KD-R901 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-R901 JVC au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/MP3 avec tuner FM/AM |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les fichiers audio MP3/WMA/AAC, affichage LCD, entrée USB, entrée auxiliaire, Bluetooth intégré |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation secteur) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 50 Watts (max) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio FM/AM, connexion Bluetooth, contrôle des appareils via USB, égaliseur audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées variable, consulter un professionnel pour les réparations |
FOIRE AUX QUESTIONS - KD-R901 JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-R901 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-R901 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KD-R901 JVC
Please reset your unit D Refer to page of How to reset your unit FA Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? ms n … Réinitialisez votre appareil | = & Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil CD RECEIVER Z RÉCEPTEUR CD Fa @Bluetooth' Radio Data System MPS pcouvser Dear Customer, Cher(e) dite), This apparatus s in conformance with the valid European Cet appareil st conforme aux directives et normes directives and standards regarding electromagnetic européennes en vigueur concernant la compatibilité compatibility and electrical safety. électromagnétique et à la sécurité électrique. European representative of Victor Company of Japan, Limited Représentant européen de la société Victor Company of Japan, is Limited: AVC Technical Services Europe GmbH JVCTechnical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg G114S Friedberg Germany Allemagne For canceling the display demonstration, see page 4. Pour annuler là démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. Forinstallation and connections, refer to the separate manual. Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. ] INSTRUCTIONS
Merd pour avoir acheté un produit VC. Veuillez lie attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir es meilleures performances possibles.
ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. I! n'y. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible FRANÇAIS aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil confiez toute réparation à un personnel qualfé. de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques. REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL. Forum ATEN [AI Lseue moon lavoweuer use rt eus 1 Ver. 1 run ÉD TEE, Et 2] PE RPOIe, Ba [Eu
= Pi Produits Informations relatives à l'( [Union européenne seulement] Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de son cyde de vie. Sivous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine. Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cete ile contient du plomb
Si vous souhaitez opérer l'appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas causer un accident de a drculation. Pour sécurité... + N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse. + Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l'intérieur de la voitur Sivotre voiture est restée garée pendant longtemps dans un dimat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil.
Ii Retrait du panneau de commande Évitez de toucher les connecteurs. =) L) + Vous gjustements préréglés sont aussi effacés (saute périphérique Bluetooth enregistré voir pages 15 et 16). II Comment forcer l’éjection d’un disque
[Maintenez pressée] “Please Eject apparait sur l'affichage. 1 E + Vous pouvez éjectr de force le disque en place même quand le disque est verrouillé. Pour verrouilé/ déverouillé le disque, voir page 12. + Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand ilestéeté. + Sicela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l'autoradio. Comment lire ce manuel: + GS est utilisé pour indiquer de tourner la molette de commande pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider. + <> estutilisé pour indiquer les éléments/ réglages/opérations disponibles dans Le menu <SETUP>. L'autoradio est muni d'une fonction de télécommande de volant. + Référez-vous au Manuel d'installtion/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. - Certaines opérations peuvent être différentes avec la fonction de télécommande de volant. Fa) re:
(re Attention: Si température à l'intérieur de la voiture est inférieure à 0°C, le mouvement des animations et le défilement des textes sur l'affichage sont interrompus pour éviter que l'affichage devienne flou. I apparaît sur l'affichage. Quand la température augmente et atteint de nouveau la température de fonctionnement, ces fonctions sont de nouveau accessibles.
Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. es À cs | FRO2-09_KD-R901_003A findd 3 3609 24401 PM |
Mi Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l'horloge = Référez-vous aussi à la page 27. o Mise sous tension de l'appareil. te) PP;
&, Taintenez Annulez de la démonstration des affichages Z pressée] Choisissez <DEMO>, puis <Off>. & Maintenez la touche pressée | Réglez l'horloge He jusqu'à ce que le menu + Choisissez <Clock>, puis <Set Clock>. principal apparaisse. Ajustez l'heure, puis appuyez une fois sur la molette de os commander pour passer à l'ajustement des minutes. LAppuyezsur la touche] | + Choisissez <24H/T2H> (heures) puis <24Hours> ou <12Hours>. + Répétez cette procédure. - Pourrevenir au menu précédent, appuyez sur BACK. = Pour quiter le menu, appuyez sur DISP ou MENU. Changement des informations et de la courbe sur l'affichage Quand l'appareil est hors tension: Vérifiez l'heure actuelle
Ex: Quand le tuner est choisi comme source F M MM L 92.5 MH (Re s 1:00aM Affichage de l'état de fonctionnement de la Affichage de l'indicateur de niveau sonore source (référez-vous à <Level Meter> à la page 29) a _!NTRODUCTIONS la | FRO2-09_KD-R901_003A findd 4 3609 24402 PM |
Retrait du panneau de commande... Fixation du panneau de commande … Comment réinitialiser votre appareil Comment forcer l'éjection d'un disque RÉGLAGES Sélection d'un mode sonore prérégl Utilisation des menus. + Création de votre propre couleur— User Color 2 INTRODUCTIONS = Réglage de la minuterie pour le gradateur LS Préparation 4 + Modification du réglage Bluetooth. &
FONCTIONNEMENT RÉFÉRENCES
Opérations de base … 6 Pourensavoir plus à propos de cet = Utilisation du panneau de commande. 6 autoradi + Utilisation de latélécommande (RM-RK50).. 7 Guide de dépannage. Écoute de la radio. 9 Opérations des disque: Opérations USB. Utilisation d'appareil Bluetooth® = Connexion d'un périphérique Bluetooth pour là & première fois. 2 Utilisation d'un téléphone portable Bluetooth . + Utilisation d'un lecteur audio Bluetooth…… 19
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du changeur de CI Écoute de iPod/iPhone 2 Lors de la connexion avec la prise d'entrée USB . 2 Lors dela connexion avec l'adaptateur d'interface Écoute du tuner DAI Écoute d'un autre appareil extérieur … os À os | FRO2-09_KD-R901_003A findd 5 3609 24403 PM |
ns de base Utilisation du panneau de commande nm GI EM El] 2 Jvc
55 M ma élection d'une station préréglée. + CD/USB FRONT/USB REAR/iPod + DAB: Choisissez un service DAB. FRONT/iPod REAR: Mettez en pause/ + CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: reprenez la lecture*? [Appuyez sur la touche]. Sélection d’un dossier. + BT FRONT/BT REAR (Audio): Reprend la + iPod: Accès au menu prindipal/Pause de la lecture *2 [Appuyez sur la touche]. lecture*?/Confirmation de votre choix. + CD/USB FRONT/USB REAR/iPod + BT FRONT/BT REAR (Téléphone): Ajustez FRONT/iPod REAR/BT FRONT (Audio) */ & Le volume du microphone (pendant une BT REAR (Audio)*%/CD-CH: Entrez en mode & conversation téléphonique) de lecture [Maintenez pressée]. + BT FRONT/BT REAR (Audio) **: Choisissez [5] Fenêtre d'affichage un groupe/dossier. [6] Prise d'entrée USB (bus série universel) [2] Choisissez la source. [7] + Mise en/hors service de l'attente de réception
FM — DAB**—+ CD*‘—+ USB FRONT**/
iPod FRONT**/BT FRONT *** —+ USB REAR *‘/iPod REAR*‘/BT REAR*#*5 —+ TA. + Entrez en mode de recherche de PTY [Maintenez pressée]. CD-CH*#/iPod”** {ou EXT IN) AUXIN** [8] Changement de l'information sur l'affichage — AM*S — (retour au début) LS] Faites pivoter le panneau de commande vers le [32 + Affiche le menu. bas. = Afficher le réglage du menu [Maintenez + Pour éjecter le disque, faites pivoter le panneau pressée]. de commande vers le bas, puis appuyez sur & + iPod FRONT/iPod REAR: Entrez dans le sur l'appareil menu principal Ho + FM/AM: Recherchez une station. LE] + Commande le volume*? ou les options choisies + DAB: Recherchez un ensemble DAB. [Tournez]. + CD/USB FRONT/USB REAR/iPod = Validez le choix [Appuyez sur la touche]. FRONT/iPod REAR/CD-CH: Sélection + FM:Entrez en mode de préréglage SM d'une plage. [Maintenez pressée]. + iPod: Choisissez la catégorie/plage. + BT FRONT/BT REAR (Audio): Saut vers l'arière/saut vers l'avant. #15: Voir page 7. es 6 | FRO2-09_KD-R901_003A findd 3609 24:04 PM |
[Ni] + Retourne au menu précédent. + iPod FRONT/iPod REAR: Commutez le réglage entre <Headunit Mode> et <iPod Mode>*s [Maintenez pressée]. + BT FRONT/BT REAR (Audio): Pause la lecture. Affichez l'écran “Call Menu”. + Permet d'accéder à la méthode de préréglage <Quick Call> [Maintenez pressée]. (Voir page
+ BT FRONT/BT REAR (Téléphone) — Permet de répondre à un appel entrant. — Permet de terminer un appel [Maintenez pressée]. 113] + Mettez l'appareil sous tension. + Atténuation du son (si l'appareil est sous tension). + Mise hors tension de l'appareil [Maintenez pressée]. + BT FRONT/BT REAR (Téléphone) Commutez le support de conversation pendant une conversation téléphonique. Capteur de télécommande Prise d'entrée AUX (auxiliaire)
