SD1p.85
Rotation image autoFait pivoter les images prises en tenant l'apparil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.Marche
Opt ordre lectureRègle l'ordre d'affichage des images durant la lecture.N° de fichier
Volume du son de lectureRègle le volume sonore pendant la lecture d'une dette.20
Eff. navig. écr. tactDéfinit si utiliser ou non le fondu enchainé lorsque l'image précédente ou successive est affichée par utilisation de l'écran tactile.Marche
☐2 Gestion de fichiers
SupprimerSupprime les images.p.88
ProtéggerProtège les images d'un effacement accidentel.p.89
Rotation d'imageChange les informations de rotation d'une image.p.89
Copie des imagesCopie les images entre les cartes insérées dans les logements SD1 et SD2.p.90
Transfert de fichierRègue la réservation de transfert pour les images à transférer à un dispositif de communication.p.90
Enreg donn. RAWEnregistre les donnéesées RAW d'une image JPEG capturée.p.91
☐3 Modif. image RAW/JPEG
Filtre numériqueTraite les images à l'aide de filtres numériques.p.91
RecadrerRecadrer uniquement la partie désirée d'une image.p.94
☐4 Modification d'image RAW
Développement RAWDéveloppè des images RAW en images JPEG et les enregistrres comme de nouveaux fichiers.p.92
☐5 Modification d'image JPEG
RedimensionnerModifie le nombre de pixels enregistrés d'une image.p.93
Ajustement des niveauxRègue la luminosité et le contraste des zones hauteurs lumières, demi-tons et ombres sur les images.p.94
Ajust balance blancsRègue la balance des blancs.p.95
Correction du moiréRéduit le moiré des images.p.95
6 Montage vidéo
Extraire la vidéoEnregistre la plage spécifique avec les points de départ et de fin comme un nouveau fjicher.p.96
Diviser la vidéoDivise une dette en deux fjichiers au point de divisions spécifique et les enregistre comme nouveaux fjichiers.
7 Enreg. param. image
Enr. bal.blancs manuel.Enregistre les réglages de balance des blancs d'une image capturée comme Balance blancs manuelle.p.76
Enreg traitement croiséEnregistre les réglages utilisés pour une image capturée avec [Traitement croisé] de [Personnalisation image] comme réglages favoris.p.79

C Menus Personnalisation

ParamètreFonctionRéglage par défautPage
C1 Mode utiliser
Enr. param mode utilis.Enregistre les réglages de capture fréquement utilisés dans des cases de réglage (jusqu'à 10 cases).p.100
Renom. mode utiliséModifie le nom d'une case de réglage.
Rapp param mode utilis.Attribue les réglages enregistrés de U1 à U5 du sélecteur de mode.
Réin. param mode utilisRéinitialise les réglages enregistrés dans une case de réglage.
Expo en mode utilisé.Change provisoirement le mode d'exposition lorsque le sélecteur de mode est réalisé sur un des modes U1 à U5.Pp.101
Restauration param utilisRègla la temporisation pour rétabrir les réglages enregistrés dans le mode utilisé.Type 1p.101
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
C2 Personnel. commands
Bouton FxBouton Shake ReductionPersonnalise les fonctions des boutons.Shake Reductionp.102
Bouton RAWFormat fisier ponctuel
Bouton verrouill comm.Verrouill. commandes
Bouton de mesure AEMesure de l'exposition
Bouton de lectureMode lecture
Bouton verrouillage AEVerrouillage AE
Bouton HautMode de déclenchement
Bouton BasRéglage affichage ext.
Bouton GaucheBalance des blancs
Bouton DroitePersonnalisation image
Format fisier ponctuelDéfinit le format de fichiers auquel passer avec la fonction Format fisier ponctuel.RAW+JPEG, Marchep.103
Shake ReductionDéfinit le modèle de basculement du fonctionnement de Shake Reduction lorsqu'elutilisateur appuie sur le bouton.OFF→AUTO →PANp.103
Verrouill. commandesDéfinit le type de boutons pour verrouiller le fonctionnement lorsqu'l'utilisateur appuie sur le bouton.Verrouill. modif expo
Réglages AF/ Verrouill.AEPhotoDéfinit le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque l'utilisateur appuie sur SHUTER à mi-course ou lorsqu'il appuie sur AF en mode □.Activer AF, Activer AF Arrêtp.104
VidéoDéfinit le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque l'utilisateur appuie sur SHUTER à mi-course en mode □.Activer AFp.55
Molette prévisualisat°Méthode prévisualisat°Définit le fonctionnement lorsque l'utilisateur place l'interrupteur principal en position □.Prévisualisat° optiquep.65
Rég. prévisu. numériqueDéfinit les fonctions à utiliser durant la Prévisu. numérique.Toutes Marche
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
Programmation d'E-DialPhotoPDéfinit le fonctionnement de ∩/ ∩/ ∩/ pour chaque mode d'exposition.Tv HYPER, Av HYPER, →P, ISOp.104
SvArrêt, ISO, -, 2
TvTv, Arrêt, -, ISO
AvArrêt, Av, -, ISO
TavTv, Av, -, 2
MTv, Av, P LINE, ISO
BArrêt, Av, Exposition minutée, ISO
XArrêt, Av, -, ISO
VidéoPDéfinit le fonctionnement de ∩/ ∩/ ∩/ pour chaque mode d'exposition.Arrêt, Arrêt, -, 2
TvTv, Arrêt, -, 2
AvArrêt, Av, -, 2
TavTv, Av, -, 2
MTv, Av, P LINE, ISO
Sens de rotationInverse l'effet obtenu lorsqu' ou est activé.Rotation vers la droitep.105
Options HYPER P/SvDéfinit le fonctionnement de l'apparil lorsqu ce dernier entre en mode Hyper en mode P ou en mode Sv.Standardp.105
Fonction intelligenteFonction 1Enregistre les fonctions à utiliser avec Fonction intelligente.AF utilisateurp.106
Fonction 2E-Dial
Fonction 3Déclenchement
Fonction 4Rogner
Fonction 5Guide de cadrage
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
ISO auto ponctuelleRéinitialise sur Sensibilité ISO auto avec ISO sans afficher l'écran de réglage lorsque la sensibilité ISO peut être modifiée avec ⋃, ⋃ et ⋃.Arrêtp.57
Réinit expo ponctuelleRéinitialise la valeur de correction avec ⋃ lorsque l'exposition peut être corrugée avec ⋃, ⋃ et ⋃.Arrêtp.54
C3 Fct écran tactile
Fct écran tactileDéfinit si la fonction d'écran tactile doit être utilisée ou non pour utiliser l'appareil.Marchep.15
AF tactile pr. vue LVDéfinit le fonctionnement de l'appareil lorsque l'utilisateur effectue une AF tactile durant une prise de vue avec Live View.Point AFp.51
AF tact. PDT enr. videoDéfinit le fonctionnement de l'appareil lorsque l'utilisateur effectue une AF tactile durant l'enregistrement d'une série video.Point AFp.55
C4 Personnel. affich.
Détecteur oculaireLier l'affichage de l'écranDéactive le rétroéclairage de l'écran lorsque le détecteur oculaire détecte l'œil de l'utilisateur.Marchep.107
AE avec détecteur ocul.Débutte la mesure lorsque le détecteur oculaire détecte l'œil de l'utilisateur.Arrêt
Sensibilité de détctionDéfinit la sensibilité de détction du détecteur oculaire.Moyenne
Affichage du viseurÉcran du viseurAffiche l'écran sur le viseur.F1p.107
Type niveau électrique.Affiche le niveau électrique dans le viseur.Niveau + inclinaison
Éclairage du viseurDéfinit si l'éclairage du viseur est activé lors de la mise au point sur le sujet ou du changement de zone de mise au point.Auto
Affich. info hors FOVAffiche des informations en bas à l'extérieur du champ de vue sur le viseur.Marche
Écran LCDLuminosité de l'éclairageDéfinit la luminosité de l'écran LCD.Fortep.108
Éclairage écran LCDRègle la méthode d'éclairage de l'écran LCD.Auto
Affichage de l'écranRéglages de couleursDéfinit la couleur d'affichage et le style de l'écran d'etat, de l'écran de contrôle et du curseur de menu.Couleur : 01,Style : 1p.108
Écran d'étatRôle l'affichage de l'écran d'etat.Marche, Marche,Niveau +inclinaison,Type 1
Live ViewDéfinit les informations à afficher lorsque l'utilisateur change de style d'écran avec INFO lors d'une prise de vue avec Live View.L1, Niveau +inclinaison,Type 1, 50Hz
Affichage info lectureDéfinit les informations à afficher lorsque l'utilisateur change d'écran avec INFO en mode lecture.Toutes Arrêt
Guide de cadrageRôle le type et la couleur des lignes de quadrillage.Grille 4x4,Noir
Affichage immédiatDurée d'affichageDéfinit la durée d'affichage de Affichage immédiat.1 sec.p.109
Agrandir l'affichageAffiche l'image agrandie avec √pendant Affichage immédiat.Marche
Enreg. RAW (bouton RAW)Enregistre les donnéesées RAW avec RAW pendant Affichage immédiat.Marche
Suppr img (bout.Suppr)Supprime l'image affchéée avec √pendant Affichage immédiat.Marche
Gérer img (bouton AE-L)Affiche l'écran de gestion des fichiers avec ASI pendant Affichage immédiat.Marche
HistogrammeAffiche l'histogramme pendant Affichage immédiat.Arrêt
Alerte de surexpositionDéfinit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rougependant Affichage immédiat.Arrêt
Agrandir l'affichageZoom rapideDéfinit l'agrandissement de l'affichage et le fonctionnement du déclenchement pour la fonction zoom rapide pendant Affichage immédiat.100%p.109
Agrandissement MAPEffectue un zoom de l'écran en centrant le point mis au point.Marche
AffichageavertissementAvert. verr. déclench.Afficher l'icône d'avertissement lorsqu'il est impossible deldéclencher l'obturator.Marchep.110
Avert. tempo déclenchAfficher l'icône d'avertissement lorsqu'il est impossible deldéclencher l'obturator immédiatement car la fonction [Retardateur]ou [Télécommande] est utilisée.Marche
Avert. traitement imageAfficher l'écône d'avertissement lorsque le traitement des images prend trop de temps après la prise de vue.Marche
C5 Personn. fonctions
Écran de contrôlePermet de personneliser les fonctions affichées sur Écran de contrôle.p.106
MémoireSensibilité ISODéfinit les paramètres qui sont sauvégadés à la mise hors tension de l'appareil.Marchep.111
Correction ILMarche
Mode flashMarche
Compens. expo flashMarche
Balance des blancsMarche
DéclenchementMarche
Retardateur/Télécomm.Marche
Prise de vue HDRArrêt
Résol. décalage pixelArrêt
RognerMarche
Personnalisation imageMarche
Filtre numériqueArrêt
ClartéArrêt
Ton de peuArrêt
Ajustement compositioMarche
Affichage info p.de vueMarche
Affichage info lectureMarche
Image pour la lectureArrêt
Verrouill. commandesMarche
Réglage affichage ext.Arrêt
Affichage nocturneArrêt
Paliers ILDéfinit les paliers d'ajustement de l'exposition.Paliers de 1/3 ILp.51
Paliers de sensibilité ISODéfinit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO.Palier de 1 ILp.57
Temps de mesureDéfinit la durée de poursuite de la mesure une fois qu'elle a commencé.10 sec.p.17
Options mode pose B (B)Définit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTTER dans B.Bulbp.53
Vitesse synchro mode XRôle la vitesse synchro flash.1/200p.120
C6 Personn. fonctions
AF avec télécommandeDéfinit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec la télécommande.Arrêtp.74
Paliers temp. couleurRôle les paliers pour [Température de couleur] de la balance des blancs.Kelvinp.76
Distance fiscale MFRôle la fiscale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prétant pas à l'obtention des données de fiscale.35 mmp.119
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
Entrer foucle au démar.Définit s'il faut faire entrer la foucle lorsque l'appareil est allumé avec un objectif ne permettant pas d'obtenir des données de foucle.Marchep.119
Enreg. info de rotationDéfinit l'angle enregistré comme information de rotation dans les images capturées.Autop.89
Utilis. bague diaphr.Active le déclenchement même si la bague de diaphragme de l'objet est régliée sur une position autre que A (Auto).Arrêtp.118
Enreg. info d'ouvertureEnregistre la valeur d'ouverture saisie manuellement dans les images capturées lorsqu'il est impossible d'obtenir la valeur d'ouverture de l'objet.Arrêtp.118
C7 Personn. fonctions
Ajustement AF précisAffine le réglage des objectifs avec le système de mise au point automatique de l'objet.Arrêtp.64

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Menus de réglage Video - 1

ParamètreFonctionRéglage par défautPage
\1 Réglage du fichier
FormaterFormate une carte méroire.p.43
Créer un nouveau dossierCrée un nouveau dossier sur la carte méroire.p.111
Nom du dossierDéfinit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.Datep.112
Nom de fichierDéfinit le nom du fichier attribué à une image.IMGPp.113
Numérofat® séquentiellePoursuit la numérorotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu'un nouveau dossier est créé.Dossier et fichierp.113
Réinit. numérorotationRéinitialise le réglage des numérios de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé.p.113
Informations de copyrightDéfinit les informations relatives au photoproge et au copyright intégrées dans les données Exif.Arrêtp.114
\2 Régages de l'écran
Mémô posit. curseurEnregistre le dernier menu affché sur l'écran et l'affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur MENU.Marchep.21
Affichage guideAffiche l'état de modification des régages lorsque vous appuyez sur le bouton Fx.Marchep.103
Ajustement de l'écranPermet de régler la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.Luminosite: Rég auto lumin., Autres : 0p.109
Réglage affichage ext.Ajusté la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur.Arrêtp.13
ParamètreFonctionRéglage par défautPage
Affichage nocturneChange la couleur d'affichage de l'écran en rouge pour une prise de vue de nuit ou dans un endroitASFIREArrêtp.122
LV simulation expos.Règile la luminosité de l'écran en fonction du réglage de l'exposition lors d'une prise de vue avec Live View.Marchep.51
3 Réglage voyageurs/son
Voyants lumineuxRetardateurDéfinit si le témoin du retardateur s'allume lors de la prise de vue avec le retardateur.Marchep.110
TélécommandeDéfinit si le témoin du retardateur doit s'allumer lors d'une prise de vue avec la télécommande.Marche
Unité GPSDéfinit si les témoins lumineux doivent s'allumer sur le GPS lorsqu'il est monté sur l'appareil.Marche
Volume effets sonoresDéfinit le volume sonore des bips.3p.110
Réal./effects sonoresSon obtur. électroniqueProduit un son obturateur lors d'une prise de vue effectuee avec l'obturateur électronique.Marche
Mise au point effectuéDéfinit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque le sujet est net.Marche
Verrouillage AEDéfinit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque la valeur d'exposition est verrouillée.Marche
Compte à reboursPermet d'émettre un bip sonore durant le compte à rebours pour une prise de vue avec le retardateur ou la télécommande (le déclencheur s'active après 3 secondes).Marche
Miroir levéDéfinit si un bip sonore doit être émis ou non lors d'une prise de vue avec miroir verrouillée.Marche
Fctmt du bouton FxPermet d'émettre un bip sonore lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton Fx.Marche
4 Réal. communication
Réglage USBDéfinit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur.MTPp.97
Réglage BluetoothMode de fonctionnementDéfinit si la fonction de communication Bluetooth® doit être utilisée ou non.ArrêtGuide sépare*1
JumelageÉtablit le jumelage entre l'appareil et le dispositif de communication.
Infos communicationAffiche le [Nom de l'appareil] sur l'appareil.
Réglage LAN sans filMode de fonctionnementDéfinit si la fonction de communication LAN sans fil doit être utilisée ou non.Arrêt
Infos communicationAffiche les informations [SSID], [Mot de passée] et [Adresse MAC] de l'appareil.
Liaison au smartphoneEnreg. info localis.Enregistre les informations de localisation du dispositif de communication dans les images enregistrées.ArrêtGuide séparé*1
Transfert img autoTransfère automatiquement les images capturées vers le dispositif de communication après la prise de vue.Arrêt
Redimensionnement autoRéduit le nombre de pixels enregistrés des images avant de les transférer.Arrêt
Transf. img extinctionPoursuit le transfert de l'image même si l'appareil s'éteint lors du transfert.Arrêt
Paramètres GPSEffectue un étalonnage des données de la boussole électronique lorsque le GPS en option est monté sur l'appareil.p.121
5 Régliages d'alimentation
Extinction automatiqueDéfinit la durée avant que l'apparil ne s'éteigne automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant une certaine période de temps.1 min.p.42
Mode économique d'énergieContrôle la durée d'affichage sur l'écran d'état afin de réduire la consommation de la batterie.Fortep.40
Réal. poignée d'alim.Définit le fonctionnement de l'apparil lorsque la poignée d'alimentation en option est montée sur l'apparil.Autop.39
Alim USB périph extPermet d'alimenter un dispositif externe via le cable USB.p.40
6 Maintenance
Info/options program.Affiche la version du programme de l'apparil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.
Marques de certificationAffiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil.Guide séparé
Détection de pixels mortsDéterminé et corige les évventuels pixels défectueux dans le capteur.p.123
Système anti-poussièreNettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques).Marche, Marchep.123
Nettoyage du capteurBloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une sufflette.p.124
7 Réglage Langue/Date
Language/言语Change la langue d'affichage.Englishp.43
Réglage de la dateDéfinit la date et l'heure, ainsi que le format d'affichage.01/01/2021p.43
8 Réinitialiser
RéinitialiserRéinitialise les régliages des touches directes, Fonction intelligente, les éléments de menu et les éléments de l'écran de contrôle.p.21

*1 Reportez-vous au site Internet de RICOH IMAGING pour plus d'informations.

Mise en place de la courroie

1 Passez l'extrémité de la courroie par l'attaché triangulaire.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mise en place de la courroie - 1

2 Fixez l'extrémité de la courroie à l'intérieur de la boucle.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mise en place de la courroie - 2

Lorsque la poignée de batterie est utilisé

Lorsque la poignée de batterie D-BG8 optionnelle est utilisée, vous pouvez fixer une extrémité de la couroie à la poignée de batterie.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Lorsque la poignée de batterie est utilisé - 1

Fixation de l'objectif

1 Assurez-vous que l'appareil est eteint.

2 Retirez les bouchons de monture du boitier (1) et de l'objectif (2).

Tournez le bouchon de monture du boitier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pouvoir de déverrouillage de l'objet (③).

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Fixation de l'objectif - 1

Après avoir retiret les bouchons, veillez à placer l'objectif côte monture devant le boitier.

3 Alignez les repères de la monture de l'objetif (points rouges : ④) sur l'appareil et l'objetif, puis tournez l'objetif dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Fixation de l'objectif - 2

Pour retirer l'objetif

Montez le bouchon de l'objet puis tournez l'objet dans les sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pousoir de déverrouillage de l'objet.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Pour retirer l'objetif - 1

Attention

  • Lorsque vous montez ou retirez l'objet, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
  • Laissez le bouchon de monture du boitier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
  • Veiliez à fixer le bouchon de la monture de l'objet et le bouchon avant à l'objet après l'avoir retire de l'appareil.
  • Ne mettez pas vos doigs dans la monture de l'objet sur l'appareil et ne touche pas le miroir.
  • L'appareil et la monture de l'objet contiennent des contacts d'information de l'objet. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ou utiliser certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un Objectif rétractable » (p.46) pour plus d'informations.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.116) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.

Utilisation de la batterie et du chargeur

Utilisez la batterie D-LI90 exclusivement développement pour cet apparéil.

Insertion/retrait de la batterie

Attention

  • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourrait pas être retiree.
  • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer.
  • Ne retirez pas la batterie tant que l'appareil est allumé.
  • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continupendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
  • Retirez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
  • Rangez la batterie dans un endroit où la tempéuration est inférieure ou égale à la tempéuration ambiente. Évitez les températures élevées.
  • La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laisssez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l'heure.

1 Ouvrez la trappe du logement de la batterie.

Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvre la trappe.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Ouvrez la trappe du logement de la batterie. - 1

2 Place la marque sur la batterie face à l'extérieur de l'appareil, puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place. Pour-retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ③

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Ouvrez la trappe du logement de la batterie. - 2

3 Fermez la trappe de protection.

Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller, puis rabattez-le.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Fermez la trappe de protection. - 1

Aide-mémoire

  • Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectue des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
  • En règle générale, la performance de la batterie sera momentarily affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie revendra à la normale lors du retour à température ambiente.
  • Si vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
  • Si vous utilise la poignée de batterie D-BG6 en option, vous pouvez définir l'ordre de priorité d'utilisation des batteries via l'options [Régl. poignée d'alim.] du menu 5.

Charge de la batterie

1 Insérez la fiche d'alimentation dans l'adaptateur d'alimentation USB jusqu'à ce qu'il s'encastre.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Charge de la batterie - 1

2 Insérez le cable USB dans l'adaptateur d'alimentation USB.
3 Branchez l'adaptateur d'alimentation USB à une prise secteur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Charge de la batterie - 2

4 Vérifiez que l'interrupteur principal de l'appareil est bien régle sur [OFF], puis ouvrez le cache des ports.
5 Branchez le cable USB à la prise USB.

Le témoin du retardateur situé à l'arrête de l'appareil s'allume lors du chargement (clignote toutes les 5 secondes), et s'éteint lorsque la batterie est rechargée à 100% .

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Charge de la batterie - 3

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Charge de la batterie - 4

Attention

  • Si l'utilisateur allume l'appareil en cours de chargement, ce dernier s'estint.
  • Si le témoin du retardateur continue à clignoter rapidement, vérifie que l'interrupteur principal est bien régèle sur [OFF], retirez le cable USB et la batterie de l'appareil, et repreneze la procédure depuis le début. Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-venture le plus proche.
  • Si la batterie se décharge rapidement, même après avoir été rechargée, il est possible qu'elle soit arrivée en fin de vie. Dans ce cas, remplacez-la par une batterie neuve.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Attention - 1

Aide-memoire

Le temps de charge maximal est d'environ 4,5 heures (dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Rechargez la batterie dans un lieu à une température comprise entre 10^ et 40^ .
- Vous pouvez également recharger la batterie en connectant l'appareil à un ordinateur à l'aide du cable USB et en éteignant l'appareil. (p.97)
- Vous pouze également recharger la batterie à l'aide du chargeur dédié D-BC177 proposé en option.
- Si vous utilisez la poignee d'alimentation D-BG8 proposée en option, vous pouvez recharger la batterie dans la poignee d'alimentation. La batterie définie via l'option [Régl. poignée d'alim.] du menu 5 de l'appareil se recharge en premier. Le témoin du retardateur clignote deux fois en continu lors du chargement de la batterie insérée dans l'appareil, et trois fois en continu lors du chargement une fois installée dans la poignée d'alimentation.
- Vous pouvez également recharger la batterie en connectant l'appareil photo à un chargeur de batterie disponible dans le commerce et un cable USB.

Alimentation électrique vers un autre disposifit

Vous pouvez alimenter un autre dispositif depuis la batterie de l'appareil via un cable USB. Sélectionnez l'options [Exéc.] dans [Alim USB périph ext] du menu 5, puis éteignez l'appareil. Cette fonction ne peut pas être utilisée si le niveau de la batterie est insuffisant.

Mode économique d'énergie

Il est possible de réduire la consommation de batterie en réglant la durée d'affichage de l'écran d'etat. Procedez aux réglages dans [Mode économique d'énergie] du menu 5.

FaibleÉteint l'écran si le temps régle via l'options [Temps de mesure] du menu C5 est écoulé.
ForteEffectue une mesure pendant 2 secondes après l'Affichage immédiat durant la prise de vue, puis étêint l'écran. (Réglage par défaut)
ArrêtGarde l'écran allumé même si le temps attendu s'est écoulé.

Utilisation de l'adaptateur secteur

Si vous souhaitez utiliser l'appareil sur une longue période, il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC166 proposé en option.

1 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.

2 Vérifiez que l'appareil est bien éteint, puis ouvrez le cache des ports.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation de l'adaptateur secteur - 1

3 Branchez le cable USB de type-C de l'adaptateur secteur sur le port USB de l'appareil.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation de l'adaptateur secteur - 2

Attention

  • Vérifiez que l'appareil est étéint avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
  • Veiliez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourrait être endommagées.
  • Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de dire son mode d'emploi.

Insertion d'une carte mémoire

Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet apparéil.

  • Carte mémoire SD
  • Carte mémoire SDHC
  • Carte mémoire SDXC

Dans le préSENT manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.

1 Assurez-vous que l'appareil est eteint.
2 Faites glisser la trappe du logement de la carte mémoire dans le sens ①, puis faites-la pivoter pour l'ouvrir comme illustré par ②.
3 Insérez la carte mémoire à fond dans chaque logement de carte, en veillant à ce que l'étiquette de la carte soit bien orientée vers l'écran.

Enoncez la carte mémoire une fois puis relâchéz pour la retirer.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Insertion d'une carte mémoire - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Insertion d'une carte mémoire - 2

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Insertion d'une carte mémoire - 3

4 Faites pivoter la trappe du logement de la carte mémoire, comme indiqué par ③, puis faites-la glisser dans le sens ④.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Insertion d'une carte mémoire - 4

Attention

  • Si vous doivent insérez une carte mémoire dans le logement dédié, insérez-la bien droit. Si vous insérez la carte mémoire de façon oblique ou avec une force excessive, vous risquez d'endommager aussi bien la carte que le logement pour carte mémoire.
  • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès à la carte est allumé.
  • Si la trappe du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est allumé, celui-ci s'éteint. N'ouvre pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
    Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres apparéils. (p.43)
    Utilisez une carte méroire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences video. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintainir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'interncompte au cours de l'enregistrement.

Aide-mémoire

  • Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à « Réglages de l'enregistrement sur carte mémoire » (p.48).
  • Les cartes mémoire compatibles avec la norme UHS-I/UHS-II peuvent être utilisées. Cependant, si vous insérez une carte mémoire UHS-II dans le logement SD2, elle fonctionnera à une vitesse équivalente à celle d'une carte UHS-I.

Réglages initiaux

Allumez l'appareil et procededez aux réglages initiaux.

Mise sous tension de l'appareil

1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].

Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, l'écran [Language/言語] s'affiche.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1

Aide-mémoire

  • L'alimentation se coupe automatiquement lorsque l'utilisateur n'effectue aucune operation pendant une période de temps donnée. (Réglage par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier ce réglage dans [Extinction automatique] du menu 已 5. L'appareil reprend le mode Extinction automatique si l'utilisateur appuie sur SHUTTER ou

Réglage de la langue, date, heures et couleur de l'écran

1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la langue de votrechoix sur l'écran [Language/言語],puis appuyez sur OK.

La langue sélectionnée est définie et l'écran [Réglage de la date] apparait.

2 Reglez le format, la date et heures.

Utilisez pour selectionner un

élement et ▲▼ pour modifier la valeur.

Appuyez sur MENU pour annuler le réglage.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la langue, date, heures et couleur de l'écran - 1

3 Appuyez sur OK.

La date et l'heure sont définies et l'écran [Réglages de couleurs] apparait.

4 Procedez aux réglages pour [Couleur] et [Style].

Utiliez pour selectionner un élément et▼ pour modifier la valeur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la langue, date, heures et couleur de l'écran - 2

CouleurDéfinit la couleur d'affichage de l'écran d'etat, de l'écran de contrôle et du curseur de menu.
StyleDéfinit le style de l'écran d'etat et de l'écran de contrôle.

