KW-NT1 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-NT1 JVC au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Autoradio GPS multimédia |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile de 6,1 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatible avec les formats audio et vidéo numériques |
| Alimentation électrique | Alimentation 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 160 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes Android et iOS, Bluetooth intégré |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 W (max) |
| Fonctions principales | Navigation GPS, lecture de musique, connectivité Bluetooth, radio FM/AM |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KW-NT1 JVC
Questions des utilisateurs sur KW-NT1 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-NT1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-NT1 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KW-NT1 JVC
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
Par la présente JVC déclare que l'appareil KW-NT1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Nederlands:
2 Enter the latitude and the longitude.

- PRODUIT LASER DE CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de
| CAUTION | ATTENTION | AVISO | VARNING | 注意 | CAUTION | |||||
| VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER DAPIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS (EC06825-1:2001 (ENG) | RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE TUME LOIS OUVERT, PASSEGBARER, DIRECTAMENTE AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. (FRA) | RADIACION LÄSER DE CLASE 1M VISIBLE Y/O INVISIBLE CUANDO ESTA ALABOR NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTAL OPTICO. (ESP) | SYNUG OCH/ELLER OSYNLIG LÄSER STRÄLNING, KLST AS, N/R DENNA DESINN, BEBETRAKTAJ STRÄLEN MED OPTISKA INSTRUMENT. (SWE) | ここをよくに可見及び/はと不可視のクラム 1Mレージー ダガット 注注を非観者で直接見ないでください。(JPN) | VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS II LASER DAPIATION WHEN OPEN. DO NOT SHARE INTO BEAM. FDA 21 CFR (ENG) | |||||
l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
-
ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
-
REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
Informations relatives à l'élimination des appareils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

Produits

Pile
Précautions concernant le moniteur:
- Le moniteur intégré à l'appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C'est inévitable et ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
- N'exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
- N'utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les).
- Quand la température est très basse ou très élevée...
- Un changement chimiqu e se produit à l'intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
- Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l'image peut être réduite dans de tels environnements.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout dommage
- N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où;
- il peut gêner l'utilisation du volant ou du levier de vitesse.
- il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité. - NE manipulez pas l'appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l'appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. - Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il conduit.
Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d'identification est imprimé sur le châssis de l'appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
Retrait/fixation du panneau du moniteur
Détachement

text_image
1 ① ②
- Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
- Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu'à ce qu'il soit solidement attaché.
Pour sécurité...
- N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Comment forcer l'éjection d'un disque
Écran AV

text_image
CD 01 0:00:26 7:00 Current Track Title Artist Name Album Name Mode MENU OU [Maintenez pressée]Écran de carte

text_image
DISP JVC
text_image
CD 01 FLRT 0:00:26 7:00 Seckbach [Maintenez pressée]
text_image
Forcer l'éjection ? Oui Non- Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
- Si cela ne fonctionne pas, détachez le panneau du moniteur puis rattachez-le.
Température à l'intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil.
Comment lire ce manuel:
- < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.

Retrait/fixation du panneau du moniteur ....3
Comment forcer l'éjection d'un disque .... 3
Introduction......7
Réglages d'installation ....7
Identification des parties 8
Fonctionnement de base....9
- Mise sous tension de l'appareil .... 9
- Affichage des barres de réglage du moniteur....9
Commutation d'écrans....10

Système de navigation ...... 13
Instructions de sécurité pour le système de navigation ..... 13
Fonctionnement de base.... 14
- Pour changer l'échelle de la carte .... 15
- Pour faire défiler la carte.... 15
- Pour afficher votre position actuelle .... 16
• Pour changer la vue de la carte .... 16
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris...... 17
- Enregistrement de votre domicile/vos points favoris .... 17
- Modification de l'enregistrement.... 18
Recherche d'un lieu 19
- À propos des écrans de recherche et des écrans d'entrée ...... 19
- Réglage d'une destination sur la carte .... 20
- Réglage d'une destination en utilisant le Menu Destination...... 20
- Pour aller à votre domicile .... 21
- Par adresse
21 - Par numéro de téléphone
...... 23 - Par coordonnées
23 - POI près d'un lieu/d'une route
...... 24 - À partir de la liste des
25 - À partir des favoris
26 - À partir des destinations précédentes
...... 26 - Recherche rapide .... 27

Démarrage du guidage 29
- Démarrage du guidage jusqu'à la destination.... 29
- Pour annuler le guidage.... 29
- Changement des options de la route.... 29
Préparation de votre route....31
- Ajout d'une étape .... 31
- Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur la route ..... 32

Comment fonctionne le guidage.... 33
- Obtention d'informations sur votre route et vos lieus .... 35
- Personnalisation du guidage 36
- Réglage de la position du véhicule.... 36
Informations routière sur la carte—TMC....37
- Comment les informations TMC sont-elles utilisées dans la navigation.... 37
• Vérification des informations TMC 38
Vérification des informations du système de navigation ..... 39
Initialisation des mémoires/réglages de navigation ..... 40
Options du menu de navigation....41
Informations complémentaires 42
Opérations AV...... 44
Opérations communes sur les écrans AV 44
- Sélection de la source de lecture 44
- Mise hors service la source AV 44
Écoute de la radio 45
- Mémorisation des stations.... 46
- Sélection d'une station préréglée. 46
- Réduction des interférences.... 47
- Recherche d'un programme FM Radio Data System— Recherche PTY ...... 47
- Mise en/hors service l'attente de réception TA/PTY ...... 48
- Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau 49
- Sélection automatique des stations—Recherche de programme .... 49
Opérations des disques 50
- Types de disques reproductibles .... 51
- Sélection des modes de lecture.... 56
- Réglages pour la lecture de disque.... 57
Opérations SD/USB....58
Écoute du périphérique iPod/iPhone 60
- Sélection d'un plage/séquence vidéo à partir du menu de l'iPod/iPhone 62
Utilisation d'autres appareils extérieurs 63
- Front AV-IN 63
• AV-IN 63 - Sélection du format de l'image 63
Égalisation du son 64
Articles du menu AV 65
Informations complémentaires 68

Opérations du téléphone....73
Utilisation d'un téléphone portable Bluetooth® 73
- Réglage d'un téléphones portables Bluetooth .... 74
- Connexion d'un téléphone portable Bluetooth .... 75
- Réception d'un appel .... 76
- Terminer un appel/Arrêter la sonnerie (annulation d'un appel entrant)....77
- Réglage du volume 77
- Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone .... 77
• Pour faire un appel....78 - Mise en attente des appels .... 79
- Déconnexion d'un téléphone portable Bluetooth .... 79
- Suppression d'un téléphone portable Bluetooth.... 79
Modification de la mémoire des numéros de téléphone ..... 80
• Copie du répertoire téléphonique 80
- Suppression de la mémoire dans le
- Mise en/hors service de la caméra de recul 81
• Vérification de la vue arrière 81

Importation des informations sur les points d'intérêt
Vous pouvez importer des informations de Points d'intérêt des cartes Google à l'aide d'une carte SD. Consultez le site http://www.jvc-exad.com pour en savoir plus.

text_image
Choisir la Catégorie Services socio-culturels Utilisateur Annule- Quand la carte SD est éjectée, le Point d'intérêt importé ne peut pas être utilisé.
Réglages d'installation
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois, l'écran des réglages initiaux apparaît.
1 Mettez l'appareil sous tension avec l'interrupteur d'allumage.
L'appareil se met sous tension et l'écran d'ouverture est affiché pendant environ 5 secondes, puis l'écran de sélection de langue apparaît.
2 Choisissez la langue que vous souhaitez pour l'affichage et le guidage vocal.

text_image
Select Language English Espanol Français Deutsch Italiano Nederlands Dansk Svenska Portugues Cestina- Vous pouvez aussi choisir la langue du système dans
3 Affichez l'écran des paramètres d'installation.

text_image
Paramètres d'installation Début paramètres installation Ignorer Paramètres d'installation (version Démon)- Si vous choisissez [Ignorer Paramètres d'installation (version Démo)], le système démarre en mode de démonstration de navigation pour les magasins.
Vous devez réaliser les réglages de l'installation la prochaine fois que vous mettez l'appareil sous tension ou que vous détachez le panneau du moniteur (puis le réattachez). - Si vous choisissez [Début paramètres installation],
est réglé sur . ( page 66)
4 Ajustez le réglage.

text_image
Paramètres d'installation Country Royaume-Uni Fuseau Horaire UTC Heure d'été Auto Arrêt Polarité signal marche ar. Batterie GND Entrée Caméra Marche Arrêt OK| Country | Choisissez le pays où vous vous trouvez maintenant. |
| Fuseau Horaire*1 | Choisissez votre zone résidentielle pour l’ajustement automatique de l’horloge avec le signal GPS. |
| Heure d’été*1 | Choisissezsi votre zone résidentielle est soumise à l’heure d’été. |
| Polarité signal marche ar.*1 | Choisissez la polarité du signal de marche arrière (ou) en fonction de la connexion de votre voiture. |
| Entrée Caméra*2 | Choisissezquand une caméra de recul est connectée à la prise CAMERA IN. |
*1 *2 Vous pouvez aussi changer ces réglages dans
. (*1: page 67 /*2:
page 66)

text_image
5 Entrée Caméra Marche Arrêt 6 Terminez la procédure.
text_image
attention LE CONDUCTEUR EST RESPONSABLE DE SES DÉCISIONS DE CONDUITE ET DE SON'ATTENTION À LA ROUTE ! Système de guidage uniquement. Le conducteur doit respecter le code de la route et la signalisation dans tous les cas. Le véhicule doit être à l'arrêt lors des demandes d'inténaire et des réglages. Voir le manuel utilisateur pour les consignes de sécurité. OKIdentification des parties

text_image
Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur JVCPanneau tactile
Vous pouvez commander l'appareil en touchant la partie appropriée du panneau tactile.

- Commute entre l'écran de carte et l'écran AV. ( page 10)
- Met sous/hors service la fonction AV. [Maintenez pressé] ( page 44)
Touche DISP
- Affiche les barres de commande AV pendant que la carte est affichée. ( page 10)
- Affiche les barrres de réglage du moniteur. [Maintenez pressé] (page 9)
Touches +/-
Ajuste le volume audio.
- À propos de la plage de réglage du volume, page 65.
- Pour ajuster le volume du guidage, page 36.
Prises d'entrée ("USB", "iPod" et "Front AV-IN")

- S'il est difficile d'ouvrir le couvercle des prises d'entrée, détachez le panneau du moniteur, ouvrez le couvercle, puis rattachez-le.
Touche ▲ (détachement)
Détache le panneau du moniteur. ( page 3)
Fonctionnement de base
Mise sous tension de l'appareil ■
Mettez l'appareil sous tension avec l'interrupteur d'allumage.
- Lors de l'affichage de l'écran de carte pour la première fois après avoir mis l'appareil sous tension, l'écran ci-dessous apparaît. Faites très attention lors de l'utilisation de l'appareil et assurez-vous de conduire avec prudence.
- Si [OK] n'est pas pressé sur l'écran d'avertissement, le même écran apparaît chaque fois que passez sur l'écran de carte. Pour utiliser l'écran de carte, appuyez sur [OK].

text_image
attention LE CONDUCTEUR EST RESPONSABLE DE SES DÉCISIONS DE CONDUITE ET DE SON ATTENTION A LA ROUTE ! Système de guidage uniquement. Le conducteur doit respecter le code de la route et la signalisation dans tous les cas. Le véhicule doit être à l'arrêt lors des demandes d'itinéraire et des réglages. Voir le manuel utilisateur pour les consignes de sécurité. OK- L'appareil se met hors tension quand le contact de la voiture est coupé.
Messages à propos de l'état de réception du signal GPS

text_image
Pralnheim Dombusch 621 7:00 Bockenheim Neufele Bockenheim Nordend Ost Frankfurt-Malz Seckbach Grielsheim Vérifier aptenne GPS MENU Oberland OffenBacÉtat actuel de réception du signal GPS
| “Vérifier antenne GPS” | Vérifiez la connexion de l’antenne GPS. |
| “Obtention d’un signal GPS” | • Acquisition des signaux GPS. Attendez que la réception du signal se termine.• Les signaux GPS ne peuvent pas être reçus. Déplacez-vous dans un endroit où le système peut recevoir les signaux GPS. |
Affichage des barres de réglage du moniteur

text_image
[Maintenez pressée] Mode Carte nuit Auto Marche Arrêt *1 7:00 Seckbach Hausén Bockenheim Nordend Ost Griesheim Frankfurtam-Main Arrêt Ecran| Mode cartenuit*1 | Change la carte aux couleurs pour lanuit.Auto: Met en service le mode de nuitquand vous allumez les feux de lavoiture.*2Marche: Met en service le mode denuit.Arrêt: Annulation. |
| Ajuste la luminosité. (-5 à +5) | |
| Arrêt Écran | Met l’écran hors service.Pour mettre en service l’écran,réalisez une des actions suivantes:- Appuyez sur AV MAP.- Maintenez pressée DISP.- Touchez l’écran. |
Pour cacher les barrres de réglage du moniteur, réalisez une des actions suivantes:
- Appuyez sur DISP.
- Appuyez sur [←].
- Touchez une zone autre que les barres de réglage du moniteur.
*1 Apparaît uniquement quand l'écran de carte est affiché.
*2 La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (Manuel d'installation/Raccordement)
Commutation d'écrans

text_image
Touche AV MAP AV OFF AV MAP Touche DISP DISP + - USB AV-IN
Écran de carte avec barres de commande
AV

text_image
CD 01 FLRT 0:00:26 Hausen Bockenheim Nordend Ost Frankfurt-Hann-Maït 7:00 Seckbach- Les barres de commande AV sont aussi affichées si vous insérez un disque ou connectez un périphérique USB ou iPod/iPhone.
- Les opérations sur la carte ne sont pas disponibles pendant que les barres de commande AV sont affichées.
- Vous pouvez aussi afficher les barres de commande AV même quand l'écran est hors service.
Pour cacher les barres de commande AV, réalisez une des actions suivantes:
- Appuyez sur DISP.
- Appuyez sur [←].
- Touchez la zone de la carte.
Quand vous conduisez à une vitesse supérieure à 10 km/h, certains écrans des menus de navigation ne sont pas disponibles.
- Appuyez sur [←] pour retourner à l'écran précédent.
- Sur les écrans de navigation uniquement: appuyez sur [ ] pour afficher la position actuelle sur la carte.