El] «1° Appelée aussi" Molette de commande” dans ce manuel. *2 Vous pouvez encore régler le volume pendant une pause quand la source choisie est CD/USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR/BT FRONT/BT REAR/iPod. Avant de reprendre la lecture assurez-vous de ne pas trop augmenter le niveau de volume. Poures périphériques Bluetooth compatibles avec ARC 13. Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. 5 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont été mises hors service dans le menu <SET UP> (voir <Source Select> dans “Utilisation des menus" à la page 31). Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement quand <iPod Mode> est disponible pour le iPod connecté (voir pages 21 et 38). Fa) re:
(ra Utilisation de la télécommande (RM-RK50) es Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025 CR2025 + Danger d'explosion sila pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. = Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.) Sila télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile. | FRO2-09_KD-R901_003A findd 7 Avant d'utiliser la télécommande: - Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. + N'EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Capteur de télécommande Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT 10/8/09 _4:29:45 pm |
FRANÇAIS Li] + Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension ou atténuer le son si l'appareil est déjà sous tension + Maintenez cette touche pressée pour mettre l'appareil hors tension. + Commute le support de conversation pendant une conversation téléphonique si vous appuyez brièvement sur la touche. [2] + Change les stations préréglées FM/AM et les services DAB. & + Change le dossier de MP3/WMA/AAC (et WAV pour les opérations USB) + Lors de la lecture d'un disque MP3 sur un changeur de CD compatible MP3: — Change le disque si la touche est pressée brièvement. — Change le dossier sila touche est maintenue pressée. + Lors de l'écoute d’un iPod Appl Connecté avec l'adaptateur d'interface: — Pausez ou reprenez la lecture avec D w. — Quittez le menu principal avec A U. (Maintenant, À U/D w/-@R/F» fonctionnent comme touches de sélection de menu.}*
- À U: Retourne au menu précédent. D w : Valide la sélection. [3] Ajuste le niveau de volume. L#] Choisi les modes sonores préréglés [5] Choisit la source. [6] Pourles téléphones portables Bluetooth: — Appuyez brièvement pour répondre à un appel. — Maintenez pressée pour refuser l'appel. [7] + Appuyez brièvement sur ces touches pour rechercher les stations/services DAB. Maintenez cette touche pressée pour rechercher des ensembles DAB. Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. Appuyez brièvement sur les touches pour changer. Lors de l'écoute d'un iPod (en mode de sélection de menu): Connecté avec l'adaptateur d'interface: — Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur D'w pour valider Le cho). — Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps. Saut vers l'arrière/saut vers l'avant pour lecteur audio Bluetooth. Avertissement (pour éviter tout accident et tout dommage + N'installez pas une autre pile qu'une CR2025 ou son & équivalent. + Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps. + Rangez la pile dans un endroit hors d'atteinte des enfants. + Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. + Ne laissez pas la pile avec d'autres objets métalliques + Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d'autres objets similaires. + Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger. La LL | FRO2-09_KD-R901_003A findd 8 3609 24407 PM |
| REX | Écoute de la radio
Cn) Choisissez “FM ou “AM”. automatique. Recherchez la station que vous souhaitez écouter —Recherche Quand une station est accordée, la recherche s'arrête. Pour arrêter a recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. + Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement —Recherche manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu'à ce que “M” apparaisse sur l'affichage, puis appuyez répétiivement sur la touche. + Lors de la réception d'une émission FM stéréo de signal suffisamment fort l'indicateur SR s'allume sur l'affichage. Wi Amélioration de la réception FM Quand une émission FM stéréo est diffdle à recevoir, mettez en service le mode monaural pour améliorer la réception. + Référez-vous aussi à la page 30. [Maintenez pressée]
[Tournez] + [Appuyez sur la touche] Go <Tuner> S <Stereo/Mono> S cmono> La réception est améliorée, mais l'effet stéréo est perdu. MO s'allume sur l'affichage. Pour rétablir l'effet stéréo, répétez la même procédure et choisissez <Stereo>. | FR02-09_KD-R901_003A findd 9 Mi Mémorisation des stations Préréglage automatique (FM)—SSM (mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM. À Lors de l'écoute d'une station, affichez l'écran “SSM”. [Maintenez pressée] 2 Choisissez la plage de numéros de préréglage où vous souhaîtez mémoriser le programme. (2 “SSM 01-06" > [lournez) | *SSM 07-12" ++ "SSM 13-18"
TAppuyezsur ECTS -SSM- Les stations FM locale avec es signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement. + Pour arrêter la recherche, appuyez sur VER A. Pour prérégler les autres 6 stations, répétez la procédure à partir de l'étape 1. Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT
| REX | Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage “4” 1 F
FR; 92.5 MHz 1:00am FRANÇAIS 2 Choisissez le numéro de préréglage “4”. ET 12 (( [Tournez] [Maintenez pressée] [Tournez] —» [Appuyez sur la touche]
| FR10-19_KD-R901_003A find 10 Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. #1 Recherche d’un programme FM Radio Data System—Recherche PTY Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY.