5 Appuyez sur OK.

L'appareilonne en Mode capture, et est prerat a prendre des photos.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez également modifier les réglages de la langue d'affchage, de l'heure et de la date dans le menu v 7, ainsi que la couleur de I'ecran via I'option [Réglages de couleurs] dans [Affchage de I'ecran] du menu C4. (p.36, p.108)

Formatage d'une carte mémoire

1 Appuyez sur MENU. Le menu apparait.
2 Tournez pour seLECTIONner.
3 Sélectionnez [Formater] et appuyez sur

L'écran [Formater] apparait.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Formatage d'une carte mémoire - 1

4 Utilisez ▲▼ pour selectionner le logement de la carte mémoire dans laquelle la carte mémoire à formater doit être insérée, puis appuyez sur ▷.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Formatage d'une carte mémoire - 2

5 Utilisez ▲ pour sélectionner [Exéc.] et appuyez sur OK.

Le formatage commence.

Lorsque le formatage est terminé, l'écran de l'étépe 4 s'affiche de nouveau.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Formatage d'une carte mémoire - 3

6 Appuyez deux fois sur MENU.

L'écran du Mode capture apparait de nouveau.

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
  • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.

Aide-mémoire

  • En cas de formatage d'une carte mémoire, le nom de volume « K-3 III » est attribué à la carte.

Prise de vue de base

Prenez des photos en mode AUTO (Analyse scène auto), ce qui permet à l'appareil d'analyser les conditions de prise de vue et de définir automatiquement les réglages de capture optimaux.

Prise de vue avec le viseur

1 Retirez le bouchon avant de l'objet en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration.

Si vous avez monté un objectif rétractable, déployez-le avant de d'allumer l'appareil.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise de vue avec le viseur - 1

Comment utilise un objectif rétractable (p.46)

2 Allumez l'appareil.
3 Reglez la molette /W/ sur

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise de vue avec le viseur - 2

4 Reglez l'interrupteur de méthode de mise au point sur AF.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise de vue avec le viseur - 3

5 Tournez le sélecteur de mode sur AUTO tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise de vue avec le viseur - 4

Vouysoupiezéverrouiller la molette de sélection de mode à l'aide du levier de déverrouillage dédiéand ainsi utiliser facilement la molette de sélection de mode sans avoir à appuyer sur le bouton de verrouillage.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise de vue avec le viseur - 5

Le mode de capture sélectionné s'affiche sur l'écran.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise de vue avec le viseur - 6

6 Regardez dans le viseur pour voir le sujet.

Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

7 Positionnez le sujet l'intérieure du cadre AF, et appuyez sur SHUTTER à mi-course.

L'appareil effectue la mise au point automatique.

Le témoin de mise au point (●)

s'affiche, et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point du sujet.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Positionnez le sujet l'intérieure du cadre AF, et appuyez sur SHUTTER à mi-course. - 1

Réglages des effets sonores (p.110)

8 Appuyez sur SHUTTER à fond.

L'image capturee s'affiche à l'écran (Affichage immédiat).

Opérations possibles dans Affichage immédiat

Supprime l'image.
Agrandit l'image.
Utilisé pour changer la zone à afficher.
Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
Affiche l'écran de gestion des fisiers permettant de supprimer les images, de protéger les images, de transférer les fisiers et d'enregistrer les données RAW.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez utiliser AF pour effectuer la mise au point sur le sujeit. (p.59)
  • Vous avez la possibilité de visualiser l'image sur l'écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.65)
  • Vous pouvez définir le fonctionnement et afficher les réglages pour Affichage immédiat via l'option [Affichage immédiat] du menu C4. (p.109)
  • Si vous souhaitez verrouiller la valeur d'exposition (Verrouillage AE) en appuyant sur SHUTTER à mi-course, procédez aux réglages via l'option [Photo] de [Réglages AF/Verrouil.AE] du menu C2.
Déclencheur/Bouton AFActiver AF, Activer AF Aucune fonction, Activer AF Activer AF, Annuler AF
Verrouill.AE pr. de vueDéclencheur à mi-course Qd mise au pt effectué Arrêt

Attention

  • Certainly fonctions ne sont pas disponibles en mode AUTO.

Prise de vue en regardant l'image Live View

1 Reglez la molette /w/ sur LV a l'etape 3 de la procEDURE « Prise de vue avec le viseur » (p.44).

L'image Live View s'affiche sur l'écran.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise de vue en regardant l'image Live View - 1

2 Visualiser l'Image Live View.

Opérations possibles

SKAgrandit l'image et revient en affichage 1× image.
©Change le grossissement (jusqu'à 16×).
Modifie la zone à afficher. Enforcez le levier pour faire revenir la zone d'affichage au centre de l'image.

3 Positionnez le sujet dans le cadre AF sur l'écran, puis appuyez sur SHUTTER à mi-course.

Lorsque I'appareil a effectue la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Positionnez le sujet dans le cadre AF sur l'écran, puis appuyez sur SHUTTER à mi-course. - 1

Désactivation des commandes

Le fonctionnement des boutons et des molettes peut être temporairement désactiver pour empêcher une mauvaise manipulation pendant la prise de vue. Pour désactiver le fonctionnement des boutons et des molettes, tournez tout en

Pour reactiver leur fonctionnement, tournez à nouveau.

s'affiche sur I'ecran d'etat ainsi que dans le viseur et Live View lorsque le fonctionnement des boutons et des molettes est désactiver.

Le groupe de boutons et de molettes à désactiver peut être

sLECTIONné via l'options [Verrouill commands] dans [Bouton Fx] du menu C2. (p.103)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Désactivation des commandes - 1

Comment utiliser un Objectif rétractable

Si l'appareil est allumé alors qu'un objectif rétractable, tel que smc HD PENTAX-DA 18-50 mm F4-5.6 DC WR RE, est monté et n'est pas déployé, un message d'erreur s'affiche sur l'écran. Tournez la

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Comment utiliser un Objectif rétractable - 1

bague du zoom dans le sens de ② tout en appuyant sur le bouton de la bague (①) pour déployer l'objetif. Lors de la rétraction de l'objetif, tournez la bague du zoom dans lesens opposé à ② tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position ③.

Visionner les images

Vous pouvez afficher l'image prise sur I'écran.

1 Appuyez sur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur. - 1

L'appareilonne en mode lecture, et la derniere image capturée s'affiche (affichage d'une image).

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur. - 2

2 Contrôlez la photo prise.

Opérations possibles

Scintillagement / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scintillage / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scintodule / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint.ng / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint啜 / Scint.qq/.Affiche l'image précédente ou la suivante.
Supprime l'image.
Agrandit l'image (jusqu'à 16x). Utilisez pour changer la zone à afficher. Enforcez le levier pour faire revenir la zone d'affichage au centre de l'image.
Agrandit l'image selon l'agrandissement régèle dans [Zoom rapide] de [Agrandir l'affichage] du menu C4. (p.109) En vue agrandie : revient à l'affichage de l'image toute entière.
vers la gauche / PincementBascule en mode affichage imagettes (p.85).
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
RAWEnregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
INFOModifie le type d'informations affichées (p.14).
AEL / Toucher etMAININERAffiche l'écran de sélection des fonctions de lecture (p.85).

Aide-mémoire

  • Lorsque est tourné vers la droite pour agrandir l'image, le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. « 100% » apparait lorsque l'image est affichée à la taille réelle de pixel (affichage 1 × image). Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images via l'option [Zoom rapide] dans [Agrandir l'affichage] du menu C4. (p.109)
    Lorsque RAW est affché sur l'écran, l'image JPEG qui vient d'être peut être enregistrée au format RAW (Enreg donn. RAW).
  • Vous pouvez modifier les informations à afficher sur l'affichage une image via l'options [Affichage info lecture] dans [Affichage de l'écran] du menu C4. (p.108)
    Lorsque l'appareil est allumé, la dernière image lue est mémorisée. Si vous souhaitez<mémoriser la dernière image lue même lorsqu'ell'appareil est éteint, réglez [Image pour la lecture] sur (Marche) dans [Mémoire] du menu C5. (p.111)

Configuration des réglages de capture

Réglages de l'enregistrement sur carte mémoire

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglages de l'enregistrement sur carte mémoire - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglages de l'enregistrement sur carte mémoire - 2

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglages de l'enregistrement sur carte mémoire - 3

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglages de l'enregistrement sur carte mémoire - 4

Si deux cartes mémoire sont insérées dans l'appareil, vous pouvez régler la méthode d'enregistrement dans [Options de carte mémoire] du menu 5.

Options de carte mémoire

Options de carte memoire

Sequence logement carte

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Options de carte mémoire - 1

Utilisat. séquentielleSi la carte mémoire insérée dans l'un des logements est pleine, les données sont enregistrées sur la carte insérée dans l'autre logement. Le logement à utiliser peut être permuté avec [Sequence logement carte].
Enregistrer sur les 2Enregistrtre les mèmes données sur les cartes mémoire insérées dans les logements SD1 et SD2.
RAW/JPEG distinctsEnregistrtre les données RAW sur la carte mémoire insérée dans le logement SD1, et les données JPEG sur la carte insérée dans le logement SD2.

En mode ■, sélectionnez [SD1] ou [SD2] comme logement sur lequel enregistrer les séquences video.

Réglage de capture d'image

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de capture d'image - 1

Vous pouvez regler le format de fichier pour les photos dans le menu 5.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de capture d'image - 2

Format de fichierJPEG, RAW, RAW+JPEG
Rogner1.3x, Arrêt
Pixels enregistrés JPEGL, M, S, XS
Qualité JPEGSuper fine, Fine, Économique
Format de fichier RAWPEF, DNG
Espace de couleurssRGB, AdobeRGB

Attention

  • Lorsque [Options de carte mémoire] est régèle sur [RAW/JPEG distinctly] dans le menu 5, le [Format de fichier] est fixe sur [RAW+JPEG].
  • Lorsque [Rogner] est régle sur [1.3x], L ne peut pas être sélectionné pour [Pixels enregistrés JPEG].

Aide-mémoire

  • Lorsque [Format de fisier] est régèle sur [RAW+JPEG], une image JPEG et une image RAW possédant le même numéro de fisier sont enregistrées en même temps.
  • Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des photos dans un autre format de fichier lorsque vous appuyez sur RAW (Format fichier ponctuel). (p.103)
  • [PEF] de [Format de fichier RAW] est un format de fichier RAW d'origine PENTAX.
  • Lorsque [Rogner] est réglé sur [1.3x], le cadre de recadrages' affiche dans le viseur. (p.16) RÉalisiez la prise de vue de façon à ce que le sujeit soit bien positionné dans le cadre.

Réglages capture video

5

Vous pouvez regler le format de fichier pour les séquences video via l'option [Réglages capture video] du menu 45.

Régles Capture video
Options de carte mémoire
Pixels enregistrées20
Cadence d'image
Niveau sonne etrog.20
Réduction bruit du vent
Volume du casque20
Personnalisation image
Pixels enregistrés[4K], [FH]
Cadence d'image60p, 30p, 24p
Niveau sonore enreg.Auto, Manuel (0 à 40)
Réduction bruit du ventMarche, Arrêt
Volume du casque0 à 40

Attention

  • Si [Pixels enregistrés] est régle sur 4K , [60p] ne peut pas être sélectionné pour [Cadence d'image].

Aide-mémoire

  • Le réglage de [Réduction bruit du vent] sur [Marche] permet de couper lessons graves. Il est recommendé de régler [Réduction bruit du vent] sur [Arrêt] lorsqu'elle n'est pas nécessaire.

Prise de photos

Selectionnez le mode de capture qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.

Les modes de capture suivants sont disponibles sur cet apparéil.

Mode captureFonctionPage
AUTO (Mode analyse scène auto)Définit automatiquement les réglages de prise de vue optimaux.p.44
P, Sv, Tv, Av, TAV, M, B, X (Modes d'exposition)Vous permet de modifier la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité ISO.p.50
U1 à U5 (Modes utilisateur)Vous permet d'enregistrer ensemble les modes d'exposition et les réglages de capture les plus fraisment utilisés.p.100

Modes d'exposition

: Disponible #: Limité X: Indispensable

ModeChanger la vitesse d'obturationChanger la valeur d'ouvertureChanger la Sensibilité ISOCorrection IL
PProgramme AE# *1# *1
SVPriorité sensibilité AE# *1# *1✓ *2
TVPriorité vitesse AE# *1
AVPriorité ouverture AE# *1
TAVriorité vitesse et Priorité ouverture AE# *1
MIExposition manuelle✓ *2
BPose B× *3✓ *2×
XVitesse synchro flash X× *4✓ *2

1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmation d'E-Dial] du menu C2. (p.104)
2 Sensibilité ISO auto est indisponible.
3 Vous pouvez modifier la vitesse d'obturation sur une plage allant de 1 seconde à 20 minutes pour l'exposition minutée. (p.53)
4 Vous pouvez modifier la vitesse de synchronisation du flash dans [Vitesse synchro mode X] du menu C5.

1 Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite.

ou s'affiche a cotedela valeur sur l'écran d'etat etLive View dans les cas suivants.

Si une valeur fixe a ete definié et qu'elle peut etre modifie avec , ou
- Si l'appareil est dans un mode perceptant de modifier les valeurs après une opération, comme l'utilisation d'un bouton de fonction

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 2

s'affiche a coté de la valeur pouvant être modifiée dans les informations extérieures au champ de vue affichées sur le

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 3

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Placez le selecteur de mode sur le mode d'exposition souhaite. - 4

2 Tournez ou

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez ou - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez ou - 2

Lorsque [E-Dial], [Sensibilité ISO] ou [Correction IL] est réglé sur la Fonction intelligente, tournez.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez ou - 3

Aide-mémoire

  • La valeur d'exposition peut être spécifiée en paliers de 1/3 IL. Dans [Paliers IL] du menu C5, vous pouvez modifier les paliers de réglage sur 1/2 IL.
  • En mode M ou X, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
    Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l'applié en cas d'activation de ou si l'utilisateur appuie sur. Effectez les réglages dans [Programmation d'E-Dial] du menu C2. (p.104)
    Pour corriger l'exposition automatique en appuyant sur SHUTER à mi-course s'il est impossible d'obtenir l'exposition correcte, réglez [Correction IL auto] sur [On] dans le menu 2. Lorsque vous relâchez SHUTER, l'exposition revient à sa valeur d'origine.

  • Lors d'une prise de vue avec Live View en mode M, X ou B (avec exposition minutée réglée), la luminosité de Live View change en fonction du réglage de l'exposition. Pour éviter que la luminosité ne soit réglée en fonction du réglage de l'exposition, réglez [LV simulation expos.] sur [Arrêt] dans le menu 2.

Attention

  • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées si Sensibilité ISO est fixée à une certaine sensibilité. (Si la sensibilité ISO est régée sur Sensibilité ISO auto, il est possible d'obtenir la bonne exposition.)
  • En mode B, il est impossible de régler [Mode de déclenchement] sur [Rafale], [Bracketing], [Intervallomètre] ou [Compo par intervalle] dans le menu 4. (Une fois l'exposition minutée régée, vous pouvez désirir [Intervallomètre] et [Compo par intervalle].)

Mise au point automatique à l'aide de l'écran tactile

Lors d'une prise de vue avec Live View, vous pouvez modifier le point AF à l'aide de l'écran tactile. Pour réaliser la mise au point automatique et la prise de vue avec l'écran tactile, procédez aux réglages dans [AF tactile pr. vue LV] du menu C3.

Point AFDéfinit le point AF au point touché. (réglage par défaut)
Point AF+mise au ptDéfinit le point AF au point touché et effectue la mise au point automatique.
Pt AF+MAP+pris vueDéfinit le point AF au point touché, et effectue la mise au point automatique et la prise de vue.
ArrêtN'utilise pas l'écran tactile pour effectuer les prises de vue.

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente

6

Lors d'une prise de vue effectuee avec une vitesse d'obturation lente, vous pouze réduire le bruit de I'image dans [Réd. br. vit. obt lent] de I'option [Réduction du bruit] du menu 6.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente - 1

AutoApplique la réduction du bruit en fonction de la sensibilité ISO, de la vitesse d'obturation et de la température interne de l'appareil.
MarcheApplique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation.

Réglage de la méthode de contrôle de l'exposition

2

Dans [Ligne de programme] du menu 2, vous pouvez spécifier la méthode de contrôle de l'exposition dans les modes P, Sv, TAv et M.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la méthode de contrôle de l'exposition - 1

AutoDétermine les réglages appropriés.
StandardRègle sur le programme d'exposition automatique de base (mode polyvalent).
Priorité vitesse rapideDonne la priorité aux vitesses d'obturation élevées.
Priorité champ +profondFerme l'ouverture pour une grande profondeur de champ.
Priorité champ - profondOuvre l'ouverture pour une faible profondeur de champ.
Priorité MTFDéfinit l'ouverture la plus nette de l'objectif monté lorsqu'un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J est utilisé.

Hyper Program

Voupez regler la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture tout en conservant la bonne exposition en modif. la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture en mode P. Cette fonctionnalite est appelée « Hyper Program ». Lorsque l'appareil entre en mode Hyper Program, le mode d'exposition s'affiche temporairement comme le mode Tv ou Av. Le mode Hyper Program permet de modifier soit la vitesse d'obturation, soit la valeur d'ouverture. Appuyez sur pour revenir en mode normal P.

Hyper Manual

En mode M, qui permet de régler librement la sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture, le contrôle automatique de l'exposition s'effectue temporairement uniquement lorsque l'utilisateur appuie sur . Le mode d'exposition à modifier lorsque l'utilisateur appuie sur peut être réglé dans [Programmation d'E-Dial] dans le menu C2. (p.104)

Mode avancé

Lorsque [Options HYPER P/Sv] de [Programmation d'E-Dial] est reglé sur [Avancé] dans le menu C2, vous pouvez utiliser le « mode avancé » en mode P ou Sv. (p.105) Pour utiliser le mode Hyper dans d'autres mode exposition, attribué la fonction de mode Hyper aux molettes dans [Programmation d'E-Dial] du menu C2 (p.104).

Si vous modifie la sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture, l'appareil entre en mode Hyper pour chaque élément dans l'ordre selon lequel la valeur a été modifiée. Une fois que toutes les valeurs de sensibilité ISO, de vitesse d'obturation et de valeur d'ouverture ont été modifiées, l'appareil entre en mode Hyper M. Appuyez sur pour revenir au mode d'exposition régle avec le sélecteur de mode.

Mode ExpositionSensibilité ISOUtilisation 1Mode HyperUtilisation 2Mode HyperUtilisation 3Mode Hyper
PAUTOValeur d'ouvertureAvVitesse d'obturationTAVSensibilité ISOM
Vitesse d'obturationTVValeur d'ouvertureTAVSensibilité ISOM
Valeur fixeValeur d'ouvertureAvVitesse d'obturationM
Vitesse d'obturationTVValeur d'ouvertureM
SvValeur fixeValeur d'ouvertureAvVitesse d'obturationM
Vitesse d'obturationTVValeur d'ouvertureM
TvAUTOValeur d'ouvertureTAVSensibilité ISOM
Valeur fixeValeur d'ouvertureM
AvAUTOVitesse d'obturationTAVSensibilité ISOM
Valeur fixeVitesse d'obturationM
TAvAUTOSensibilité ISOM

Exemple : en mode P avec lSensibilité ISO auto

  • P (Modifier la valeur d'ouverture) → mode Hyper Av → (Modifier la vitesse d'obturation) → mode Hyper TAv → (Modifier la sensibilité ISO) → mode Hyper M

Pose B

1 Reglez le sélecteur de mode sur B.
2 Utilisez pour définir la valeur d'ouverture.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Pose B - 1

3 Pour activer l'exposition minutée, appuyez sur ■ puis tourmez pour régler le temps d'exposition.

Vous pouvez régler le temps d'exposition dans une plage comprise entre 1" et 20'00".

4 Appuyez sur SHUTTER.

Lorsque you appuyez sur SHUTTER, l'exposition se poursuit. Si l'exposition minutée est activée à l'etape 3, l'exposition se termine lorsque le temps d'exposition définit est écoulé après avoir appuyé à fond sur SHUTTER.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez également lancer et arrerter l'exposition en appuyant sur SHUTTER. Procédeaux réglages dans [Options mode pose B (B)] du menu C5.
BulbLorsque vous appuyez sur SHUTTER, l'exposition se poursuit. (Réglage par défaut)
TimeL'exposition commence lorsque vous appuyez sur SHUTTER et se termine lorsque vous appuyez de nouveau sur SHUTTER.
  • Durant la pose B, [Shake Reduction] est définie sur [Arrêt] dans le menu 7.
    Pour effectuer une pose B, utilisez un trépied et montez solidement l'appareil dessus. Il est recommendé d'utiliser le déclencheurSouple proposé en option.

Attention

  • En mode B, il est impossible de régler [Mode de déclenchement] sur [Rafale] ou [Bracketing] dans le menu 4.
  • Si l'exposition minutée n'est pas régée, il est alors impossible de régler [Mode de déclenchement] sur [Intervallomètre] ou [Compo par intervalle] dans le menu 4.

Correction IL

La valeur de correction peut être régée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode Pose).

1 Appuyez sur 2 , puis tournez .

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Correction IL - 1

Opérations possibles

#Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.
#Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez appliquer des réglages de façon à ce qu'en appuyant sur 2, la valeur de correction sera réinitialisée lorsque la fonction de correction est attribuée à ou. Procedez aux réglages dans [Réinit expos ponctuelle] du menu C2.

Enregistrement de séquences video

1 Reglez la molette /V/ sur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Enregistrement de séquences video - 1

Live View s'affiche.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Enregistrement de séquences video - 2
Durée d'enregistrement

2 Utilisez le sélecteur de mode pour désir un mode d'exposition.
VouspouvezchoisiserlemodeP,Tv,Av,TavouM
3 Utilisez ou pour régler l'exposition.
4 Mise au point sur le sujet.

Lorsque la mise au point est reglee sur AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.

5 Appuyez sur SHUTTER à fond.

L'enregistrement Video démarre.

6 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.

L'enregistrement Video s'arrête.

Attention

  • En cas d'enregistrement de séquences video avec du son, lessons de fonctionnement de l'appareil sont alsisenregistrés.
  • En cas d'enregistrement de séquences video avec une fonction de traitement d'image, comme le [Filtre numérique] du menu 46 menu appliqué, il est possible que le fjichier video soit enregistré en omettant quelques vues.
  • Si la température interne de l'appareil s'éleve au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'intérompree.
  • Lorsqu'un objectif rétractable est monté, l'enregistrement s'arrête si l'objectif se rétracte pendant l'enregistrement et un message d'erreur s'affiche.

Aide-mémoire

  • Lorsque le.selecteur de mode est regle sur d'autres modes que ceux décrits à l'objet 2, l'appareil fonctionne en mode P.
  • Vous pouvez régler le fonctionnement de la mise au point automatique durant la prise de vue d'une video dans [AF en mode video] du menu [AF avec Live View] 1.
  • Si un objectif compatible est monté sur l'appareil, l'options [Mode AF] peut être régée sur [AF continu] dans [AF avec Live View] du menu 11. Une fois l'options [AF continu] régée, la mise au point automatique est appliquée systématiquement lors de l'enregistrement d'une série video.
    Pour déactiver le fonctionnement de la mise au point automatique si vous appuyez sur SHUTTIER à mi-course en mode ■, réglez [Vidente] sur [Arrêt] dans [Réglages AF/Verrouil.AE] du menu C2.
  • Vous pouze enregistrer des séquences video en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.

Video Enregistrement à l'aide de l'écran tactile

Si vous souhaitez enregistrer une série video, vous pouvez démarrer et arrêté l'enregistrement, et modifier les réglages suivants, à l'aide de l'écran tactile.

  • Sensibilité ISO, vitesse d'obturation, valeur d'ouverture et valeur de correction d'exposition
  • Point AF
  • Affichage à l'écran activé/désactivé Pour procéder à la mise au point automatique de l'enregistrement d'une série video, réglez les paramètres dans [AF tact. pdf enr. video] du menu C3.
Point AFDéfinit le point AF au point touché. (réglage par défaut)
Point AF+AF continuDéfinit le point AF au point touché, et poursuit la mise au point automatique lorsqu'un objectif compatible est monté sur l'appareil.
Pt AF+AF simple démarr.Définit le point AF au point touché et effectue la mise au point automatique une seule fois.
ArrêtN'utilise pas l'écran tactile pour l'enregistrement de séquences video.

Utilisation d'un microphone ou d'écouteurs

Voupez réduire la possiblité d'enregistrer les sons de fonctionnement de l'appareil photo en connectant un microphone stéreo disponible dans le commerce dans la prise du microphone de l'appareil. Les spécification suivantes sont recommandées pour les microphones externes. (Il n'est pas possible d'utiliser un microphone monaural avec cet apparéil photo.)

Prise du microphone

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation d'un microphone ou d'écouteurs - 1
Prise d'écouteurs

FicheMini-fiche stéreo (diamètre 3,5 mm)
FormatStéreo, condensateur électret
AlimentationAlimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure)
Impédance2,2 kΩ

Vou puez enregistrer et dire des séquences video tout en écouteant le son en raccordant des écouteurs disponibles dans le commerce à la prise écouteur.

Attention

  • Ne raccordez pas un microphone ou un autre apparéil ne correspondant pas aux specifications recommendees pour la prise pour microphone ou écouteurs. N'utilisez pas non plus un microphone externe avec un cable de 3 mètres ou plus, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'apparéil.
  • Si vous utilisez un microphone externe pour enregistrer une série video quand la fonction LAN sans fil est activée, il est possible qu'un bruit radio soit enregistré en fonction de la compatibilité avec le microphone.

Lecture des séquences video

1 Affichage de la série video à dire dans l'affichage d'une image en mode lecture.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Lecture des séquences video - 1

▲ / ToucherDémarre/met en pause la lecture d'une série video.
←▶Retours rapides/Avances rapides de la lecture. Retours/avances d'une vue (pendant une pause)
▼ / Double-frappeArrête la lecture.
Règle le volume sonore (41 niveaux).
AELEnregistre l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause).
INFOBascule entre [Affichage info standard] et [Pas d'info affichée].

Aide-mémoire

  • Le volume sonore au début de la lecture des videos peut être défini [Volume du son de lecture] dans le menu 1. (p.85)
  • Vous pouvez-divider un fisier de sequence video en plusieurs segments, ou supprimer des images sélectionnées dans le menu 6. (p.96)

Réglage de l'exposition

Sensibilité ISO

1 Appuyez sur 150, puis tournez

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sensibilité ISO - 1

Opérations possibles

ISOLance/arrête en modifier la Sensibilité ISO.
®Réinitialise la Sensibilité ISO sur Sensibilité ISO auto.

Aide-mémoire

  • En mode ■, la sensibilité ISO peut être régée entre ISO 100 et ISO 25600.
  • Les incréments pour la sensibilité ISO sont des paliers de 1 IL. Pour régler la sensibilité ISO selon le réglage de l'incrément IL pour l'exposition, procédez au réglage dans [Paliers de sensibilité ISO] du menu C5.
  • Vous pouvez procéder aux réglages de façon à ce qu'en appuyant sur ISO, la sensibilité ISO soit réinitialisée sur Sensibilité ISO auto sans avoir à afficher l'écran de réglage lorsque la fonction de réglage de sensibilité ISO est attribuée à 心 , ou 心 . Procédez aux réglages dans [ISO auto ponctuelle] dans le menu C2.

Réglage de la plage de ISO AUTO

Vou puez regler la plaque dans laquelle la sensibilité ISO sera automatiquement ajustée lorsque la sensibilité ISO est reglee sur Sensibilité ISO auto. Effectuez les réglages dans [Réglage sensibilité ISO] du menu 2.

Réglage sensibilité ISO
Limits sup. auto ISO3200
Limits int. auto ISO100
Opt vitesse obtur. min.
ISO auto vitesse min.
Vitesses obturation min.1/125
Limits sup. auto ISOPermet de régler la limite supérieure Sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto.
Limits inf. auto ISOPermet de régler la limite inférieure Sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto.
Opt vitesse obtur. min.Définit si la limite inférieure doit être déterminée automatiquement en fonction des données de facale de l'objectif ou réglée manuellement.
ISO auto vitesse min.Spécifie la façon dont la sensibilité ISO est augmentée lorsque [Opt vitesse obtur. min.] est régle sur [Auto].
Vitesse obturation min.Définit la vitesse d'obturation en unités de 1 IL lorsque [Opt vitesse obtur. min.] est régle sur [Ctrl vitesse obturation].