Menu Destination
Recherche les destinations.
Menu Fonctions
Affiche les informations sur le système de navigation.
Options
Change les réglages détaillés. ( page 41)
Menu Audio-Video
Change ou met hors service la source AV.
Paramètres
Change les réglages détaillés. ( page 65)
*1 Vous pouvez changer la source en appuyant sur l'icône de la source AV.
*2 Change la catégorie quand vous appuyez sur l'onglet correspondant.
Quand les articles sur le menu ne sont pas disponibles

text_image
Menu Destination Domicile Précéd. Favoris Adresse Voisinage Nom Pnt Intérêt Téléphone Coordon. Rech Rapide 1 Rech Rapide 2 Rech Rapide 3- Les articles non disponibles sont affichés en gris.
Pour changer la page du menu/liste Menu
Numéro de la page actuelle/nombre total de pages

text_image
Options Itinéraire Loupe Guidage en mode AV Affichage vitesse limite Nom Rue Actuel Sens Unique Son Marche Carte Affich Affich Marche Arrêt Voix Masquer Masquer Masquer 1 2 Change la pageListe
Ex.: Liste des dossiers/plages

text_image
Change la page Sélection Folder_03 Folder_04 Folder_05 Folder_06 Folder_07 Track 001_01.mp3 Track 001_02.mp3 Track 001_03.mp3 Track 001_04.mp3 Track 001_05.mp3 Fait monter ou descendre la liste.Pour choisir un dossier/plage sur la liste
Choisissez un dossier (①), puis une plage (②).

text_image
Dossier actuel Plage actuelle Selection Folder_03 Folder_04 Folder_05 Folder_06 Folder_07 Track 001_01.mp3 Track 001_02.mp3 Track 001_03.mp3 Track 001_04.mp3 Track 001_05.mp3Cartères que vous pouvez utiliser

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M À Á Â Ä Ä A Æ Ç È É È Ð i í í í Ó Ñ Ó Ó Ô Ô Ô Ø Ú Ú Ú Ú Ý P β 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 E P T Y Θ I O Π A Σ Δ Φ Γ H ≡ K ∧ Z X Ψ Ω B N M ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ { I } ~Instructions de sécurité pour le système de navigation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L'utilisation du système de navigation est permis uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque, obstacle ou inconvénient. Les règles du code de la route doivent être respectées. La destination ne doit pas être entrée pendant que vous conduisez.
Le système de navigation sert uniquement d'aide à la navigation. Il ne dispense pas les conducteurs de leur devoir de conduire attentivement et d'avoir leur propre jugement sur le trafic routier. Des instructions imprécises ou incorrectes peuvent être données par le système à cause de changements dans les conditions du trafic. Les panneaux de la circulation et le code de la route doivent par conséquent être respectés. En particulier, le système de navigation ne peut pas être utilisé pour vous aider à vous orienter quand la visibilité est mauvaise.
Ce système de navigation doit être utilisé uniquement dans le but où il a été conçu. Le volume de l'autoradio/système de navigation doit être ajusté de façon que les bruits extérieurs soit toujours audibles.
Le guidage est réalisé à partir de la base de données, par conséquent, il peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d'autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours.
- Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation. Le système de navigation est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s'il doit tenir compte ou non des informations fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée erronée fournie par le système de navigation.
- Le guidage sur la route est réservé aux véhicules particuliers uniquement. Cela n'inclut pas les véhicules nécessitant un permis ou des règles de conduites spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux).
- Ne manipulez pas l'appareil quand vous conduisez.
Termes de la licence
Il vous est attribué une licence non exclusive pour utiliser la base de données à des buts personnels. La présente licence n'autorise pas l'attribution de sous-licences.
L'utilisation des données est permise uniquement dans ce système JVC spécifique. Il est interdit d'extraire ou d'utiliser de façon différente toute partie du contenu de la base de données, de la copier, de la modifier, de l'adapter, de la traduire, de l'analyser, de la décompiler ou de faire de l'ingénierie inverse.
AVERTISSEMENT:
Le code de la route a toujours priorité lorsqu'un véhicule est conduit sur la route. Le système de navigation est seulement une aide. Des erreurs peuvent se produire dans certains données/entrées individuelles. Le conducteur doit toujours décider s'il doit tenir compte ou non des informations fournies.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée erronée fournie par le système de navigation.
© Tele Atlas BV. 2008 Tous droits réservés.
Lors du remplacement ou de la rotation des pneus:
Il est nécessaire d'annuler toutes les données d'étalonnage accumulées, importantes pour une navigation précise. Pour annuler les données, réalisez
Fonctionnement de base
Votre position actuelle est toujours au centre de la carte.

text_image
Points favoris (pages 17 et 26) Votre position Heure actuelle POI (points d'intérêt) (page 43) Praunheim Dornbusch 521 Direction Échelle Domicile (pages 17 et 21) Hausen Bockentheim Nordend-Ost Seckba Touches Zoom (page 15) TMC (pages 37 et 38) Gutleouvlandel Kruggasse 40 Affiche le menu de navigation (page 10) Rue actuelle Limitation de vitesse dans la rue actuelle MENU Obarrad offenba- Les informations sur la carte (telles que le nom de la rue, les informations du POI et la limitation de vitesse) peuvent ne pas être toujours affichées en fonction des conditions (par exemple, si le système ne possède pas les informations de la position).
Icônes sur la carte
- Les icônes du domicile (✗) et des points favoris (✗) sont affichés après que le domicile et les points favoris ont été enregistrés.
- Les icônes de POI sont affichés sur la carte en fonction du réglage
(ci-dessous) et l'échelle est comprise entre 25 m et 250 m. - Les icônes suivants sont affichés quand l'échelle de la carte est comprise entre 25 m et 1 km:
- Icônes d'aéroport et de gare maritime dans la catégorie voyage
- Icône de terrain de golf dans la catégorie des loisirs
– Icônes de station-service - Les icônes de POI peuvent ne pas être affichées correctement quand le système affiche une zone large de la carte. Dans ce cas, faites un zoom avant sur la carte pour afficher la carte détaillée.
Pour afficher/cacher les icônes des Points d'intérêt sur la carte
1

flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Menu Fonctions"]
2

text_image
Menu Destination Info Vehicule IconPointInte Vue AR Liste Traffic3 Choisissez les catégories (①) et les sous-catégories (②) des Points d'intérêt que vous souhaitez afficher sur la carte.

text_image
IconPointIntérêt Station-Service Parking Hôtel Restaurant Chaine restauration Marche Arrêt Sélectionner tout Américain Barbecue-Sud Bistro BritanniqueChoisit toutes les sous-catégories*
- Les éléments choisis sont marqués avec "✓".
4 Mettez en ou hors service les icônes de Points d'intérêt des catégories choisies.

text_image
Met en service Met hors service IconéPointIntérêt Marche Arrêt Station-Service Sélectionne* Quand toutes les sous-catégories ont été choisies, le bouton change automatiquement sur [Désélectionner tout]. Appuyez sur [Désélectionner tout] pour annuler la sélection de toutes les sous-catégories.
Pour changer l'échelle de la carte
1 Affiche les touches de zoom et les touches de l'échelle.

text_image
Zoom avant 450mm 100 m 1.0 km 10 km 100 mm Kuruggasse Vous pouvez aussi choisir une échelle directement en appuyant sur une des touches d'échelle. Zoom arrièrePour faire défiler la carte

text_image
Praunheim Dombusch 521 Neufeld Grijsheim Beckerheim Frankfurt–Main Seckbach F-300 MENU Krugasse Oshmied GiffenBacLa position que vous avez touchée est centrée sur la carte.

Direction et distance à partir de votre position actuelle
- Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler la carte.
- La vitesse du défilement varie en fonction de la position que vous touchez de façon prolongée:
– Zone intérieure: doucement
– Zone extérieure: rapidement
Pour afficher votre position actuelle

text_image
Eâchbom Praunheim Dombusch 7:00 Soskenheim Neufeld Lockenheim Nordend 3.0 km Snesheim Frankfurtam-Mai Choisir MENU Sophienstraße 71 Schisenhausen OU Options Itinéraire Son Affichage Autres Priorité + Rapide + Court Autoroute Util. Éviter Route à péage Util. Éviter Ferry Util. Éviter Contourne. Trafic Auto Manuel Arrêt Präunheim Dombusch 521 Seckbach 7:00 Neufeld Beckenheim Nordend Ost Snesheim Frankfurtam-Mai MENU Sodienverlei KruggassePour changer la vue de la carte

2D Destination vers le haut
La carte est orientée de façon que vous vous dirigiez toujours vers le haut.
• L'icône montre la direction du nord.

Carte 3D
La carte en trois dimensions est affichée avec la "destination vers le haut".
• L'icône montre la direction du nord.

2D Nord dirigé vers le haut
La carte est orientée avec le Nord dirigé vers le haut, comme les cartes papier ordinaires.
- L'icône montre la direction de la voiture.
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile ainsi que 100 points favoris.
1 Touchez la position que vous souhaitez choisir comme destination. ( page 15)
- Pour rechercher la destination en utilisant
- Pour le guidage jusqu'à votre domicile, page 21.
- Pour le guidage jusqu'à un point favori, page 26.
Modification de l'enregistrement
1 Choisissez le point enregistré que vous souhaitez éditer.
Pour choisir votre domicile

text_image
Menu Destination Domicile Précéd. Favoris Adresse Voisinage Nom Pnt interét Téléphone Coordon. Rech Rapide 1 Rech Rapide 2 Rech Rapide 3Pour choisir un point favori

text_image
Menu Destination Domicile Préced. Favoris dresse Voisinage Nom Pnt interét Telephone Coordon. Rech Rapide 1 Rech Rapide 2 Rech Rapide 3
text_image
Favoris ★ A66 5.2km NW ★ ABC 3.0km NW ★ DEF Station 1.1km N2

text_image
ABC Sophienstraße 71, 60487 Frankfurt am Main Rodelheim +49123456789 Calculer Ajouter Éditer Options NW3 Modifiez les informations.

text_image
A Affiche l'écran d'édition de nom Éditer Lieu Éditer nom ABC Éditer n° téléphone +49123456789 Supprim. Sophienstraße 71, 60487 Frankfurt am Main B Affiche l'écran d'édition du numéro de téléphone © Supprime l'enregistrementⒶ Pour modifier le nom
- Vous pouvez utiliser un maximum de 30 caractères.

- Pour en savoir plus sur l'écran d'entrée, page 19.
B Pour modifier le numéro de téléphone

text_image
+491234_ 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MHO 7 PORS 8 TUV 9 V 0 - OK Maintenez pressée: Ajoute " +"- Pour en savoir plus sur l'écran d'entrée, page 19.
© Pour supprimer l'enregistrement

text_image
Éditer Lieu Éditer nom Éditer n° téléphone Supprim. ABC +49123456789 Sophienstraße 71, 60487 Frankfurt am MainUn message de confirmation apparaît.
Pour supprimer tous les éléments enregistrés, page 40.
À propos des écrans de recherche et des écrans d'entrée
Lisez attentivement les instructions suivantes pour utiliser les écrans de recherche et les écrans de saisie avant d'utiliser
- Les touches varient en fonction de l'élément entré.
- Les articles non disponibles apparaissent en gris sur l'écran de menu.
- Pour certains écrans d'entrée, le nombre de caractères disponibles est automatiquement réduit au fur et à mesure que le système recherche les résultats dans sa base de données.
- Les lettres minuscules ne sont pas disponibles.
*1 Quand il y a plus de 100 résultats, "100+" est affiché et seuls les 100 premiers résultats sont affichés.
*2 Pour les caractères disponibles, page 12.
Écran de sélection du pays
Vous pouvez changer le pays si la touche de sélection apparaît sur l'écran.

text_image
< Saisie Ville > Code Postal Allemagne Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M ← A-Ä-# Choisir le Pays Albanie Bosnia-Herzégovine Andorre Bulgarie Autriche Croatie Bélarus République Tchèque Belgique Danemark ← 1 5Liste des résultats
Quand vous appuyez sur [Liste] sur l'écran d'entrée, la listes des résultats apparaît. Choisissez l'élément souhaité dans la liste.