Les derniers codes PTY choisis apparaissent. [Maintenez pressée] 2 Choisissez un de vos types de programme favori ou un code PTY.
3 Démarrez la recherche de votre programme préféré. [Tournez] TAppuyezsur la touche] Siune station diffuse un programme du code PTY que vous avez choisi la station est accordée. Codes PTY News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (musique), Rock M (musique), Easy M (musique), Light M (musique), Classic, Other M musique), Weather, Finance, Children, Socal, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (musique), Oldies, Folk M (musique), Document Mi Utilisation de l'attente de réception Attente de réception TA L'attente de réception TA permet à l'appareil de <commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n'importe quelle source autre que AM. Le volume change sure niveau de volume TA préréglé sile niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 30). 3609 247:18 PM |
Pour mettre en service l'attente de réception TA L'indicateur TP (programme d'informations routières) s'allume ou dignote. + Si l'indicateur TP s'allume, c'est que l'attente de réception TA est en service. + Si l'indicateur TP dignote, c'est que l'attente de réception TA n'est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux Radio Data System nécessaires à l'attente de réception TA). Pour mettre en service la réception, accordez une autre station diffusant ces signaux. L'indicateur TP s'arrête de clignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l'attente de réception
L'indicateur TP Attente de réception PTY L'attente de réception PTY permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n'importe quelle source sauf AM. Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l'attente de réception PTY, référez- vous à la page 30. L'indicateur PTY s'allume ou clignote + Sil'indicateur PTY s'allume, d'est que l'attente de réception PTY esten service. + Sil'indicateur PTY dignote, c'est que l'attente de réception PTY n'est pas encore en service. Pour metre en service la réception, accordez une autre station diffusant ces signaux. L'indicateur PTY s'arrête de dignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l'attente de réception PTY, choisissez <0ff> pour le code PTY (référez-vous à la page 30). L'indicateur PTY s'éteint. + Quand un tuner DAB est connecté, l'attente de réception TA/PTY recherche aussi les services. (Voir aussi page 30.) + L'appareil ne commute pas sur une annonce d'informations routières ou un programme PTY quand un appel est établi par“BT FRONT/BT | FR10-19_KD-R901_003A findd 11 Mi Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n'est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser Le même programme avec un signal plus fort (voir l'illustration d-dessous). l'expédition de l'usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à <AF Regional> àla page 30. + Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous à “Poursuite du même programme — Recherche de fréquence alternative (DAB AF)" à la page 24. Fa) re:
(re Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (O1 à 05) Wi Sélection automatique des stations —Recherche de programme Habituellement, quand vous choisissez un numéro de préréglage, la station préréglée sur ce numéro est accordée. Siles signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. + Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. + Référez-vous aussi à la page 30. FONCTIONNEMENT
Mise sous tension de l'appareil. Insérez un disque. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu'à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête la lecture et éjecte le disque 1 E + “No Disc’ apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l'éjection du disque
[Maintenez *T pressée] Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure. Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de. MP3/WMA/AAC: Sélection d'un dossier Appuyez sur a touche] Sélection d'une plage Maintenez pressée Recherche rapide de plage vers l'arière/vers l'avant LAppuyez sur la touche] Mettez en pause/reprenez la lecture. | FR10-19_KD-R901_003A findd 12 MM Sélection d’une plage/dossier
[Tournez] + [Appuyez surla touche] + Pour les disques MP3/WMA/AAC, choisissez le dossier souhaité, puis la plage souhaitée en utilisant de façon répétée la molette de commande. + Pourrevenir au menu précédent, appuyez sur BACK. MM Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants àlafois. À Affichez l'écran “PLAYBACK MENU”. [Maintenez pressée]
2 Track: Répètela plage actuelle Repeat [Tournez] -> [Appuyez sur a touche] Folder: MP3/WMA/AAC Répète le dossier Repeat + Random actuel Folder: MP3/WMA/AAC: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants All = Reproduit aléatoirement toutes les plages = Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “Off”. = Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. [Tournez] [Appuyez sur la touche] Random Opérations USB Cet appareil est muni de deux prises d'entrée USB (sur le panneau de commande et sure câble USB provenant de l'arrière de l'appareil Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps. 2 Vous pouvez aussi connecter un adaptateur USB Bluetooth (KS-UBTI) et/ou un Pod/iPhone Apple aux prises d'entrée USB. Pour en savoir plus, référez-vous aux pages 14 — 19 et 21-23. Cet appareil peut reproduire les plages MP3/WMA/AAC/WAV mémorisées dans un périphérique USB & à mémoire de grande capacité (tel qu'une mémoire USB, un lecteur audio numérique, un disque dur & portable, etc.). 7 de) Mise sous tension de l'appareil.