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une Sensibilité ISO elevée

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la plage de ISO AUTO - 1

Vou puez utilise la fonctionnalité de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une Sensibilité ISO élevé.

1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu 6, et appuyez sur

L'écran [Réduction du bruit] apparait.

2 Sélectionnez [Réd. bruit ISO élevé] et appuyez sur ▶.
3 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit et appuyez sur OK.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la plage de ISO AUTO - 2

AutoApplique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur toute la plage de sensibilité ISO.
Faible, Moyenne, ForteApplique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la plage de sensibilité ISO.
PersonnaliséApplique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utiliser pour chaque réglage de la sensibilité ISO.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit àaucun réglage de la sensibilité ISO.

Passez à l' étape 7 lorsqu'un mode autre que [Personnalisé] est sélectionné.

4 Sélectionnez [Options personnalisées] et appuyez sur .

5

Selectionnez le niveau de réduction du bruit pour chaque réglage de Sensibilité ISO.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - 5 - 1

▲▼Sélectionne Sensibilité ISO.
▲▶Sélectionne le niveau de réduction du bruit.
Réinitialise le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut.

6 Appuyez sur OK.
L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez deux fois sur MENU.

Mesure de l'exposition

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mesure de l'exposition - 1

2/12

Vou puez专业化 la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.

1 Appuyez sur 圆 ,puis tournez

You pouvez également

sLECTIONNER [Mesure de

['exposition] dans le menu 2

ou 2.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mesure de l'exposition - 2

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mesure de l'exposition - 3

MultizoneMesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition.
Centrale pondéréeMesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.
SpotMesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur.
Pondérée haute lum.Mesure l'exposition dans plusieurs zones du cadre en accentuant les zones lumineuses.

Aide-mémoire

Pour ajuster l'exposition pour les visages détectés lorsquè [Multizone] est scélectionné, réglez [Priorité visage AE] sur [Marché] dans le menu 2.
- Pour ajuster l'exposition à la luminosité au niveau du point AF lorsque [Multizone] ou [Spot] est sélectionné, réglez [Lier point AF et AE] sur [Marche] dans le menu 2.

Réglage de la méthode de mise au point

Réglez l'interrupteur de méthode de mise au point sur AF ou MF.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la méthode de mise au point - 1

La méthode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différente de cette utilisé pour une prise de vue avec Live View.

Prise de vue avec le viseurMise au point automatique à détction de coincidence de phase : Vous pouvez désoir [AF simple] ou [AF continu]. Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la mise au point automatique à détction du contraste est possible.
Prise de vue avec Live ViewMise au point automatique à détction du contraste

Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton AF

Vous pouvez utiliser le bouton AF pour procéder à la mise au point automatique.

L'utilisation de SHUTTER/AF peut être réalisée dans [Réglages AF/Verrouil.AE] du menu C2. (p.104)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton AF - 1

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur - 1

Voupeuvezregler le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque vous realizez une prise de vue avec le viseur dans [AF avec le viseur] du menu 1.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur - 2

Aide-mémoire

  • Le réglage [Mode AF] et [Zone AF active] peut être modifié en appuyant sur AF, puis en tournant ou (p.60)

Mode AF

1 Appuyez sur APE MODES, puis tournez

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mode AF - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mode AF - 2

AF simpleLorsque SHUTTER est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujeit, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire.
AF continuLa mise au point est faite sur le sujeit par réglage continu alors que SHUTTER est pressé à mi-course. Le déclenchement peut intervenir même si le sujeit n'est pas mis au point.

Vous pouvezCHOISIR les points AF.
Vous pouvezCHOISIR entre 41 et 101 points AF.

1 Appuyez sur la, puis tournez U.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Mode AF - 3

Zone autoChoisit automatiquement les points de mise au point optimaux depuis l'ensemble des points AF.
Sélection de la zoneChoisit automatiquement les points de mise au point optimaux parmi les 21 points AF sélectionnés.
Définit les points AF aux cinq points sélectionnés par l'utilisateur.
Définit les points AF aux cinq points sélectionnés par l'utilisateur. Si le sujet se déplace hors des points AF sélectionnés après avoir été mis au point, 16 points péripériques sont utilisés comme points de secours pour la mise au point automatique. Ce réglage n'est disponible que pour [AF continu].
Définit les points AF aux cinq points sélectionnés par l'utilisateur. Si le sujet se déplace hors des points AF sélectionnés après avoir été mis au point, 60 points péripériques sont utilisés comme points de secours pour la mise au point automatique. Ce réglage n'est disponible que pour [AF continu].
Zone AF étendue (L)Définit les points AF aux cinq points sélectionnés par l'utilisateur. Si le sujet se déplace hors des points AF sélectionnés après avoir été mis au point, 96 points péripériques sont utilisés comme points de secours pour la mise au point automatique. Ce réglage n'est disponible que pour [AF continu].
Sélectionner (S)Effectue la mise au point automatique avec un nombre de points AF moindre par rapport à [Sélectionner].
Spot SpotDéfinit le point AF au point central.

Passez à l'étépe 2 si un mode autre que [Zone auto] ou [Spot] est utilisé.

2 Utilisez ④ pour selectionner les points AF de votrechoix.

Enoncez le levier pour réinitialiser les points AF.

Les points AF scélectionnés s'affichent sur l'écran d'état.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez ④ pour selectionner les points AF de votrechoix. - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez ④ pour selectionner les points AF de votrechoix. - 2

Aide-mémoire

  • Vous pouze également vérifier les Points AF sélectionnés dans le viseur. (p.16)

Attention

  • Les Points AF scélectionnables sont différents en fonction de l'objet monté sur l'appareil. (p.117)

Restriction de zone AF

Vous pouvez limiter la plage des Points AF.
Si [Restriction de zone AF] est reglé à [Marche], seul le cadre AF interieur est utilisé.

Réglage AF.S

VoussousayezchoisirlaprioritedefonctionnementdeI'appareil enappuyantàfond surSHUTTERlorsquelemodedismuau pointautomatiqueestregledsur[AFsimple]depuis[Priorite mise au point]et[Prioritedéclenchement].

1re prise de vue en AF.C

Vous pouvez définir la priorité de fonctionnement de l'appareil pour la première vue en appuyant à fond sur SHUTIER lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu] depuis [Auto], [Priorité mise au point] et [Priorité déclenchement].

Fct en AF.C rafale

Vou pousse définir la priorité de fonctionnement de l'appareil pour une prise de vue en rafale lorsque le mode de mise au point automatique est réglié sur [AF continu] depuis [Auto], [Priorité mise au point] et [Priorité IPS].

Maintien du statut AF

Vous pouvez définir si vous souhaitez reactiver immédiatement la mise au point automatique ou conserver la mise au point pendant un certain temps avant de reactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort des points de mise au point sélectionnés tout en suivant le sujet avec [AF continu]. Ce réglage est accessible depuis [Arrêt], [Faible], [Moyenne] et [Forte].

Fct en cas d'échéac AF

Vous pouvezCHOISIR d'ajuster la mise au point manuellement avec I'objectif, ou d'attendre que I'appareil puisse effectuer la mise au point automatique en cas d'éché de la mise au point automatique.

Suivi point AF en AF.C

Vous pouvez définir la méthode de suivi des points AF lorsque le mode de mise au point automatique est régé sur [AF continu].

Type 1Effectue le suivi des points AF à l'aide du capteur AF et des données du capteur AF.
Type 2Effectue le suivi des points AF uniquement à l'aide des données du capteur AF.

Reconnaissance du sujet

Voussouspèvez réglier l'appareil de façon à ce que le sujet reconnuisoit placé en priorité durant la mise au point automatiquelorsque [Zone AF active] est régle sur [Zone auto] ou [Sélectionde la zone].

Mise au pt prédéterm.

VoussouspoucezrealiserunepridedevueMiseauptprédicterm.
Ledéclenchementseffectueautomatiquementlorsquele sujet estnet.
Utilizez un objectif de mise au point manuel ou un objectif dont l'interrupteur AF/MF estreglé sur MF.

1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l'appareil.
2 Reglez la méthode de mise au point sur AF.
3 Reglez le paramètre [Mise au pt prédéterm.] sur [Marché] dans [AF avec le viseur] du menu 1.
4 Placez l'appareil sur un support fixe, comme un trépied.
5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet peut passer et appuyez sur SHUTTER à fond.

Lorsque le sujet est net à la position spécifique, le déclenchement s'effectue automatiquement.

Réglage de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec Live View

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec Live View - 1

Vous pouvez regler le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque vous réalisiez une prise de vue avec Live View dans [AF avec Live View] du menu 1 ou 1.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Menu 1 - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Menu 1 - 1

Aide-mémoire

Le réglage [Zone AF active] peut être modifié en appuyant sur A et en tournant (p.63)

Zone AF active

Voupeuz selectionner les zones AF actives.

1 Appuyez sur ,puis tournez

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Zone AF active - 1

Zone autoChoisit automatiquement la zone de mise au point optimale depuis l'ensemble des zones AF actives.
Sélection de la zoneEffectue la mise au point automatique dans les zones 3×3 sélectionnées.
Suivi *1Anticipe le sujet mis au point.
Sélectionner (L)Effectue la mise au point automatique avec un nombre de zones supérieur par rapport à [Sélectionner (M)].
Sélectionner (M)Effectue la mise au point automatique avec les zones sélectionnées.
Sélectionner (S)Procede à la mise au point automatique avec un nombre de zones moindre par rapport à [Sélectionner (M)].
SpotDéfinit la zone AF active à la zone centrale.

*1 Non disponible en mode ■.
Passez à l'étépe 2 si un mode autre que [Zone auto] ou [Spot] est utilisé.

2 Utilisez ④ pour selectionner les zones AF actives.

Enoncez le levier pour réinitialiser les zones AF actives.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Zone AF active - 2

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Zone AF active - 3

AF en mode video

Vous pouvez définir le fonctionnement de la mise au point automatique en mode ■. Choisissez soit de verrouiller la mise au point, soit de poursuivre la mise au point automatique. Si vous choisissez l'option [AF continu], la mise au point automatique s'effectue automatiquement sans que vous n'ayez à appuyer sur SHUTTER à mi-course. La fonction de mise au point automatique continue n'est active que si vous avez monté un objectif compatible.

Aide à la mise au point

Si vous sélectionnez [Souligner les contours] ou [Extraire les contours], le contour et le contraste du sujet mis au point sont accentués, ce qui permet de faciliter la vérification de la mise au point. Cette fonction est compatible avec les méthodes de mise au point AF et MF.

Attention

  • Si l'appareil est réglé en mise au point automatique et qu'il enregistre une série video, l'aide à la mise au point ne s'affiche pas.
  • Lorsque l'aide à la mise au point s'affiche, l'histogramme et l'alerte de surexposition ne sont pas affichés.

Options AF de contraste

Vous pouvez désirir la priorité de fonctionnement de l'appareil en appuyant à fond sur SHUTTER depuis [Priorité mise au point] et [Priorité déclenchement].

Détection de visage

Vous peuvent régler l'appareil de façon à ce que l'appareil détecte les visages d'un maximum de dix personnes, et procède à la mise au point automatique des visages détectés.

MarcheDédicte les visages lorsque [Zone AF active] est défini à un réglage autre que [Suivi].
Uniquement en zone autoDédicte les visages uniquement lorsque [Zone AF active] est réglié sur [Zone auto].
ArrêtApplique le réglage [Détection de visage] sans détecter les visages.

Ajustement précis de la mise au point automatique

C7

Vous pouvez ajuster de façon précise votre objectif avec le système de mise au point automatique de l'appareil.

1 Sélectionnéz [Ajustement AF précis] dans le menu C7, et appuyez sur

L'écran [Ajustement AF précis] apparait.

2 Appuyez sur

L'écran permettant de désirir la méthode de réglage apparait.

3 Sélectionnez la méthode de réglage, et appuyez sur OK.

CommunApplique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs.
IndividuelEnregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé (possibilité d'enregistrer jusqu'à 20 valeurs).
ArrêtNe permet pas de procéder à l'ajustement précis de la mise au point automatique.

4 Appuyez sur et reglez la valeur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Ajustement précis de la mise au point automatique - 1

Opérations possibles

Ajuste la mise au point à une position plus proche (vers l'avant).
Ajuste la mise au point à une position plus lointaine (vers l'arrête).
Si l'options [Individuel] est séLECTIONnée : réinitialise la valeur de réglage au réglage par défaut.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient a I'etat de veille.

Vérification de la profondeur de champ (Prévisualisation)

Tournez l'interrupteur sur pour utiliser la fonction de prévisualisation. Il existe deux méthodes de prévisualisation.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Vérification de la profondeur de champ (Prévisualisation) - 1

Prévisualisat° optiqueActive la fonction de Prévisualisat° optique pour vérifier la profondeur de champ avec le viseur.
Prévisu. numériqueActive la fonction de Prévisu. numérique pour contrôrler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation.

Aide-mémoire

  • Appuyez sur MENU durant Prévisu. numérique pour terminer la prévisualisation.

Réglage de la méthode de prévisualisation C2

1 Sélectionnez l'option [Molette prévisualisat] dans le menu C2, et appuyez sur

L'écran [Molette prévisualisat°] apparait.

2 Sélectionnez [Méthode prévisualisat°] et appuyez sur ▷.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la méthode de prévisualisation C2 - 1

3 Sélectionnez l'option [Prévisualisat° optique] ou [Présisu. numérique], puis appuyez sur OK.

Si vous avez selectionné [Prévisu. numéroque], les opérations et les informations affichées durant la prévisualisation peuvent être régles dans [Rég. prévisu. numéroque].

Rég. précédent, NUMERIQUE
Agradir l'affichage
Enregister suiv.
Histogramme
Alerte de surexposition
-

4 Appuyez sur MENU deux ou trois fois.

L'appareil revient à l'état de veille.

Attention

  • Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas etre vérifiés pendant la Prévisu.nummer ou ils ne sont pas appliqués à l'imagé de prévisualisation enregistrée.

Sélection du mode de déclenchement

Vou pouve utiliser les fonctions [Déclenchement] et [Retardateur/Télécomm.] en combinaison.

1 Appuyez sur en état de veille.

Vous pouvez également selectionner [Mode de déclenchement] dans le menu 4.

L'écran [Mode de déclenchement] apparait.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur  en état de veille. - 1
4

2 Appuyez sur

L'écran [Déclenchement] apparait.

Reportez-vous à la p.73 pour plus d'informations sur [Retardateur/Télécomm.].

3 Utilisez ▲▼ pour sélectionné un mode de déclenchement.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez ▲▼ pour sélectionné un mode de déclenchement. - 1

Prise de vue 1 imageEffectue une prise de vue normale.
Rafale (rapide, H) Rafale (moyen, M) Rafale (lent, L)Prend des images en rafale si l'utilisateur appuie en continu sur SHUTTER (p.67)
BracketingPrend plusieurs images consécutives avec différents niveaux d'exposition.(p.67)
AvBracketing prof. champPrend des images en continu avec différents réglages de profondeur de champ (valeurs d'ouverture). (p.68)
TVBracketing mouvementPrend des images en continu avec différentes vitesse d'obturation. (p.69)
MUPrise vue miroir verr.Prend des images avec le miroir relevé. Le miroir est reliévéd lorsque l'utilisateur appuie sur SHUTTER à fond, et une prise de vue s'effectue lorsque l'utilisateur appuie de nouveau à fond sur SHUTTER. (p.69)
SurimpressionCrée une image composite en prénant plusieurs images et en les fusionnant en une seule image. (p.70)
INTIntervalsommetePrend des images à l'intervalle défini et les enregistre. (p.71)
Compo par intevallePrend des images à l'intervalle défini et les fusionne en une seule image. (p.72)

Attention

  • Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés en association avec d'autres fonctions. (p.115)

Aide-mémoire

  • Le réglage [Déclenchement] est enregistré même l'appareil une fois étant. Si [Déclenchement] est réglé sur (Arrêt) dans l'options [Mémoire] du menu C5, le réglage revient sur [Prise de vue 1 image] lorsque l'appareil est étant. (p.111)

Rafale

1 Sélectionnez [Rafale (rapide, H)], [Rafale (moyen, M)] ou [Rafale (lent, L)] sur l'écran [Déclenchement].

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Rafale - 1

Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse.
Effectue des prises de vue en rafale à vitesse moyenne.
Effectue des prises de vue en rafale à faible vitesse.

2 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

Aide-mémoire

  • Si [Mode AF] est régèle sur [AF simple] dans l'option [AF avec le viseur] du menu 1, la position de mise au point automatique est verrouillée à la position de mise au point de la première image.
  • Si vous utilisez la fonction [Retardateur] en même temps, appuyez sur INFO sur l'écran de l' étape 1, et définièssé le nombre de prises de vue dans [Nb vues rafale retard.] (de 2 à 20).

Bracketeting

1 Choisissez [Bracketing] sur l'écran [Déclenchement].
2 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Bracketeting - 1

Opérations possibles

Règle le nombre de prises de vue.
Modifie la valeur de bracketing.
○→○Ajuste la valeur de correction de l'exposition.
Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.

3 Appuyez sur INFO

4 Réglez les conditions de prise de vue.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur INFO - 1

Ordre de bracketingModifie l'ordre de prise de vue des images.
Bracketing ponctuelPrend toutes les images avec un seul déclenchement.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

6 Declenchez la prise de vue.

Une fois que les images ont eté prises, l'appareil revient à l'état de voirie.

#

Aide-mémoire

  • La valeur bracketing peut être régée par paliers de [Paliers de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de [Paliers IL] dans le menu C5.
  • Le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing peuvent également être modifiés sur l'écran [Mode de déclenchement].

Bracketing prof. champ

Voupez prendtrois images en continu en modifiant la valeur d'ouverture pas a pas sans changer I'exposition. Le mode de declenchement ne peut etre selectionné que dans le mode Av ou TAV.

1 Choisissez [Bracketing prof. champ] sur l'écran [Déclenchement].
2 Reglez la valeur de bracketing.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Bracketing prof. champ - 1

Opérations possibles

Modifie la valeur de bracketing.
Réinitialise la valeur de bracketing au réglage par défaut.
Valeur de bracketing supérieurePrend une image avec une grande profondeur de champ basée sur la valeur d'ouverture actuelle.
Valeur de bracketing inférieurePrend une image avec une faisible profondeur de champ basée sur la valeur d'ouverture actuelle.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

4 Déclenchez la prise de vue.

Trois images sont enregistrées avec un déclenchement de l'obturator.

L'appareil revient à l'état de veille.

Aide-mémoire

  • La valeur bracketing peut être régliée par paliers de [Paliers de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de [Paliers IL] dans le menu C5.
    Attention
  • L'option [Bracketing prof. champ] ne peut pas être scélectionnée si un objectif avec une position A est utilisé avec la bague de diaphragme régée à une position autre que A .

Bracketing movement

Vous peuvent prendre trois images en continu en modifier la vitesse d'obturation pas à pas sans changer l'exposition. Le mode de déclenchement ne peut être sélectionné que dans le mode Tv ou TAV.

1 Choisissez [Bracketing mouvement] sur l'écran [Déclenchement].
2 Réglez la valeur de bracketing.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Bracketing movement - 1

Opérations possibles

Modifie la valeur de bracketing.
Réinitialise la valeur de bracketing au réglage par défaut.
Valeur de bracketing supérieurePrend une image sur laquelle le sujet semble être fixe en fonction de la vitesse d'obturation actuelle.
Valeur de bracketing inférieurePrend une image sur laquelle le sujet semble se déplacer en fonction de la vitesse d'obturation actuelle.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de voir.

4 Déclença la prise de vue.

Trois images sont enregistrées avec un déclenchement de l'obturator.

L'appareil revient à l'état de veille.

Aide-mémoire

  • La valeur bracketing peut être régée par paliers de [Paliers de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de [Paliers IL] dans le menu C5.

Prise vue miroir verr.

1 Choisissez [Prise vue miroir verr.] sur l'écran [Déclenchement].

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise vue miroir verr. - 1

2 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

3 Appuyez sur SHUTTER à mi-course, puis à fond. Le miroir se relève et la fonction Verrouillage AE est activée.
4 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.

Le miroir revient à sa position d'origine après que la photo a été prise.

Aide-mémoire

  • Un bip sonore retentit lors de la prise de vue avec miroir verrouillé. Vous pouvez également régler l'appareil de façon à ce qu'il n'émette pas de bip sonore. (p.110)
  • Lors d'une prise de vues avec miroir verrouillé, la [Shake Reduction] est régée sur [Arrêt] dans le menu 7.
  • Les informations extérieures au champ de vue ne s'affichent pas sur le viseur durant la prise de vues avec miroir verrouillé.
  • Le miroir revient automatiquement à sa position d'origine si 1 minute s'écoule après qu'il se soit relevé.

Surimpression

1 Sélectionnez [Surimpression] sur l'écran [Déclenchement] et appuyez sur INFO.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Surimpression - 1

2 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Surimpression - 2

Mode composition[Moyenne] : créé une image composite avec l'exposition moyenne. [Additionnel] : créé une image composite avec l'expositioncumulée. [Lumineux] : compare l'image prise à l'image précédente pixel par pixel, et créé une image composite en remplaçant uniquement le pixel le plus lumineux d'une image à l'autre.
Enr. img interm.Définit si les images en cours de traitement doivent être enregistrées ou non.
RafaleDéfinit si les prises de vue doivent être effectuées en rafale ou non.
Nb vues rafale retard.Définit le nombre d'images prises en continu après le compte à rebours en cas de prise de vue avec [Retardateur]. Le nombre de prises de vue à effectuer peut être régle entre 2 et 20.

3 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

5 Appuyez sur SHUTTER.

L'imagé Affichage immédiat s'affiche.

6 Pour prendre l'image suivante, Sélectionnez [Photo suivante], puis appuyez sur OK.

Selectionnez [Rependre photo] pour reprendre la photo.
Selectionnez [Terminer] pour arreter la prise de vue.

Attention

  • L'option [Rafale] n'est pas disponible en mode B.

Intervallometre

1 Sélectionnez [Intervallomètre] sur l'écran [Déclenchement] et appuyez sur INFO.

Déchéement Intervallomètre
Intervelle Nombre de prises Démarrer intérvalle Heure de débutMinimum €2+2 Immediat 00:00

2 Reglez les conditions de prise de vue.

Intervallomètre
Intervalle00:00' 01"
Nombre de prises□×2
Démarrer intervalleImmediat
Heure de début00:00
Déclench. interv. fixeArrêt
Fonct. AF par prise vueMarché
IntervalleDéfinit l'intervalle de prise de vue. Cet intervalle peut être régé entre [Minimum] et 1 seconde jusqu'à 24 heures.
Nombre de prisesDéfinit le nombre de prises de vue à effectuer. Ce chiffre peut être compris entre [∞] et 2 jusqu'à 9999.
Démarrer intervalleDéfinit la temporisation requise pour prénde la première image.
Heure de débutRéglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h].
Déclench. interv. fixeDéfinit si les images doivent être prises à l'intervalle définis dans [Intervalle] ou non, indépendamment de la vitesse d'obturation.
Fonct. AF par prise vueDéfinit si la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise doit être verrouillée, ou effectuer la mise au point automatique à chaque fois qu'une image est prise.

3 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

5 Appuyez sur SHUTTER.

Lorsque [Demarrer intervalle] est régèle sur [Immédiat], la première image est prise. Si [Demarrer intervalle] est régèle sur [Défiir h], la prise de vue demarre à l'heure définie.

Appuyez sur OK pour annuler la prise de vue.

Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de veille.

Aide-mémoire

  • Pour chaque intervalomètre, un nouveau dossier est créé et les images capturées sont enregistrées dans ce dernier.
  • La seconde exposition, ainsi que les expositions successives, démarrent à l'intervalle régle dans [Intervalle]. Lorsque la vitesse d'obturation est supérieure à l'intervalle définis dans [Intervalle], le résultat de la prise de vue dépend du réglage [Déclench. interv. fixe].
Déclench. interv. fixeSi la vitesse d'obturation est supérieure à l'intervalle défini dans [Intervalle]
MarcheCertains déclenchements de l'obturator sont ignorés. Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et que la vitesse d'obturation est réglée à 3 secondes : La première exposition ne s'est pas terminé lorsque la seconde exposition devrait théoriquement démarrer (soit 2 secondes après le début de la prise de vue), et par conséquent la seconde image n'est pas prise. (La prise de vue se termine avant que les images spécifiées dans [Nombre de prises] seront prises.)
ArrêtAucun déclenchement de l'obturator n'a été ignoré. Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et que la vitesse d'obturation est réglée à 3 secondes : La seconde exposition ne démarre pas, même 2 secondes après le début de la prise de vue, et démarre après la fin de la première exposition. (La prise de vue se termine une fois que les images spécifiées dans [Nombre de prises] sont prises.)

Lorsque [Déclench. interv. fixe] est régèle sur [Marché], [Minimum] n'est pas disponible pour [Intervalle]. Si [Intervalle] est régèle sur [Minimum], le réglageappea[1 sec].
- Le temps régle par [Minimum] dans [Intervalle] varie en fonction de la combinaison avec les fonctions du menu.

Compo par intervalle

1 Sélectionnez [Compo par intervalle] sur l'écran [Déclenchement] et appuyez sur INFO.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Compo par intervalle - 1

2 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Compo par intervalle - 2

IntervalleDéfinit l'intervalle de prise de vue. Cet intervalle peut être régé entre [Minimum] et 1 seconde jusqu'à 24 heures.
Nombre de prisesDéfinit le nombre de prises de vue à effectuer. Ce chiffre peut être compris entre [∞] et 2 jusqu'à 9999.
Démarrer intervalleDéfinit la temporisation requise pour prendre la première image.
Heure de débutRéglez le moment du démarriage de la prise de vue lorsque [Démarrer intervalle] est régé sur [Définir h].
Mode compositionDéfinit le mode composition. Le mode peut être sélectionné depuis [Moyenne], [Additionnel] et [Lumineux].
Enr. img interm.Définit si les images en cours de traitement doivent être enregistrées ou non.
Déclench. interv. fixeDéfinit si les images doivent être prises à l'intervalle défini dans [Intervalle] ou non, indépendamment de la vitesse d'obturation.
Fonct. AF par prise vueDéfinit si la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise doit être verrouillée, ou effectuer la mise au point automatique à chaque fois qu'une image est prise.

3 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

5 Appuyez sur SHUTTER.

Lorsque [Demarrer intervalle] est régé sur [Immediat], la première image est prise. Si [Demarrer intervalle] est régé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée. Appuyez sur OK pour annuler la prise de vue.

Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de voirie.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Enr. img interm.] est régé sur [Non compos] ou [Composite], un nouveau dossier est créé, et les images sont enregistrées dans ce dernier pour chaque intervallomètre.
  • La seconde exposition, ainsi que les expositions successives, démarrent à l'intervalle régèle dans [Intervalle]. Lorsque la vitesse d'obturation est supérieure à l'intervalle définis dans [Intervalle], le résultat de la prise de vue dépend du réglage [Déclench. interv. fixe].
Déclench. interv. fixeSi la vitesse d'obturation est supérieure à l'intervalle défini dans [Intervalle]
MarcheCertaines déclenchements de l'obturator sont ignorés. Example : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et que la vitesse d'obturation est réglée à 3 secondes : La première exposition ne s'est pas terminé lorsqu la seconde exposition devrait théoriquement démarrer (soit 2 secondes après le début de la prise de vue), et par conséquent la seconde image n'est pas prise. (La prise de vue se termine avant que les images spécifiées dans [Nombre de prises] soient prises.)
ArrêtAucun déclenchement de l'obturator n'a été ignoré. Example : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et que la vitesse d'obturation est réglée à 3 secondes : La seconde exposition ne démarre pas, même 2 secondes après le début de la prise de vue, et démarre après la fin de la première exposition. (La prise de vue se termine une fois que les images spécifiées dans [Nombre de prises] sont prises.)