- Quand le nombre de résultats est de 5 résultats ou moins, la liste des résultats apparaît automatiquement.
Réglage d'une destination sur la carte
1 Touchez la position que vous souhaitez choisir comme destination. (page 15)
2

- S'il y a plusieurs POI sur la position choisie, choisissez en une sur la liste.
– La liste apparaît uniquement quand

text_image
Plusieurs Points d'Intérêt ABC Dental Clinic 3.0km NE ABC Medical Service 3.0km NE ABC Clinic 3.0km NE ABC Centre 3.0km NE ABC College 3.0km NE 1/4 POI
text_image
Sophienstraße 71 Sophienstraße 71. 60487 Frankfurt am Main Calculator Ajouter Enregistre Options 3.54 NW- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
• Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
Réglage d'une destination en utilisant le Menu Destination
1

2

text_image
Menu Destination Domicile Précéd. Favoris Adresse Voisinage Nom Pnt Intérêt Téléphone Coordon. Rech Rapide 1 Rech Rapide 2 Rech Rapide 3| Domicile* | Vous permet de retourner à votre domicile ( page 21) |
| Précéd.* | Permet d’effectuer une recherche à partir de l’historique des destinations et des étapes précédentes ( page 26) |
| Favoris* | Recherche à partir de vos points favoris ( page 26) |
| Adresse | Permet d’effectuer une recherche à partir d’une adresse ( page 21) |
| Voisinage | Recherche un Point d’intérêt autour de votre position actuelle, la position choisie sur la carte, la destination ou la route que vous prenez ( page 24) |
| Nom Pnt intérêt | Permet d’effectuer une recherche à partir de la base de données des POI ( page 25) |
| Téléphone | Permet d’effectuer une recherche à partir d’un numéro de téléphone ( page 23) |
| Coordon. | Recherche à partir des coordonnées de la destination ( page 23) |
| Rech Rapide 1 – 3 | Permet d’effectuer une recherche de POI pour une catégorie enregistrée ( pages 27 et 28) |
* Peut être choisi uniquement quand au moins un endroit est enregistré.
Pour aller à votre domicile
Si vous avez enregistré votre domicile ( page 17), vous pouvez facilement être guidé jusqu'à votre domicile.
Quand le guidage n'est pas en cours...

text_image
Domicile HOME Sophienstraße 71, 60487 Frankfurt am Main Rodeheim 0123450000 Calculator Ajouter Éditer Options NW Votre domicile- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
• Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
Par adresse
1

2 Entrez le nom de la ville, puis choisissez la destination dans la liste (page 19).

text_image
< Saisie Ville > Code Postal Allemagne Change le pays 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V N M ← A-Ä-#Spécifie le code postal (“Pour spécifier le code postal” ci-dessous)

text_image
F_ Allemagne Frankfurt am Main 100+ Liste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M A-A+#Pour spécifier le code postal

text_image
Saisie Code Postal > Ville 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q W E R T Y I O P A S D F G H K L Z X C V B N M A+A+# Change le pays Retourne à l'écran d'entrée de ville 6_ Allemagne 6xxxx (Frankfurt am Main) 100+ Liste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M A+A+#Suite à la page suivante
3 Entrez le nom de la rue, puis choisissez la destination dans la liste ( page 19).

Choisit le centre de la ville (Puis allez à l'étape 5.)

text_image
S_ Saalburgallee 100+ Liste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M ← A-Ä-# → ✅4 Entrez le numéro de la maison, puis choisissez la destination dans la liste
(page 19).
- Si aucune donnée de numéro de maison pour la rue choisie n'est disponible dans la base de données, choisissez [Milieu de la route] ou [Intersection].

text_image
Pour choisir le centre de la rue ou une intersection dans la rue
Spécifie la rue d'intersection pour choisir l'intersection de la rue

text_image
< Saisie N° Immeuble > Milieu de la route Intersection 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0Permet de choisir le centre de la rue
5

text_image
Saalburgallee 12 Saalburgallee 12, 60385 Frankfurt am Main/Bornheim Calculator Ajouter Enregistre Options- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
• Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
Par numéro de téléphone
1

2 Entrez le numéro de téléphone, puis choisissez la destination dans la liste ( page 19).

text_image
< Saisie N° Téléphone > Allemagne 1 2 ABC 3 DEF 4 GRI 5 JKL 6 MHO 7 PQRS 8 TIDV 9 WXYZ 0 * +4912_ Allemagne +49123456789 100+ Liste 1 2 ABC 3 DEF 4 GRI 5 JKL 6 MHO 7 PQRS 8 TIDV 9 WXYZ 0 *Maintenez pressée: Ajoute "+"

text_image
ABC Restaurant Berger Straße 184, 60385 Frankfurt am Main +49123456789 Calculator Ajouter Enregistre Options 2011 NE- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
- Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
Par coordonnées
1

2 Entrez la latitude et la longitude.

- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
• Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
POI près d'un lieu/d'une route
Le système possède une immense base de données de POI (points d'intérêt), tels que des restaurants, des stations services, des hôpitals, etc.
Vous pouvez rechercher un POI près de l'endroit où vous vous trouvez actuellement. Pendant le guidage, vous pouvez aussi rechercher un POI près de la destination ou le long de la route.
1

2 Choisissez la zone de recherche.

| Local | À moins de 20 km de votre position actuelle ou de la position choisie sur la carte. Si aucun POI n’est trouvé dans cette région, le système étend la zone de recherche. |
| Dest. | À moins de 20 km de votre destination. Si aucun POI n’est trouvé dans cette région, le système étend la zone de recherche. |
| Itinéraire | Sur une autoroute: 300 km le long de la route que vous prenez.Autres: 25 km le long de la route que vous prenez. |
3 Choisissez une catégorie, puis une sous-catégorie pour le POI.
Permet d'effectuer une recherche parmi toutes les sous-catégories

text_image
Rech. Voisinage Station-Service Parking Hôtel Restaurant Chaine restaurant Local Dest. Itinéraire Tous Américain Barbecue/Sou Bistro Britannique ① ② Sous-catégories"Recherche..."
4 Choisissez un POI dans la liste.

text_image
Rech. Voisinage ABC Hot Dog 420m SE ABC Restaurant 2.1km NE DEF Restaurant 2.6km N XYZ Restaurant 3.0km E ABC Cafe 3.2km N- Le système affiche un maximum de 50 Points d'intérêt.

text_image
ABC Restaurant Berger Straße 184, 60385 Frankfurt am Main +49123456789 Calculator Ajouter Enregistre Options ← 2.41 NE- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
• Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
À partir de la liste des
1

2 Entrez le nom d'un POI, puis choisissez la destination dans la liste (page 19).
Change le pays

text_image
< Saisie Nom > Choisir la Catégorie Allemagne Ville 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z C V B N M A #Ⓐ Spécifie la catégorie et la sous-catégorie
B Spécifie la ville
Ⓐ Pour spécifier la catégorie et la sous-catégorie

text_image
Annule la catégorie choisie Permet d'effectuer une recherche parmi toutes les sous-catégories Choisir la Catégorie Station-Service Parking Hôtel Restaurant Chaîne restaurant Tous Américain Barbecue/Suc Bistro Britannique ① ② ③ Sous-catégoriesB Pour spécifier la ville

text_image
Frankfurt am Main 100+ Liste A+A-#
Affiche la liste à partir du point le plus proche Affiche la liste dans l'ordre alphabétique

text_image
Rech Nom Pnt Intérêt A à Z Distance ABC Burger 5.7km NW ABC-Bar 6.0km SE ABC Restaurant 7.2km NE ABC Cafe 8.5km SE ABC Garden 11.0km SE

text_image
ABC Burger Alt-Eschersheim 7, 60433 Frankfurt am Main/Eschersheim +49123456789 Calculator Ajouter Enregistre & Options S 4 1 NW- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
- Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
À partir des favoris
- Pour l'enregistrement de vos points favoris, page 17.
1

2 Choisissez un point favori dans la liste.

text_image
Favoris A66 5.2km NW ABC 3.0km NW DEF Station 1.1km N ABC Restaurant 2.1km NE ABC Park 610m N ABC Sophienstraße 71, 60487 Frankfurt am Main Rodelheim +49123456789 Calculator AIouter Éditer Options 3.5km NW- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
• Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
À partir des destinations précédentes
Vous pouvez choisir un lieu parmi les 50 dernières destinations et étapes.
1

2 Choisissez un endroit à partir de la liste des destinations/étapes précédentes.

text_image
Destinations précédentes ABC 3.0km NW ABC Restaurant 2.1km NE ABC Park 610m N A66 5.2km NW Sophienstraße 71 3.0km NW Sophienstraße 71, Sophienstraße 71, 60487 Frankfurt am Main Kodelheim Calculator Ajouter Enregistre Options NW- Pour en savoir plus sur l'écran d'information, page 30.
• Pour démarrer le guidage, page 29.
- Pour régler la position choisi comme une étape, page 31.
- Pour changer les options de la route, page 29.
Pour supprimer tous les endroits dans la liste des destinations/étapes précédentes, page 40.
Recherche rapide
Vous disposez de trois touches [Rech Rapide] dans
- Vous pouvez aussi changer ces réglages dans
. ( page 41) - Les réglages prennent effet la prochaine fois que le système calcule une route.
4

text_image
Sophienstraße 71 Sophienstraße 71. 60487 Frankfurt am Main Calculator Ajouter Enregistre Options NWLe système commence à calculer la route en fonction des conditions que vous avez choisies et démarre le guidage.
À propos de l'écran d'information
Après avoir appuyé sur [Choisir] sur l'écran de carte, vous pouvez réaliser diverses opérations en appuyant sur une des touches de l'écran d'information. Les touches disponibles varient en fonction du type de la position choisie et de l'état de navigation. Informations sur la position indiguée par le avenue
[Calculer]: Démarre le guidage jusqu'à une position. ( page 29)
[Remplacer]: Change la destination sur la position choisie.
[Enregistrer]: Enregistre une position comme point favori. ( page 17)
[Éditer]: Modifie les informations d'une position. ( page 18)
[Ajouter]: Ajoute une position aux étapes. ( page 31)
[Options]: Modifie les options de la route. ( page 29)
Informations sur la position indiquée par le curseur

text_image
Sophienstraße 71 Sophienstraße 71, 60487 Frankfurt am Main Calculator Ajouter Enregistrer Options 3.0km NWDistance et direction par rapport à votre position

text_image
ABC Sophienstraße 71, 60487 Frankfurt am Main +49123456789 Remplacer Ajouter Éditer Options 3.0km NW- Vous pouvez changer l'échelle de la carte en appuyant sur les touches de zoom (page 15).
- Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie sur tout l'écran en touchant une fois la partie de la carte. (Si vous appuyez plus d'une fois, la carte défile.) Pour afficher de nouveau l'écran d'information, appuyez sur [Choisir].
- L'écran d'informations est toujours affiché avec la vue de la carte 2D Nord vers le haut, quel que soit le réglage actuel d'affichage de la carte. ( page 16)
Préparation de votre route
- Les autoroutes sont toujours utilisées pour le calcul d'une route si la distance à la destination dépasse une certaine distance.
- Si la destination ne peut pas être atteinte sans utiliser d'autoroute, de ferry-boat ou de route payantes, ils sont utilisés pour le calcul de la route quel que soient les réglages de
. ( page 41)
Ajout d'une étape
Après avoir choisi votre destination, vous pouvez choisir un maximum de quatre lieux (étapes) où vous arrêter.
Pour ajouter des étapes
Une fois que le guidage a commencé...
1 Choisissez un endroit où vous souhaitez vous arrêter. (pages 19 à 28)
2

text_image
ABC Restaurant Berger Straße 184, 60385 Frankfurt am Main +49123456789 Remplacer Ajouter Enregister Options 2.1km NE3

Le système commence à calculer la nouvelle route et le guidage démarre.
Pour changer l'ordre de la destination et des étapes
1

text_image
MENU Menu Fonctions2

text_image
Menu Destination Info Véhicule IconéPointIntérêt Vue AR Liste Traffic Itinéraire Detour Simulation Annuler Itinéraire Options3

text_image
Itinéraire Details Editor 1 ABC Park 2 ABC Restaurant ABC 15, 60313 Frankfurt am Main +49123456789 Distance restante : 1.2km Temps restant : 0.03 Hre arrivée prév : 0.04Suite à la page suivante
4 Changez l'ordre de la destination et des étapes.
Pour optimiser l'ordre

text_image
Itinéraire ABC Park ABC Restaurant ABC Détalls Editor Optimiser Recalculer ① ②Pour réarranger l'ordre manuellement

text_image
Itinéraire ABC Park ABC Restaurant ABC Détails Editor Supprim. Optimiser Recalculer ① ② ③[←]: Déplace vers le haut l'ordre du point choisi.
[←]: Déplace vers le bas l'ordre du point choisi.
- Répétez ① et ② pour déplacer les autres étapes avant d'appuyer sur [Recalculer].