Connectez un périphérique USB. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu'à ce que vous changiez la source ou déconnectiez le périphérique. Mémoire USB et/ou ee. Cble USB à partir de l'arrière de l'appareil Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT RE | FR10-19_KD-R901_003A findd 13 3609 24726 PM |
FRANÇAIS | FR10-19_KD-R901_008A findd 14 Si un périphérique USB est connecté... Cm) La lecture démarre à parti de l'endroit où elle a été interrompue la dernière fois. + Siun périphérique USB différent est actuellement connecté à l'appareil, la lecture démarre à partir du début. t de la lecture et débranchement du périphérique USB Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique de la prise d'entrée USB. + “No USB” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que es fichiers sur un disque. Voir les pages 12et13.) + Vous pouvez écouter les fichiers WAV en suivant les opérations pour les fichiers MP3/WMA/AAC données auxpages 12et 13 Attenti + Éviter d'utiliser le périphérique USB s'il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité + Pendant que “Reading” apparaît sur l'affichage: — Ne détachez et rattachez pas le périphérique USB répétitivement. — Ne détachez ni n'attachez de périphérique USB. + Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. 2 Ilse peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers en fonction du type de périphérique USB. Le fonctionnement et l'alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. + Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise d'entrée USB de l'appareil. + Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. + Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique. Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. + Le temps de détection et le temps de réponse peuvent être très long pour certains périphériques USB (tels que des lecteurs audio numériques, des disques durs, etc.). Pour en savoir plus sur les opérations USB, référez- vous aux pages 36 et 37. sation d'appareil Bluetooth® O Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans dble et communiquer les uns avec les autres. + Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®. Profile Bluetooth Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants: HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres) 1.5 OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d'objet) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3 Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth. ns 1 2 3609 24728 PM |
| FR10-19_KD-R901_008A findd 15 Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à travers cet appareil de a façon suivante: = Réception d'un appel = Pour faire un appel—à partir du répertoire téléphonique, à partir de l'historique des appels (Appels passés/Appels reçus), en composant le numéro par commande vocale + Vous informe de l'arivée d'un SMS (service de messages courts) = Lecture d'un lecteur audio Bluetooth Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois sms Préparation: + Connectez l'adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d'entrée USB de l'appareil. + Réglezle périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. Fa) re:
(re ©) Mise sous tension de l'appareil.
Connectez l'adaptateur USB Bluetooth, KS-UBTI. + Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps. KS-UBTI Gble USB à partir de Ê l'arrière de l'appareil Éo) Vous pouvez réaliser les opérations suivantes à partir du menu <SET UP>. - Pairage et annulation du pairage + Connexion et déconnexion d'un périphérique Bluetooth enregistré (Téléphone/Audio) [ET ane 1] [Tournez] + [Appuyez surla touche] pressée] (ce <Bluetooth> SD <Device> -+ Réalisez les opérations suivantes. Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT RER 3609 24729 PM |
Pairage et code PIN Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l'appareil pour la première fois, faites les pairage entre l'appareil etle périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d'entrer le code PIN (Numéro d'identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter. + Une fois que la connexion est établi, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réiniialisez l'appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout. + Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps FRANÇAIS À Choisissez <New Pairing>. [Tournez] + [Appuyez sur la touche] 2 Entrez un code PIN (Numéro d'identification personnel) dans l'appareil. + Vous pouvez entrer n'importe quel nombre {entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] — Certains périphériques ont leur propre code PIN. Entrez le code PIN spédfié sur l'appareil. [1] Déplacez-vous à la position du chiffre suivant (ou précédent). [2] Choisissez un nombre. [Tournez] [31 Répétez les étapes [1 et[2) jusqu'à ce que le code PIN soit entré complètement. LA] Vérifiez l'entrée. LAppuyezsur la touche] Wait Pair” apparaît sur l'affichage.
| FR10-19_KD-R901_008A findd 16 3 Utilisezle périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur e périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d'entrer sur cet appareil “Wait Pair” apparait, puis “Pairing OK' ou “Connected [et le nom du périphérique]" apparaît sur l'affichage quand la connexion est établie. Vous pouvez maintenant utiliser Le périphérique via cet appareil @ apparaît quand la connexion Bluetooth est établie. Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez <Connect Phone> ou <Connect Audio> (ou mettez en service <Auto Connect>) pour connecter le même périphérique la prochaine fois. (Voir page 33.) Suppression d'un appareil enregistré À Choisissez <Delete Pairing>. O {Tournez} + [Appuyez sur la touche] 2 Choisissez le périphérique que vous souhaitez supprimer. O {Tournez} + [Appuyez sur la touche] “Delete OK?” apparaît sur l'affichage. 3 Supprimez la sélection. LAppuyezsur la touche] OK" apparaît sur l'affichage quand le périphérique estsupprimé. + Pourrevenir au menu précédent, appuyez sur BACK. 3609 2:47:20 PM |
Connexion d'un périphérique enregistré T Choisissez <Connect Phone> ou <Connect Audio>. Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. @) [Tournez] -» [Appuyez sur touche] “Connecting.." apparaît, puis “Connected [et le nom du périphérique]” apparaît sur l'affichage quand le périphérique est connecté. Déconnexion d'un périphérique enregistré Choisissez <Disconnect Phone> ou <Disconnect Audio>. [Tournez] -» [Appuyez sur la touche] “Disconnecting" apparaît, puis “Disconnected [et le nom du périphériquel” apparaît sur l'affichage quand le périphérique est déconnecté. Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth #1 Pour faire un appel T Affichez l'écran “Call Menu”.