Lorsque [Déclench. interv. fixe] est régé sur [Marche], [Minimum] n'est pas disponible pour [Intervalle]. Si [Intervalle] est régé sur [Minimum], le réglage passée à [1 sec].
- Le temps régé par [Minimum] dans [Intervalle] varie en fonction de la combinaison avec les fonctions du menu.
- Placez l'appareil sur un support fixe, tel qu'un trépied, pendant la prise de vue.

Retardateur

1 Sélectionnez [Retardateur/Télécomm.] sur l'écran [Mode de déclenchement] et appuyez sur
2 Utilisez ▲▼ pour désir un réglage.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Retardateur - 1

Effectue la prise de vue avec retardateur. (Le déclenchement s'effectue après environ 12 secondes).
Effectue la prise de vue avec retardateur. (Le déclenchement s'effectue après environ 2 secondes).

3 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

4 Appuyez sur SHUTER à mi-course, puis à fond.

Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.

Aide-mémoire

  • Le témoin du retardateur clignote durant le compte à rebours lors d'une prise de vue avec retardateur. Vous pouvez également régler l'appareil de façon à ce que le témoin ne clignote pas. (p.110)
  • Un bip sonore retentit lors du compte à rebours en cas de prise de vue avec retardateur. Vous pouvez également régler l'appareil de façon à ce qu'il n'émette pas de bip sonore. (p.110)
  • En cas de prise de vue avec retardateur, l'option [Shake Reduction] du menu 7 est automatiquement désactivée. Si vous ne souhaitez pas désactiver la fonction [Shake Reduction], réglez les paramétres via l'option [Extinction auto SR] dans le menu 7.

Si la lumière pénétre dans le viseur

Lorsque le mode [Retardateur] ou [Télécommande] est utilisé, l'exposition peut être affectée si la lumière penètre dans le viseur. Dans ce cas-là, utilisez la fonction Verrouillage AE ou montez le cache oculaire ME en option.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Si la lumière pénétre dans le viseur - 1

Retirez l'eelton avant de monter le cache oculaire ME.

Télécommande

1 Sélectionnez [Retardateur/Télécomm.] sur l'écran [Mode de déclenchement] et appuyez sur
2 Utilisez ▲▼ pour désir un réglage.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Télécommande - 1

Effectue la prise de vue avec la télécommande. (le déclenchement s'effectue immédiatement).
Effectue la prise de vue avec la télécommande. (le déclenchement s'effectue après environ 3 secondes).

3 Appuyez sur SHUTTER à mi-course.

4 Dirigez la télécommande vers le récepteur de télécommande situé sur l'appareil, et appuyez sur le déclencheur de la télécommande.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur SHUTTER à mi-course. - 1

Aide-mémoire

  • Pour le mode ■, effectuez les réglages via l'option [Télécommande] dans le menu ■14.
  • Lors de prises de vue avec télécommande activée, le témoin du récepteur de la télécommande de l'appareil clignote. Vous pouvez également régler l'appareil de façon à ce que le témoin ne clignote pas. (p.110)
  • Le détector oculaire est désacté si [Télécommande] est sélectionné.
  • Durant une prise de vue avec télécommande, l'option [Shake Reduction] des menus 7 et 7 est automatiquement désactivée. Si vous ne souhaitez pas désactiver la fonction [Shake Reduction], réglez les paramètres via l'option [Extinction auto SR] des menus 7 et 7.
  • La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil, et d'environ 2 m depuis l'arrête de l'appareil.
  • Pour régler la mise au point lors d'une prise de vue à l'aide d'une télécommande, réglez [AF avec télécommande] sur [Marche] dans le menu C6.
  • Si vous utilisez la Telecommande étanche O-RC1, le système de mise au point automatique peut etre utilisé à l'aide du bouton % sur la telecommande. Le bouton Fn ne peut pas etre utilisé.
  • Le réglage [Retardateur/Télécomm.] est enregistré même l'appareil une fois étient. Si [Retardateur/Télécomm.] est régèle sur (Arrêt) dans l'options [Mémoire] du menu C5, le réglage revient sur [Arrêt] lorsque l'appareil est étient. (p.111)

Réglage de la balance des blancs

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la balance des blancs - 1

3/■3

1 Appuyez sur lorsque l'appareil est en etat de veille.

Vous pouvez également seLECTIONner [Balance des blancs] dans le menu 3 ou 3.

L'écran [Balance des blancs] apparait.

2 Utilisez ▲▼ pour désir un réglage de balance des blancs.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez ▲▼ pour désir un réglage de balance des blancs. - 1

AWB Balance blancs auto
Bal. blancs multi-auto *1
Lumière du jour
Ombre
Nuageux
Fluores. - Lum. jour
Fluores. - Blanc diurne
Fluores. - Lum. blanche
Fluores. - Blanc chaud
Tungstène
Optimisation Température de couleur
Balances blancs manuelle 1 à 3
Température de couleur 1 à 3

*1 Non disponible en mode ■.

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Interrupteur principal surUtilise la Prévisu. numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
AELEnregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage précis apparaît.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur INFO. - 1

Opérations possibles

▲▼Règle l'équilibre vert-magenta.
←▶Règle l'équilibre bleu-ombre.
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

Attention

  • En mode AUTO, le réglage de la balance des blancs est régle sur [Balance blancs auto].

Aide-mémoire

  • Lorsque [Bal. blancs multi-auto] est défini, même si diverses sources lumineuses sont presentses sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone.
  • Les réglages concernant la balance des blancs peuvent être effectuels dans le menu 3 menu.
Ajust. auto sourceMarche, Arrêt
Bal.blancs auto tungst.Forte, Faible
  • Vous pouvez corriger la balance des blancs après avoir effectué la prise de vue. (p.95)

Réglage manuel de la balance des blancs

Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.

1 Réglez 1 sur 3 à l' étape 2 de la procédure « Réglage de la balance des blancs » (p.74).

Lorsque l'image que vous etes en train de mesurer s'affiche, passsez a I'etape 3.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage manuel de la balance des blancs - 1

2 Sous la lumière que vous souhaitez utiliser pour mesurer la balance des blancs, Sélectionnez une zone blanche comme sujet, et place l'interrupteur principal sur .

L'imagene enregistrée est affichee.

3 Appuyez sur RAW.

L'écran de sélection de la zone de mesure apparait.

4 Utilisez ▲▼▲▶ pour spécifier la zone de mesure.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage manuel de la balance des blancs - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
Le message [Éché du processus de données] apparait lorsque la mesure échoue. Appuyez sur OK pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image capturée, et les enregistrer en tant que 1 ou 3 dans [Enr. bal.blancs manuel.] du menu 7.

Réglage du balance des blancs avec la température de couleur

Vous pouvez spécifier la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.

1 Sélectionnez K1 à K3 à l' étape 2 de la procédure « Réglage de la balance des blancs » (p.74).
2 Appuyez sur INFO.
3 Reglez la température de la couleur.

Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2500K et 10000 K (Kelvin).

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage du balance des blancs avec la température de couleur - 1

Opérations possibles

Modifie la température de la couleur par incréments de 10 K.
Modifie la température de la couleur par incréments de 100 K.
Modifie la température de la couleur par incréments de 500 K.
▲▼▲Règle précisé la température de la couleur.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.

Aide-mémoire

  • Réglez [Paliers temp. couleur] sur [Mired] dans le menu C6 pour définiir la température de couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec , et 100 Mired avec . Touteoifs, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Utilisation d'un flash

Lorsqu'un flash externe (en option) est raccordé à l'appareil, vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue.

Insertion d'un flash

Otez le cache-sabot de l'appareil puis montez un flash externe.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Insertion d'un flash - 1

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.119) pour plus de détaill sur les fonctions des flashes externes.

Réglage du mode flash

2

1 Sélectionnez [Mode flash] dans le menu 2, et appuyez sur.

L'écran [Mode flash] apparait.

2 Sélectionnez un mode flash.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage du mode flash - 1

4 AutoDécharge flash autoMesure automatiquement la lumière ambiente et decide s'il convient d'utiliser le flash.
6 AutoFlash auto+yeux rougesDéclenché un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
Flash forcéDéclenché un flash pour chaque image.
Flash forcé+yeux rougesDéclenché un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque image.
Synchro lenteDéfinit une vitesse d'obturation lente et déclenché un flash pour chaque image. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrêtre-plan.
Synchro lente+yx rougesDéclenché un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec une vitesse d'obturation lente.

Opérations possibles

Compense l'exposition du flash (-2,0 à +1,0).
Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.

3 Appuyez sur OK.

4 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de veille.

Aide-mémoire

  • Les modes flash pouvant être sélectionnés variant en fonction du mode de capture.
  • Lorsque le flash est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/200 secondes vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objet utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/200 secondes lorsqu'un objectif autre qu'un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA J ou F est utilisé.
  • Lorsque le flash est utilisé en mode TV, TAV ou M, toute vitesse d'obturation souhaïée de 1/200 secondes ou moins peut être définie.

Contrôle du ton de finition de l'image

Personnalisation image

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Personnalisation image - 1

1 Appuyez sur lorsque l'appareil est en etat de voirle.

Vou puez également sclectionner [Personnalisation image] dans le menu 6 ou 46. L'écran [Personnalisation image] apparait.

2 Utilisez ▲▼ pour sélectionnez un ton de finition de l'image.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez ▲▼ pour sélectionnez un ton de finition de l'image. - 1

Sélection autoEstompé
LumineuxUniforme
NaturelSans blanchiment
PortraitDiapositive
PaysageMonotone
VibrantTraitement croisé
Éclatant

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Interrupteur principal surUtilise la Prévisu. numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
AéIEnregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 6 lorsque [Sélection auto] est sélectionné ou si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Définissez les paramètres. - 1

▲▼Sélectionne un paramètre.
←▶Règle la valeur.
Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

Les valeurs d'ajustement des paramètres sont affichées.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de veille.

Attention

  • En mode AUTO, le ton de finition de l'image est fixé à [Sélection auto].

Enregistrement des Traitément croisé Réglages d'une image capturée

7

Le résultat de la fonction de traitement aléatoire de Traitement croisé est différent à chaque fois qu'une image est prise. Si vous prenez une photo en traitement croisé qui vous plaît, vous pouze enregistrer les réglages de Traitement croisé utilisés pour l'image, de façon à pouvoir utiliser régulièrement les mêmes réglages.

1 Sélectionnez [Enreg traitement croisé] dans le menu 7, et appuyez sur OK.

L'appareil recherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente.
Le message [Aucune image ne peut être traitée.] s'affiche si une image ayant subi un traitement croisé n'est trouvée.

2 Utilisez pour selectionner une image ayant subi un traitement croisé.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez pour selectionner une image ayant subi un traitement croisé. - 1

3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la destination d'enregistrement depuis [F1] à [F3], puis appuyez sur OK.

Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés.

Aide-mémoire

  • Les réglages Traitément croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant l'option [Traitement croisé] à l'étape 2 de « Personnalisation image » (p.78), puis en sélectionnant l'un des réglages enregistrés [F1] à [F3] pour le paramètre.

Filtre numérique

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Filtre numérique - 1

6/16

1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu 6 ou 6 et appuyez sur.

L'écran [Filtre numérique] apparait.

2 Utilisez ▲▼ pour sélectionnner un contrôle.

Choisissez l'option [Arêt] pour effectuer des prises de vue sans filtrer numérique.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez ▲▼ pour sélectionnner un contrôle. - 1

Extraire couleur

Remplacer couleur

Photos créatives *1

Retro

Contraste elevé

Ombres ^*1

Inverser couleur

Unicolore renforcé

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Interrupteur

principal sur

Utilise la Prévisu. numérique

pour prévisualiser l'image

d'arrière-plan avec l'effet

sLECTIONné appliqué.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur - 1

Enregistre l'imagde de

prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramétres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Appuyez sur INFO. - 1

Opérations possibles

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Opérations possibles - 1

Sélectionne un paramètre.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Opérations possibles - 2

Règle la valeur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

7 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de veille.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec d'autres fonctions. (p.115)
  • En fonction du filtré utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez également traiter des images avec des filtres numériques après la prise de vue. (p.91)

Correction des images

Réglage de la luminosité

Compens° htes lumieres et Compensation ombres

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Compens° htes lumieres et Compensation ombres - 1

6/16

Voupez réduire l'occurrence des zones surexpôées/sous-exposées en élargissant la plage dynamique et en activant une plage plus ample de nuances à enregistrer par le capteur CMOS.

Effectuez les réglages dans [Correct.
plage dyn.] du menu 6 ou 16.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Compens° htes lumieres et Compensation ombres - 2

Attention

  • Si la sensibilité ISO est régée sur une valeur inférieure à ISO 200, il est impossible de régler [Compens° htes lumières] sur [Marche].

Aide-mémoire

  • En mode ■, la [Compens° htes lumières] peut être régée sur [Auto] ou [Arrét].

Vouys pouvez prendre une image en ayant une plage dynamique ample, même si une scène dont la plage dynamique devient restreinte enPNANT trois images consecutives a trois niveaux d'exposition differents et en les composant.

1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu 4, et appuyez sur.

L'écran [Prise de vue HDR] apparait.

2 Sélectionnez un type de prise de vue dans [Prise de vue HDR], puis appuyez sur OK.

Prise de vue HDR
Prise de vue HDR
Valeur de brackeeling±2.0EV
Alignement automatiqueMarche
-

3 Définit la plage sur laquelle changer l'exposition dans [Valeur de bracketing].
Choisissez une plage entre [± 1.0EV] [± 2.0EV] et [± 3.0EV] .
4 Réglez l'utilisation de [Alignment automatique] ou non.
5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de veille.

Attention

  • [Prise de vue HDR] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.

  • En mode B ou X

  • En mode

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec d'autres fonctions. (p.115)
    Lorsque [Mode de déclenchement] est régèle sur [Intervallomètre] dans le menu 4, le [Alignment automatique] est fixe sur [Arrêt].

  • Si [Alignment automatique] est régle sur [Arrêt], [Shake Reduction] du menu 7 est régle sur [Arrêt].
  • Pour la Prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en creer une seule; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long.

Réglage des propriétés de l'objet

Les corrections suivantes peuvent être définies dans [Correction de l'objet] du menu 6.

Correction of objectif
Correction distortion
Corr.illum,perih.
Adjust aberr: chrom.lal.
Correction diffraction
Correction distorsionRéduit les distortions dues aux propriétés de l'objet.
Corr. illum. périph.Réduit la baisse de luminière péripérisque due aux propriétés de l'objet.
Ajust aberr. chrom lat.Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet.
Correction diffractionCorrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.

Aide-memoire

  • Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.116) Les corrections sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrêté monté entre l'objet et l'objet.
  • Si [Format de fichier] est régé sur [RAW] ou [RAW+JPEG] dans le menu 5, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW, et vous pouze désirir [Marche] ou [Arrêt] afin d'appliquer la correction aux images lors du développement de ces dernières avec l'options [Développement RAW] du menu 4. Lors du développement des images RAW avec [Développement RAW], l'options [Correct°franges couleur] est également disponible. (p.92)

Réglage du niveau de qualité des images et des textures

Prise d'images en haute définition

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise d'images en haute définition - 1

La fonction Résol, décalage pixel vous permet d'activer la production d'une image haute définition d'un object fixe en fusonnant quatre images.

Effectuez les réglages dans [Résol. décalage pixel] du menu 4.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Prise d'images en haute définition - 2

Trépied (corr mvt act.)Réduit le bruit de type mosaïque lorsqu'un objet en mouvement est détecté.
Trépied (corr mvt dés.)Ne détecte aucun objet en mouvement.
ArrêtN'utilise pas Résol. décalage pixel.

Lorsque la prise de vue est effectuee, les quatre images capturées sont affichées tour à tour puis sont fusionnées en une seule image.

Aide-mémoire

  • Il est recommendé d'utiliser la fonction Résol. décalage pixel en combinaison avec [Prise vue miroir verr.], [Retardateur], ou [Télécommande] de [Mode de déclenchement] du menu 4.
  • Si vous utilise la fonction Résol. décalage pixel, le paramètre [Shake Reduction] est lié sur [Arrêt] dans le menu 7.

Attention

  • La fonction Résol. décalage pixel ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.

  • En mode B ou X

  • En mode

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec d'autres fonctions. (p.115)

  • Si vous utilisez la fonction Résol. décalage pixel, le paramètre [Simulator entre AA] est réglé sur [Arrêt] dans le menu 4.
  • Si vous réalisnez une prise de vue avec [Résol. décalage pixel], utilisez un trépied et montez solidement l'appareil dessus.

Réduction du moiré

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réduction du moiré - 1

En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d'un contrôle passée-bas.

1 Sélectionnez [Simulateur contrôle AA] dans le menu 4, et appuyez sur ▷.

2 Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur OK.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sélectionnez un type de prise de vue puis appuyez sur OK. - 1

FaiblePrend des images tout en équilibrant la résolution et la réduction moiré.
ForteDonne la priorité à la réduction moiré.
Bracket. (Désact, Élev)Prend deux images consécutives dans l'ordre de [Arrêt] et [Forte].
Brack. (Désac., Lo, Hi)Prend trois images consécutives dans l'ordre de [Arrêt], [Fablet] et [Forte].

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec d'autres fonctions. (p.115)
  • Il est impossible de seLECTIONner [Bracket. (Désact, Élev)] et [Brack. (Désac., Lo, Hi)] dans les situations suivantes.

  • En mode B

  • Si [Mode de déclenchement] est régé sur un paramètre autre que [Prise de vue 1 image] dans le menu 4
    Tandis que [Prise de vue HDR] ou [Résol. décalage pixel] du menu 4 est utilisé.

  • Lorsque la vitesse d'obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n'est pas possible d'obtenir l'effect entier de cette fonction.

Régler la texture

La texture et les détails de surface d'une image peuvent être régés dans la plage de -4 à +4.

Effectuez les réglages dans [Clarté] du menu 6.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Régler la texture - 1

Amélioration du Ton de peau

6

Il est possible d'améliorer le ton de peu sur les portraits.

Effectuez les réglages dans [Ton de peu] du menu 6.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Amélioration du Ton de peau - 1

Type 1Détermine le ton de peu du sujet avec la fonction Détction de visage et créé un ton de peu à l'apparce naturelle. (Le ton de peu n'est amélioré que si un visage est détecté.)
Type 2Adoucit toute l'image et estompe les irrégularités de la peau.

Réduction du flou des images

En utilisant l'unité Shake Reduction intégrée de l'appareil, vous pouvez réduire le flou des images.

Appuyez sur SR ou utilisez [Shake Reduction] du menu 7 pour activer ou désactiver cette fonction.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réduction du flou des images - 1

AutoBascule automatiquement entre la fonction Shake Reduction normale et la fonction Shake Reduction spécialisée pour le panoramicque.
Panorama- miqueActive la fonction Shake Reduction spécialisée pour effectuer un panoramicque d'un sujeit se déplacant lentement.
ArrêtDésactive la fonction Shake Reduction.

En mode ■, selectionnez [Marche] ou [Arrêt].

Aide-mémoire

  • La fonction [Shake Reduction] est régée sur [Arrêt] dans les cas suivants.

  • En mode B
    Lorsque [Mode de déclenchement] est régé sur [Prise vue miroir verr.], [Retardateur] ou [Télécommande] dans le menu

  • Lorsque la fonction [Résol. décalage pixel] du menu 4 est utilisé.
  • Pour ne pas désactiver la fonction [Shake Reduction] lorsque [Retardateur] ou [Télécommande] du [Mode de déclenchement] dans le menu 4 est utilisé, réglez [Extinction auto SR] sur [Désact. Extinct. auto SR] dans le menu 7 ou 17.
  • Vous pouvez régler le fonctionnement de l'appareil lorsqu'vous appuyez sur SN dans [Shake Reduction] de [Bouton Fx] dans le menu C2. (p.103)

Attention

  • Il est possible que l'unité Shake Reduction émette un bruit durant son fonctionnement, et que ce bruit soit présente dans l'enregistrement d'une série video.

Correction du désalignment des images

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Correction du désalignment des images - 1

Il est possible de corriger l'angle horizontal de l'appareil détecté par le niveau électronique. Procedez aux réglage dans [Corr° ligne horiz. auto] du menu 7.

Corr" ligne horiz. aulo
Garantiet que l'app. est à l'horizontal en tournant lacopeur selon l'échéut,déteçées par la mélébutelectronique.
Marché
•Arrêt
Annuler—OK

Ajustement précis de la composition

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Ajustement précis de la composition - 1

Le mécanisme Shake Reduction vous permet d'ajuster finement la composition de l'image. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied, par exemple lors d'une prise de vue effectuee avec Live View.

1 Réglez [Ajustement composit] sur [Marche] dans le menu 7.
2 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de veille.

3 Reglez la molette /LV/ sur LV.

L'écran [Ajustement composit°] apparait.

4 Ajuster la composition.

Les valeurs d'ajustement s'affichent en haut a droite de l'écran.

Austemment compositi000
AnnulierRémittalurDK

Opérations possibles

▲▼▲Déplace la composition de l'image (jusqu'à 24 paliers).
Corrige l'inclinaison de la composition (jusqu'à 8 paliers). L'inclinaison n'est pas corrugée lorsque la quantité d'ajustement est de 17 paliers ou plus).
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.

5 Appuyez sur CK.

L'appareil revient à l'état de veille avec Live View.

Attention

  • La fonction [Ajustement composit°] ne peut pas etre utilisée si l'option [ASTROTRACER] du menu 4 est utilisée.

Aide-mémoire

  • La composition ajustée est enregistrée même si Live View est terminé ou l'appareil est étant. Pour réinitialiser la valeur d'ajustement enregistrée lorsque l'appareil est étant, réglez [Ajustement composit] sur (Arrêt) dans [Mémoire] dans le menu C5. (p.111)
  • Si l'option [Ajustement composité] est enregistrée sur [Bouton Fx] dans le menu C2, vous pouvez démarrer l'ajustement de la composition en appuyant sur le bouton. (p.102)

Utilisation des fonctions de lecture

Vou puez selectionner les fonctions de lecture depuis les menus (p.27) ou sur l'écran intitulé « écran de selection des fonctions de lecture »

Appuyez sur en mode lecture pour afficher l'écran de sélection des fonctions de lecture. Cet écran vous permet de sélectionner les fonctions des menus 2 à 7.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation des fonctions de lecture - 1

Attention

  • Les fonctions de lecture qui ne sont pas prises en charge par l'image affichée ne peuvent pas etre utilisées.

Aide-mémoire

  • Si une fonction de lecture est exécutée pour une image, la date de prise de vue de l'image n'est pas modifiée.

Réglage du fonctionnement en mode lecture

1

Vous pouvez régler le fonctionnement de base du mode lecture dans le menu 1.

Les réglages suivants peuvent être effectuels.

Sélec. carte de lectureSD1, SD2
Rotation image autoMarche, Arrêt
Opt ordre lectureN° de fichier, Date/heure prise vue
Volume du son de lecture0 à 40
Eff. navig. écr. tactMarche, Arrêt

Aide-mémoire

  • La fonction de lecture est executée pour la carte mémoire insérée dans le logement sélectionné via l'options [Selec. carte de lecture].

Changement de la methode de lecture

Affichage d/images multiples

Vou pouve afficher 20, 48 ou 70 imagettes en même temps.

1 Tournez vers la gauche en mode lecture.

L'écran d'affichage multi-images apparait.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez  vers la gauche en mode lecture. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
©Affiche la page suivante/préçédente.
INFOChange le nombre d'imagéttes à afficher sur une page.
DBascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
AELAffiche l'écran de sélection des fonctions de lecture.
DSupprime plusieurs images.

2 Appuyez sur OK.

L'imagse selectionnee apparait dans l'affichage une image.

Sélection de plusieurs images

Lorsque plusieurs images sont affichées, vous pouvez selectionner les images et exécuter les fonctions de lecture pour ces dernières.

1 Appuyez sur MENU ou AéI durant l'étape 1 de la procédure « Affichage d'images multiples » (p.85).

Le menu ou l'écran de sélection des fonctions de lecture s'affiche.

2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner une fonction, puis appuyez sur OK.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sélection de plusieurs images - 1

3 Sélectionnez les images pour lesquelles la fonction doit être executée.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sélection de plusieurs images - 2

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
OKConfirme/annule la sélection de l'image.
ZSpécifie les points de départ ou de fin pour la plage de sélection d'images.
Affiche l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Utilisez ↓ pour montrer une autre image.

4 Appuyez sur INFO

L'écran de confirmation apparait.

5 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez exécuter la fonction pour les images sélectionnées individuelle avec les images sélectionnées en spécifique la plage.
  • Reportez-vous aux pages suivantes pour plus de détails sur chaque fonction.

  • Supprimer (p.88)

  • Protégger (p.89)
  • Copie des images (p.90)
  • Transfert de fichier (p.90)
  • Développement RAW (p.92)

  • Si vous avez sélectionné à l'objet 2 une fonction impossible à exécuter pour les images, la fonction sera appliquée à l'image avec le cadre de sélection.

  • Si vous sélectionné l'option [Transfert de fichier] à l'étape 2, vous pouvez sélectionner [Reservat. transfert] ou [Annuler réservation]. Sélectionnez [Reservat. transfert] pourCHOISIR le format des fichiers transférés et

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Aide-mémoire - 1

effectuer une réservation de transfert. Sélectionnez l'option [Annuler réservation] pour annuler la réservation de transfert pour toutes les images.

Affichage des images par dossier ou date de prise de vue

Voussouspoucezafficherslesimagsoitpardossoirsislesimagesontenregistrées,soitpardatedeprisdevue,etappliqueer unefonctiondelecture pourcesimages.Le réglage[Optordrelecture] dansle menu1youpermét decidencersi lesimagesdoiventérefachéesapassdossieroupardatedeprisedevue.

1 Tournez vers la gauche a l'etape 1, « Affichage d'images multiples » (p.85).

L'écran d'affichage par dossier ou l'écran d'affichage par date de prise de vue s'affiche.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez  vers la gauche a l'etape 1, « Affichage d'images multiples » (p.85). - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Tournez  vers la gauche a l'etape 1, « Affichage d'images multiples » (p.85). - 2

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
vers la droiteAffichage l'écran d'affichage de plusieurs images.
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
AeIAffiche l'écran de sélection des fonctions de lecture.
Suprimé les images par le dossier sélectionné ou la date de prise de vue sélectionnée.

2 Appuyez sur OK.

Les images dans le dossier sélectionné ou correspondant à la date de prise de vue sélectionnée s'affichent.

Aide-mémoire

  • Lorsque l'écran de sélection des fonctions de lecture est affiché à l'étépe 1, il est possible d'executer une fonction pour toutes les images contenues dans le dossier sélectionné ou à la date de prise de vue sélectionnée. Si vous sélectionnez une fonction impossible à executer pour plusieurs images, un messages d'erreur s'affiche.

Branchement de l'appareil à un équipement AV

Vou puez connecter l'appareil à un équipement audiovisuel, comme une télévision, dote d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour dire des images en mode lecture.

Assurez-vous de dispose d'un cable HDMI® disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI® (Type D).

1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.

2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le cable à la prise HDMI®.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le cable à la prise HDMI®. - 1

3 Raccordez l'autre extrémité du cable à l'entrée de l'équipment audiovisuel.

4 Allumez l'equiplement audiovisuel et l'appareil. L'appareil se met en marche en mode sortie video et les informations relatives à l'appareil s'affichent sur l'écran de l'équipement audiovisuel raccordé.