Le système commence à calculer la nouvelle route et le guidage démarre.
Pour supprimer une étape
Appuyez sur [Supprim.] après avoir choisi l'élément que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur [Recalculer] à l'étape 4.

text_image
Itinéraire ABC Park ABC Restaurant ABC Détalls Editor Supprim... Optimiser Recalculer ① ② ③Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur la route
Si vous réalisez qu'il y a un encombrement plus loin sur la route...
Quand le guidage est en cours...
1

flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Menu Fonctions"]
2

text_image
Menu Destination Info Véhicule IconéPointIntérêt Vue AR Liste Traffic Itinéraire Detour Simulation Annuler Itinéraire3 Choisissez la distance à éviter.

text_image
Détour 1.0km 3.0km 5.0km 10km 15kmUn détour est calculé, et le guidage démarre.
- Un détour peut ne pas être calculé avec
Comment fonctionne le guidage
Écran pendant le guidage

• Jaune: Voie recommandée
- Blanc: La voie conduisant à votre destination
- Gris: Voie ne conduisant pas à votre destination
Limitation de vitesse dans la rue actuelle

text_image
300m Heiliger 1.2 km 7:03Distance jusqu'à prochain changement de direction
- Appuyez sur cette touche pour écouter de nouveau le dernier guidage vocal.
Prochain changement de direction à réaliser*
Le deuxième changement de direction à réaliser (s'il y en a un)*
Direction et distance à la destination (☒) ou une étape (☐)
- Appuyez sur cette touche pour changer l'information de la distance et du temps jusqu'à la prochaine étape.
: Heure d'arrivée estimée (ETA)
: Temps restant jusqu'à la destination choisie ou une étape - Appuyez sur cette touche pour changer l'information entre l'heure d'arrivée estimée (ETA) et le temps restant.
* Apparaît quand vous vous trouvez à 5 km.
- Les informations sur la carte (telles que le nom de la rue, les informations du POI et la limitation de vitesse) peuvent ne pas être toujours affichées en fonction des conditions (par exemple, si le système ne possède pas les informations de la position).
• Pour annuler le guidage, page 29.
- Pour les réglages du guidage et de l'affichage de la carte, pages 41 et 42.
Guide près d'un changement de direction
Quand vous approchez d'un changement de direction, le système vous guide avec le guidage vocal et des indications sur l'écran.
- La voix de guidage sort uniquement par les enceintes avant (et les prises FRONT OUT à l'arrière).
La voie vous guide plusieurs fois quand vous approchez du changement de direction.
À un endroit proche du changement de direction suivant
Quand il n'y a pas de changement de direction, le système ne donne aucun guidage.

text_image
300m Kurt-Schumacher-Straße Frankfurter Berg Dombusch Battonnstraße 7:00 10km 7:03 Sachsenhausen-Sud Oberrad 46 7:00 MENJ Günfheim BattonnstraßeÀ un endroit plus proche encore du changement de direction suivant
Agrandit l'échelle de la carte au changement de direction*

text_image
60m Kurt-Schumacher-Straße Riegown 7:00 1km 150 100 200 Ngeschheim Ingesheim Sachheim Sah MENU BattonnstraßeAu changement de direction
"Tourner maintenant."
Indique la distance jusqu'à changement de direction suivant
* Vous pouvez choisir d'afficher ou de ne pas afficher la carte agrandie sur
- Vous pouvez faire disparaître la carte agrandie en touchant cette partie de la carte sur le côté droit de l'écran.
Que faire si j'ai raté un changement de direction?
Ne vous inquiétez pas. Le système calcule une nouvelle route rapidement et vous guide jusqu'à la destination.
- Quand vous atteignez une zone à environ 40 m de la destination ou d'une étape, le système de navigation considère que vous avez atteint votre destination ou l'étape.
Obtention d'informations sur votre route et vos lieus
Pour vérifier la route entière

text_image
300m Kurt-Schumacher-Sträbe 1 Bolfsheim 7:00 10km Frankfurter Berg Nordend-Ost Oberrad 46 + 12 km Dombusch Sachsenhausen,Süd 7:03 MENU Battonnstraße Gannheim Baltonnstraße N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 550m 44 48 44 48 44 48 44 48 44 48 44 48 44 48 44 48 44Pour vérifier les informations sur la destination et les étapes
1


Menu Fonctions
2

text_image
Menu Destination Menu Fonctions Infos Véhicule IcônePointIntérêt Vue AR Liste Traffic Itinéraire Detour Simulation Annuler Itinéraire Options 103 Choisissez le point souhaité pour vérifier ses informations détaillées.

text_image
Itinéraire Details Editor ABC Park 15, ABC Restaurant 90313 Frankfurt am Main +49123456789 Distance restante : 1.2km Temps restant : 0.03 Hre arrivée prév : 0.04Pour vérifier comment votre voyage se présente
1

text_image
MENU Menu Fonctions2

text_image
Menu Destination Infos Vehicule IconéPointIntérêt Vue AR Liste Traffic Itinéraire Detour Simulation Simulera Options Menu Fonctions 10La simulation du voyage démarre.

text_image
300m Kurt-Schumacher-Straße 7:00 10km Frankfurter Berg Nordend-Gast Oberrad 46 Sachsenhausen-Süd 12 km Dombusch MENU Simulation Affiche la simulation jusqu'au prochain changement de directionChange la vitesse de la simulation du voyage (normale/plus rapide)
Pour annuler la simulation et reprendre le guidage

- Un message de confirmation apparaît.
Personnalisation du guidage
Pour ajuster le volume du guidage vocal
Ajustez le niveau de volume sur
- À propos de la plage de réglage du volume, page 65.

text_image
Menu Destination Menu Fonctions Infos Véhicule IcônePointIntérêt Vue AR Liste Traffic Itinéraire Detour Simulation Annuler Itinéraire Options 10Pour personnaliser l'affichage de la carte à un changement de direction

text_image
Options Itinéraire Son Affichage Autres Loupe Marche Arrêt Guidage en mode AV Carte Voix Affichage vitesse limite Affich Masquer Nom Rue Actuel Affich Masquer Sens Unique Affich Masquer| Marche | L'affichage est coupé en deux, et la carte agrandie du prochain changement de direction est affiché sur la partie de gauche. |
| Arrêt | Aucune carte agrandie n'est affichée. |
Pour personnaliser le guidage sur l'écran AV – –

text_image
Options Itinéraire Son Affichage Autres Loupe Marche Arrêt Guidage en mode AV Carte Voix Affichage vitesse limite Affich Masquer Nom Rue Actuel Affich Masquer Sens Unique Affich Masquer| Carte | L'écran commute automatiquement sur l'écran de la carte quand vous approchez d'un changement de direction. |
| Voix | Son de la voie de guidage uniquement. |
Réglage de la position du véhicule
Si vous trouvez que votre position actuelle est affichée incorrectement sur la carte, utilisez ce réglage pour corriger votre position.
1

flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Menu Fonctions"]
B --> C["Options"]
2

text_image
Options Itinéraire Son Affichage Autres3

text_image
Options Itinéraire Son Affichage Autres Unité Échelle km mile EGNOS Marche Arrêt Posit. Véhicule Réglage Vider Mémoire Utilisateur Domicile Favoris Précédia Réinit. données calibrage Réinit. 1 24 Déplacez le curseur sur la position où vous souhaitez régler la position actuelle.

text_image
Eschheim Praunheim Dombuch Hassen Sossenheim Neufeld Frankfurt-Laim-Maize ① ② Choisir la Position5 Ajustez la direction.

text_image
Eschborn Praunheim Dombuch Sossenheim Bocke Nordend OK Neufeld Choisir to DirectionInformations routière sur la carte—TMC
Qu'est-ce que le service TMC?
TMC (canal d'informations routières) est une technologie qui délivres des informations routières en temps réel aux conducteurs. Les informations de circulation routière envoyées par la station radio TMC sont reçues et analysées par le système.
Cet appareil peut aussi recevoir les informations TMC fournies par Trafficmaster et V-Trafic. Il peut aussi recevoir les information gratuite TMC.
• TMC n'est pas disponible dans certains pays.
- Vous n'avez pas besoin d'accorder une station radio spéciale pour recevoir les informations TMC.
Comme les informations TMC sont transmises par les stations radio, JVC ne peut être tenu responsable pour l'intégralité ou la précision des informations.
Informations TMC sur la carte

text_image
Icône TMC (page 38) Praunheim Dembusch 521 7:00 Seckbach Neubid Bockenheim Nordend-Ost Brücksheim Folshurlam-Maïn Südfrüderland Kruggasse Oberia OffenbachEncombrement
- Les icônes TMC et les lignes d'encombrement sont affichées sur la carte quand le réglage
Trafic> est en service. ( page 42) - Les icônes TMC et les lignes d'encombrement sont affichées sur la carte quand l'échelle de la carte est comprise entre 25 m et 2,5 km.
Comment les informations TMC sont-elles utilisées dans la navigation
Les informations TMC sont prises en compte pour la navigation de façon différente en fonction du réglage
1

flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Menu Functions"]
B --> C["Options"]
2

text_image
Options Itinéraire Son Affichage Autres Priorité + Rapide + Court Autoroute Util. Éviter Route à péage Util. Éviter Ferry Util. Éviter Contourne. Traffic Auto Manuel Arrêt| Auto | Le système calcule automatiquement une nouvelle route quand vous approchez d’un problème de circulation routière. |
| Manuel | Les touches de fonctionnement apparaissent sur l’écran quand vous approchez d’un problème de circulation routière. Recalculez la route manuellement. (€30 ci-dessous) |
| Arrêt | Le système ne prend pas en compte les informations TMC. |
- Le système peut ne pas éviter un encombrement même si
Quand

text_image
300m Kurt-Schumacher-Straße 7:00 12km Fronfasser Berg Nordens-Gut Oberrad 12 Dombusch Sachsenhausen-Sud Détails Rerouter Alerte Trafic Ignorer Recalcul la route Affiche les détails d'une alerte Ignore les alertes de circulation routièreApparaît quand vous approchez d'un problème de circulation routière sur votre route.
- L'indication de l'alerte de circulation routière disparaît pendant que vous effectuez une vérification à la suite d'un changement des conditions de circulation. L'indication d'alerte de de circulation routière disparaît si vous ne confirmez pas le reroutage avant une minute.
Vérification des informations TMC
Sur
1

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["Menu Fonctions"]
2

text_image
Menu Destination Menu Fonctions Infos Véhicule IcônePointIntérêt Vue AR Liste Traffic Itinéraire Detour Simulation Annuler Itinéraire Options 103 Choisissez une liste, puis une alerte de circulation routière.

text_image
Liste Traffic Tous Itinéraire A123 C123 ABC 3.0 km NW ABC 3.8 km W C123 7.2 km S 1/20Les icônes d'alerte de circulation routière qui ne sont pas sur votre route apparaissent en gris quand toutes les informations sont affichées.
[Tous]: Affiche la liste des informations
[Itinéraire]: Affiche les informations sur votre route

Les détails sur l'alerte choisie sont affichés.

text_image
Liste Traffic 123 ABC →Frankfurt Vergweigung Winterthurost →Rastsatte Forrenberg 2km Ahead Traffic Jam Due To RoadworksSur la carte
1 Touchez l'icône TMC.

- S'il y a plusieurs POI sur la position choisie, choisissez en une sur la liste.
- La liste apparaît uniquement quand

text_image
Infos Traffic 123 ABC >Frankfurt Vergweigung Winterthurost >Rastsate Forrenberg 2km Ahead Traffic Jam Due To Roadworks 3.0km NWListe de icônes TMC




Bouchon
Trafic par à-coups
Travaux
Route bloquée ou fermée




Voies rétrécies
Condition
Vent fort
Temps froid



Personnes sur la route
Animaux sur la route
Autres avertissements
Vérification des informations du système de navigation
1