2 Choisissez la méthode pour faire un appel. [Tournez] -» [Appuyez sur la touche] | FR10-19_KD-R901_008A findd 17 + “Dialed Calls”*: Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Passez à l'étape suivante. + "Received Calls”*: Affiche la liste des appels reçus. Passez à l'étape suivante. + “Missed Calls"*: Affche la liste des appels ratés. Passez à l'étape suivante. + “Phonebook”: Affiche le nom/numéro de téléphone du répertoire téléphonique de l'appareil Passez à l'étape suivante. Pour faire une copie de la mémoire du répertoire téléphonique, référez-vous aux pages 33 et 34. + “Dial Number”: Affiche l'écran “Dial Number”. Référez-vous à “Comment entrer un numéro de téléphone” d-après. + “Voice Dial” (accessible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale}: Dites le nom {mots enregistrés) que vous souhaitez appeler.
- affiche uniquement quand le numéro composé ou reçuest fait via ce appareil. Référez-vous aussi à la page 34 pour les réglages “Phonebook Select”. Fa) re:
(re 3 Choisissez le nom/numéro de téléphone que & vous souhaitez appeler. {Tournez} [Appuyez sur la touche] + Quand le son est coupé ou interrompu lors de l'utilisation d'un périphérique Bluetooth, mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension. — Si le son n'est toujours pas rétabli, connectez de nouveau le périphérique. (Référez-vous à “Connexion d'un périphérique enregistré” sur la colonne de gauche.) Comment entrer un numéro de téléphone 1] Choisissez un nombre.
[Tournez] Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT
[21 Déplacez la position d'entrée. [EE [31 Répétez les étapes|1|et|2)jusqu'à ce que vous terminiez d'entrer le numéro de téléphone. [41 Vérifiez l'entrée. LAppuyezsur latouche] FRANÇAIS Comment supprimer un numéro de téléphone + Uniquement quand <Manual Trans> est choisi pour <Phonebook Select> dans le menu de réglage Bluetooth (voir page 34). En) Affichez l'écran “Call Menu”.
[21 Affichage de la liste des numéros de téléphone & en utilisant une des méthodes d'appel (voir l'étape 2 de ‘Pour faire un appel” à la page 17). [5] Choisissez le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez supprimer.
usa ez “Delete All” pour supprimer tous les numéros de la liste de l'étape (21. [Tournez]
| FR10-19_KD-R901_008A findd 18 Mi Réception/terminaison d'un appel téléphonique Quand un appel arrive. La source change automatiquement sur “BT FRONT/ BTREAR". - L'affichage dignote en bleu (voir <Ring Color> à la page 28 pour le réglage). Nom (ou numéro de téléphone (sl est obtenu)) Quand <Auto Answer> est en service. L'appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir page 33. = Pour répondre à un appel entrant quand <Auto Answer> est hors service: TAppuyezsur la touche) : Pourajusterle volume du microphone pendant une & conversation téléphonique: 4 VOL 30 MC o1 L'ajustementn'affecte pas le volume principal. Vous pouvez préréglerle niveau de volume du microphone (voir pages 33 et 34). Pour terminer ou refuser un appel entrant IMaintenez l [Maintenez pressée] | pressée] + Quand <Auto Answer> est réglé sur <Reject>, l'appareil refuse n'importe quel appel entrant. Commutation du support de conversation l'appareil/téléphone portable) Pendant une conversation téléphonique. Puis, continuez votre conversation ® nc © cintauresupor = Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. 3609 24725 PM |
M Arrivée d’un SMS Quand un SMS arrive. Mi Sélection des modes de lecture Vous pouvez utliser un des modes de lecture suivants Appuyez sur la touche] Pause la lecture* Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, Sile téléphone portable est compatible avecles SMS àlafos. et que <Message Notice> est réglé sur <On> (voir + Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec page 33) l'appareil sonne pour vous informer de AVRCP13. l'arrivée d'un message. = “Received Message” apparaît sur l'affichage et 1 Affichez l'écran “PLAYBACK MENU”. ms l'affichage s'écaire en bleu (voir <Ring Color> à la 2 x S. page 28 pour le réglage). [Mantenez ÿ = Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un pressée] Z message via cet appareil Æ PPT : 2 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth [Tournez] -» [Appuyez sur la touche] = Les opérations etes indications de l'affichage Repeat «+ Random diffèrent en fonction de leur disponibilité surle lecteur audio connecté 3 © | choisissez "BT FRONT” ou [Tournez] + [Appuyez sur la touche] “BTREAR". Sila lecture ne démarre pas _ & automatiquement, utilisez le lecture o Trad Répète a plage actuelle & audio Bluetooth pour démarrer la jai Répète toutes les plages lecture. & |Group : Répète toutes les plages du groupe actuel Appuyez sur la touche] Reprend la S[" Reprodui aléatoirement toutes lecture* E les plages & | Group Reproduit aléatoirement toutes Les plages du groupe actuel