Attention

  • Lorsque l'appareil est raccordé à un équipement audiovisuel, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Vous doivent utiliser l'appareil lorsqu'vous regardez l'écran de l'équipement audiovisuel.

Aide-memoire

  • Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et selectionnez une entrée video appropriée pour brancher l'appareil.
  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.41)

Organisation des fichiers

Suppression d-images

2

1 Sélectionnez l'option [Supprimer] dans le menu 2 ou sur l'écran de sélection des fonctions de lecture.
2 Sélectionnez [Supprim 1 image] ou [Suppr. ttes images].

Dans le cas des images
capturées si l'option [Format de fichier] est régée sur
[RAW+JPEG], Sélectionnez le format des fichiers à supprimer.
Si vous avez sélectionné l'option
[Suppr. ttes images], passez à l'étape 4.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Suppression d-images - 1

3 Utilisez pour selectionner une image.
4 Appuyez sur OK.

Si vous sélectionnez [Suppr. ttes images], l'écran de confirmation apparait. Procedez à l' étape 5.

5 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur OK.

Protection des images

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.

1 Sélectionnez l'option [Protégier] dans le menu 2 ou sur l'écran de sélection des fonctions de lecture.
2 Sélectionnez [Protég. 1 image] ou [Protég. ttes img].

Si vous avez selectionné l'option [Protég. ttes img], passes à l'étape 4.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Protection des images - 1

3 Utilisez pour selectionner une image.
4 Appuyez sur OK.

Si vous sélectionnéz [Protég. ttes img], l'écran de confirmation apparait. Procedez à l' étape 5.

5 Sélectionnez [Protégier] et appuyez sur OK.

Attention

  • Meme les images protégées sont suprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.
    Aide-mémoire
  • Pour annuler la protection d'une image, réglez de nouveaux la protection pour l'image.

Rotation d-images

Si vous avez regle [Rotation image auto] sur [Marche] (réglage par défaut) dans le menu 1, l'image se returne automatiquement durant la lecture en fonction des informations de rotation.

Les informations concernant la rotation d'une image peuvent etre modifiées en procedant comme suit.

1 Affichez l'image à faire tourner sur l'affichage une image.
2 Sélectionnez l'option [Rotation d'image] dans le menu 2 ou sur l'écran de selection des fonctions de lecture.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner le sens de rotation de votre choix, puis appuyez sur OK.

Les informations de rotation de l'image sont enregistrées, puis

I'appareil repasse en mode affichage une image.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Rotation d-images - 1

Attention

  • Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation d'image dans les cas suivants.

Images protégées
- Vidéos
Images sans informations de rotation

Aide-mémoire

  • Vous pouvez enregistrer les informations de rotation à un angle spécifique via l'option [Enreg. info de rotation] du menu C6.

Copied images

2

Voussupouvencopierlesimagesentrelescartemémoireinsérées danslelogementSD1etlegologementSD2.

1 Sélectionnez l'options [Copie des images] dans le menu 2 ou sur l'écran de selection des fonctions de lecture.
2 Sélectionnez [Copier 1 image] ou [Copier ttes images].

Dans le cas des images
capturées si l'option [Format de
fichier] est régée sur
[RAW+JPEG], Sélectionnez le
format des fichiers à copier.
Si vous avez sélectionné l'option
[Copier ttes images], passez à
l'étape 4.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Copied images - 1

3 Utilisez pour selectionner une image.
4 Appuyez sur OK.

Lorsque you'vesezélectionné l'option [Copier ttes images], sélectionnéz [Exéc.] et appuyez sur OK. L'imagésélectionnée est alors copée sur l'autre carte mémoire.

Transfert d'images

2

Voussupouvsezélectionnerlesimagesa transférervers un dispositif de communication et effectuer une réservation de transfert.Si l'appareil est connecté a un dispositif de communication en LAN sans fil,le transfert de fichiers démarre automatiquement.

1 Sélectionnez l'option [Transfert de fichier] dans le menu 2 ou sur l'écran de selection des fonctions de lecture.
2 Sélectionnez [Transf. 1 image].

Dans le cas des images
capturées si l'option [Format de
fichier] est réglée sur
[RAW+JPEG], Sélectionnéz le
format des fisçiers à transférer.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Transfert d'images - 1

3 Utilisez pour selectionner une image.
4 Appuyez sur OK.

La réservation de transfert est effectue pour l'image.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Transfert d'images - 2

Aide-mémoire

  • Pour annuler la réservation de transfert, désissez de nouveau l'option [Transf. 1 image].

Enregistrement des données RAW

Vou puez enregistrer les données RAW lorsqu'elles restent dans la mémoire tampon de l'image JPEG capturée.

1 Sélectionnéz l'options [Enreg donn. RAW] dans le menu 2 sur l'affichage une image.

L'écran de confirmation apparait.

Si aucune image JPEG ne possede de données RAW, le message [Aucune image ne peut etree traitee.] s'affiche.

2 Sélectionnez [Enreg donn. RAW] et appuyez sur OK.

Les données RAW sont enregistrées.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sélectionnez [Enreg donn. RAW] et appuyez sur OK. - 1

Attention

  • Il est impossible d'enregistrer les données RAW depuis l'écran de sélection des fonctions de lecture.

Aide-mémoire

  • Si une image JPEG possédant des données RAW s'affiche sur l'écran de l'affichage une image, vous pouvez également enregistrer les données en appuyant sur RAW.
  • Les images pour lesquelles la fonction [Enreg donn. RAW] est exécutée sont traitées de la même façon que les images capturées avec un [Format de fichier] régèle sur [RAW+JPEG] dans le menu 5.

Édition et traitement des images

Vous pouvez éditer et Traitser les images capturées à l'aide de l'appareil.

Traitement des images à l'aide de filtres numériques

3

1 Affichez l'image à éoperator dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez l'option [Filtre numérique] du menu 3 ou sur l'écran de selection des fonctions de lecture.

L'écran [Filtre numérique] apparait.

3 Utilisez ▲▼ pour sélectionnner un contrôle.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Traitement des images à l'aide de filtres numériques - 1

Ajust paramétr. baseAmplification des tons
Extraire couleurMonochrome renforcé
Remplacer couleurMonochrome granULEux
Photos créativesMiniature
RétroDoux
Contraste élevéFish-eye
OmbresFiltre étretement
Inverser couleurMonotone
Unicolore renforcéComposition cadre

Affiche la prévisualisation.

Passez à l' étape 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

4 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

5 Définissez les paramètres.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Définissez les paramètres. - 1

Opérations possibles

Sélectionne un paramètre.

Règle la valeur.

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation d'ajout de filtré apparait.

8 Sélectionné l'options [Ajouter un contrôle] ou [Enreg.], puis appuyez sur OK.

Selectionnez l'option [Ajouter un filtré] si vous souhaitez appliquer d'autres filtrés à la même image.

L'écran de l'étépe 3 apparait de nouveau.

Si vous sélectionnez l'option [Enreg.], l'écran de confirmation d'enregistrement apparait.

9 Sélectionné l'options [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur 0X.

Attention

  • Seules les images JPEG et RAW capturées avec cet apparéil peuvent être édités avec [Filtre numérique].
  • Il est impossible deTRAitter les images RAW captuées avec les options [Prise de vue HDR] ou [Résol. décalage pixel] du menu 4 avec [Filtre numérique].

Aide-mémoire

  • Vous pouvez appliquer à la même image jusqu'à 7 filters, y compris le filtré utilisé durant la prise de vue, régle via l'options [Filtre numérique] du menu 6(p.79).

Développement d'images RAW

VouspouvezconvertirlesimagesRAWau formatJPEG ouTIFFet lesenregister comme de nouveaux fichiers.

1 Affichez l'image à éoperator dans l'affichage une image.

2 Sélectionnez l'option [Développement RAW] du menu 4 ou sur l'écran de selection des fonctions de lecture.

L'écran de réglage Développement RAW apparait.

3 Sélectionnez l'objet de réglage à modifier.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sélectionnez l'objet de réglage à modifier. - 1

Balance des blancsAjust aberr. chrom lat.
Personnalisation imageCorrection diffraction
SensibilitéCorrect°franges couleur
Filtre numériqueRéd. bruit ISO élevé
ClartéCompensation ombres
Ton de peuFormat de fichier
Prise de vue HDRPixels enregistrées JPEG
Résol. décalage pixelQualité JPEG
Correction distorsionLongueur/largeur
Corr. illum. périph.Espace de couleurs

Opérations possibles

Sélectionne une autre image.
▲▼Sélectionne un élément de réglage.
Effectue des réglages détaillés.
150Affiche la prévisualisation.

4 Appuyez sur INFO.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

5 Sélectionné l'option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur OK.
6 Sélectionnéz l'option [Poursuivre] ou [Terminer], puis appuyez sur 0x.

Si vous sélectionnez l'option [Poursuivre], l'écran de l'étape 3 apparait de nouveau.

Attention

  • La fonction [Développement RAW] peut être exécutée uniquement pour les images RAW capturées avec cet apparéil.
  • Les images RAW capturées si le [Mode de déclenchement] est rédigé sur [Surimpression] ou [Compo par intervalle] dans le menu 4 sont développées en fonction du réglage de [Correction de l'objetif] utilisé durant la prise de vue. Le réglage [Correction de l'objetif] ne peut pas être modifiée lors du développement des images RAW.

Aide-mémoire

  • Lorsque la fonction [Développement RAW] est exécutée depuis l'écran d'affchage de plusieurs images, l'écran d'affchage par dossier ou l'écran d'affchage par date de prise de vue, un nouveau dossier est créé, et les images sont stockées dans ce dernier.
  • Pour les options[Filtre numérique], [Clarté], [Ton de peu], [Prise de vue HDR] et [Résol. décalage pixel], l'objet de réglage pour lesquels il est possible de modifier les paramétres varie en fonction de l'objet utilisé lors de la prise de vue. Pour les images RAW capturées avec [Prise de vue HDR] ou [Résol. décalage pixel], il est impossible de modifier les paramétres [Filtre numérique], [Clarté], et [Ton de peu] lors du développement des images RAW.
  • Avec le logiciel fourni « Digital Camera Utility 5», vous pouvez développer les images RAW sur un ordinateur. (p.98)

Modification de la taille des images

Attention

  • Les images doivent être redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas été traitées.

Modification du nombre de Pixels enregistrres (Redimensionner)

5

Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrres de l'image selectionnee et l'enregistrer comme nouveau filchier.

1 Affichez l'image à éoperator dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez l'option [Redimensionner] du menu 5 ou sur l'écran de selection des fonctions de lecture.

L'écran [Redimensionner] apparait.

3 Utilisez ▲▼ pour selectionner le nombre de pixels enregistrés, puis appuyez sur OK.

Vou pouve selectionner une taille d'image plus petite que celle de l'imagetinitie.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Modification du nombre de Pixels enregistrres (Redimensionner) - 1

4 Sélectionné l'options [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur OK.

Attention

  • La fonction [Redimensionner] peut être exécutée uniquement pour les images JPEG capturées avec cet apparéil.

Recadrage d'une partie de l'image (Recadrer)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Recadrage d'une partie de l'image (Recadrer) - 1

Vou puez recadrer uniquement la zone de votrechioir de l'image selectionnee, et I'enregistrer comme nouveau fisier.

1 Affichez l'image à éoperator dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez l'option [Recadrer] du menu 3 ou sur l'écran de selection des fonctions de lecture.

L'écran [Recadrer] apparait.

3 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Recadrage d'une partie de l'image (Recadrer) - 2

Opérations possibles

Modifie la taille du cadre de recadrage.
▲▼▲Déplace le cadre de recadrage.
INFOModifie le rapport longueur/largeur.
Fait pivoter l'image de 0,1°.
AETFait piveter le cadre de recadrage de 90° (uniquement si possible).
Réinitialise les paramètres de rotation.

4 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
5 Sélectionnez l'option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur OK.

Correction des images JPEG

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Correction des images JPEG - 1

Compensation des zones haute lumières/ ombres (Ajustement des niveaux)

Vou puez ajuster la luminosité et le contraste des zones haute lumières, demi-tons et ombres dans les images.

1 Affichez l'image à éoperator dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez [Ajustement des niveaux] dans le menu 5 ou sur l'écran de sélection des fonctions de lecture, puis appuyez sur

L'écran [Ajustement des niveaux] apparait.

3 Reglez la valeur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Compensation des zones haute lumières/ ombres (Ajustement des niveaux) - 1

INFOPermute entre les points d'ajustement.
←▶Règle la valeur.
Règle automatiquement la valeur.
150Affiche la prévisualisation.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

5 Sélectionné l'options [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur OK.

Correction de Balance des blancs

Yououpuvezajusterla balancedesblancs.

1 Affichez l'image à éoperator dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez [Ajust balance blancs] dans le menu 5 ou sur l'écran de scélection des fonctions de lecture, puis appuyez sur.

L'écran [Ajust balance blancs] apparait.

3 Réglez la valeur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Correction de Balance des blancs - 1

Opérations possibles

▲▼Règle l'équilibre vert-magenta.
←▶Règle l'équilibre bleu-ombre.
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.
150Affiche la prévisualisation.

4 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.
5 Sélectionné l'option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur OK.

Correction du moiré

Yououpouze réduirele moirésdesimages.

1 Affichez l'image à éoperator dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez l'option [Correction du moiré] du menu 5 ou sur l'écran de seLECTION des fonctions de lecture.

L'écran [Correction du moiré] apparait.

3 Reglez la valeur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Correction du moiré - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne le niveau de correction.
ISOAffiche la prévisualisation.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

5 Sélectionné l'option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur OK.
Attention

  • Il est possible que certaines images ne soient pas correctement corrigées.
  • Si vous exécutez la fonction [Correction du moiré], des pertes ou Bavures de couleurs risquent de se produit.

Montage de videos

6

1 Affichez la série video à editor dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez l'options [Extraire la réserve] ou [Diviser la réserve] dans le menu 6 ou sur l'écran de selection des fonctions de lecture.

Extraire la réserveEnregistre la plage spécifique avec les points de départ et de fin comme un nouveau fjichier.
Diviser la réserveDivise une réserve en deux fjichiers au point de divisions spécifique et les enregistre comme nouveaux fjichiers.

3 Appuyez sur OK.

L'écran [Extraire la video] ou l'écran [Diviser la video] apparait.

4 Sélectionnez l'endetroit où vous poulez-divider la série video.

Vous pouze dire la video ou la
mettre en pause de la meme
facon que lorsque vous regardez
une video en mode lecture. (p.56)

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Montage de videos - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Montage de videos - 2

Opérations possibles

Si vous sélectionnez [Extraire la vente] : déplace le point de départ ou de fin. Si vous sélectionnez [Diviser la vente] : déplace le point de division.
INFOSi vous sélectionnez [Extraire la vente] : bascule entre les points de départ ou de fin.
Synchronise les points.
ISOAffiche la prévisualisation.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

6 Sélectionnéz l'option [SD1] ou [SD2], puis appuyez sur OK.

Utilisation de l'appareil avec un ordinateur

Branchez l'appareil sur un ordinateur à l'aide du cable USB fourni.

Réglage du mode de connexion

4

Réglez le mode de connexion dans [Réglage USB] du menu 4, selon l'opération à réaliser avec l'ordinateur.

MTP (réglage par défaut)Vous permet de copier les données de la carte mémoire sur un ordinateur ou de procéder à une prise de vue captive en utilisant l'ordinateil avec un ordinateur. La carte mémoire s'affiche sur l'ordinateur.
CD-ROMVous permet d'installer le calculiqui fourni, stockés dans la mémoire interne. (p.98) Le calculi s'ouvre durant l'installation du calculi par CD-ROM [S-SW177] sur l'ordinateur.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le calculiqui fourni » (p.130) pour connaître la configuration requise pour connecter l'ordinateil à un ordinateur et utiliser le calculiqui fourni.
  • Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque laamera est connectée à l'ordinateur à l'aide d'un cable USB.

  • [Réglage LAN sans fil] du menu 4

  • [Extinction automatique] du menu 5

Copie d'une image sur la carte mémoire

1 Eteignez l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil, et connectez le cable USB à la prise USB.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Copie d'une image sur la carte mémoire - 1

3 Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur.

4 Allumez l'appareil.

L'ordinaire reconnaft I'appareil.

Si vous utilisez un Mac, l'application « Photos » démarre (si elle ne démarre pas automatiquement, démarrez-la manuellement).

5 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
6 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.

Aide-memoire

  • Le chargement de la batterie démarre lorsque l'appareil est éteint après avoir été connecté à l'ordinateur.
  • Sur l'ordinateur, les cartes mémoire s'affichent sous les noms [SD1] et [SD2].

Installation du logiciel fourni

Le logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 » est stocké sur la mémoire interne de l'appareil. Le logiciel « Digital Camera Utility 5 » vous permet de développer des images RAW, d'effectuer des ajustements de couleurs ou de vérifier les informations de prise de vue, le tout directement sur l'ordinateur.
Pour installer le logiciel, procedez comme suit.
1 Réglez l'options [Réglage USB] sur [CD-ROM] dans le menu 4.
2 Éteignez l'appareil.
3 Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un cable USB.
4 Allumez l'appareil. L'appareil est reconnu comme un CD-ROM [S-SW177].
5 Ouvrez [S-SW177] sur l'ordinateur. Le dossier [Win] ou [Mac] apparait.
6 Ouvrez le dossier [Win] ou [Mac].
7 Double-cliquez sur le fichier [setup32.exe] ou [setup64.exe] pour Windows, ou sur le fichier [INSTPUT5 pkg] pour Mac.

Appliquez ensuite les instructions affichées à l'écran.

8 Remettez l'options [Réglage USB] sur [MTP] dans le menu 4
9 Éteignez puis rallumez l'appareil.
Le réglage [Réglage USB] bascule sur [MTP].

Fonctionnement de l'appareil avec un ordinateur

Vous pouvez effectuer une prise de vue captive avec l'appareil connecté à un ordinateur, en utilisant le logiciel « IMAGE Transmitter 2 » en option

1 Réglez l'option [Réglage USB] sur [MTP] dans le menu 4.
2 Eteignez l'appareil.
3 Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un cable USB.
4 Allumez l'appareil.
5 Lancez IMAGE Transmitter 2 sur l'ordinateur. IMAGE Transmitter 2 démarre et l'ordinateur reconnait l'appareil photo.

Attention

  • Lorsque la molette 口 /口 est reglee sur ,la prise de vue captive est impossible tant qu'une carte memoire n'est pas inseree dans l'appareil.

Aide-mémoire

Pour plus de détails sur le logiciel « IMAGE Transmitter 2 », téléchargez et consultez la dernière version du Guide d'utilisation disponible sur le site suivant. http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/download_manual.html
- Lors d'une prise de vue captive, l'appareil fonctionne toujours avec le mode [Priorité déclenchement] indépendamment des réglages de mise au point automatique ([Réglage AF.S] de [AF avec le viseur] et [Options AF de contraste] de [AF avec Live View] dans le menu 1). (p.60, p.62)

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication

Voupez connecter l'appareil à un dispositif de communication en mode sans fil via une connexion Bluetooth ou un réseau LAN sans fil. Avec l'application dédiée « Image Sync», it est possible d'utiliser l'appareil depuis un dispositif de communication. Les images enregistrées sur les cartes mémoire peuvent être affichées sur le dispositif de communication afin de les importer.

Reportez-vous au « Guide de communication sans fil » fournir séparément pour savoir comment utiliser l'appareil une fois connecté à un dispositif de communication.

Réglages de l'appareil

Enregistrement des réglages féquement utilisés

C1

Voupez enregistrer jusqu'à six réglages féquement utilisés et les attribuer de U1 à U5 du selector de mode, de façon à pouvoir facilement les utiliser pour la prise de vue. Les réglages suivants peuvent être enregistrés.

Mode d'exposition (sauf pour AUTO)

Vitesse d'obturation et valeur d'ouverture

Sensibilité ISO

Correction de la valeur d'exposition

Réglages des menus et C (avec des

exceedings)

Enregistrement des réglages

Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix réglages.

1 Réglez le mode d'exposition et tous les réglages nécessaires à enregistrer.
2 Sélectionnez [Enr. param mode utilis.] dans le menu C1, et appuyez sur

L'écran [Enr. param mode utilis.] apparait.

3 Sélectionnez une case de [BOX1] à [BOX10], puis appuyez sur OK.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Enregistrement des réglages - 1

4 Choisissezisousouhaitezattribueraun nom à la case,puisappuyezsurOK.

Si vous avez selectionné l'option [Annuler], passez à l'etape 7.

Si vous avez selectionné l'option [Saisir un nom], I'écran de saisisie de texte apparait.

5 Saisissez le nom de la case.

Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Saisissez le nom de la case. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le curseur.
2Bascule entre majuscules et minuscules.
150Bascule entre les caractères alphabétiques et numériques.
OKSaisit un caractère au niveau de la position du curseur.
3Supprime un caractère depuis le texte saisi.

6Après avoir saisi le texte, appuyez INFO

7 Sélectionnez un mode utilisé sur lequel enregistrer les réglages enregistrés, de USER1 (U1) à USER5 (U5) du sélecteur de mode, puis appuyez sur OK.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - 6Après avoir saisi le texte, appuyez INFO - 1

L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

Attention

  • L'option [Enr. param mode utilis.] ne peut pas etre sélectionnée lorsque le sélecteur de mode est regle AUTO.

Aide-mémoire

  • Si vous n'avez pas saisi de nom pour la case, l'heure et la date auxquelles les réglages ont été enregistrés seront utilisés comme nom de case.
  • Pour modifier le nom de la case, Sélectionnez l'options [Renom. mode utilisé] dans le menu C1.
  • Pour réinitialiser les réglages enregistrés, Sélectionné l'option [Réin. param mode utilis] dans le menu C1.

Changement des réglages

Vous pouvez modifier les réglages attribués au sélecteur de mode.

1 Sélectionnez [Rapp param mode utilis.] dans le menu C1, et appuyez sur

L'écran [Rapp param mode utilis.] apparait.

2 Sélectionnez un mode utilisateur sur lequel enregistrer les réglages enregistrés, de USER1 (U1) à USER5 (U5) du sélecteur de mode, puis appuyez sur

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Changement des réglages - 1

3 Sélectionnez les réglages enregistrés entre [BOX1] et [BOX10], puis appuyez sur OK.

Les réglages sélectionnés sont attribués au sélecteur de mode.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

Aide-mémoire

  • Si [Rapp param mode utilis.] est enregistrés comme une fonction affichée sur l'écran de contrôle, vous pouvez utiliser pour modifier la case lorsque le/selecteur de mode est régle sur U1 à U5. (p.106)

Utilisation du Mode utilisateur

1 Positionnez le selecteur de mode sur U1 à U5.
2 Modifie les paramètres si nécessaire.

Il est possible de modifier temporairement le mode d'exposition dans [Expo en mode utilisat.] du menu C1.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation du Mode utilisateur - 1

Aide-mémoire

  • Les réglages modifiés à l'objet 2 ne sont pas enregistrés comme des réglages de mode utilisateur. Lorsque l'appareil est etéint ou si l'utilisateur tourne le sélecteur de mode, les réglages du mode utilisateur sont réinitialisés aux réglages initialement enregistrés. Le temps pour réinitialiser les réglages du mode utilisateur peut être régèle dans [Restauration param utilis] dans le menu C1.
RéglageAssurez-vous que l'appareil est étantLorsque l'utilisateur tourne le sélecteur de mode
Type 1RéinitialiserNon réinitialisé
Type 2Non réinitialiséRéinitialiser
Type 3RéinitialiserRéinitialiser
  • En cas de modification des réglages enregistrés dans la case attribuée au sélecteur de mode, les réglages appliqués au sélecteur de mode sont également modifiés.

Personnalisation des commandes

Réglage du fonctionnement du bouton

C2

Vous pouvez regler les fonctions a utiliser lorsque l'utilisateur appuie sur , SR, RAW, A, O, ou AEL.

Ces boutons personalisables sont appelés « Bouton Fx » Il est possible de vérifier sur l'écran d'etat la fonction définie pour chaque bouton.

1

Selectionnez l'options [Bouton Fx] dans le menu C2, et appuyez sur

L'écran [Bouton Fx] apparait.

2

Utilisez ▲▼ pour selectionner un bouton, puis appuyez sur ▷.

L'écran permettant de régler la fonction du bouton sélectionné s'affiche.

3

Utilisez pour selectionner la fonction a attribuer a chaque bouton.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez  pour selectionner la fonction a attribuer a chaque bouton. - 1

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez  pour selectionner la fonction a attribuer a chaque bouton. - 2

Les fonctions suivantes peuvent etre attribuées.

Aide à la mise au pointPersonnalisation image
Détection de visageShake Reduction
Verrouillage AECorr° ligne horiz. auto
Mesure de l'expositionAjustement composito*3
Mode flashVerrouill. commands
Balance des blancsLive View ponctuel *4
Mode de déclenchementFct écran tactile
DéclenchementÉclairage du viseur
Bracketing *1Éclairage de l'écran LCD
Retardateur/Télécomm.Niveau électrique
Prise de vue HDRMode lecture
Résol. décalage pixelRéglage affichage ext.
Simulatoré filtré AAAffichage nocturne
Format fjichier ponctuel *2Réglage LAN sans fil
Rogner

1 Modifie le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing.
2 Modifie le format de fichiers en fonction du réglage [Format de fichier] lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton. (p.103)
3 Affiche l'écran [Ajustement composuit] lorsque la molette / ly / est régée sur ly.
4 Bascule sur la prise de vue avec Live View tout en maintainant la molette /LV/est réglée sur

4

Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 4.

5

Appuyez deux fois sur MENU.

#

Aide-memoire

  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à chaque bouton depuis l'écran d'etat.
  • Vous pouvez régler la même fonction à plusieurs boutons.
  • Les commutateurs de réglages ou l'écran de réglage s'affiche lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton Fx.
  • Selon la fonction attribuée, un bip sonore retentit lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton Fx. Pour éviter que l'appareil n'émette le bip sonore, modifiez le réglage [Fctmt du bouton Fx] de [Régl. effets sonores] dans le menu 3. (p.110)
  • Si [Shake Reduction] ou [Verrouill, commandes] est attribué à Bouton Fx, appuyez sur INFO sur l'écran de l'étape 2 pour régler le fonctionnement de l'appareil lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Aide-memoire - 1

Shake ReductionOFF→AUTO→PAN (panoramaque) AUTO→PAN (panoramaque) OFF→AUTO OFF→PAN (panoramaque)
Verrouill. commandesVerrouill. modif expo (vitesse d'obturation, valeur d'ouverture, sensibilité ISO, Correction IL,®, Verrouillage AE) Prévention erreur manip (▲▼▲▶, ®, MENU)

Réglage du Format fichier ponctuel

Vous pouvez modifier temporairement le format de filchier en appuyant sur le bouton durant la prise de vue. Sélectionnez le format de filchier à modifier lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton pour chaque réglage [Format de filchier].

1 Sélectionnez [Format fichier ponctuel] à l' étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.102).
2 Appuyez sur INO sur l'écran [Bouton Fx]. L'écran [Format fisier ponctuel] apparait.
3 Effectuez les réglages [Options JPEG], [Options RAW] et [Options RAW+JPEG].

Selectionnez le format de fichier à modifier à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage du Format fichier ponctuel - 1

4 Procedez au réglage de [Annuler après 1 photo].

MarchéLe format de filchier revient au réglage [Format de filchier] dans le menu 5 après la prise d'une photo.
ArrêtLe format de filchier est maintainu jusqu'à ce que les opérations ci-dessous soient effectuees.Éteignez l'appareil.Passage entre les modes utilisateurRéglage de l'appareil en mode prise de vue.Réglage de l'appareil en mode ■

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de veille.

Attention

  • Le bouton auquel la fonction Format cashier pontuel sera attribuée ne peut pas être utilisé lorsque l'option [Options de carte mémoire] est réglée sur [RAW/JPEG distincts] dans le menu 5.(p.48)

Réglage des fonctionnements de la mise au point automatique et Verrouillage AE

C2

Vous pouvez régler l'utilisation des boutons et la durée de réglage pour la mise au point automatique et Verrouillage AE dans [Réglages AF/Verrouil.AE] du menu C2.

