BCM-5 - Chargeur de batterie OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCM-5 OLYMPUS au format PDF.

📄 7 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS BCM-5 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : BCM-5

Catégorie : Chargeur de batterie

Type d'appareilChargeur de batterie lithium-ion
Compatibilité batterieBatteries lithium-ion
Tension d'entrée100-240 V AC
Fréquence d'entrée50-60 Hz
Courant d'entréeEnviron 0,15 A
Tension de sortie8,4 V DC
Courant de sortieEnviron 0,5 A
Temps de chargeVariable selon batterie
Indicateur de chargeLED
Protection contre surchargeOui
Protection contre court-circuitOui
Température de fonctionnement0 à 40 °C
Température de stockage-20 à 60 °C
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Accessoires inclusCâble d'alimentation
Normes de sécuritéConforme CE

FOIRE AUX QUESTIONS - BCM-5 OLYMPUS

Comment installer le OLYMPUS BCM-5 ?
Pour installer le OLYMPUS BCM-5, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que le microphone est correctement connecté à votre appareil audio et que tous les paramètres sont configurés selon vos besoins.
Pourquoi le son est-il faible lors de l'utilisation du BCM-5 ?
Un son faible peut être dû à une mauvaise connexion, à un niveau de gain trop bas ou à un paramétrage incorrect de l'entrée audio. Vérifiez toutes les connexions et ajustez les niveaux de gain sur votre appareil.
Le câble du BCM-5 est-il remplaçable ?
Non, le câble du OLYMPUS BCM-5 n'est pas remplaçable. Si le câble est endommagé, il est recommandé de contacter le service clientèle d'Olympus pour des options de réparation.
Comment nettoyer le OLYMPUS BCM-5 ?
Pour nettoyer le BCM-5, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides qui pourraient endommager le microphone.
Le BCM-5 est-il compatible avec tous les appareils audio ?
Le BCM-5 est compatible avec la plupart des appareils audio équipés d'une entrée microphone. Vérifiez les spécifications de votre appareil pour vous assurer de la compatibilité.
Que faire si le BCM-5 ne fonctionne pas du tout ?
Si le BCM-5 ne fonctionne pas, vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que l'appareil audio est allumé. Essayez également le microphone sur un autre appareil pour voir si le problème persiste. Si le problème continue, contactez le support technique d'Olympus.
Le BCM-5 est-il résistant à l'eau ?
Le OLYMPUS BCM-5 n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou en contact direct avec l'eau.
Comment ajuster la sensibilité du BCM-5 ?
La sensibilité du BCM-5 ne peut pas être ajustée directement sur le microphone. Vous devez régler la sensibilité via les paramètres de votre appareil audio ou en utilisant un préamplificateur externe.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCM-5 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCM-5 de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI BCM-5 OLYMPUS

Veuillez consulter « Batterie et chargeur » et « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » du manuel d’utilisation de l’appareil photo. La forme de la prise de courant varie selon le pays ou la région. Pour les utilisateurs au Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque “CE” sont pour la vente en Europe. For customers in North and South America UL Notice INSTRUCTION - For use in a country other than the USA. The detachable power supply cord shall comply with the requirement of the country of destination. Used for U.S.A and Canada: Power Supply Cord - Listed, detachable, minimum 1.8m (6ft) to maximum 3.0m (10ft) long. Rated minimum 1A/125 or 250 Vac, having a No. 18 AWG copper, Non-Polarized Type, Type SPT-2 or heavier, flexible cord. One end terminated with a parallel blade, molded on, attachment plug cap with a 10A/125V (NEMA1-15P) configuration. The other end terminated with appliance coupler. Other countries: The unit must be provided with a cord set that complies with local regulations. FCC Notice For USA This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate. For Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Notes on use Do not attempt to use this charger with anything other than an Olympus Lithium ion battery (BLN-1/BLS-5/BLM-5). (In order to increase safety during charging, the BCN-1 features a battery recognition function.) Do not put the charger in water. Using it when wet or in a humid area (such as a bathroom) may cause fire, overheating or electric shock. Do not insert metal wires or similar objects. Do not charge the battery with its and terminals reversed. Do not use or keep the charger in places of high heat that are directly exposed to sunlight or near heat sources. This may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage. Do not use the charger if something is covering it (such as a blanket). Do not use this product as a DC power supply. Never modify or disassemble the charger. Be sure to use the charger with the proper voltage (AC 100 - 240 V). Do not touch the charger for too long when using it. This may cause a serious low-temperature burn. Do not charge the battery if you find something wrong with it (such as deformity or leakage). Keep out of the reach of children. Do not let children use this product without adult supervision. OPERATING INSTRUCTIONS Do not use the charger if the power plug, plug blades or AC cable is damaged, or if the plug blades are not completely inserted into the outlet. Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud Notice UL INSTRUCTION - Pour l’utilisation dans un pays autre que les États-Unis. Le cordon d’alimentation détachable doit être conforme avec les exigences du pays de destination. Utilisé pour les États-Unis et le Canada: Cordon d’alimentation - 1,8 m minimum à 3,0 m maximum de long indiqué, détachable. Minimum nominal 1 A/125 V ou 250 V CA, ayant un cordon souple No. 18 AWG, Type non-polarisée, Type SPT-2 ou plus épais. Une extrémité terminée par une fiche moulée à lames parallèles avec une configuration 10 A/125 V (NEMA1-15P). L’autre extrémité terminée avec un connecteur d’appareil. Autres pays: L’appareil doit être fourni avec un cordon qui se conforme aux réglementations locales. Notice FCC Pour les utilisateurs aux États-Unis Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Remarques sur l’utilisation N’essayez pas d’utiliser ce chargeur avec autre chose qu’une batterie Lithium ion (BLN-1/BLS-5/BLM-5) Olympus. (Pour augmenter la sécurité pendant la recharge, le BCN-1 dispose d’une fonction de reconnaissance de batterie.) Ne mettez pas le chargeur dans l’eau. L’utiliser quand il est humide ou dans un endroit humide (tel qu’une salle de bain) pourrait causer un incendie, un choc électrique ou une surchauffe. N’insérez jamais de fils ou autres objets métalliques dans l’appareil car ceci peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou un incendie. Ne rechargez pas la batterie avec ses bornes inversées. Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil, ni l’installer près d’une source de chaleur. Cela risque d’entraîner un suintement d’électrolyte, une explosion ou un incendie. N’utilisez pas le chargeur si quelque chose le recouvre (tel une couverture). N’utilisez pas cet appareil sur une source de courant continu, car ceci peut provoquer une surchauffe ou un incendie. Ne modifiez et ne démontez jamais le chargeur. Veillez à utiliser le chargeur à la tension (secteur 100 - 240 V) adéquate. Ne touchez pas le chargeur trop longtemps quand il est en utilisation. Ce qui pourrait causer une brûlure sérieuse à faible température. Ne rechargez pas la batterie si elle présente des anomalies telles que déformation ou fuite. Garder hors de la portée des enfants. Ne pas laisser des enfants utiliser ce produit sans la supervision d’un adulte.