Choisissez un groupe/dossier*
LAppuyez sur a touche] Saut vers l'arière/saut vers l'avant [Maintenez pressée] Recherche vers l'arrière/recherche vers l'avant
- L'opération peut différer en fonction du périphérique connecté. | FR10-19_KD-R901_003A findd 19 choisissez “Off”. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. Référez-vous aussi aux pages 16 et 17 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré. Informations sur le système Bluetooth: Sivous souhaitez recevoir plus d'informations sur Le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www jvc.co jp/english/car/> (Site web en anglais uniquement). FONCTIONNEMENT
= 20 | FR20-27_KD-R901_003A findd 20 Écoute du changeur de CD ILest recommandé d'utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fournie) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l'arrière de l'appareil. + Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text etes disques MP3. Préparation: Assurez-vous que <Changer> est choisi pour le réglage <Source Select> -» <Ext Input, voir page 31. Choisissez “CD-CH”. (2) Affichez l'écran “LIST”. Choisissez un disque, un dossier, puis une plage. [Tournez] —+ [Appuyez La lecture démarre automatiquement. sur la touche] + Siln'y a pas de disque sur le plateau choisi, un bip retentit. 2 Pour choisir un autre dossier/plage pendant la lecture (pour les disques MP3), répétez l'étape 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que le dossier/plage souhaitée soit choisie. La sélection démarre toujours à partir du numéro du disque. + Siun autre disque/dossier est choisi la lecture démarre à partir dela première plage du disque/dossierchois. Appuyer ou (maintenir pressées) ls touches suivantes 3 & vous permet de. d q NP Sélection de dossiers Lournez] —+ [Appuyez sur la touche] A Track: Répètela plage actuelle + [Folder : MP3: Répète toutes les plages du [Appuyez sur la touche] Sélection È dossier actuel d'une plage % [Disc : Répète toutes les plages du [Maintenez pressée] _ Recherche disque actuel rapide de plage vers Folder _: MP3: Reproduit aléatoirement l'arière/vers l'avant toutes es plages du dossier actuel, puis de toutes les plages M Sélection des modes de lecture £ du dossier suivant À Affichezl'écranPLAYBACK MENU”. [Disc : Reproduitaléatoirementtoutes & les plages du disque actuel [Maintenez LUI : Reproduit aléatoirement toutes pressée] les plages des disques dans le magasin
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, [Tournez] + [Appuyez sur la touche] choisissez “Off”. Repeat + Random + Pourrevenir au menu précédent, appuyez sur BACK. d609 24801 PM |
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l'adaptateur suivant: Cble/adaptateur Pour réaliser l'opération Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d'entrée USB sur le panneau de commande ou sur le câble USB provenant de l'arrière de l'appareil. Voir “Lors de la connexion avec la prise d'entrée USB" ci-dessous. Adaptateur d'interface pour iPod, KS-PD100 (non fourni) à la prise du changeur de CD à l'arrière de l'appareil Voir “Lors de la connexion avec l'adaptateur d'interface” à la page 22. Fa) re:
(ra + Quand des périphériques iPod/iPhone sont connectés à la fois aux prises d'entrée USB avant et arrière, l'appareil détecte et charge uniquement le premier périphérique connecté. + Déconnecter le iPod/iPhone arréte la lecture. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. + Pour plus d'information, référez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec votre iPod/iPhone. + Éviter d'utiliser iPod/iPhone s'il peut gêner une conduite en toute sécurité. + Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Lors de la connexion avec la prise d'entrée USB es There are two control terminals in “iPod FRONT/ iPod REAR' source. + <Headunit Mode> : Commande par cet appareil + <iPod Mode> Commande par le iPod/iPhone connecté. Préparation: Choisissez la bone commandée, <Headunit Mode> ou <iPod Mode> pour la lecture deiPod: + Maintenez pressée la touche BACK. + Réalisez la sélection à partir du réglage <iPod Switch>, voir page 31 Les opérations expliquées ci-dessous sont en mode <Headunit Mode>.