Les réglages suivants peuvent être effectuels pour [Photo].

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage des fonctionnements de la mise au point automatique et Verrouillage AE - 1

Déclencueur/ Bouton AFRègle les opérations à effectuer lorsque l'utilisateur appuie sur SHUTTER à mi-course ou lorsqu'il appuie sur AF.
Verrouill.AE pr. de vueDéfinit le temps pour verrouiller la valeur d'exposition.

En mode ■, la fonction AF est fixée sur un fonctionnement à mise au point automatique. Réglez cette fonction si vous souhaitez procédé à la mise au point automatique avec SHUTTER.

Aide-mémoire

  • Si un objectif capable d'effectuer un suivi AF est monté sur l'appareil, vous pouvez activer et désactiver le fonctionnement de suivi en appuyant sur OK durant l'enregistrement d'une série video.

Réglage du fonctionnement E-Dial

C2

Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez régler les fonctions pour les moments auxquels vous tournez ou , lorsque vous appuyez sur , lorsque [E-Dial] est régle sur Fonction intelligente et lorsque vous tournez .

1

Selectionnez l'option [Programmation d'E-Dial] dans le menu C2, et appuyez sur

L'écran [Programmation d'E-Dial] apparait.

2 Sélectionnez [Photo] ou [Védo], puis appuyez sur ▶.

L'écran de sélection du mode d'exposition apparait.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sélectionnez [Photo] ou [Védo], puis appuyez sur ▶. - 1

3 Utilisez pourCHOISIR un mode d'exposition, puis appuyez sur OK.

Les réglages suivants sont affichés.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez  pourCHOISIR un mode d'exposition, puis appuyez sur OK. - 1

4 Sélectionnez [Fonctionnement de base] et appuyez sur

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sélectionnez [Fonctionnement de base] et appuyez sur - 1

5 Utilisez ▲▼ pour selectionner la combinaison de fonctions à utiliser lorsque l'utilisateur tourne, ou et lorsqu'il appuie sur.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisez ▲▼ pour selectionner la combinaison de fonctions à utiliser lorsque l'utilisateur tourne, ou et lorsqu'il appuie sur. - 1

TVModifie la vitesse d'obturation.
TV SHIFTRègle la vitesse d'obturation.
AvModifie la valeur d'ouverture.
AV SHIFTChange la valeur d'ouverture.
ISOModifie la sensibilité ISO.
ISO AUTOAjuste automatiquement la sensibilité ISO.
SV SHIFTChange la sensibilité ISO.
Corrige la valeur d'exposition.
RESETRéinitialise la valeur d'exposition corrugée.
P SHIFTExéçute le changement de programme.
P LINEExéçute le Ligne de programme.
Tv AV HYPER HYPERFait passer l'appareil en mode Hyper.
ADV HYBR ADV HYPER HYPERFait passer l'appareil en mode Hyper avancé.
RESET HYPERAnnule le mode Hyper.
Active/désactive l'exposition minutée.
OFFNon disponible

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 4 apparait de nouveau.
Lorsque [E-Dial] est régle pour la Fonction intelligente, procédéz au réglage [Molette S.Fn (E-Dial)].

7 Appuyez sur MENU.

L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.
Répétez les étapes 3 à 7.

8 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à chaque molette depuis l'écran d'etat.
  • Lorsque vous attribuées une fonction à , attribuée [E-Dial] à [Fonction intelligente] dans le menu C2. (p.106)
  • Si vous sélectionné [Sens de rotation] sur l'écran de l' étape 2, vous pouvez inverser l' effet obtenu en tournant ou.
  • Si vous sélectionnez [Options HYPER P/Sv] sur l'écran de l' étape 2, vous pouvez définir le fonctionnement de l'appareil lorsque ce dernier entre en mode Hyper en mode P ou Sv.
StandardDétermine l'exposition en mettant en priorité les dernières vitesse d'obturation et valeur d'ouverture à avoir été modifiées.
AvancéFixe les paramètres d'exposition modifiés : sensibilité ISO, vitesse d'obturation et valeur d'ouverture.Lorsque tous les paramètres ont été modifiés, l'appareil entre en mode Hyper M.

Réglage de la fonction intelligente

C2

Vou pouve enregistrer cinq fonctions pour la Fonction intelligente.

1 Sélectionnéz l'options [Fonction intelligente] dans le menu C2, et appuyez sur

L'écran [Fonction intelligente] apparait.

2 Choisissez un numero de fonction compris entre [Fonction 1] et [Fonction 5], puis appuyez sur

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de la fonction intelligente - 1

3 Utilisez pour selectionner la fonction a attribuer a chaque numero de fonction.

Les fonctions suivantes peuvent être attribuées.

Vous pouvez enregistrer jusqu'à six réglages par fonction.

You pouze également enregistrer l'ordre des réglages.

Annuler Balance des blancs*2 AF utiliseur ^+1 + 2 Declenchement *2 Mode AF Simulatorateur filtre AA *2 Zone AF active *2 Prise de vue HDR *2 Maintien du statut AF *2 Résol. decalage pixel *2 Aide à la mise au point *2 Rogner Mesure de l'exposition *2 Personnalisation image *2 E-Dial *3 Shake Reduction *2 Sensibilité ISO Agrandir I'affichage Correction IL Guide de cadrage Compens. expo flash Reglage affichage ext. Ligne de programme *2

1 L'appareil fonctionne avec les réglages [Mode AF], [Zone AF active] et [Maintien du statut AF] effectués à l'avance dans [AF active le visueur].
2 Appuyez sur INFO pour effectuer des réglages détaillés.
*3 Vous pouvez modifier la sensibilité ISO et les valeurs de correction de l'exposition enregistrées à l'avance pour chaque mode d'exposition en tournant Ⓒ.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

Répétez les étapes 2 à 4.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Personnalisation de l'écran de contrôle

C5

Vous pouvez personnaliser les fonctions affichées sur l'écran de contrôle.

Certaines fonctions des menus et peuvent être enregistrées comme éléments de l'écran de contrôle.

1 Sélectionnez [Écran de contrôle] dans le menu C5, et appuyez sur ▷.
2 Sélectionnez [Photo] ou [Védo], puis appuyez sur ▶.

L'écran de personnalisation de l'écran de contrôle apparait.

3 Utilisez ▲▼▲▶ pour selectionner la fonction à modifier.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Personnalisation de l'écran de contrôle - 1

4 Appuyez sur OK.

Les fonctions selectionnables s'affichent dans le menu contextual.

5 Utilisez ▲▼ pour selectionner la fonction à enregistrer.

Selectionnez [-] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Personnalisation de l'écran de contrôle - 2

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

Appuyez sur pour réinitialiser les fonctions par défaut.

7 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

Aide-mémoire

  • Si vous affichez l'écran de contrôle en mode veille, vous pouvez afficher l'écran de l' étape 3 en appuyant sur 24 afin de personnelier l'écran de contrôle.

Réglage de l'affichage de l'écran, de l'éclairage des voyants et dessons

Detecteur oculaire

C4

Voupez regler le fonctionnement de l'appareil lorsque le détecteur oculaire detecte I'oeil de I'utilisateur. Pour ce faire, utilisez l'option [Detecteur oculaire] du menu C4.

Lier l'affichage de l'écranDésactive le rétroéclairage de l'écran lorsque le détecteur oculaire détecte l'œil de l'utilisateur.
AE avec détecteur ocul.Débute la mesure lorsque le détecteur oculaire détecte l'œil de l'utilisateur.
Sensibilité de détctionDéfinit la sensibilité de détction du détecteur oculaire.

Affichage du viseur

C4

Vous pouvez regler l'écran sur le viseur dans [Affichage du viseur] du menu C4.

Écran du viseurDéfinit la combinaison des éléments d'affichage, notamment le guide de cadrage, le niveau électronique, le cadre AF, le cadre de mesure spot, les points AF et les iconônes Fonction intelligente(p.107).
Type niveau électro.Rôle le type de niveau électronique sur [Niveau + inclinaison] ou [Niveau].
Éclairage du viseurDéfinit si le viseur doit être éclairé ou non. Si l'option [Auto] est définie, le viseur s'illumine uniquement dans les endroits sombres.
Affich. info hors FOVDéfinit si des informations, comme la valeur d'exposition, doivent s'afficher ou non à l'extérieur du champ de vue sur le viseur.

Réglage de l'affichage sur l'écran du viseur

Vous pouvez désir l'affichage du viseur parmi quatre modèles enregistrées. Vous pouvez également modifier les éléments à afficher pour chaque modèle.

1 Sélectionnez [Écran du viseur] dans [Affichage du viseur] du menu C4, puis appuyez sur ▷.

L'écran [Écran du viseur] apparait.

2 Sélectionnez [Modèle affichage actuel] et appuyez sur , puis choisissez un modele entre F1 to F4.

Éran du visueur
Modèle affichage actuelF1
Modèle affichage dispo1/2/3/4
Personnalisation F1
Personnalisation F2
Personnalisation F3
Personnalisation F4

3 Lors de la personnalisation des éléments d'affichage, sélectionnez une option entre [Personnalisation F1] et [Personnalisation F4], puis appuyez sur .

Vous pouvez ensuite désir le style de quadrillage, et activer ou désactiver l'affichage de chacun des éléments.

Personalisation F1
Guide de cadrage
Niveau Electronique
Cadre AF
Cadre de mesure spot
Points AF
Afiche S.Fin

4 Appuyez quatre fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez facilement changer de modèle d'écran du viseur via la Fonction intelligente ou l'écran de contrôle. Si vous ne souhaitez pas utiliser certains modèles, Sélectionnez [Modèle affichage dispos] sur l'écran de l'étape 2, et réglez sur (Arrêt).
Modèle offichage dispo
Suggest: un modele d'affichage pouvant etre change via t'écran de contrôle et la fonction intéttig, peditrice de vue.
F1
F2
F3

Voupezreglerleclairage delcranLEDdans [EcranLCD] du menu C4.

Luminosité de l'éclairageRègle la luminosité de [Fable] à [Forte].
Éclairage écran LCD[Auto] : active l'éclairage de l'écran LCD au début de la mesure, lorsque l'utilisateur effectue une prise de vue avec le viseur. [Manuel] : active l'éclairage de l'écran LCD lorsqu'el'utilisateur appuie sur le bouton auquel la fonction [Eclairage écran LCD] a été attribuée dans [Bouton Fx] du menu C2. [Arrêt] : désactive l'éclairage de l'écran LCD.

Affichage de I'ecran

C4

Vous pouze regler les informations affichees sur I'ecran via I'option [Affichage de I'ecran] du menu C4.

Réglages de couleursPermet de régler la [Couleur] et le [Style] de l'écran d'état et de l'écran de contrôle.
Écran d'etatDéfinit les paramètres [Rotation auto affichage], [Niveau électronique], [Type niveau electro.] et [Design niv électronique].
Live ViewDéfinit les paramètres [Affichage info p.de vue], [Type niveau electro.], [Design niv électronique] et [Réduct° scintillage].
Affichage info lectureDéfinit les informations à afficher lorsque l'utilisateur change d'écran avec INFO en mode lecture.
Guide de cadrageDéfinit les paramètres [Style quadrillage] et [Couleur du quadrillage] des lignes du quadrillage affichées lors des prises de vue effectuees avec Live View et en mode lecture.

Réglage de l'affichage Live View

Vous pouvez désirir l'affichage de Live View parmi trois modès enregistrés. Vous pouvez également modifier les éléments à afficher pour chaque méthode.

1 Sélectionnez [Live View] dans [Affichage de l'écran] du menu C4, puis appuyez sur L'écran [Live View] apparait.
2 Sélectionnez [Affichage info p.de vue] et appuyez sur
3 Sélectionnez [Modèle affichage actuel] et appuyez sur , puis choisissez un modele entre L1 et L3.

Affiche info p de vue
Modèle affiche actuelL1
Modèle affiche dispos1/2/3
Personnalisation L1
Personnalisation L2
Personnalisation L3

4 Lors de la personnalisation des éléments d'affichage, Sélectionnez une option entre [Personnalisation L1] et [Personnalisation L3], puis appuyez sur .

Il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage de chaque élément.

Personalisation L1
Histogramme
Guide de cadrage
Alerte de surexposition
Niveau Electronique

5 Appuyez quatre fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez changer les informations de prise de vue de Live View en appuyant sur Info lors de la prise de vue. Si vous ne souhaitez pas utiliser certains modélles, sélectionnez [Modèle affichage dispo] sur l'écran de l'etape 3, et réglez sur (Arrêt).
Modèle offiche dispo
Séléctionné un modele d'affichage pouvant être changeé avec le bouton INFQ pendant la prise de vue.
L1
L2
L3

Vou puez regler la luminosité, la saturation et la balance des couleurs de l'écran.

1 Sélectionnez [Ajustement de l'écran] dans le menu 2, et appuyez sur

L'écran de réglage de l'écran apparait.

2 Réglez chaque élément.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglez chaque élément. - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un élément.
←▶Règle la valeur.
INFO[Luminosité] : permet de basculer entre le réglage automatique et le réglage manuel.
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.

3 Appuyez sur OK.

Attention

  • Il est impossible de régler le réglage [Luminosité] lorsque la luminosité de l'écran est régée via l'option [Réglage affichage ext.] du men 2.

Aide-mémoire

  • Le détector oculaire est utilisé lorsque l'ajustement automatique (réglage par défaut) est sélectionné pour [Luminosité]. Si le détector oculaire se trouve à l'ombre ou est exposé à une lumière forte, il est possible que vous ne puissiez pas régler correctement la luminosité. Si vous souhaite ne pas modifier la luminosité automatiquement, utilisez l'ajustement manuel.

Affichage immediat

Vous pouvez régler l'affichage et le fonctionnement de « Affichage immédiat » s'affichtant immédiatement après une prise de vue dans [Affichage immédiat] du menu C4.

Durée d'affichageDéfinit la durée d'affichage de Affichage immédiat. Si [Durée d'affichage] est régle sur [Garder], Affichage immédiat s'affiche jusqu'à la prochaine opération.
Agrandir l'affichageAffiche l'image agrandie avecpendant Affichage immédiat.
Enreg. RAW (bouton RAW)Enregistre les données RAW avec RAWpendant Affichage immédiat.
Suppr img (bout.Suppr)Supprime l'image affichée avecpendant Affichage immédiat.
Gérer img (bouton AE-L)Affiche l'écran de gestion des fischiors(pour [Supprimer], [Enreg donn. RAW],[Protégger] et [Réservevat. transfert]) avecAut durant la Affichage immédiat.
HistogrammeAffiche l'histogramme pendant Affichage immédiat.
Alerte de surexpositionAffiche l'alerte de surexposition durant Affichage immédiat.

Pour définiir le fonctionnement de l'appareil lorsque vous zoomez sur l'écran, utilisez l'options [Agrandir l'affichage] du menu C4.

Zoom rapide[Agrandiss. affichage] : règle l'agrandissement de l'affichage pour la fonction de zoom rapide. [Déclenchement du zoom] : règue le fonctionnement du déclenchement pour la fonction de zoom rapide.
Agrandissement MAPEffectue un zoom de l'écran en centrant le point mis au point.

Affichage averissement

C4

Vous pouvezCHOISIR d'afficher I'icone d'avertissement sur le viseur et sur I'ecran et I'affichage LCD via I'option [Affichage avertissement] du menu C4.

Avert. verr. déclench.Affiche l'icône d'ajtestement lorsqu'il est impossible de déclencher l'obturator en raison d'un manque d'espace sur la carte mémoire ou d'un autre problème.
Avert. tempo déclenchAffiche l'icône d'ajtestement lorsqu'il est impossible de déclencher l'obturator immédiatement car [Retardateur/ Télècomm.] est activé dans l'options [Mode de déclenchement] du menu 4 ou en raison d'autres problèmes.
Avert. traitement imageAffiche l'icône d'ajtestement lorsqu'une fonction est activée pour laquelle le traitement de l'image prend trop de temps après la prise de vue, comme [Prise de vue HDR] et [Résol. décalage pixel] dans le menu 4.

Voyants lumineux

3

Vous pouvez définir si vous souhaitez que chaque témoin de [Voyants lumineux] du menu 3 s'allume ou non.

RetardateurFait clignoter les voyageurs durant le compte à rebours pour une prise de vue avec [Retardateur (12 sec)], [Retardateur (2 sec)] ou [Télécommande (3 sec)] dans [Mode de déclenchement] du menu 4.
TélécommandeFait clignoter les voyageurs durant la veille pour une prise de vue effectuee avec [Télécommande] dans [Mode de déclenchement] du menu 4.
Unité GPSAllume les voyageurs lorsqu'l'unité GPS est montée sur l'appareil.

Effets sonores

3

Vous pouvez regler le volume sonore des bips dans [Volume effets sonores] (0 à 5), et activer ou désactiver les bips sonores dans [Régl. effets sonores] du menu 一 3

Son obtur. électroniqueProduit un son obturator lors d'une prise de vue effectue avec [Résol. décalage pixel] dans le menu 4.
Mise au point effectuéDéfinit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque le sujet est net.
Verrouillage AEDéfinit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque la valeur d'exposition est verrouillée.
Compte à reboursÉmet un bip sonore durant le compte à rebours pour une prise de vue effectué avec [Retardateur] ou [Télécommande (3 sec)] dans [Mode de déclenchement] du menu 4.
Miroir levéÉmet un bip sonore durant une prise de vue effectué avec miroir verrouillé via l'option [Prise vue miroir verr.] dans [Mode de déclenchement] du menu 4.
Fctmt du bouton FxÉmet un bip sonore lorsque l'utilisateur appuié sur le bouton Fx, auquel la fonction [Format fidier ponctuel], [Rogner], [Shake Reduction], [Corr° ligne horiz. auto], [Fct écran tactile], [Éclairage du visueur], [Éclairage écran LCD], [Niveau éclectronique], [Affichage nocturne] ou [Réglage LAN sans fil] est attribuée.

Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil

C5

Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l'appareil sont enregistrées même si l'utilateur éteint l'appareil. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouze désirir d'enregistrer les réglages (Marche) ou de rétablier les réglages à

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil - 1

leurs valeurs par défaut (□ : Arrêt) lorsque l'utilisateur estint l'appareil. Procedez aux réglages dans [Mémoire] du menu C5.

Sensibilité ISO

Correction IL

Mode flash

Compens. expo flash

Balance des blancs

Déclenchement

Retardateur/Telecomm.

Prise de vue HDR

Résol. décalage pixel

Rogner

Personnalisation image

Filtre numérique

Clarté

Ton de peau

Ajustement composit

Affichage info p.de vue

Affichage info lecture

Image pour la lecture

Verrouill. commands

Réglage affichage ext.

Affichage nocturne

Aide-mémoire

  • Lorsque l'utilisateur utilise l'options [Réinitialiser] du menu 8, tous les réglages de [Mémoire] reconnent leurs valeur par défaut.

Réglages de gestion des fichiers

Spécification des réglages des dossiers/fichiers

1

Créer un nouveau dossier

Lorsque l'utilisateur selectionne l'options [Créer un nouveau dossier] dans le menu 1, un dossier est créé avec un nouvelte numero lorsque l'image suivante est enregistrée.

Attention

  • Vous ne pouvez pas creer successivement plusieurs dossiers.

Aide-mémoire

  • Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants.

  • Si [Mode de déclenchement] est régé sur [Intervallomètre] dans le menu 4 (p.71)

  • Lorsque [Save Interim Images] est régle sur [Non compos] ou [Composite] dans [Compo par intervalle] of [Mode de déclenchement] du menu 4 menu (p.72)
  • Lorsque la fonction [Développement RAW] du menu 4 est exécutée depuis l'écran d'affichage multi-image, l'écran d'affichage de dossier ou l'écran d'affichage de la date de prise de vue (p.92)

Nom du dossier

Lorsque des images sont prises avec cet apparéil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de dossier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaîne de cinq caractères.

La chaîne de caractères du nom de dossier peut être modifiée.

1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu 1, et appuyez sur.

L'ecran [Nom du dossier] apparait.

Nom du fournier
Nom du fournierDate
Saisir du titrePENTX
100_MMDD

2 Sélectionnez [Date] ou [Facultatif] pour [Nom du dossier], puis appuyez sur OK.

DateLes quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date régle dans [Réglage de la date] du menu 7. Example) 101_0125 : le dossier contient les images prises le 25 janvier
FacultatifUne chaîne de cinq caractères définis librement est indiquée après le numéro du dossier. (Réglage par défaut : PENTX) Example) 101PENTX

L'écran de l'été 1 apparait de nouveau.
Si vous Sélectionnez [Date] ou que vous n'avez pas besoin de changer la chaîne de caractères, passez à l'été 6.

3 Appuyez sur pour selectionner l'option [Saisir du texte], puis appuyez sur .

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Saisissez cinq caractères
alphanumeriques d'un octet.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Nom du dossier - 1

▲▼▲Déplace le curseur.
ISOBascule entre les caractères alphabétiques et numériques.
OKSaisit un caractère au niveau de la position du curseur.

5Après avoir saisi le texte, appuyez INFO.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.

Attention

  • Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de creer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999. Dans ce cas-là, procédez à l'opération [Réinit. numération] dans le menu 1.

Nom de fichier

Une des chaînes de caractères suivantes est utilisé comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [Espace de couleurs] dans le menu 5.

Espace de couleursNom de filchier
sRGBIMGP*****.JPG
AdobeRGBIMG*****.JPG

Les quatre premiers caractères peuvent être replacés par une chaîne de caractères de votrechoix.

1 Sélectionnez [Nom de fichier] dans le menu « 1, et appuyez sur »

L'écran [Nom de fichier] apparait.

2 Sélectionnez [Photo] ou [Védo], puis appuyez sur ▶.

L'écran de saisie de texte apparaît.

Nom de fielier
PhotoIMGP
VidenteIMGP
IMGP0001.JPGIMGP0001.MOV
IMGP0001.JPG

3 Changez le texte.

Vouaves la possibilité de saisir jusqu'à quatre caractères alphanumeriques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Nom de fichier - 1

Saisie de texte (p.112)

4 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Espace de couleurs] est réglé sur [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier.
  • Pour les séquences video, independamment du réglage de [Espace de couleurs], le nom du filchier est « IMGP***.MOV » ou celui complenant la chaîne de caractères saisis.

Numération sequentielle

L'option [Numérorotat séquentiel] du menu 1 vous permet de définir s'il faut poursuivre la numérorotation séquentiel pour les noms de dossiers et de fichiers, même si un nouveau dossier est créé ou que les cartes mémoire sont replacées.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Numération sequentielle - 1

Le nombre de série est conservé ou réinitialisé aux minutages suivants, en fonction du réglage [Numérofat° séquentielle].

Numérorotat° séquentièreEn cas de création d'un nouveau dossierEn cas de remplacement des cartes mémoire
N° de filchierNom du dossierN° de filchier
Dossier et filchierPoursuivrePoursuivrePoursuivre
FichierPoursuivreRéinitialiserPoursuivre
ArrêtRéinitialiserRéinitialiserRéinitialiser

Réinit. numérotation

Si l'utilisateur prend une nouvelle photo après avoir exécuté la fonction [Réinit. numération] du menu 1, un dossier portant un nouveau numéro de dossier sera créé, et le numéro de fichier débute à 0001.

Aide-mémoire

  • Lorsque le numéro de fisquier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fisquier est réinitialisé.

1

Vous pouvez définir les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.

1 Sélectionnez [Informations de copyright] dans le menu 1 , et appuyez sur .

L'écran [Informations de copyright] apparait.

2 Sélectionnez [Ajouterinfos copyright] et appuyez sur ,selectionnez [Marche] ou [Arrêt],puis appuyez sur 0X.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage des informations de copyright - 1

3 Sélectionnez [Photographé] ou [Detenteur du copyright], puis appuyez sur

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage des informations de copyright - 2

Saisie de texte (p.100)

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez vérifier les informations Exif dans le menu « Affichage des informations détaillées » en mode lecture (p.15) ou à l'aide du logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 »

Restrictions concerning l'association de fonctions spéciales

: Limité × : Indispensible

Simulator filtré AAPrise de vue HDRRésol. décalage pixelASTRO-TRACERFiltreet numérique/Clarté/Ton de peauCorrection distorsion/Correction diffractionEnreg donn. RAW
Mode de déclenchementRafale#*1xxxx
Bracketing#*1xxx#*2
Prise vue miroir verr.#*1x
Surimpression#*1xxxxx
Intervallomètre#*1xx#*2
Compo par intervalle#*1xxxxx#*2
Simulator filtré AAxx#*1#*2
Prise de vue HDRxxxx
Résol. décalage pixelxxxx

1 [Bracketing] n'est pas disponible.
2 Seule la dernière vue peut être sauvegardée.

Fonctions disponibles avec les différents objectifs

Tous les modes de capture sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture réglée sur la position A.

Lorsque des objectifs autres que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé dans une autre position que A , les restrictions suivantes s'appliquent.

: Disponible #: Limité X: Indisponible

Objectif [Type de monture]FonctionD FA DA DA LFA*6 FA JF*6AM P
[KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF4][KAF] [KAF2][KAF][KA][K]
Mise au point automatique (Objetif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7x)*1
##
Mise au point Manuel (avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée)
Retouche manuelle du point#*4XXXX
Zone AF active [Zone auto]X*9X*9
Mesure de l'exposition [Multizone]X
Modes P/Sv/Tv/Av/TAv#*10
Mode M#
Flash automatique P-TTL*3X
Zoom motorisé#*7
Obtention automatique des informations de distance folCALE de l'objetifXX
Correction de l'objetif#*5#*8XXX

1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide.
Uniquement disponible à la position A.
2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
3 Disponible lors de l'utilisation de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF201FG, l'AF200FG ou l'AF160FC.
4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
5 [Correction distorsion] et [Corr.illum.periph.] sont désactivés si vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
6 Pour utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [Utilis. bague diaphrag.] sur [Marche] dans le menu C6. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avrez définie mais uniquement dans la plage d'ouverture manuelle régliable.
7 Le zoom automatique et le zoom prédéfini sont désactivés.
8 La Correction de l'objet est disponible avec les objectifs FA (seuls [Correction distorsion] et [Ajust aberr. chrom lat.] peuvent être utilisés lorsque la bague de diaphragme est régée à une position autres que A.): FA*24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2.8 AL, FA 31 mm F1.8 Limited, FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1.9 Limited, FA 50 mm F1.4, FA 77 mm F1.8 Limited, FA*85 mm F1.4 [IF], FA*200 mm F2.8 ED [IF], FA*MACRO 200 mm F4 ED, FA*300 mm F2.8 ED [IF], FA*300 mm F4.5 ED [IF], FA*400 mm F5.6 ED [IF], FA*600 mm F4 ED [IF], FA*28-70 mm F2.8 ED [IF], FA*80-200 mm F2.8 ED [IF], and FA*250-600 mm F5.6 ED [IF].
9 Fixé sur [Spot].
10 Av avec ouverture régée sur grand ouvert. (La bague de diaphragme n'a aucun effet sur la valeur réelle de l'ouverture.)

Attention

  • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allonge sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [Utilis. bague diabr.] est régèle sur [Marché] dans le menu C6. Reportez-vous à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.118) pour plus détails.
    Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre d'images ou utiliser certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil)cesse de fonctionner.