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["Menu Fonctions"]
B --> C["Menu Destination"]
C --> D["Info Véhic"]
C --> E["PointIntérêt"]
C --> F["Vue AR"]
C --> G["Liste Traffic"]
GPS

text_image
Informations Véhicule GPS Système Vitesse : 60km/h Cap : NW Lat. : N40° 0'0" Lon. : W80° 0'0" Alt. : 82m 2009-3-1 7:00Satellites
(Vert): Réception des signaux GPS et leur utilisation pour le calcul.
(Jaune): Réception des signaux GPS.
(Gris): Non réception des signaux GPS.
1 Vitesse actuelle*1
2 Direction de la voiture*1
3 La latitude et la longitude de votre position actuelle*1
4 L'altitude de votre positiona actuelle*1
5 Date/heure locale
- Quand le système ne peut pas recevoir les signaux GPS, la valeur de chacun des éléments ci-dessus apparaît comme “--”.
Système

text_image
Informations Véhicule GPS Système 6 Nom prod. : KW-NT1(E) Illumination : ArC 7 Logiciel : X.X.XXX.XXXX Frein à Main : Ma 8 Carte : X.X.XXX.XXXX Signal march ar. : ArC 9 Voix : X.X.XXX.XXXX Gyrocompas : XXXC Impulsion Vitesse : 0C 14 Calibrage: Traitement 156 Nom de l'appareil
7 Version du logiciel
2

text_image
Menu Destination Info Vehicu Info PointIntérêt Vue AR Liste Traffic8 Version de la base de données de la carte
9 Version de la base de données du guidage vocal
10 État de connexion du file ILLUMINATION CONTROL
11 État de connexion du file PARKING BRAKE
12 État de connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL
- Si l'écran de vue arrière est affiché quand vous passez la marche arrière (position R), le signal de marche arrière est détecté (
13 État du gyroscope
14 Taux d'impulsion de vitesse
15 État de l'étalonnage*2 *3
*1 Ces informations peuvent ne pas apparaître correctement quand la réception des signaux GPS est mauvaise.
*2 L'étalonnage ne fonctionne pas si le fil de signal de vitesse et l'antenne GPS ne sont pas connectés. Pour les connexions, référez-vous au Manuel d'installation/raccordement (volume séparé).
*3 Conduire dans diverses conditions permet de terminer l'étalonnage plus vite. Si
Initialisation des mémoires/réglages de navigation
1

flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Menu Fonctions"]
B --> C["Options"]
2

text_image
Options Itinéraire Son Affichage Autres Priorité + Rapide + Court Autoroute Util. Éviter Route à péage Util. Éviter Ferry Util. Éviter Contourne.Trafie Auto Manuel Arrêt
Mémoires du domicile, des points favoris ou des destinations/étapes précédentes

text_image
Options Itinéraire Son Affichage Autres Unité Échelle km mile EGNOS Marche Arrêt Posit. Véhicule Réglage Vider Mémoire Utilisateur Domicile Favoris Précéd. Réinit. données calibrage| Domicile | Supprime votre domicile. |
| Favoris | Supprime tous les points favoris. |
| Précéd. | Supprime tous les endroits dans la liste des destinations/étapes précédentes. |
Données d'étalonnage
Le système de navigation est optimisé graduellement par étalonnage automatique.
Réinitialisez les données d'étalonnage dans les cas suivants:
- Quand vous réinstallez l'appareil dans une autre voiture.
- Quand vous remplacez ou faites une rotation des pneus.

text_image
Options Itinéraire Son Affichage Autres Unité Échelle km mile EGNOS Marche Arrêt Posit. Véhicule Réglage Vider Mémoire Utilisateur Domicile Favors Précéd. Réinit. données calibrage Réinit. 1 2Réglages de navigation

text_image
Réinit. données calibrage 1/2 Réinit. Options Itinéraire Son Affichage Autres Rétablir param. Navi RétablirLes réglages que vous avez réalisés dans les menus de navigation et l'enregistrement de la Recherche rapide sont initialisés.
Options du menu de navigation
Menu Fonction—Options

text_image
Menu Destination Menu Fonctions Infos Vehicule IcônePointIntérêt Vue AR Liste Trafic Itinéraire Detour Simulation Annuler Itinéraire Options 10 Options Itinéraire Son Affichage Autres Priorité + Rapide + Court Autoroute Util. Éviter Route à péage Util. Éviter Ferry Util. Éviter Contourne. Trafic Auto Manuel Arrêt Réglage iRéglage initial: Souligné
| Articles du menu | Réglages sélectionnables | |
| Itinéraire | Priorité | + Rapide, + Court ( page 29) |
| Autoroute | Util., Éviter ( page 29) | |
| Route à péage | ||
| Ferry | ||
| Contourne. Trafic | Auto, Manuel, Arrêt ( page 37) | |
| Son | Sonnerie d’alarme* | Choisissez le type de tonalité d’avertissement qui retentit avec le guidage vocal en appuyant sur [◀] ou [▶].Arrêt, Normal, Alerte, A.I. |
| Sortie* | Choisissez le canal de sortie du guidage.Canal G, Cnl G+D, Canal D | |
| Alerte Vitesse | Le système déclenche une alarme quand vous dépassez la vitesse limite de la route actuelle de la valeur réglée. Appuyez sur [+] ou [−] pour choisir la valeur. L’unité (“km/h” ou “mph”) est fonction du réglage <Unité Échelle>. ( page 42)Arrêt, 5km/h (3mph), 10km/h (6mph), 15 km/h (10mph), 25km/h (15 mph), 35km/h (20mph) | |
| Alerte Point d’Intéré | Une alerte retentit quand vous approchez d’un POI de la catégorie choisie.Pour choisir des catégories pour l’alerte POI, appuyez sur [Éditer], puis choisissez les catégories et les sous-catégorie (les éléments choisis sont marqués avec “√”). Pour mettre en service l’alerte POI pour les catégories choisies, appuyez sur [Marche]. Pour la mettre hors service, appuyez sur [Arrêt].– Vous pouvez choisir un maximum de 3 catégories. | |
| Affichage | Loupe | Marche, Arrêt, [36] |
| Guidage en mode AV | Carte, Voix ( page 36) | |
| Affichage vitesse limite | Choisissez cette option pour afficher ou cacher l’icône de limitation de vitesse sur la carte.Affich, Masquer ( page 33) | |
| Nom Rue Actuel | Choisissez cette option pour afficher ou cacher le nom de la route actuelle sur la carte.Affich, Masquer ( page 33) |
* Lors de l'ajustement de ces éléments, la tonalité de test est sortie.
Réglage initial: Souligné
| Articles du menu | Réglages sélectionnables | |
| Affichage | Sens Unique | Choisissez d'afficher ou de cacher les informations sur les routes à sens unique sur la carte. Affich, Masquer |
| Icône Véhic. | Choisissez l'icône pour votre position actuelle. | |
| Icône Trafic | Choisissez cette option pour afficher ou cacher l'icône TMC sur la carte. Affich, Masquer ( page 38) | |
| Autres | Unité Échelle*1 | Choisissez les unités de mesure pour la distance. km, mile |
| EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service)*2 | Choisissez si vous souhaitez utiliser EGNOS pour augmenter la précision du positionnement. · Dans certains endroits ou dans certaines conditions, la précision de la position peut ne pas être améliorée même siest choisi. Dans ce cas, choisissez. Marche, Arrêt | |
| Posit. Véhicule | page 36 | |
| Vider Mémoire Utilisateur | page 40 | |
| Réinit. données calibrage | page 40 | |
| Rétablir param. Navi | page 40 |
*1 Le réglage de l'appareil tel que vous le trouvez au premier accès au menu varie en fonction du choix du pays dans les réglages initiaux ( page 7); quand
*2 EGNOS est un système complémentaire pour GPS qui améliore la précision de la position.
Informations complémentaires
Comment fonctionne le guidage
- Si la réception du signal GPS est mauvaise, le guidage de navigation peut ne pas être correct.
- Le système peut ne pas recevoir les signaux GPS dans les endroits suivants...
– dans un tunnel ou un parking intérieur
- dans une route encaissée
- dans un endroit entouré de hauts immeuble ou d'arbres serrés
- Assurez-vous de connecter le fil de signal de marche arrière. (Manuel d'installation/Raccordement); sinon, votre position actuelle peut ne pas être affichée correctement.
-
La position de votre voiture peut ne pas être détectée correctement dans les cas suivants...
-
quand vous roulez sur une route près d'une autre route (par ex. une autoroute et une route ordinaire en parallèle)
- quand vous faites presque demi-tour sur la route
- quand vous conduisez sur un système de route en quadrillage
Informations complémentaires
— après avoir pris un ferry-boat, etc.
- quand vous conduisez sur une route de montagne très inclinée
– quand vous conduisez sur une route en spiral
- quand vous tournez à gauche ou à droite après avoir roulé sur une longue route droite
- quand vous conduisez en zigzag sur une route très large
- quand vous commencez à rouler très peu de temps après avoir mis en route le moteur
- quand vous conduisez pour la première fois après avoir installé l'appareil
- quand vous changez les pneus ou attachez des chaînes sur les pneus
- quand un ripage des pneus se produit de façon continue et fréquemment
— après avoir roulé dans une autre qu'une route (par ex, un terrain privé ou un parking)
— après avoir conduit sous la terre ou dans un parking dans une tour
— après avoir fait tourné votre voiture sur une plaque tournante
- après des arrêts fréquents et des redémarrage dans un encombrement
- quand la précision du GPS est détériorée intentionnellement
- quand vous conduisez sur une route construite récemment
- La route calculée par le système représente une des routes possibles jusqu'à votre destination. Cette route n'est pas toujours la plus appropriée.
- Si des rues sans issue (seule l'entrée au rond-point de ces routes est permise) existent sur le rond-point, les routes sans issue n'apparaissent pas sur le guidage routier sur l'affichage et ne sont pas comptées dans le message vocal du guidage routier.
- Le phénomène suivant peut se produire même si le système fonctionne correctement...
- Vous pouvez être guidé sur une route fermée ou une route nécessitant un demi-tour.
- Le système peut ne pas vous guider jusqu'à votre destination s'il y a seulement une route étroite ou aucune route jusqu'à celle-ci.
- Le système peut indiquer un nom de route différent.
- Le système peut ne pas vous demander de tourner à une intersection où vous devez tourner.
- Le système peut vous donner un guidage différent des conditions réelles de la route.
- Le système peut vous donner une information de distance incorrecte.
Liste de icônes POI

text_image
Station-Service Parking Parkings extérieurs Parking Couvert Hôtel Restaurant Chaîne restauration Loisirs Parc D'attractions Terrain de camping Terrain De Golf Port De Plaisance Centre de Loisirs Shopping Attraction Touristique Agence de voyages Zoo
text_image
Spectacles Galeries d'art Casino Musée Vie nocturne Théâtre Établissement Vinicole Voyages Compagnie aérienne Aéroport Gare Routière Gare Maritime Aire De Repos Gare Location de voitures Concession & garage auto
text_image
Centre médical Dentiste Hôpital/Polyclinique Services médicaux Pharmacie Services socio-culturels Banque Tribunal Ambassade Centre d'expositions Administrations Bibliothèque Lieu de culte Police & Pompiers Bureau de poste Université & ÉcoleOpérations communes sur les écrans AV
Écran
Choisit la source (ci-dessous)

text_image
Menu Audio-Video TUNER DISC SD USB Front AV-IN AV-IN Paramètres Désactiver AVAffiche (pages 65 à 67)
Met hors service la source AV (ci-dessous)
Sélection de la source de lecture
- Les sources disponibles dépendent des appareils extérieurs que vous avez connectés, des supports que vous avez attachés et des réglages

text_image
Menu Audio-Video TUNER DISC SD USB Front AV-IN AV-IN Paramètres Desactiver AV| TUNER | Commute sur la réception radio (€ pages 45 à 49) |
| DISC | Reproduit un disque (€ pages 50 à 57) |
| SD | Reproduit des fichiers sur une carte SD (€ pages 58 et 59) |
| USB* | Reproduit des fichiers sur un périphérique USB (€ pages 58 et 59) |
| iPod* | Reproduit un iPod/iPhone (€ pages 60 à 62) |
| Front AV-IN | Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise AV-IN sur le panneau du moniteur (€ page 63) |
| AV-IN | Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises VIDEO IN/LINE IN à l'arrière du panneau (€ page 63) |
* "iPod" apparaît comme source à la place de "USB" quand un iPod/iPhone est connecté.
Vous pouvez aussi changer la source en appuyant répétitivement sur l'icône de la source actuelle sur l'écran AV.

text_image
TUNER FM1 RF 5T FLRT 87.5 MHz Aucun Nom TP 7:00Mise hors service la source AV

text_image
Front AV-IN AV-IN Paramètres Désactiver AV 0U AV-OFF AV MAP [Maintenez pressée]La source AV est mise hors service.

text_image
OFF TP 7:00 MENU- Pour mettre en service la fonction AV, appuyez sur [OFF], ou maintenez pressée AV MAP.
Écoute de la radio

text_image
Touche TP (programme d'informations routières) Nom de préréglage Bande La fréquence de la station actuellement accordée Indicateurs du tuner Mode sonore (e x page 64) PS (nom de la station) pour FM Radio Data System. Si aucun signal PS n'est envoyé, "Aucun Nom" apparaît. ATUNER PRESET 1 RF ST FLRT TP PTY FM2 87.5 MHz Aucun Nom 7:00 TP Musique PC P1 87.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P5 108.0 MHz P3 97.9 MHz P6 87.5 MHz Mode PTY MENU Bande Liste des préréglages1 Choisissez "TUNER" comme source.
② Choisissez la bande.
3 Recherchez une station.
Recherche automatique:
Recherche manuelle:


text_image
MENU TUNER

text_image
[Maintenez pressée]Mode de recherche ("Recherche Auto" ou "Recherche Manu")

text_image
TUNER FM1 RF 92.5 MHz FLAT Recherche Auto TP PTV 7:00- L'indicateur ST s'allume lors de la réception d'une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.
Préréglage automatique—SSM (Strong-station Sequential Memory) (Pour FM uniquement)
1

text_image
TUNER FM1 87.5 MHz Aucun Nom TP P1 87.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P5 108.0 MHz P3 97.9 MHz P6 87.5 MHz Mode MENU PTY Bande2

text_image
Mode SSM AF Régionale Attente PTY Volume TA Recherche Progr. Démarr AF AF Reg. A Arrêt 15 Marche ArrêtUn message de confirmation apparaît.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. ( page 45)

text_image
La fréquence de la station que vous souhaitez prérégler. TUNER FM1 92.5 MHz 5T FLAT Aucun Nom TP 7:00 P1 87.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P5 108.0 MHz P3 97.9 MHz P6 87.5 MHz Mode MTY Bande MENU ②2 Choisissez un numéro de préréglage.