  • In any of the following cases, unplug the power cord from the wall outlet and contact Olympus. Charging has not finished after 6 hours. The indicator blinks even though the battery is inserted properly as described in the instruction manual. BCM-5 Using your charger abroad The charger and AC adapter can be used in most home electrical sources within the range of 100 V to 240 V AC (50/60Hz) around the world. However, depending on the country or area you are in, the AC wall outlet may be shaped differently and the charger may require a plug adapter to match the wall outlet. For details, ask at your local electrical shop or travel agent. Ne pas utiliser le chargeur si la fiche d’alimentation, les lames de la fiche ou le cordon secteur sont endommagés, ou si les lames de la fiche ne sont pas complètement introduites dans la prise. Débrancher le chargeur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé pour recharger. Pour débrancher le cordon d’alimentation, retirer la fiche d’alimentation sans tirer sur le cordon. Ne pas tordre le cordon, ni placer d’objets lourds dessus. Si quelque chose de mauvais se produit avec le chargeur, le débrancher de la prise de courant et consulter le centre de service le plus proche. Ne secouez pas le chargeur avec la batterie introduite. Ne prolongez pas une recharge pendant plus de 24 heures car ceci peut provoquer un suintement d’électrolyte, une surchauffe ou une explosion des batteries. Ne placez pas d’objets pesants sur le chargeur et ne le laissez pas dans une position instable ou un endroit humide ou poussiéreux, car ceci peut provoquer une surchauffe, un incendie, un suintement d’électrolyte, une explosion ou des blessures. Entretien Pour ne pas endommager le plastique, la saleté doit être retirée en utilisant un chiffon doux et sec. Nettoyez régulièrement les bornes positives et négatives du chargeur et des batteries avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut rendre la recharge impossible. Specifications Numéro de modèle Batterie Li-ion Alimentation Durée de recharge *1 Température fonctionnement recommandée rangement Dimensions Poids

BCN-1 BLN-1 BCS-5 BCM-5 BLS-5 BLM-5 100 à 240 V CA, 50/60 Hz 3 heures environ 3,5 heures environ 0°C à 40°C – 20°C à 60°C 96 × 67× 26mm 62 × 83× 38mm 83 × 62× 26mm environ environ environ 77 g environ 72 g environ 70 g environ *1 La durée de charge varie selon la température de la batterie. *2 Sans cordon secteur. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis. Recharge 1 R accorder fermement le cordon d’alimentation au chargeur de batterie. 2 Brancher fermement l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant. 3 Tenir la batterie avec ses bornes vers le chargeur de batterie et faire coulisser la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué par les illustrations sur le chargeur de batterie. 4 Le voyant de charge s’allume et la recharge commence. Le chargement est terminé lorsque le voyant s'éteint. Lorsque la recharge est terminée, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer la batterie du chargeur de batterie. État du voyant de charge État de charge Allumé Charge Éteint La recharge est terminée. Clignotant Erreur de charge (durée limite, erreur de température).*