Noms des Objectif et noms des montures

MontureNom de ObjectifType de Objectif
MFSSPouraille plein format 35 mm
KP, M
KAA
AFKAFD FAPouraille plein format 35 mm
DAPouraille APS-C Sans la bague de diaphragme
FAPouraille plein format 35 mm Non compatible avec zoom motorisé
FA JPouraille plein format 35 mm Sans la bague de diaphragme
FPouraille plein format 35 mm
KAF2DAPouraille APS-C Compatibilité avec le moteur intégré Sans la bague de diaphragme
FAPouraille plein format 35 mm Compatible avec zoom motorisé
KAF3 KAF4D FAPouraille plein format 35 mm Spécifique au moteur intégré Sans la bague de diaphragme
DAPouraille APS-C Spécifique au moteur intégré Sans la bague de diaphragme
  • Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisé la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisé la monture KAF3.)
  • La monture KAF3 équipée d'un mécanisme de diaphragme electromagnetique au lieu d'un levier de contrôle de l'ouverture est dénommée monture KAF4.
  • Les objectifs à focale unique FA ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisant la monture KAF.

Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.

Restrictions concerning le choix des Points AF

Lorsque les objectifs suivants sont utilisés, il est impossible d'utiliser les points AF des deux côts lors d'une prise de vue avec le viseur.

Reportez-vous au site Internet de RICOH IMAGING pour obtenir les toutes dernières informations.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Restrictions concerning le choix des Points AF - 1
Points AF pour objectifs de type B

(À compter de octobre 2020)

TypeObjectif
Asmc PENTAX-F 35-70 mmF3.5-4.5
smc PENTAX-F 35-80 mmF4-5.6
smc PENTAX-FA 28 mmF2.8AL
smc PENTAX-FA 28 mmF2.8 soft
smc PENTAX-FA 35-80 mmF4-5.6
smc PENTAX-FAJ 18-35 mmF4-5.6
smc PENTAX-FAJ 28-80 mmF3.5-5.6
smc PENTAX-DA FISH-EYE10-17 mmF3.5-4.5ED[IF]
HD PENTAX-DA FISH-EYE10-17 mmF3.5-4.5ED
smc PENTAX-DA 50-200 mmF4-5.6 ED
smc PENTAX-DA 50-200 mmF4-5.6 ED WR
smc PENTAX-DAL 50-200 mmF4-5.6 ED
smc PENTAX-DAL 50-200 mmF4-5.6 ED WR
smc PENTAX-DA 18-250 mmF3.5-6.3ED AL[IF]
Bsmc PENTAX-DA 15 mmF4ED AL Limited
HD PENTAX-DA 15 mmF4ED AL Limited
smc PENTAX-DA 21 mmF3.2AL Limited
HD PENTAX-DA 21 mmF3.2AL Limited
HD PENTAX-DA 560 mmF5.6ED AW

Utilisation de la bague de diaphragme

C6

L'obturator peut être reliâché même si la bague de diaphragme de l'objet D FA, FA, F ou A n'est pas régée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.

Réglez [Utilis. bague diaphrag.] sur [Marche] dans le menu C6.

Utilis, bagne diaphragm.
Déchéement possible torsque la bagne de dighrage n'est pas en position 'A'.
Marche
• Arrêt
= Annulier = OK

Sans le contrôle automatique de I'exposition, l'appareil fonctionne comme indiqué ci-dessous.

Sélecteur de modeFonctionnement de l'appareil
P, Sv, AvMode Av
TvSi la sensibilité ISO est régée sur ISO Auto : mode TAV Si la sensibilité ISO est régée à une valeur fixe : mode M
TAvMode TAV
MMode M
BMode B
XMode X

Aide-mémoire

  • [F-] apparait pour l'indicateur d'ouverture sur l'écran d'état, etc. Lorsque [Enreg. info d'ouverture] est réglé sur [Marche] dans le menu C6, la valeur d'ouverture régée avec , et affiche, et seul « F » clignote.
  • Réglez [Enreg. info d'ouverture] sur [Marche] dans le menu C6 pour enregistrer la valeur d'ouverture régée pour enregistrer avec , et dans les images capturées.

Attention

  • Lors d'une prise de vue avec le contrôle automatique de l'exposition, tenez compte des points suivants.

  • Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produit.

  • Lors d'une prise de vue avec le viseur optique, il vous est impossible de vérifier la vitesse d'obturation et la sensibilité ISO avant de réaliser la prise de vue, car la mesure s'effectue immidiatement avant le déclenchement. Si vous réalisze une prise de vue avec Live View, vous pouvez vérifier la vitesse d'obturation et la sensibilité ISO avant la prise de vue, car l'ouverture est toujours limitée.
  • Si vous montez un objectif avec un diaphragme automatique monté, l'ouverture est immédiatement limitée avant le déclenchement, ce qui provoque un retard du déclenchement.

Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non régée sur A

L'exposition correcte peut être obtenu à l'aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas réglée sur A.

1 Positionnez le selecteur de mode sur M.
2 Reglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue.
3 Appuyez sur La vitesse d'obturation appropriée sera définie.
4 Si l'exposition correcte ne peut pas etre obtenue,ajustez la sensibilité ISO.

La fonction Shake Reduction fonctionne en obtenant des informations sur l'objet, comme la focale. Réglez la focale si vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas etre obtenue automatiquement.

1 Réglez [Utilis. bague diaphr.] sur [Marche] dans le menu C6.
2 Éteignez l'appareil.
3 Montez un objectif sur l'appareil et allumez l'appareil.

L'écran [Distance facale MF] apparait.

4 Utilisez ▲▼▲▶ pour régler la focale.

Vous pouze egalement selectionner la foucle depuis l'historique de saisie en appuyant sur INFO.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non régée sur A - 1

5 Appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Le réglage de la focale peut être modifié dans [Distance focale MF] du menu C6.
  • Si vous utilisez un objectif à zoom, Sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
  • Afin de ne pas saisir la focale au moment d'allumer l'appareil si l'objectif monté ne permet pas d'obtenir les informations de focale automatique, réglez [Entrer focale au démar.] sur [Arrêt] dans le menu C6.
  • Afin d'enregistrer les informations de focale que vous saississez dans l'image si l'objet monté ne permet pas d'obtenir les informations de focale automatiquement, réglez [Utilis. bague diapr.] sur [Marche] dans le menu C6.

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe

L'utilisation des flashes externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.

: Disponible #: Limité X: Indispensable

Flash compatible Fonction apparéilAF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ IIAF201FG AF200FG AF160FC
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto *1#*2#*2
Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash
Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou TV#*2#*2
Flash automatique P-TTL#*2#*2
Synchro lente flash
Compens. expo flash
Lumière d'assistance AF du flash externe#*3×
Synchro flash sur le deuxième ridesau *4#*5
Synchro flash contrôle des contrastes#*6#*7
Flash asservi#*6×
Synchro flash haute vitesse×
Prise de vues sans fil#*6×

1 Seul le mode AUTO est disponible pour le Mode capture.
2 Disponible uniquement lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA, FA J, F ou A. (Lorsque vous utilisez un objectif avec une bague de diaphragme, règlez-la sur la position A.)
3 La lumière d'assistance AF n'est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.
4 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/100 secondes.
5 Non disponible avec le flash AF200FG ou AF160FC.
6 Plusieurs flashes AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II sont requis.
*7 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.

Attention

  • Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et le flash.
  • N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
  • L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Attention - 1

Aide-mémoire

  • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieur à 1/200 seconde. Réglez le mode d'exposition sur TV, TAV ou M.
  • En utilisant deux flashes externes (AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou plusieurs flashes externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL sans raccarder les flashes avec un cordon. Dans ce cas, règlez le canal de l'appareil sur les flashes externes.
  • Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash dans [Vitesse synchro mode X] du menu C5.
  • Vous pouvez raccorder un flash externe à l'appareil avec un cable synthro en utilisant la prise X-sync. Retireze le cache 2P de la prise synthro pour raccorder un cable synthro à la prise synthro X.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Aide-mémoire - 1

Utilisation du GPS

Lorsque l'Unité GPS O-GPS1 en option est montée sur l'appareil, les informations GPS sont enregistrées dans les informations de prise de vue d'une image. En outre, il est possible d'utiliser la fonction « ASTROTRACER »

Vou pouve vérifier l'etat du positionnement du GPS sur l'écran d'etat et l'écran Live View.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Utilisation du GPS - 1

Positionnement 3D
Positionnement 2D
Aucun positionnement

Lorsqu'une photo est prise alors que le GPS est activé, les informations GPS sont enregistrées en interne dans le fjichier image. Les informations GPS ne sont pas enregistrées dans le fjichier video. Vous pouvez vérifier les informations GPS dans « Affichage des informations détaillées » en mode lecture. (p.15)

Attention

  • Les fonctions « Boussole électronique », « Navigation simple » et Synchronisation temporelle GPS » ne peuvent pas être utilisées avec cet apparéil.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité.
  • Procedez à l'étalonnage avec le GPS avant d'effectuer une prise de vue. Pour ce faire, utilisez l'options [Étalonnage] dans [Paramètres GPS] du menu 4 pour obtenir correctement les informations GPS.

Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER)

En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée à l'appareil au mouvement des corps cêlestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue.

Réglage de ASTROTRACER

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Réglage de ASTROTRACER - 1

1 Montez l'unité GPS sur l'appareil et allumez l'appareil.
2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu 4, et appuyez sur

L'écran [ASTROTRACER] apparait.

3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur ▷.
4 Sélectionnez un type puis appuyez sur OK.

ASTROTRACER Utilise SR pour suivre et capturer des corps celtés en mode 8. Activer (unité GFS.
Type 1
Type 2
Arrêt
AnnulerOK
Type 1Suit et capture des corps célestes en mode B en utilisant la fonction Shake Reduction.
Type 2Suit et capture des corps célestes avec des réglages adaptés à la photographie de ciels étoilés en mode B avec la fonction Shake Reduction.

5 Sélectionnez [Étalandnage précis] et appuyez sur ▷.

L'écran [Étalandnage précis] apparait.

6 Faites pivoter l'appareil en suivant l'instruction qui s'affiche à l'écran.

Le résultat de l'étabonnage apparait.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 4 apparait de nouveau.

Si [Éché de l'étabonnage. Effectuez à nouveau

l'étalonnage.] apparait, changez le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage.

8 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de veille.

Attention

Lorsque you efectuez un etalonnage, veillez a ne pas faire tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d'autres mesures de precaution.
- Si la batterie est retiree, effectuez de nouveau un etalonnage lorsque la batterie est remise en place.
- Comme l'environnement de champ magnétique varie en fonction du lieu de la prise de vue, un [Étalonnage précis] doit être effectué à chaque lieu de prise de vie.
- Le fait de changer l'objet après un étalonnage peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.

Lorsque l'écran est trop lumineux

Si vous effectuez des prises de vue dans l'obscURITY sur une longue durée, modifier le réglage [Réglage affichage ext.] dans le menu 2 pour réduire l'éblouissement.

Voupez également éviter les reflets dans les yeux en cas de prise de vue dans un endroit nombre en réglant l'option [Affichage nocturne] sur [Marche] dans le menu 2.

Prise de vue avec ASTROTRACER

1 Réglez le mode d'exposition sur B. L'ASTROTRACER est prét pour utilisation.

2 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Reglez les conditions de prise de vue. - 1

Active/désactive l'exposition minutée.
Modifie l'heure d'exposition dans la plage allant de 0'01" à 5'00" lorsque l'exposition minutée est activée.
Modifie la valeur d'ouverture.
Effectue un étalonnage précis.

3 Reglez la mise au point et appuyez sur SHUTTER.

Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue s'arrête automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.

Si I'exposition minutée n'est pas reglee, I'exposition se poursuit lorsquelutilisateur appuie sur SHUTTER.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec d'autres fonctions. (p.115)
  • Si les informations GPS n'ont pas eté obtenues depuis le GPS, il sera impossible d'effectuer une prise de vue.

Problèmes de prise de vue

Aide-mémoire

  • Dans de rares cas, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrugé en retardant la batterie et en la remettant en place. Si l'apparèil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n'a pas besoin d'être rérapé.
ProblèmeCauseSolution
L'appareil ne s'allume pas.La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil.Vérifiez l'orientation de la batterie.
La batterie est faible.Chargez la batterie.
Impossibile de déclencher.Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire.Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues.
Données en cours de traitement.Attendez que le traitement soit terminé.
La bague de diaphragme est réalisée sur une position autre que A.Régliez la bague du diaphragme de l'objet sur la position A position, ou règlez [Utilis. bague diadrh.] sur [Marche] dans le menu C6. (p.118)
[Mode AF] est réalisée sur [AF simple] et le sujet n'est pas mis au point.Régrlez la méthode de mise au point sur MF et ajustez manuellement la mise au point.
ProblèmeCauseSolution
La mise au point automatique ne fonctionne pas.Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.AF ne fonctionne pas correctement sur des sujets représentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Vous pouze également utiliser MF.
Le sujet est trop rapproché.Éloignez-vous du sujeet et prenez la photo.
Le flash ne se déclenché pas.[Mode flash] est régle sur [Décharge flash auto].Si [Mode flash] est régle sur [Décharge flash auto] dans le menu 02, le flash ne se déclenché pas si le sujet est lumineux. Modifiez le réglage [Mode flash]. (p.77)
La carte mémoire n'est pas reconnaue lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur.Le réglage [Réglage USB] est régle sur [CD-ROM].Réglez [Réglage USB] sur [MTP] dans le menu 4. (p.97)
De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images.Le capteur CMOS est sale ou poussièreux.Activez [Système anti-poussière] dans le menu 6. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est allumé et étient. Si le problème persististe, reportez-vous à Nettoyage du capteur (p.124).
Des defaults de pixels, comme des taches claires ou sombres, appraissent sur l'image.Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS.Activez l'option [Détention de pixels morts] dans le menu 6. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entertrement chargeée.

Nettoyage du capteur

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Nettoyage du capteur - 1

Soulevez le miroir et ouvre le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette.

1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objectif.
2 Allumez l'appareil.
3 Sélectionnez [Nettoyage du capteur] dans le menu 6, et appuyez sur L'écran de confirmation apparait.
4 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur OK. Le miroir se relève.
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
6 Éteignez l'appareil.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

Attention

  • N'utilise jamais d'aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
  • Ne placez pas l'extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l'objectif. Si l'appareil est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d'endommager l'obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l'appareil avec l'objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée.
    Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Charge de la batterie restante insuffisante pour nettoyer le capteur.] s'affiche a l'écran. Installeze une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'advertissement retentit. Dans ce cas, cessez immidiatement le nettoyage.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Attention - 1

Aide-mémoire

  • Le capteur CMOS étant une piece de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Pour nettoyer le capteur CMOS, vous pouvez utiliser le kit de Nettoyage du capteur O-ICK1 disponible en option.

Messages d'erreur

Message d'erreurDescription
Carte mémoire pleineLa carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y'être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus.
Aucune imageIl n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire.
Cette image ne peut pas être affichée.Vous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données.
Aucune carte dans l'appareilAucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil.
Erreur de carte mémoireLa carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de dire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ou récapérier les images.
Carte non formatéeLa carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre péripérisque et n'est pas compatible avec cet apparéil. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet apparéil.
Carte verrouilléeLe commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillée. (p.135)
Impossible d'utiliser cette carte.La carte mémoire insérée n'est pas compatible avec cet apparéil.
Cette image ne peut pas être agrandie.Vous étés en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être.
Énergie restante insuffisante pour activer la détction des pixels mortsLe niveau de batterie est trop faible pour procéder à la [Détéction de pixels morts] ou au [Nettoyage du capteur] dans le menu Ⓞ6, ou pourmettre à jour le programme. Installez une batterie chargée à 100 %.
Charge de la batterie restante insuffisante pour nettoyer le capteur.
Puisance de la batterie insuffisante pourmettre le programme à jour.
Message d'erreurDescription
Charge de la batterie restante insuffisante pour fournir une alimentation USB.Le niveau de batterie est trop faible pour fournir une [Alim USB périph ext] dans le menu 5. Installez une batterie chargée à 100 %.
Mise à jour du programme impossibleLe programme ne peut pas être mis à jour. Le fichier de mise à jour est endommage. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour.
Le dossier d'images ne peut pas être créé.Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduissez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
Impossible de stocker l'imageL'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire.
Échec du processus de donnéesL'opération a échoué. Essayez de nouveau.
Aucune image ne peut être traitée.Il n'existe aucune image avec laquelle les images RAW peuvent être développées ou les réglages Traitemment croisé peuvent être enregistrés.
Cette image ne peut être traitée.Vous tentez d'exécuter des fonctions du menu ▪ pour les images capturées avec d'autres apparciels, ou de procéder à une opération de [Redimensionner] ou [Recadrer] pour des images à la taille de fichier minimum, ou encore vous avez atteint le nombre maximum de filtres numériques pouvant être appliqués à une image.
Cette fonction ne peut pasTRAitter plusieurs images en lot.Vous tentez d'exécuter une fonction de lecture impossible à utiliser pour plusieurs images sur l'écran d'affichage des dossiers ou l'écran d'affichage de la date de prise de vue.
Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours.Vous essayez de régler une fonction qui n'est pas disponible avec le mode de capture en cours de sélection.
L'appareil s'éteindra fin d'éviter une déterioration due à une surchauffe.L'appareil se met hors tension parque sa température interne est trop élevé. Laissez l'apparilé éteint jusqu'à ce qu'ilait refroidi avant de le remettre sous tension.
Tournez la bague de zoom de l'objet sur la position permettant la prise de vue.Il n'est pas possible de prendre des photos lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé. (p.46)

Caracteristiques principales

Appareil photo

Description du modele

TypeAppareil photo numérique autofocus TTL, à exposition automatique
Monture ObjectifMonture PENTAX KAF2 à baionnette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation)
Objectifs compatiblesObjectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA

Enregistrement d'image

Capteur d'imageFiltre de couleurs primaires, CMOS, taillie : 23,3 × 15,5 (mm)
Nombre effectif de pixelsEnv. 25,73 megapixels
Nombre total de pixelsEnv. 26,78 megapixels
Système anti-poussièreNettoyage du capteur d'image avec vibrations ultrasoniques « DR II »
Sensibilité (sortie standard)Sensibilité ISO auto, plage ISO Manuel : 100 à 1 600 000 • Les paliers IL peuvent être régliés à 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL.
Stabilisateur d'imageDéplacement du capteur Shake Reduction « SR II » (système de stabilisation de l'image à 5 axes), Réglage : Auto, Panoramaque, Arrêt
Simulateur filtré AARéduction du moiré avec unité SR : Arrêt, Faible, Forte, Bracketing (2 images), Bracketing (3 images)

Format fichier

Formats d'enregistrementRAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3), compatible DCF 2.0
Pixels enregistrésJPEG: L (26M: 6192 × 4128) M (15M: 4752 × 3168) S (9M: 3648 × 2432) XS (2M: 1920 × 1280) RAW: (26M: 6192 × 4128)
Niveau de qualitéRAW (14 bit): PEF, DNG JPEG: ★★ (Super fine), ★★ (Fine), ★ (Economique) • RAW+JPEG enregistrable en même temps
Espace de couleurssRGB, AdobeRGB
Support de stockageCartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* * Compatible UHS-I/UHS-II (la version UHS-II n'est disponible que pour la carte mémore insérée dans le logement SD1.)
Fentes pour deux cartesUtilisat. séquentière, Enregistrer sur les 2, RAW/JPEG séparés, copie d'images entre les deux emplacements est possible
Dossier de stockageNom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX)
Fichier de stockageNom de filchier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut : IMGP****) N° de filchier: Numérofat séquentière, Réinitialiser

Viseur

TypeViseur à pentaprisme
Couverture (FOV)Environ 100%
GrossissementEnviron 1,05× (FA 50 mm F1,4 à l'infini)
Longueur du dégagement oculaireEnv. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)Env. 22,0 mm (à partir du centre de l'objet)
Correction dioptriqueEnviron -4 à +1 m-1
Écran de mise au pointÉcran de mise au point naturel-brillant-mat III
Éléments de l'affchagePoints AF, Affchage quadrillage, Niveau électronique, Cadre AF, Cadre de mesure spot, cadre de recadrage, icônes Fonction intelligente, icône Verrouill, commandes

Live View

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Système de mise au pointDétection du contraste (Zone auto, Sélection de la zone, Suivi, Sélectionner (L, M, S), Spot)
FonctionAide à la mise au point, Détection de visage, AF tactile
AffichageChamp de vision : environ 100 %, vue agrandie (jusqu'à 16×), affiche quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or, Échelle, Carré (L), Carré (S), Couleur du quadrillage : Noir, Gris, Blanc), Histogramme, Alerte de surexposition, Ajustement composit°

Écran LCD

TypeÉcran LCD couleur TFT à grand angle de vue, avec verre trempé sans interstice
Taille3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2)
PixelsEnviron 1620K
Écran tactileType de capacitance
AjustementLuminosité (Auto, Manuel), saturation et couleurs régables
Réglage affichage ext.Ajustable ± 2 incréements
Affichage nocturneMarche, Arrêt

Balance des blancs

TypeMéthode utilisant une combinaison du capteur d'image CMOS et du capteur RGB-IR
Modes prédéfinisBalance blancs auto, Bal. blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Naugeux, Fluorescent (D: Lumière du jour, N: Blanc diurne, W: Lumière blanche, L: Blanc chaud), Tungstène, CTE. Balance blancs manuelle (jusqu'à 3 raglages), Température de couleur (jusqu'à 3 raglages), Copie des raglages de la balance des blancs d'une image capturée
Ajustement précisAjustable ±14 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M

Système de mise au point

TypeDétection mise au point automatique à coïncidence de phase TTL
Capteur de mise au pointSAFOX13, 101 points (25 points de mise au point de type croisé au centre)
Plage de luminositéNiveau IL -4 à 18 (ISO 100, à température normale) -4 IL uniquement disponible pour les points AF prénant en charge un flux lumineux F2.8 si un objectif compatible avec un flux lumineux F2.8 est monté.
Modes AFMise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C)
Modes de sélection de la zone de mise au pointZone auto, Sélection de la zone, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L), Sélectionner (S), Spot
Témoin d'assistance AFLumière d'assistance AF LED dédiée

Contrôle de l'exposition

Mesure de l'expositionMesure de l'ouverture TTL avec capteur RGB-IR pixels 307K Modes de mesure : multi-segment, Centrale pondérée, Spot, Ponderée haute lum.
Échelle de mesureNiveau IL -3 à 20 (ISO 100 à 50 mm F1.4)
Modes de expositionAnalyse scène auto, Programme, Priorité sensibilité, Priorité obturation, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Bulb, Vitesse synchro flash X, USER1, USER2, USER3, USER4, USER5
Correction IL±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés)
Verrouillage AEPar bouton (commande de temporisation : deux fois le temps de mesure définis dans les réglages personalisés) ; continue tant que l'utiliser appuie sur SHUTTER à mi-course.

Obturateur

TypeObturator à plan focal vertical commandélectroniquementL'obturator électronique est utilisé pour Résol.décalage pixel.
Vitessed'obturationAuto: 1/8000 à 30 secondes, Manuel: 1/8000 à30 secondes (paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL),Bulb (réglagede l'exposition minutée possible de 1 secondes à20 minutes)

Modes de déclenchement

Sélection du modePrise de vue 1 image, Rafale (H, M, L), Bracketing (2, 3 ou 5 vues), Bracketing prof. champ, Bracketing mouvement, Prise vue miroir verr., Surimpression (Moyenne, Additionnel, brillant), Intervallomètre, Compo par intertable
Retardateur/ Télécomm.Retardateur (12 ou 2 s), télécommande (maintenant, 3 secondes)
RafaleEnv. 12 im.s max, JPEG (L): ★★ à Rafale (rapide, H): jusqu'à env. 37 vues, RAW: jusqu'à env. 32 vues, RAW+: jusqu'à env. 30 vuesEnv. 7,0 im.s max, JPEG (L): ★★ à Rafale (moyen, M): jusqu'à env. 60 vues, RAW: jusqu'à env. 37 vues, RAW+: jusqu'à env. 33 vuesEnv. 2,5 im.s max, JPEG (L): ★★ à Rafale (lent, L): jusqu'à env. 90 vues, RAW: jusqu'à env. 39 vues, RAW+: jusqu'à env. 37 vues• Lorsque la sensibilité ISO est réalisée sur ISO 100• La vitesse de prise de vue en rafale est inférieure par rapport à la prise de vue avec une sensibilité ISO élevé.