text_image
TUNER PRESET 1 RF 5 MHz Aucun Nom TP 87.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P3 97.5 MHz Mode MENJ P4 105.9 MHz P5 108.0 MHz P6 87.5 MHz PTY Bande ATUNER PRESET 1 RF 5 MHz Aucun Nom TP 87.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P3 97.5 MHz Mode MENJ P4 105.9 MHz P5 108.0 MHz P6 87.5 MHz PTY BandeLa station choisie à l'étape 1 est mémorisée.
Sélection d'une station préréglée

text_image
ATUNER PRESSET 1 RF ST FLAT FM1 92.5 MHz Aucun Nom TP 7:00 PI 92.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P5 108.0 MHz P3 97.9 MHz P6 87.5 MHz Mode MENU Change aussi les stations préréglées. BandeRéduction des interférences
1

text_image
TUNER FM1 87.5 MHz Aucun Nom TP P1 87.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P5 108.0 MHz P3 97.9 MHz P6 87.5 MHz Mode MENU PTY Bande2

text_image
Recherche Progr. Marche Arret Mode Largeur Bande IF Auto Large| Auto | Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu). |
| Large | Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. |
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System.
Recherche d'un programme FM Radio Data System—Recherche PTY
1

text_image
TUNER FM1 RF ST FLAT 87.5 MHz Aucun Nom TP 7:00 P1 87.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P5 108.0 MHz P3 97.9 MHz P6 87.5 MHz Mode PTY Bande MENU Mode PTY Informations MENU Banda2 Choisissez un code PTY

text_image
Sél. PTY à chercher Informations Fiction Magazine Culture Information Sciences Sport Divertissement Educatif Musique Pop3

text_image
TUNER PRESET 1 RF 5T FLAT FM3 87.5 MHz Aucun Nom TP 7:00 PI 87.5 MHz P2 89.9 MHz P3 97.9 MHz P4 105.9 MHz P5 108.0 MHz P6 87.5 MHz Mode MTU PTY Sciences BandeLa recherche PTY démarre.
S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Pour effacer les touches de commande de la recherche PTY, appuyez sur [PTY].
- Pour connaître les codes PTY disponibles, page 49.
Mise en/hors service l'attente de réception TA/PTY
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles quand AM est choisi comme source.
Attente de réception TA

text_image
TUNER FM1 RF ST FLAT TP 87.5 MHz Aucun Nom TP 30 P1 105.9 MHz P2 85.0 MHz P3 97.9 MHz Mode PTY MENU Bande 7:00| Indicateur TP | Attente de réception TA |
| S'allume | Le système commute temporairement sur l'annonce d'informations routières (TA), si elle est disponible.Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé ("Pour ajuster le volume TA" ci-dessous). |
| Clignote | Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. |
| S'éteint | Hors service. |
Pour ajuster le volume TA

text_image
Mode MEN... PTY Bande Mode SSM Démarr AF Régionale AF AF Reg. Arrêt Attente PTY Arrêt Volume TA 15 Recherche Progr. Marche ArrêtAjustez le volume TA entre 00 et 30 ou 50* (réglage initial: 15) en appuyant sur [+] ou [-].
* Dépend de la commande de gain de l'amplificateur. ( page 65)
Attente de réception PTY

text_image
1 ATUNER FM1 RF 5T FLAT PTY TP 87.5 MHz Aucun Nom 7:00 P1 87.5 MHz P4 105.9 MHz P2 89.9 MHz P5 108.0 MHz P3 97.9 MHz P6 87.5 MHz Mode MENU Indicateur PTY PTY Bande
text_image
2 Mode SSM Démarr AF Régionale AF AF Reg. Arrêt Attente PTY Arrêt Volume TA 15 Recherche Progr. Marche Arrêt
text_image
Sél. PTY à arrêter Arrêt Informations Fiction Magazine Fithure Information Sciences Sport Divertissement Educatif Musique Pop| Indicateur PTY | Attente de réception PTY |
| S'allume | Le système commute temporairement sur votre programme PTY. |
| Clignote | Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. |
| S'éteint | Pour mettre hors service la fonction, appuyez sur [Arrêt] à l'étape 3. |
Pour changer le code PTY pour l'attente de réception PTY, répétez la procédure ci-dessus.
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n'est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)

flowchart
graph TD
A["Car"] --> B["Sensor 01"]
A --> C["Sensor 02"]
A --> D["Sensor 03"]
A --> E["Sensor 04"]
A --> F["Sensor 05"]
B --> G["Signal Path"]
C --> G
D --> G
E --> G
F --> G
À l'expédition de l'usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau

text_image
Mode MENL PTY Bande Mode SSM AF Régionale Attente PTY Volume TA Recherche Progr. Démarr AF AF Reg. Arrêt Arrêt 15 Marche Arrêt| AF | Commute sur une autre station. Le programme peut différer du programme actuellement reçu (L'indicateur AF s'allume). |
| AF Reg. | Commute sur une autre station diffusant le même programme. L'indicateur REG s'allume. |
| Arrêt | Annulation. |
Sélection automatique des stations—Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.
Pour mettre en service la recherche de programme

text_image
Mode MEN. PTY Bande Mode SSM AF Régionale Attente PTY Volume TA Recherche Progr. Démarr AF AF Reg. Arrêt Arrêt 15 Marche Arrêt- Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
Informations, Magazine, Information, Sport, Educatif, Fiction, Culture, Sciences, Divertissement, Musique Pop, Musique Rock, Chansons, Classique Léger, Mus. Classique, Autre Musique, Météo, Economie, Enfants, Société, Religion, Ligne Ouverte, Voyages, Loisirs, Jazz, Country, Chanson du Pays, Musique Rétro, Folklore, Documentaire
Opérations des disques
① Insérez un disque.
La source change sur "DISC" et la lecture démarre. Face

text_image
l'étiquette 活圈Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
- Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu'à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “☒” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
- Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “☒” apparaisse.
Lors de la lecture d'un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
- Vous pouvez profiter d'un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux. (https aussi page 71)
Pour éjecter un disque

- Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d'une autre source AV.
- Si le disque éjecté n'est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d'insertion pour le protéger de la poussière.
Pour interdire l'éjection de disque
1

2 Maintenez pressée AV MAP et n'importe quelle partie de l'écran.

text_image
Au leUn message de confirmation apparaît.
Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure.
Types de disques reproductibles
| Type de disque | Format d'enregistrement, type de fichier, etc. | Compatible |
| DVDLe son DTS ne peut pas êtrereproduit ni sorti par cetappareil. | DVD Vidéo (Code de région: 2) [IMAGE] | √OK |
| DVD Audio | ×NO | |
| DVD-ROM | ||
| DVD enregistrable/réinscriptible(DVD-R/-RW*1, +R/+RW*2)DVD vidéo: UDF bridgeDVD-VRDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1,Niveau 2, Romeo et Joliet | DVD Vidéo | √OK |
| DVD-VR*3 | ||
| DivX/MPEG1/MPEG2 | ||
| MP3/WMA/WAV | ||
| JPEG | ×NO | |
| AAC | ||
| MPEG4 | ||
| DVD+VR | ||
| DVD-RAM | ||
| Dual Disc | Côté DVD | √OK |
| Face non DVD | ×NO | |
| CD/VCD | CD Audio/CD Text (CD-DA) | √OK |
| VCD (CD Vidéo) | ×NO | |
| DTS-CD | ||
| SVCD (Super CD Vidéo) | ||
| CD-ROM | ||
| CD-I (CD-I Ready) | ||
| CD enregistrable/réinscriptible(CD-R/-RW)ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,Romeo et Joliet | CD-DA | √OK |
| DivX/MPEG1/MPEG2 | ||
| MP3/WMA/WAV | ||
| AAC | ×NO | |
| JPEG | ||
| MPEG4 |
*1 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*2 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. "DVD" est sélectionné pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Uniquement pour DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2:
Appuyer sur DISP ou toucher l'écran affiche les touches de commande et les informations de lecture sur l'écran.
Les touches de commande et les informations de lecture disparaissent en appuyant sur DIPS ou quand aucune opération n'est réalisée pendant environ 5 secondes.

text_image
DVD Video Mode de lecture Format audio Mode sonore (page 64) Type de disque DVD 01 07 0:31:32 TP No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture Mode Form. Img Angle Menu Haut C MENU Audio Sous-Titre I< [▶ / Ⅲ] [□]  Lance la lecture/pause Arrête la lecture Appuyez sur la touche: Choisit un chapitre Maintenez pressée: Recherche vers l'arrière/vers l'avant\*2 [Form. Img] [Angle] [Audio] Permet de choisir le format de l'image (page 70) Choisit l'angle de vue Choisit la langue des dialogues [Sous-Titre] [Menu] [Haut C]  Choisit la langue des sous-titres Affiche le menu de disque Affiche l'écran de sélection de menu (ci-dessus) \- Choisie le mode de lecture répétée ( page 56) \- Change les réglages pour la lecture de disque ( page 57) Utilisation de l'écran de sélection de menu text_image
User interface screenshot with navigation buttons and playback controls, including 'Retour' and 'Entrer' labelsPrécautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.  Type de disque No de programme (ou No de liste de lecture)/No de chapitre (ou No de fichier)/durée de lecture text_image
Mode de lecture Format audio Mode sonore (page 64) DVD 01 001 0:31:32 TP 7:00 Mode Form. Img Play L Prog.L MENU Audio Sous-Titre /IIUtilisation des écrans de liste
Vous pouvez utiliser l'écran du programme original ou de la liste de lecture à n'importe quel moment pendant la lecture d'un DVD-VR avec ses données enregistrées. text_image
LISTE LECTURE No Date Chap Length Title 1 25/01/09 1 1.03:16 My JVC World 2 17/02/09 5 1.35:25 3 20/02/09 3 0.10:23 Favorite music children001-002 4 25/02/09 1 0.07:19text_image
PROGRAMME ORIGINAL No Date Ch Time Title 1 25/12/08 4ch 19:00 JVC DVD World 2008 2 17/01/09 8ch 10:30 3 22/01/09 8ch 17:00 Music Festival 4 26/01/09 L-1 13:19 children 001 5 20/02/09 4ch 22:00 6 25/02/09 L-1 8:23 children 002 1 7 8 9 5 6text_image
Mode de lecture Format vidéo (DivX/MPEG) Mode sonore (page 64) Type de disque CD 04 04 0:31:32 TP No. de dossier/Non. de plage/Durée de lecture Current File Name Folder Name Mode Form Img Liste MENU Audio Sous-Titre /IItext_image
Mode de lecture Type de disque CD TRICK FLRTC 0:00:26 7:00 No de plage/Durée de lecture Mode sonore (page 64) *4 Les informations sur la plage apparaissent uniquement quand le disque est un CD Text. *5text_image
CD 04 J1 MP3 FLAT 0:00:26 II TP 7:00 Current Track Title Artist Name Album Name Mode MENU Liste I IILecture de disques enregistrables/réinscriptibles
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). - Utilisez uniquement des disques "finalisés". - Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. - Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.Sélection des modes de lecture
Pour les DVD/DVD-VR
1 text_image
DVD 01 07 DIGITRAL FLAT 0:31:32 TP 7:00 Mode Form. Img Angle Menu Haut C MENU Sous-Titre /II2 Choisissez le mode de répétition.
text_image
Mode Répétition Chapitre Titre Arrêt Réglage Disque Entrer| Chapitre | Répète le chapitre actuel. |
| Titre | Répète le titre actuel. |
| Chapitre | Répète le chapitre actuel. |
| Programme | Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture). |
Pour CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
text_image
CD 01 FLRT 0:00:26 7:00 Current Track Title Artist Name Album Name Mode MENU Choisit le mode de lecture aléatoire Choisit le mode de lecture répétée| TRACK | Répète la plage actuelle. |
| ↓ ↑ DISC | Reproduit aléatoirement toutes les plages. |
| TRACK | Répète la plage actuelle. |
| FOLDER | Répète toutes les plages du dossier actuel. |
| ↓ ↑ FOLDER | Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. |
| ↓ ↑ DISC | Reproduit aléatoirement toutes les plages. |
Réglages pour la lecture de disque
text_image
DVD 01 07 DIGITRL FLAT 0:31:32 TP 7:00 Mode Form. Img Angle Menu Haut C MENU Sous-Titre /IItext_image
Mode Répétition Chapitre Titre Arrêt Réglage Disque Entrer| Éléments de Réglage Disque | Réglages sélectionnables |
| Langue du Menu | Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initialEnglish(«» aussi page 72). |
| Langue Audio | Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial,English(«» aussi page 72). |
| Langue Sous-titres | Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Arrêt);Réglage initialEnglish(«» aussi page 72). |
| Format Sortie Vidéo | Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur.NTSC, PAL• Ce réglage est valide uniquement pour le moniteur extérieur connecté. |
Type d’écran![]() | Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 16:9.4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 4:3.• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image.• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran devient <4:3LB> pour certains disques. |
| Compres. P. Dyna | Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors de la lecture d’un support Dolby Digital.Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux.Marche: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction. |
| Sortie Audio Num | Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).(«» aussi page 71)Flux: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital ou le MPEG Audio est connecté.Dolby D: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté.PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté. |
| Enregistrement DivX | Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. |
Opérations SD/USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur une carte SD/un périphérique USB de mémoire de grande capacité. - Toutes les plages de la carte SD/périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu'à ce que vous changiez la source. - Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées.Insertion d'une carte SD
1 Détachez le panneau du moniteur.
text_image
Diagram showing a device being inserted into a panel, with labeled parts and an inset magnified view of the component.② Insérez une carte SD.
text_image
Panneau du moniteur3 Attachez le panneau du moniteur.
text_image
Diagram showing a device with labeled parts and directional arrows indicating movement or flowPour éjecter la carte SD
Détachez le panneau du moniteur puis poussez la carte SD doucement.Connexion d'un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu'une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. \- Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise USB ( ) de l'appareil. text_image
Diagram illustrating a door panel installation process with numbered steps and directional arrows indicating movement.Attention:
- Éviter d'utiliser le périphérique USB s'il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. - Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. - Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que "Vérif. fichier" apparaît sur l'écran. - Déconnectez un périphérique USB pendant que la lecture est en pause ou qu'une autre source est choisie. - Un choc électrostatique à la connexion d'un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. - Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique. - Pour en savoir plus sur les opérations USB, page 70.   text_image
MP3/WMA MP3/WMA Mode de lecture Format audio (MP3/WMA) Mode sonore (page 64) Type de source ("SD" ou "USB") No. de dossier/Non. de plage/Durée de lecture Pendant la lecture, "L'image de la pochette" apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant "L'image de la pochette". Current Track Title Artist Name Album Name Liste MENU *1 7:00 Les données de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrées. *2 *3Écoute du périphérique iPod/iPhone
Préparation
Connexion d'un iPod/iPhone text_image
① ② ③ À l'iPod/iPhoneRéglage du mode de commande iPod et de la vitesse des livres audio
Quand la source est "iPod"... text_image
iPod 01 / 02 FLRT 0:03:06 TP 7:00 Song Name Artist Name Album Name Menu MENL //IItext_image
Mode Livres audio Mode Contrôle iPod Normal Rapide Lent Ensemble Tete iPodLivres audio
Choisissez la vitesse des livres audio.| Normal | Lecture à vitesse normale. |
| Rapide | Lecture à vitesse plus rapide. |
| Lent | Lecture à vitesse plus lente. |
Mode Contrôle iPod
Choisissez la commande de la lecture par l'appareil de l'iPod/iPhone.| EnsembleTête | Commande la lecture à partir de cet appareil. |
| iPod | Commande la lecture à partir de l’iPod/iPhone.Non disponible lors de l’utilisation d’un iPod nano (1e Génération) ou d’un iPod avec vidéo (5e Génération). |
text_image
No de titre/nombre total de plages/durée de lecture Mode de lecture Mode sonore ( page 64 ) Mode de commande iPod ( page 60 ) 7:00 Pendant la lecture, l'illustration (l'image affichée sur l'écran de l'iPod/iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration. Form. Img *2 [► / II] Lance la lecture/pause [←] Choisit le mode de lecture répétée*3 [◄◄◄] [►►►] Appuyez sur la touche: Choisit une plage/séquence vidéo Maintenez pressée: Recherche vers l'arrière/vers l'avant [Menu] Affiche le menu musical/vidéo sur l'iPod/iPhone ( page 62) [Form. Img]*2 Permet de choisir le format de l'image ( page 70) [↓ ↑] Choisit le mode de lecture aléatoire*3 • ↓ ↑ SONGS: Même fonction que "Aléatoire Morceaux". • ↓ ↑ ALBUMS: Même fonction que "Aléatoire Albums".1 Choisissez "iPod" comme source.
La lecture démarre automatiquement. text_image
MENU iPod2 Choisissez une plage/séquence vidéo.
 \- Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo dans certaines conditions. - Choisissez "iPod" comme source pour regarder une séquence vidéo. Bien que choisir "Front AV-IN" permette aussi d'afficher les images d'un iPod/iPhone, elles peuvent être reproduites anormalement (par exemple, aucun son ne sort). - Si la lecture sur iPod/iPhone ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod/iPhone à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod/iPhone, consultez le siteSélection d'un plage/séquence vidéo à partir du menu de l'iPod/iPhone
1
text_image
iPod 01 / 02 FLAT 0:03:06 7:00 Mode MENU Song Name Artist Name Album Name Menu ↓ ↑ //II2 Choisissez le menu (musique ou vidéo) (①), une catégorie (②), puis l'élément souhaité (③).
Menu musique:
Choisissez l'élément dans le niveau choisi jusqu'à ce que la lecture de la plage souhaitée démarre. L'icône correspondant s'allume en orange. (♪: Musique / 📋: Vidéo) text_image
Listes de lecture Artistes Albums Morceaux Genres Album 1 Album 2 Albums Album 3 Morceaux Album 4 Album 5 Genres A A A Élément actuellement choisi*2 Listes de lecture Artistes Albums Morceaux Genres Album 1 Song 1 Album 2 Song 2 Album 3 Song 3 Album 4 Song 4 Album 5 Song 5 A A Retourne au niveau précédenttext_image
Listes de lecture video Movies Music Videos TV Shows Video Podcasts Video 1 Video 2 Video 3 Video 4 Video 5Recherche d'éléments dans la catégorie choisie par alphabet et numéros:
1 Choisissez la lettre ou le chiffre par lequel débute le titre que vous souhaitez rechercher.
text_image
Listes de lecture Artistes Albums Morceaux Genres Album 1 Song 1 Album 2 Song 2 Album 3 Song 3 Album 4 Song 4 Album 5 Song 5 A2 Démarrez la recherche.
text_image
Listes de lecture Artistes Albums Morceaux Genres Listes de lecture Album 1 Artistes Album 2 Albums Album 3 Morceaux Album 4 Genres Album 5 M3 Choisissez l'élément souhaité dans la liste.
Utilisation d'autres appareils extérieurs
text_image
Mode sonore ( page 64 ) Type de source ("Front AV-IN" ou "AV-IN") AV-IN TP 7:00 MENU Form. Img Uniquement pour la lecture vidéo: Change le format d'écran ( page 70 )Front AV-IN
1 Connectez un appareil extérieur.
text_image
Mini cordon AV (fourni)2 Choisissez "Front AV-IN" comme source.
text_image
MENU Front AV-IN3 Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
AV-IN
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. (Manuel d'installation/Raccordement)1 Choisissez "AV-IN" comme source.
text_image
MENU AV-IN2 Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Sélection du format de l'image
Uniquement pour la lecture vidéo: text_image
AV-IN TP FLAT 7:00 MENU Form. Imgtext_image
Égaliseur 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Flat Country Hard Rock Reggae R&B Classic Pop User1 Jazz User2 Éditer Dance User3text_image
1 MENU Paramètrestext_image
Paramètres Audio Affichage Téléphone Système Fader/Balance 0 / 0 Égaliseur Flat Caisson basses/HPF Entrer Adaptation Volume Moyen Sourd. Téléphon. Sourdine 1 Sourdine 2 Arrêttext_image
Égaliseur 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Flat Country Hard Rock Reggae R&B Classic Pop User1 Jazz User2 Editor Dance User3Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements danstext_image
Égaliseur 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Flat Country Hard Rock Reggae R&B Classic Pop User1 Jazz User2 Dance User3 Editortext_image
Éditer égaliseur 60 Hz 150 kHz 400 kHz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz Mem. sur Util. 1 Mem. sur Util. 2 Mem. sur Util. 3 - +| Articles du menu | Réglages sélectionnables | |
| Audio | Fader/Balance Curseur | Fader: Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.F6 à R6; Réglage initial0– Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).Balance: Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.L6 à R6; Réglage initial0Appuyez sur [▲/▼/◄/► ] ou faites glisser le curseur pour ajuster.Pour régler le fader et la balance au centre (0), appuyez sur [Centre]. |
| Égaliseur | Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ( page 64) | |
| Caisson basses/HPF | Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave, Cross Over et High Pass Filter. Appuyez sur [Entrer] pour ajuster chaque réglage.Niveau: Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.-6 à +8; Réglage initial0Répartiteur: Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson de grave.80Hz, 120Hz, 150HzFiltre Pass Haut:Marche: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.Connect. Directe: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté. | |
| Adaptation Volume | Quand cette fonction est en service, le système augmente automatiquement le niveau de volume (à la fois pour le guidage et l’audio) au fur et à mesure que la vitesse de la voiture augmente.Arrêt, Mini, Moyen, Maxi | |
| Sourd. Téléphon.* | Sourdine 1, Sourdine 2: Choisissez le mode qui permet de réduire le son lors de l’utilisation d’un téléphone portable.Arrêt: Annulation. | |
| Gain Amplific. | Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.Haute: VOL 0 à 20 (pour le guidage)/VOL 00 à 50 (pour l’audio)Basse: VOL 0 à 15 (pour le guidage)/VOL 00 à 30 (pour l’audio)(Choisissez ce réglage si la crête maximum des enceintes est inférieure à 50 W.)Arrêt: Met hors service l’amplificateur intégré (VOL 0 à 20 pour le guidage/VOL 00 à 50 pour l’audio)Si vous changez ce réglage de/suralors que le niveau de volume est réglé plus haut que le niveau maximum de, l’appareil réduit automatiquement le niveau de volume. (guidage: VOL 15/audio: VOL 30). |
| Articles du menu | Réglages sélectionnables | |
| Audio | Entrée façade AV*1 | Vous pouvez déterminer l’utilisation de la prise AV-IN sur le panneau du moniteur. ( page 63)AV: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un caméscope est connecté.Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable est connecté.Arrêt: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“Front AV-IN” est sauté lors de la sélection de la source). |
| Entrée AV*2 | Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. ( page 63)AV: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un caméscope est connecté.Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable est connecté.Arrêt: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN” est sauté lors de la sélection de la source). | |
| Affichage | Gradateur | Arrêt: Annulation.Marche: Met en service le gradateur.Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*3Heure: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du gradateur. |
| Délai Gradateur | Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur. | |
| Entrée Caméra*4 | Marche, Arrêt ( page 81) | |
| Démonstration*4 | Marche: Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran.Arrêt: Annulation. |
| Articles du menu | Réglages sélectionnables | |
| Système | Langue*5 | Choisissez la langue utilisée pour l'affichage sur l'écran et le guidage vocal.English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Dansk, Svenska, Português, Ceština, Suomi, Norsk, Polski, Türkçe, Ελληνικα, Magyar |
| Format Horloge | Choisissez le système d'affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.12Heures, 24Heures | |
| Réglage Heure Locale | Choisissezpour régler votre fuseau horaire pour le réglage de l'horloge.Auto, ManuelQuand vous choisissez,, réglez votre fuseau horaire danset.Si le fuseau horaire n'est pas réglé correctement alors que le réglageest sélectionné, changez le réglage suret réglez votre fuseau horaire manuellement. | |