Flash externe

Modes flashDécharge flash auto, atténuation Flash auto+yeux rouges, Flash force, Flash force + atténuation des yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente + atténuation des yeux rouges, P-TTL, Synchro flash contrôle des contrastes*, Synchro flash haute vitesse, Synchro sans fil* * Disponible avec deux flashs externes dédiés ou plus
Vitesse synchro1/200 s
Compens. expo flash-2,0 à +1,0 IL

Fonctions d'enregistrement

Personnalisation imageSélection auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Vibrant, Éclatant, Estompé, Uniforme, Sans blanchiment, Diapositive, Monotone, Traitemètrement croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfièn 1 à 3, Favori 1 à 3
Filtre numériqueExtraîaire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Monochrome granuleux
Clarté-4,0 à +4,0
Ton chairType1, Type2
Prise de vue HDRAuto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé Valeur bracketing régiable Algènament automatique : activé, désactivié
Résol. décalage pixelTrépied (correction de déplacement activée), Trépied (correction de déplacement désactivié)
Correction objectifCorrection distorsion, Correction de l'illumination péripérisque, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction de la diffraction
Correction de la plage dynamiqueCompensation des hautes lumières, compensation des ombres
Réduction du bruitRéduction bruit vitesse obturation lente, Réduction du bruit en ISO élevé
Corr° ligne horizonSR activé : corrigé jusqu'à 1 dégré SR désactivié : corrigé jusqu'à 2 dégrès
Ajustement de la compositionPlage d'ajustement de ± 1,5 mm en haut, en bas, à droite ou à gauche (± 1 mm en cas de rotation); plage de rotation de ±1 dégré
Niveau électroniqueAffichage dans le viseur (sens horizontal et vertical); Affichage sur l'écran (sens horizontal et vertical)
Ligne de programmeAutomatique, Standard, Priorité vitesse rapide, Priorité champ (+ profond), Priorité champ (- profond), Priorité MTF

Vidéo

Format d'enregistrementMPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Pixels enregistrés/Cadence d'image4K (3840 × 2160, 30p/24p)FHD (1920 × 1080, 60p/30p/24p)
SonMicrophone stéreo incorpore, microphone externe(enregistrement stéreo compatible)Niveau sonore enreg. régable, Réduction bruit du vent
Durée d'enregistrementJusqu'à 4 Go ou 25 minutesArrête automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'apparèil augmente.
Balance des blancsBalance blancs auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Fluorescent (D: Lumière du jour, N: Blanc diurne.W: Lumière blanche, L: Blanc chaud), Tungstène, CTE: Balance blancs manuelle (jusqu'à 3 réglages), Température de couleur (jusqu'à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d'une image capturée
Personnalisation imageSélection auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Vibrant, Éclatant, Estompe, Uniforme, Sans blanchiment, Diapositive, Monotone, Traitément croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1 à 3, Favori 1 à 3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Rétro, Contraste élevé, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé

Lecture Fonctions

Lecture AffichageUne seule image, Affichage de plusieurs images (20, 48 et 70 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16×, affichage 100%, Zoom rapide et Agrandissement MAP), Quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or, Échelle, Carré (L), Carré (S), Couleur du quadrillage: Noir, Gris, Blanc), Affichage image tournée, Affichage Histogramme (histogramme Y, historigramme RGB), Affichage Alerte de surexposition, Rotation automatique de l'image, Affichage des informations détaillées, Affichage Informations de copyright (Photographé, Detenteur du copyright), informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Affichage de dossiers, Affichage de l'heure de pris de vue
SupprimerUne seule image, Toutes les images, Images sélectionnées, Dossier, Images de la date de prise de vue sélectionnée, image Affichage immédiat
Filtre numériqueAjust paramétr. base, Extraîne couleur, Remplacer couleur, Photos créatures, Retro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Amplification des tons, Monochrome renforcé, Monochrome granULEux, Miniature, Doux, Fish-eye, Filtre étirement, Monotone, Composition cadre
Développement RAWOptions de développement : Une seule image, Plusieurs images, Dossier, Images de la date de prise de vue séLECTIONnée Paramétres de développement : Balance des blancs, Personnalisation image, Sensibilité, Filtré numérique, Clarté, Ton de peu, Prise de vue HDR, Résol. décalage pixel, Correction distorsion, Corr. illum. périp., Correction de l'aberration chromatique latrefale, Correction diffraction, Correcte franges couleur, Réd. bruit ISO élevé, Compensation ombres, Format de fichier (JPEG, TIFF), Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG, Longueur/largeur, Espace de couleurs
Caracteristiques de modificationProtégé, Rotation d'image, Copie des images, Transfert de fichier, Enreg donn. RAW, Redimensionner, Recadrer (Il est possible de modifier la longueur/largeur et la correction d'inclinaison est disponible), Ajustement des niveaux, réglage de Balance des blancs, Correction du moiré, Extraire la réserve, Diviser la video, Enregisterr la série video comme une image

Personnalisation

Éléments personalisablesMode utilisé, Bouton Fx, Réglages AF/Verrouil.AE, Molette prévisualisa®, Programmation d'E-Dial, Fonction intelligente, Écran tactile, Déctector oculaire, Affichage du viseur, Ecran LCD, Affichage de l'écran, Affichage immédiat, Agrandir l'affichage, Affichage averissement, Écran de contrôle, Mémoire, Paliers IL, Paliers de sensibilité ISO, Paliers temp. couleur, Saisie de laICA, Enreg. info de rotation, Enregistrement des informations d'ouverture, Ajustement AF précis, Informations de copyright
Langue21 langues prises en charge : japonais, anglois, français, allemand, espagnol, portugais, italien, néerlandais, danois, suédois, finnois, polonais, chèque, hongrois, turc, grec, russe, thaï, coréen, chinois traditionnel et chinois simplifié

Alimentation

Type de batterieBatterie lithium-ion rechargeable D-LI90
Adaptateur secteurKit adaptateur secteur K-AC166 (facultatif)
Autonomie de la batterieNombre d/images enregistrables : env. 800 imagesDurée de lecture : environ 250 minutesSoumis à essai conformément à la norme CIPA avecune batterie lithium-ion pleinement chargée à unétémerature de 23 °C. Les résultats réels peuventvarier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Interfaces

Port de connexionPrise USB (USB type C), prise pour déclencher couple (diamètre 2,5 mm), prise synchro X., prise HDMI® (type D), prise pour microphone, prise pour écouteurs
Connexion USBUSB 3.2 Gen 1Transfert des données : MTP, CD-ROMRecharge de la batterie, alimentation électrique de l'appareil (lorsque l'adaptateur secteur dédié est utilisé)

LAN sans fil

NormesIEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard)
Fréquence (fréquence centrale)2 412 à 2 462 MHz (caétaux : 1 à 11)
SécuritéAuthentication : WPA2 Chiffrement : AES

Bluetooth®

NormesBluetooth® v4.2 (Bluetooth Low Energy)
Fréquence (fréquence centrale)2402 à 2480 MHz (canaux : 0 à 39)

Dimensions et poids

DimensionsEnviron 134,5 mm (L) \( \times {103},{5}\mathrm{\;{mm}}\left( \mathrm{H}\right) \times {73.5}\mathrm{\;{mm}}\left( \mathrm{P}\right) \) (excepté les protubérances)
PoidsEnviron 820 g (avec batterie dédiée et une carte mémmoire SD insère) Environ 735 g (boitier seul)

Environnement d'exploitation

Température-10 à 40°C (14 à 104°F)
Humidité85 % max. (pas de condensation)

Accessoires inclus

Contenu de la boîteCourroie O-ST162, cache oculaire ME, batterie lithium- ion rechargeable D-Li90, adaptateur USB, fiche d'alimentation, cable USB I-USB166
<Monté sur l'appareil> Éilleton Fu, cache du sabot Fk, cache de la prise de synchronisation 2P, bouchon de monture du boîtier K II, cache des ports de la poignée de batterie
LogicielDigital Camera Utility 5

Adaptateur d'alimentation USB AC-U1/AC-U2

Alimentation100 à 240 V CA (50/60 Hz), 0,2 A
Sortie5,0 VCC, 1000 mA, 5,0 W
Efficacité active moyenne76,8%
Consommation électrique à vide50 mW
Température10 à 40°C (50 à 104°F)
Dimensions42,5 mm (L) w 22 mm (H) x 66,5 mm (P) (sans prise d'alimentation)
PoidsEnviron 40 g (sans prise d'alimentation)

Capacité de stockage d'images et durée de lecture approximatives

(Avec une batterie entierement chargée)

BatterieTempératurePrise de vue normaleDurée de lecture
D-LI9023 °C800250 minutes
  • La capacité de stockage d'images (enregistrement normal) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données sontposant sur nos conditions de mesure. Il est possible qu'il existe un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ciddessus en conditions d'utilisation réelles, en fonction du mode de capture et des conditions de prise de vue sélectionnés.

Capacité approximative de stockage image selon laaille

(lorsqu'une carte mémoire de 8 Go est utilisé)

Pixels enregistrésQualité JPEGRAW
★★★★★
L 26M49511202190141
M 15M83718723607
S 9M140131055840
XS 2M4717981216353
  • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode de capture sélection, de la carte mémoire, etc.

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni

Nos recommandons la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.

Windows®

Système d'exploitationWindows® 10 (FCU, CU) (32 bits et 64 bits) ou Windows® 8.1 (32 bits et 64 bits)
ProcesseurIntel® Core™ i5 ou supérieur
Mémoire RAM8 Go ou plus
Disque durPour installer et démarrer le programme : environ 100 Mo d'espace disque minimum disponible Pour l'enregistrement de fischiers images : environ 15 Mo/fichier (JPEG), environ 50 Mo/fichier (RAW)
Écran1280 × 1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus

Mac

Système d'exploitationmacOS 10.15 Catalina, macOS 10.14 Mojave, macOS 10.13 High Sierra ou macOS 10.12 Sierra
ProcesseurIntel® Core™ i5 ou supérieur
Mémoire RAM8 Go ou plus
DisqueurPour installer et démarrer le programme : environ 100 Mo d'espace disque minimum disponible Pour l'enregistrement de fischiers images : environ 15 Mo/fichier (JPEG), environ 50 Mo/fichier (RAW)
Écran1280 × 1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus

Aide-mémoire

  • Un logiciel d'application prénant en charge le format MOV est nécessaire pour la lecture des fichiers video transférés vers un ordinateur.

Index

Symboles

, menus. 22
, menus. 25
, menus. 27
C, menus. 28
, menus. 34
mode 54
/LV/sélecteur 44

Chiffres

1re prise de vue
en AF.C 61

A

Adaptateur secteur 41
AdobeRGB 48
AF avec le viseur 60
AF avec Live View 62
AF avec télécommande .... 74
AF continu 60
AF en mode video 64
AF simple 60
AF tact.pdt enr.vidente. 55
AF tactile pr. vue LV 51
Affichage 1× image 47
Affichage d'avertissement 110
Affichage d'une image 14,47
Affichage de la date de prise de vue 87
Affichage des informations de lecture. 14, 108
Affichage des informations détaillées. 15
Affichage du viseur.... 17, 107
Affichage imagettes.... 47, 85
Affichage immediat.... 45, 109
Affichage nocturne 13
Affichage par dossier. 87

Affichage plusieurs

images 85

Affichage sur I'ecran..... 108

Agrandir l'affichage 109

Agrandissement

de l'imagel 45,46,47

Agrandissement mise

au point 109

Aide à la mise au point...... 64

Ajust parametr. base

(Filtre numérique) 91

Ajustement AF précis 64

Ajustement

de I'ecran 13, 109

Ajustement de la balance

des blancs. 95

Ajustement de la

composition. 84

Ajustement des niveaux .... 94

Alimentation 42

Alimentation electrique..... 40

Alimentation USB vers

undispositifextreme. 40

(Filtre numérique) 79, 91

ASTROTRACER 121

AUTO,mode. 44

Av, bracketing. 68

Av,mode. 50

B

B,mode 53
Balance blancs auto sous
lumiere tungstene 75
Balance blancs automatique
(balance des blancs) 74
Balance blancs multi-auto
(balance des blancs) 74
Balance des blancs 74

Balance des blancs
manuelle 76
Batterie 38
Bluetooth 99
Bouton. 10
Boutonde navigation...11,18
Bouton de verrouillage
de la molette de sélection
de mode 44
Bouton Fx. 102
Bracketing 67
Bracketing movement..... 69
Bracketing ponctuel 67
Bracketing prof. champ..... 68

C

Cache de prise
synchro 2P 120
Cache oculaire ME 73
Cadence d'image 49
Cadre AF. 45, 46
Capacité de stockage
dimages. 130
Carte 41
Carte de lecture 47,85
Carte mémoire 41
Carte mémoireSD 41
CD-ROM 97
Changement d'affichage.... 14
Charge de la batterie 39
Clarté 83
Compensation des
hauteslumières. 80
Compensation
des ombres 80
Compensation du flash..... 77
Compo par intervalle 72
Composition cadre
(Filtre numérique) 91
Connexion USB 97,130

Contacts d'informations

de I'objectif 9

Contacts de poignée

de batterie 9

Contraste elevé

(Filtre numérique) 79, 91

Copied images 90

Corr° ligne horiz. auto 84

Correction de fringe

de couleurs 92

Correction de l'objet...... 81

Correction de l'aberration

chromatique laterale. 81

Correction de l'illumination

periphérique 81

Correction de la

diffraction 81

Correction des images 80

Correction du moiré 95

Correction IL 54

Correction IL

automatique 23,51

Coupleur AF 9

Courroie 37

Créer un nouveau

dossier 111

CTE 74

D

Décharge flash auto 77
Detecteur oculaire 17
Détection de pixels
morts 123
Detection de visage 64
Detenteur du copyright.... 114
Développement d'images
RAW 92

Développement RAW 92
Diapositive (Personnalisation image) 78
Digital Camera
Utility 5. 93, 98
Distance focale MF. 119
Diviser la video 96
DNG. 48
Données Exif. 114
Doux (Filtre numérique).... 91
Durée 53

E

Eclairage du viseur. 107
Eclatant (Personnalisation image) 78
Ecouteurs 56
Ecran 12
Ecran d'etat 12, 108
Écran de contrôle 13, 20, 106
Écran de sélection des fonctions de lecture 85
Écran LCD 16, 108
Édition d'images 91
Effet de navigation sur I'ecran tactile 85
Effets sonores 110
Enregtraitementcroise.....79
Enregistrement de I'utilisateur. 6
Enregistrement des parametes du mode utiliseur 100
Enregistrement info rotation. 89
Enregistrer comme balancedes blancs manuelle. 76
Enregistrer les données RAW 45,47,91
Environnement d'exploitation 130
Équipement AV 87

Espace de couleurs 48

Estompé (Personnalisation image) 78

Étalonnage 121

Étirement (Filtre numérique). 91

Exposition en mode utiliseur 101

Exposition manuelle 50

Exposition minutée 53

Extinction auto SR. 83

Extinction automatique..... 42

Extraire couleur (filtr numérique). 79, 91

Extraire la video 96

F

Fct ecran tactile 15
Fct en AF.C rafale 61
Fct en cas d'éché AF...... 61
Fiche du cordon de déclenchement 9
Filetage pour trépied. 9
Filtre 91
Filtrenumerique. 79,91
Filtrepasse-bas 82
Fish-eye (Filtre numérique). 91
Flash 77,119
Flash externe 119
Flash force 77
Fluorescent - Blanc chaud (Balance des blancs) 74
Fluorescent - Blanc diurne (Balance des blancs) 74
Fluorescent-Lumiere du jour (Balance des blancs) 74
Focale de I'objectif 119
Fonction intelligente... 19, 106
Format 43
Format de fichier 48
Format de fichier RAW..... 48
Format fichier ponctuel.... 103

G

GARANTIE. 138
GPS 121
Guide de cadrage 108

H

Haut-parleur 9
Hyper Manual. 52
Hyper program 52

1

Image Sync. 99
IMAGE Transmitter2 98
Indicateur de mode 44
Indicateur de plan focal.... 9
Informations /options du programme 36
Informations de copyright 114
Informations extérieures au champ de vue 17
Interrupteur de methode mise au point 44,59
Intervallometre 71
Inverser couleur (Filtre numérique). 79, 91
ISO auto ponctuelle 57

K

Kelvin 76

L

LAN sans fil 99
Language/言語 42
Levier 10
Levier de déverrouillage de la molette de selection de mode 45
Levier de selection de points AF 61
Lier point de mise au point et exposition 59
Ligne de programme. 52
Limitesup. auto ISO 57

Live View. 12
Logiciel fourni 130
Longueur/largeur. 92, 94
Lumière du jour (Balance des blancs) 74
Lumineux (Personnalisation image) 78

M

M,mode. 50
Mac. 130
Maintien du statut AF 61
Mémo posit. curseur 21
Memoire 111
Menu 20
Menu de configuration..... 34
Menus de personnelisation 28
Menu des réglages de photos 22
Menu des réglages de lecture 27
Menu des réglages de video 25
Messages d'erreur 125
Mesure de l'exposition 59
Mesure multizone. 59
Mesure pondérée centrale. 59
Mesure spot 59
Methode de mise au point. 59
Méthode de prévisualisation 65
Microphone 9,56
Miniature (Filtre
numérique) 91
Mired 76
Miroir 9
Miroir levé 69
Mise au point automatique 59

Mise au point automatique à détéction de coincidence de phase. 59

Mise au point automatique à détéction du

contraste 59,62

Mise au point manuelle .... 59

Mode AF 60

Mode analyse scene auto 44

Mode avancé 53

Mode capture 49

Mode d'exposition 50

Mode de déclenchement... 66

Mode economie d'énergie 40

Mode flash 77

Mode lecture. 47

Mode video. 54

Modification de la tailles des images 93

Molette 10

Molette de réglagedioptrique 17

Molette de selection photo/Live View/sequence video 44

Monochrome granuleux (Filtre numérique) 79

Monochrome renforcé (Filtre numérique) 79, 91

Monotone (Fittre numérique) 91

Monotone (Personnalisation image) 78

Montage video 96
MTP 97

N

Naturel (Personalisation image) 78

Netteté (Personalisation image). 78

Nettoyage du capteur..... 124

Niveau d'enregistrement audio 49

Niveau electronique 18

Nom de fichier 113

Nom de volume 43

Nom du dossier 112

Noms des montures 117

Nuageux (Balance des blancs) 74

Numérotation séquentielle 113

0

Objectif 37,116

Objectif avec bague de diagraphme 118

Objectif retractable 46

Ombre (Balance des blancs) 74

Ombres (Filtre numérique). 79, 91

Options d'ordre de lecture 85

Options de carte
mémoire 48

Options de déclenchement AF par détention du contraste 64

Options de vitesse d'obturation minimale 57

Options HYPER P/Sv..... 105 Options mode Pose B (B)... 53

Ordinateur 97

Ordre de bracketing 67

P

P,mode. 50

Paliers de sensibilité ISO... 57

Paliers de température de couleur 76

Paliers EV. 51

Paysage (Personalisation image) 78

PEF 48

Personnalisation 102

Personnalisation image .... 78

Photographe 114

Photos creative

(Filtre numérique) 79, 91

Pixels enregistrés. 49

Pixels enregistrés JPEG.... 48

Plage dynamique 80

Poignée d'alimentation .... 39

Point AF 61

Pondérée hautes lum. 59

Portrait (Personalisation image) 78

Pose B 50, 53

PoseB 53

Pousoir de déverrouillage de l'objet 37

Prévisualisation 65

Prévisualisation
numérique 65

Prévisualisation optique.... 65

Priorité de sensibilité AE.... 50

Priorité ouverture AE. 50

Priorité visage AE 59

Priorité vitesse AE. 50

Priorite vitesse et ouverture AE 50

Prise de vue 44

Prise de vue 1 image. 66

Prise de vue avec le viseur. 44

Prise de vue avec Live View. 46

Prise de vue captive. 98

Prise de vue de corps
celèstes 121

Prise de vue HDR 81

PriseHDMI 87

Prise synchro X. 120

Prise USB 39, 97

Prise vue miroir verr. 69

Profondeur de champ. 65

Programmation d'E-Dial... 104

Programme AE. 50

Protégé 89

Q

Qualité JPEG 48

R

Rafale 67

Rappeler un réglage du mode utilisé 101

RAW 48

Recadrer 94

Récepteur de la télécommande. 9

Reconnaisance du sujet... 62

Red.bruit ISO elevé. 58

Redimensionner. 93

Réduction bruit du vent.... 49
Réduction des

yeux rouges. 77

Réduction du bruit 52, 58

Réduction du bruit avec vitesse d'obturation lente ... 52

Réduction du flou des images 83

Réduction du scintillage 108

Réduction moiré 82

Réglage AF.S. 61

Réglage automatique pour la source lumineuse définie 75

Réglages de capture de séquences video 49

Réglage de l'affichage en extérieur 13, 122

Réglage de la date 43

Réglage de la langue 43
Réglage de la

luminosite 13,80

Réglage des textures 82

Réglage du niveau

de qualité 82

Réglage USB. 97

Réglages AF/

Verrouil.AE 45,59,104

Réglages de capture

d'image 48

Réglages de la poignée

d'alimentation 39,40

Réglages des

couleurs 43,108

Réglages GPS 121

Réglages initiaux 42

Réinit expo ponctuelle 54

Réinit. numérotation 113

Réinitialisation

(carte mémoire) 43

Réinitialisation des réglages

du mode utiliseur 100

Réinitialisation du menu.... 21

Réinitialiser 21

Remplacer couleur

(filtre numérique) 79, 91

Renommer le mode

utilisateur 100

Repère de monture

d'objectif 9,37

Résol. décalage pixel 82

Restriction de zone AF..... 61

Rétabillisement des

réglagesutilisateur 101

Retardateur 73

Retro (Filtre

numérique) 79, 91

Rogner 48

Rotation automatique

de I'ecran 108

Saisie de facale au démarrage 119

Saisie de la focale 119

Saisiede texte 100

Sans blanchiment

(Personnalisation image)... 78

Seleur de mode 44

Sélection automatique

(Personnalisation image)... 78

Sélection de la zone

(mise au point automatique

à détention de coincidence

de phase) 60

Sélection de la zone

(mise au point automatique

à détction du contraste) ... 63

Selectionner (mise au point automatique à détéction de

coincidence de phase) 60

Sens de rotation 105

Sensibilité 57, 92

Sensibilité ISO 57

Sequence logement

carte 48

Shake Reduction 83

Simulateur filtré

anticénelage 82

Simulation d'exposition

Live View 51

Son 54

Spécifications. 126

Spot (mise au point

automatique à détéction

du contraste) 63

sRGB 48

Suivi (mise au point

automatique à détéction

du contraste) 63

Suivi point AF en AF.C..... 62

Suppression de

plusieurs images 86

Supprimer 47,88

Supprimer toutes

les images 88

Surimpression 70

Sv ,mode. 50

Synchro lente 77

Système anti-poussière ... 123

T

TAV,mode 50

Télécommande 73

Témoin d'accès à la carte.... 9

Témoin

d'assistance AF. 9, 60

Témoin du retardateur 9

Température de couleur

(Balance des blancs) 76

Temps de charge 40

Temps de mesure

d'exposition 17

TIFF 92

Ton de finition de l'image... 78

Ton de peu 83

Touches directes. 18

Traitement croisé

(Personalisation image)... 78

Traitement d'images 91

Transfert de fichier 90

Tv, bracketing 69

Tv,mode 50

Type de niveau

electronique 107, 108

U

Unicolore renforcé

(Filtre numérique) 79, 91

Utilisation de la bague

de diaphragme 118

V

Valeur d'ouverture. 50

Vitesse d'obturation

minimale 57

Vitesse d'obturation. 50

Vitesse synchro flash X.....50

Vitesse synchro

mode X. 50, 120

Volume 35

Volume du casque 49

Volume du son

de lecture 56,85

Voyants lumineux. 110

W

Windows 130

X

X,mode. 50

Z

Zone AF active (mise au

point automatique à

Zone AF active (mise au point automatique à

detection du contraste)..... 63

Zone AF étendue

(mise au point automatique

à détéction de coïncidence

de phase) 60

Zone auto (mise au point automatique à détéction de

coincidence de phase) 60

Zone auto (mise au point

automatique à détéction

du contraste) 63

Zoom rapide 47,109

Précautions d'utilisation

Avant d'utiliser votre apparéil photo

  • Si l'appareil n'a pas eté utilisé pendant une longue période, vérifie qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages). Le contenu des enregistements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre apparéil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.

À propos de la batterie et du chargeur

  • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
  • Si la batterie reste insereede dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
  • Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.

Précautions de transport et d'utilisation de votre(APpeuil

  • Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
    Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégeze-le par un sac matellassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
  • La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ et 40^ .
  • L'écran risque de s'assombir à température élevée mais redevient normal à une/temporature normale.
  • L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dys fonctionnement.
  • Les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiente est stabilisée.
    Veillez a ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyezte toute goutte d'eau évientemente presente sur l'appareil.
  • N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car cela pourrait l'emdomager ou conduire à un dysfonctionnement.
  • Veilze à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.

Nettoyage de l'appareil

  • N'utilise jamais de solvants tells que diluants, alcohol et essence pour nettoyer l'appareil.
  • Utilisé un pinceau pour dépoussieré l'objectif. N'utilise jamais d'aérosol pour le nettoyage car cette pourrait endommager l'objet.
  • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuilliez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
  • Pour que vous approuvè conserve ses performances optimales, nous给您 consignés de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Rangement de I'appareil

  • Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étûi et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
  • Evitez d'utiliser ou de ranger l'apparéel à proximité d'éléments généraires d'électricité statique ou d'intérêction électrique.
  • Evitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

À propos des cartes mémoire SD

  • La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (Verrouillage) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.
  • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retiree immidiament après'utilisation de l'appareil.
  • Ne retirez pas la carte mémoire SD et n'éteignez pas l'appareil lorsqu vous utilisez la carte. Des données pouraient être perdues ou la carte endomagée.
  • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chocol important. Veiliez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
  • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - À propos des cartes mémoire SD - 1

  • Il existe un risque de suppression des données contenu dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En peu cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
  • Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD;
  • Carte mémoire SD placée à proximate d'éléments susceptibles de généran de l'électricité statique ou des interférences électriques ;
  • Non-utilisation prolongée de la carte mémoire SD;
  • Carte mémoire SD éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de l'accès à la carte.
  • Les données sauvégardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulierement les sauvégardes nécessaires sur un ordinateur.
  • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d'autres apparèels.
  • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données suprimées peuvent parfois être recupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaite jeter, donner ou vendre cette carte mémoire SD, vousdezvez vous assurer que les données qu'elle contient sont totallement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.
  • Vous étés pleinement responsable de la gestion des données générées sur la carte.

Marques commerciales

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
    Mac et macOS sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans autres pays.
  • IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays, et est utilisé sous licence.
    Intel et Intel Core sont des marques commerciales d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans autres pays.
  • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
  • Le nom, la marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Ricoh Company, Ltd. Est soumise à une licence.
  • USB Type-C est une marque commerciale de USB Implementers Forum.
  • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
  • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque commerciale d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenuteurs respectifs.

  • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd.
  • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux apparciels photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produit des images plus fidées à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prénant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

HOMI

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Marques commerciales - 1

1

SILKYPiX

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Marques commerciales - 2

AVC Patent Portfolio License

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d'une video AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenu par un fournisse video autorisé à fournir des videos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel autre usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visitez http://www.mpegl.com.

Annonce à propos du logiciel Open Source

Cet apparéil inclut le logiciel open source (OSS) sous licence GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) et/ou d'autres licences. Les informations concernant les licences de chaque OSS utilisé dans l' apparéil sont stockées dans la mémoire interne de l' apparéil sous la forme d'un filchéur texte. Connectez l' apparéil à un ordinateur, accédez au dossier « ossLICENSE » et ouvre chacun des fichiers texte pour oblérer les conditions de la licence.

Les codes source de l'OSS utilisé dans cet apparéil sont communiqués selon les conditions de la licence GPL, LGPL, etc. Si vous avons besoin des codes source, accédez à l'URL suivante.

http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/oss/

Announce concerning l'utilisation du logiciel sous licence BSD

Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit claimerment indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence seront fournis.

Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.

Tera Term

Tous droits réservés.

La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
  2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la presente liste de conditions et la mise en garde suivant dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion.
  3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avalisser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite prétable spécifique.

LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ÉTAT » ET IL EST RENONCE À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, TANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTES, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPEÇIAUX OU EXEMPLAÎRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELLE OU'en SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉLGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'une QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, MÉME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.

GARANTIE

Tous nos apparéls achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et l'échange des pieces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au manuel d'utilisation ou de modifications par un réparateur non agrée. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnectn par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pieces comme indiqué ici. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.

Procedure pendant la période de garantie de 12 mois

Tout apparéil reconnu défectieux pendant la période de

12 mois suivant son achat devra estre returné au revendeur chez lequel l'achat a ete effectue ou chez le fabricant.

S'il n'existe pas de représentant/agree du fabricant dans votre pays, envoyez votre apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l' apparéil risque d'être très longue en raison des procédures douanières requises. Si l' apparéil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuee et les pièces replacées grâceusement avant que l' apparéil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.

Si I'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.

Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil.

Si vous appeareil a ete achete dans un autre pays que celui ou

vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est returné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à provener la date de votre achat, si nécessaire, conservezse la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre apparéil en réparation, vérifiez d'abord que vous l'enoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agrées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'afecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Pour les utilisateurs au Canada Avis de conformité à la réglementation d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE)

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.

L'émetteur/recepteur exempt de licence contenu dans le present appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux approeils radio exempots de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne doit pas produit de brouillage ;
  2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l'utilisation des apparciels sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de probing que ces apparciels sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les apparciels sans fil à faible puissance émettent une energia fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le R03010 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un environment non contrôle et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'ISDE.

Pour les clients en Europe

Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages - 1

  1. Au sein de l'Union europeenne

Les établissements de l'air, les établissements de l'eau, les établissements de l'air et d'air en plurière, les établissements de l'air et d'air en plurière, les établissements de l'air et d'air en plurière, les établissements de l'air et d'air en plurière, les établissements de l'air et d'air en plurière, les établissements de l'air et d'air en plurière, les établissements de l'Air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'Air, les établissements de l'air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'air, les établissements de l'air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, les établissements de l'Air, the

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages - 2

Les batteries et les équipements électriques etlectroniques usages doivent êtretraitésseparément et conformément à la législation quiprévoit un traitement, une récapération et unrecyclage spécifique pour ces produits.

En jetant ces produits correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la recupération et le recyclage adequats et vous aidez a prévenir les événuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

L'ajout d'un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) estprésent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.

Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

  1. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut des produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la methode adequate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et Electroniques usages peuvent être returnés gratuite au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

ATTENTION:

IL EXISTE UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉ PAR UNE BATTERIE D'UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

Avis aux utilisateurs dans les pays de l'EEE

Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive RE 2014/53/UE.

La déclaration de conformité CE est disponible à cet URL : http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html et en sélectionnant le produit concerné.

Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz

Puissance radioélectrique maximum : 14 dBm EIRP

Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE

Fabricant: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN

PENTAX K-3 MARK III NU NOIR - Avis aux utilisateurs dans les pays de l'EEE - 1

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.

Pour les clients en Thaïlande

Cet équipement de télécommunication est conforme aux exigences de l'Office of The National Broadcasting and Telecommunications Commission.

RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)

RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.

Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu)

RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION

2 Gatehall Drive, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com)

RICOH IMAGING CANADA INC.

5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, L4W 5M3, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca)

RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.

Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.

  • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : K-3 MARK III NU NOIR

Catégorie : Appareil photo reflex