| Fuseau Horaire*5 | Permet de choisir votre zone d'habitation parmi les fuseaux horaires suivant pour l'ajustement de l'horloge.UTC, UTC+01:00, UTC+02:00 | |
| Heure d'été*5 | Mettez en service l'heure d'été si votre zone d'habitation y est soumise.Auto: Met en service l'heure d'été.Arrêt: Annulation. | |
| Bips | Marche: Met en service la tonalité sonore des touches.Arrêt: Annulation. | |
| Message de Démarrage*6 | Modifiez le message vocal du démarrage/fin du système. | |
| Message de fermeture*6 | Pour éditer le message, appuyez sur [Éditer], entrez le message, puis appuyez sur [OK].*7 Vous pouvez écouter le message éditer en appuyant sur [Test]. | |
| Polarité signal marche ar.*5 | Batterie, GND ( page 7) | |
| Rétab. valeurs usine | Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Appuyez sur [Rétablir] pour initialiser les réglages.Lors du rétablissement des réglages, ajustez les réglages sur l'écran des paramètres d'installation ( page 7). |
Informations complémentaires
Généralités
\- Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d'un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.Disc
- Dans ce manuel, les mots "plage" et "fichier" sont utilisés de façon interchangeable. - Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier (MP3/WMA/WAV) sont enregistrés sur le même disque.Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX (disques uniquement)
- Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d'extension <.divx> , <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). - Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. - Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. - Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 (disques uniquement)
- Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l'extension <.mpg> , <.mpeg> ou <.mod> \*. \* <.mod> est le code d'extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG2 avec le code d'extension <.mod> ne peuvent pas être reproduits quand ils sont mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. - Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). - Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital. - Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV\*
- Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d'extension <.mp3> , <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). - Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: - Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps - Fréquence d'échantillonnage: MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz WAV: 44,1 kHz - Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). - Les balises ID3 Version 2.4 ne sont pas disponibles pour la lecture de SD/USB. - Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA. - Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). - Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente. - Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. - Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. - Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. - Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM.Informations sur le disque apparaissant sur le moniteur extérieur
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur. • CD text_image
CD T.RPT TIME 00:14 Track : 6 / 14 Cloudy Fair Fog Hall Indian summer Rain Shower Snow Thunder Typhoon Wind Winter sky Track Information Album Four seasons Artist Robert M. Smith Title Raintext_image
FILE 2 / 3 T. RPT TIME 00:00:14 Track : 6 / 14 (Total 41) Folder : 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M. Smith Title Rain Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hall.wma Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.wma Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3USB
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 500 mA. - Lors de la lecture à partir d'un périphérique USB, l'ordre de lecture peut différer de celui d'autres lecteurs. - Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement. - Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. - N'utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. - En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. - Lors de la connexion d'un périphérique USB, référez-vous aussi à ses instructions. - Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N'utilisez pas de nœud de raccordement USB. - Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. - Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. - Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d'un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l'aide d'un cordon prolongateur. - Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions ou alimenter tous les types de périphériques.Opérations du iPod/iPhone
- Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l'appareil. - Le texte d'information peut ne pas être affiché correctement. - N'appuyez sur aucune touche pendant les 5 premières secondes ou plus de la lecture d'une plage contenant une illustration\*. Il faut 5 secondes ou plus pour afficher l'illustration et aucune opération ne peut être effectuée pendant son chargement.Avis:
Lors de l'utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant:Réglage du format d'image pour la lecture vidéo
| Réglages possibles | Format d'image du signal d'entrée | |
| 4:3 | 16:9 | |
| Régulier:Pour les images originales 4:3 | ![]() | ![]() |
| Complet:Pour les images originales 16:9 | ![]() | ![]() |
| Auto: | • Pour "DISC" uniquement: Le format d'image est choisi automatiquement en fonction des signaux d'entrée. | |
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d'un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit.Par la prise DIGITAL OUT
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital et MPEG Audio) sont sortis. - Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux. - Le son DTS ne peut pas être sorti.| <Sortie Audio Num>Disque de lecture | Signaux de sortie | |||
| DVD | 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM* | ||
| 96 kHz, Linear PCM | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | |||
| avec Dolby Digital | Flux binaire Dolby Digital | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| avec MPEG Audio | Train binaire MPEG | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| CD Audio | 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | |||
| DivX/MPEG | avec Dolby Digital | Flux binaire Dolby Digital | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | |
| avec MPEG Audio | 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM | |||
| MP3/WMA | 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM | |||
| WAV | 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM | |||
| Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue |
| AA | Afar | FA | Persan | KK | Kazakh | NO | Norvégien | ST | Sesotho |
| AB | Abkhazien | FI | Finnois | KL | Groenlandais | OC | Langue d'oc | SU | Soudanais |
| AF | Afrikaans | FJ | Fidji | KM | Cambodgien | OM | (Afan) Oromo | SW | Swahili |
| AM | Amharique | FO | Faroese | KN | Kannara | OR | Oriya | TA | Tamil |
| AR | Arabe | FY | Frison | KO | Coréen (KOR) | PA | Panjabi | TE | Télougou |
| AS | Assamais | GA | Irlandais | KS | Kashmiri | PL | Polonais | TG | Tadjik |
| AY | Aymara | GD | Gaélique écossais | KU | Kurde | PS | Pashto, Pushto | TH | Thaï |
| AZ | Azerbaïdjanais | GL | Galicien | KY | Kirghiz | QU | Quechua | TI | Tigrinya |
| BA | Bashkir | GN | Guarani | LA | Latin | RM | Rhaeto-Romance | TK | Turkmène |
| BE | Biélorusse | GU | Gujarati | LN | Lingala | RN | Kirundi | TL | Tagalog |
| BG | Bulgare | HA | Hausa | LO | Laotien | RO | Roumain | TN | Setswana |
| BH | Bihari | HI | Hindi | LT | Lithuanien | RW | Kinyarwanda | TO | Tongan |
| BI | Bislama | HR | Croate | LV | Latvian, Letton | SA | Sanskrit | TR | Turc |
| BN | Bengali, Bangladais | HU | Hongrois | MG | Malagasy | SD | Sindhi | TS | Tsonga |
| BO | Tibétain | HY | Arménien | MI | Maori | SG | Sango | TT | Tatar |
| BR | Breton | IA | Interlingua | MK | Macédonien | SH | Serbo-Croate | TW | Twi |
| CA | Catalan | IE | Interlangue | ML | Malayalam | SI | Cingalais | UK | Ukrainien |
| CO | Corse | IK | Inupiak | MN | Mongol | SK | Slovaque | UR | Ourdou |
| CS | Tchèque | IN | Indonésien | MO | Moldavien | SL | Slovène | UZ | Ouzbek |
| CY | Gallois | IS | Islandais | MR | Marathi | SM | Samoan | VI | Vietnamien |
| DZ | Bhutani | IW | Hébreu | MS | Malais (MAY) | SN | Shona | VO | Volapük |
| EL | Grec | JA | Japonais | MT | Maltais | SO | Somalien | WO | Ouolof |
| EO | Espéranto | JI | Yiddish | MY | Birman | SQ | Albanais | XH | Xhosa |
| ET | Estonien | JW | Javanais | NA | Nauruan | SR | Serbe | YO | Yoruba |
| EU | Basque | KA | Géorgien | NE | Népalais | SS | Siswati | ZU | Zoulou |
Utilisation d'un téléphone portable Bluetooth®
Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. \- Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants: • HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5 - OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d'objet) 1.1 - Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. - Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. - Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. - Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. - Quand cet appareil est mis hors tension, l'appareil extérieur est déconnecté. Messages d'avertissement pour les opérations Bluetooth| “Connexion impossible. Connectez-vous via le téléphone.” | Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez votre téléphone ou utilisez Connecter pour connecter de nouveau le périphérique ( page 76). |
| “Le système ne peut se connecter au périphérique. Veuillez débrancher et reconnecter à partir du périphérique.” | Le périphérique ne peut pas être connecté. Déconnectez le périphérique actuel et reconnectez-le de nouveau. |
| “Erreur lors du jumelage.” | L’opération que vous avez essayée ne peut pas être terminée. Essayez de nouveau l’appareil. Si le message apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. |
| “Erreur lors de la connexion.” | |
| “Erreur lors de la déconnexion.” | |
| “Erreur lors de la suppression.” | |
| “Mémoire pleine.” | Vous avez essayé de copier une 101e entrée du répertoire téléphonique. Supprimez les noms inutiles avant de faire la copie. |
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d'informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:Réglage d'un téléphones portables Bluetooth
1 text_image
CD 01 FLAT 0:00:26 TP 7:00 Current Track Title Artist Name Album Name Mode MENUtext_image
Menu Audio-Video TUNER DISC SD USB Front AV-IN AV-IN Paramètres Désactiver AVtext_image
Paramètres Audio Affichage Téléphone Système Fader/Balance 0 / 0 Égaliseur Flat Caisson basses/HPF Entrer Adaptation Volume Moyen Sourd. Téléphon. Sourdine 1 Sourdine 2 Arrêttext_image
Paramètres Audio Affichage Téléphone Système Connexion Connecter Débrancher Supprimer Liais. Supprim. Nom Périphérique KW-NT1 Code PIN 0000 Changer Adresse Périphérique 00:1D:BA:5B:B1:38text_image
Paramètres Audio Affichage Téléphone Système Connection Auto Marche Arrêt Réponse/Rejet Auto Répond Rejeter Arrêt| Articles du menu | Réglages sélectionnables |
| Connexion | Connector: pages 75 et 76Débrancher: page 79 |
| Supprimer Liais. | page 79 |
| Nom Périphérique | Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le téléphone portable — “KW-NT1”. |
| Code PIN | Affiche le code PIN de l’appareil.Pour changer le code PIN, appuyez sur [Changer], entrez le nouveau code PIN, puis appuyez sur [OK]. |
| Adresse Périphérique | Affiche l’adresse MAC de l’appareil. |
| Connection Auto | Marche: La connexion est établie automatiquement quand l’appareil est mis sous tension.Arrêt: Annulation. |
| Réponse/Rejet Auto | Répond: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.Rejeter: L’appareil refuse tous les appels entrants.Arrêt: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. |
Connexion d'un téléphone portable Bluetooth
Pour connecter un téléphone portable Bluetooth pour la première fois
Quand vous connecter un téléphone portable Bluetooth à l'appareil pour la première fois, faites les pairage entre l'appareil et le téléphone. Le pairage permet aux téléphones portables Bluetooth de communiquer entre eux. - Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l'appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. - Seul un téléphone portable Bluetooth peut être connecté en même temps. - Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du téléphone portable. Pour vérifier l'état de la connexion d'un téléphone portable Bluetooth text_image
Bleu: Connecté Blanc: Non connecté Praunheim Dombusch 521 Hausen Bockenheim Nordend-Ost Seckbach 7-90 Grefeld Grisheim Frankfurt am Main MENU Safteueretel Kruggasse Obemid OfferbacQuand un appel arrive/pour faire un appel Sur l'écran de carte:
Les barres de commande du téléphone portable apparaissent. text_image
Appel entrant... 0123456789 Bockenheim Neufeld Griesheim Frankfurham-Mall 7:00 Seckbach Fremme 3Sur l'écran AV:
La source AV est mise hors service. \- La source AV est mise en service quand vous terminez l'appel ou arrêtez la sonnerie. 1 Utilisez le téléphone portable Bluetooth pour mettre en service sa fonction Bluetooth. flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Téléphone"]
text_image
Paramètres Audio Affichage Téléphone Système Connexion Connecter Débrancher Supprimer Liais. Supprim. Nom Périphérique KW-NT1 Code PIN 0000 Changer Adresse Périphérique 00:1D:BA:5B:B1:38text_image
12_ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ← OK ① ②text_image
Paramètres Audio Affichage Téléphone Système Connexion Connecter Débrancher Supprimer Liais. Supprim. Nom Périphérique KW-NT1 Code PIN 1234 Changer Adresse Périphérique 00:1D:BA:5B:B1:38text_image
Connect Périphérique Device 1 Device 2 [Nouvel Equipement] Périphériques enregistréstext_image
Connect Device En attente de connexion... Utilisez le téléphone. Nom Peripérique : KW-NT1 Code PIN : 1234 Annule Annulez Code PIN (réglage initial: 0000)Pour se connecter à un téléphone portable enregistré
1 flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Téléphone"]
text_image
Paramètres Audio Affichage Téléphone Système Connexion Connecter Débrancher Supprimer Liais. Supprim. Nom Périphérique KW-NT1 Code PIN 1234 Changer Adresse Périphérique 00:1D:BA:5B:B1:38text_image
Connect Périphérique Device 1 Device 2 [Nouvel Equipement]Réception d'un appel
Quand un appel arrive... text_image
Numéro de téléphone (s'ils sont obtenus) Appel entrant: 0123456789Quand est réglé sur
L'appareil répond automatiquement à l'appel entrant. ( page 74)
Terminer un appel/Arrêter la sonnerie (annulation d'un appel entrant)
text_image
Appel en Cours... 3Réglage du volume
Volume des appels/oreillette
text_image
Plus fort Moins fort Appel en Cours... VOL 05Volume du microphone
text_image
Appel en Cours... 3Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone
Vous pouvez commuter la méthode de conversation entre le mode mains libres et le mode téléphone. Pendant une conversation... text_image
Appel en Cours...Pour faire un appel
\- Sur l'écran de carte, affichez les barres de commande AV en appuyant sur DISP. text_image
CD 01 FLAT 0:00:26 TP 7:00 Current Track Title Artist Name Album Name Mode MENU / / 012_ Menu Appel 1 2 ABC 3 DEF 4 GHW WL 6 MHO 7 POSS TUV 9 VXY # 0 + # Maintenez pressée: Ajoute " + " ① ②Pour faire un appel lors de l'utilisation du système de navigation
text_image
ABC Restaurant Berger Straße 184, 60385 Frankfurt am Main +49123456789 Calculator Ajouter Enregister Options 2.1km NEtext_image
Itinéraire Details Editor 1 ABC Park 15, 60313 Frankfurt am Main 2 ABC Restaurant ABC +49123456789 Distance restante : 1.2km Temps restant : 0.03 Hre arrivée prév : 0.04Utilisation du
À partir des appels émis
text_image
Menu Appel Supprim. Appels émis 0123450005 Appels reçus 0123450004 Annuaire 0123450003 0123450002 0123450001 ① ②À partir des appels reçus
text_image
Menu Appel Appels émis 0123450005 Appels reçus 0123450004 Annuaire 0123450003 0123450002 0123450001 Supprim. ① ②À partir du répertoire téléphonique
text_image
Menu Appel Appels émis Appels reçus Annuaire Ajouter 0123450005/John 0123450004/Cathy 0123450003/Ken 0123450002/Tom 0123450001/MoeMise en attente des appels
Vous pouvez passez l'appel en conversation quand un autre appel arrive pendant que vous parlez. Quand un appel arrive pendant que vous parlez... text_image
Appel entrant... 0123450001Déconnexion d'un téléphone portable Bluetooth
1 flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Téléphone"]
text_image
Paramètres Audio Affichage Téléphone Système Connexion Connecter Débrancher Supprimer Liais. Supprim. Nom Périphérique KW-NT1 Code PIN 1234 Changer Adresse Périphérique 00:1D:BA:5B:B1:38Suppression d'un téléphone portable Bluetooth
1 flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Téléphone"]

Curseur