Choisissez “iPod FRONT" ou “iPod REAR”. La lecture démarre automatiquement. Sélection d'un morceau. | FR20-27_KD-R901_003A findd 21 Wi Sélection d'une plage à partir du menu T Entrez dans le menu prindpal. 2 Choisissez le menu souhaité. [Tournez] + [Appuyez sur la touche] Playlists <> Artists <— Albums + Songs ++ Podcasts «+ Genres <> Composers ++ Audiobooks 3 Choisissez l'élément souhaité. [Tournez] —» [Appuyez sur la touche] = Répétez cette procédure jusqu'à ce que la plage souhaitée soit choisie. - Pourrevenir au menu précédent, appuyez sur BACK Suite à la page suivante
Appuyer ou (maintenir pressées) ls touches suivantes Lors de la connexion avec vous permet de. ” P l'adaptateur d'interface ms TAppuyezsurla touche] Mettez en pause/reprenez la lecture. Préparation:Assurez-vous que <Changer> est choisi pour le réglage <Source Select> —» <Ext Input>, voir page 31 tAppuezsur nu ue Sélection GS Guise ipod” [Maintenez pressée] Recherche la ledure démarre rapide de plage vers automatiquement. lerèrehers l'avant E A [( Sélection d’un morceau. FRANÇAIS Mi Sélection des modes de lecture À Affichez l'écran “PLAYBACK MENU". M Sélection d’une plage à partir du [Maintenez pressée] menu Ÿ Entrez dans le menu principal. 2 eV Ce mode est annulé si aucune [Tournez] + [Appuyez surla touche] opération n'est réalisée pendant Cest rom | environ 5 secondes. Repe random , 3 2 Choisissez le menu souhaité. [Tournez] -+ [Appuyez sur la touche] EX = Playlists ++ Artists <—+ Albums ++ Songs [One : Fonctionne de la même façon que la ions C ue F1 fonction “Répéter Un” pour iPod. mn enres ++ Composers ++ (retour au " lébut) San: Fonctionne dela même façon quela Ù fonction “Répéter Tous” pour iPod. + Maintenir pressée @-@ V/»»1 A permet de Song _: Fonctionne de la même façon que la sauter 10 éléments à la fois. fonction “Aléatoire Morceaux” pour 5 iPod. a 3 Validezle choix. À [Abum® : Fonctionne de la même façon que la fonction “Aléatoire Albums” pour A iPod. + Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, + Siune plage est sélectionnée, la lecture démarre dhossez of co utiié automatiquement. = ‘Random Album” ne peut pas être utilisé pour 2 Appuyezsur À pour etouner au menu certains iPod. précédent.
- Fonctionne uniquement si vous choisissez ‘A! pour “Albums” dans le menu prinapal. + Pourrevenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes El Sélection des modes de lecture Vous permet de. Voir page 22 pour les opérations. a Mettezen pause/eprenezla lecture. “Random Album” fonctionne uniquement si vous choisissez “AII Albums” pour Albums” dans le TAppuyezsurla touche] Sélection menu principal. d'une plage EE | iMaintenez pressée Recherche rapide de plage vers l'arrière/vers l'avant Écoute du tuner DAB Avant de commencer, connectez le tuner DAB JVC, KT-DB1000 (non fournie) à la prise du changeur de CD à l'arrière de l'appareil Fa) re:
(ra Préparation: Assurez-vous que <Changer> est choisi pour le réglage <Source Select> -» <Ext Input, voir page 31. Choisissez “DAB”. Recherchez un ensemble. Quand un ensemble est accordé, la recherche s'arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez & de nouveau sur la même touche. + Vous pouvez aussi rechercher un ensemble manuellement —Recherche manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu'à ce que “M” apparaisse sur l'affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Ii Mém 3 Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires). Lie Ex: Mémorisation d'un ensemble (service primaire) sur pressée] Le numéro de préréglage "4". À Choisissez le service souhaité (voir les étapes La numéro de préréglage "4" apparait sur 1à3 d-dessus). l'affichage. 2 Choisissez le numéro de préréglage “4”. I ( [Tournez] Suite à la page suivante CRE 2: — | FR20-27_KD-R901_003A {indd 23 10/8/09 _4:30:39 pm |
ns 2 2 FRANÇAIS M Accord d’un service DAB préréglé
MM Mise en/hors service l'attente de réception TA/PTY + Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées aux pages 10 et 11 pour les stations FM Radio Data System. = Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY séparément pour le tuner DAB ete tuner FM. MM Poursuite du même programme— Recherche de fréquence alternative (DAB AF) Vous pouvez continuer d'écouter le même programme en mettant en service la recherche de fréquence altemative. + Lors de la réception d'un service DAB: Sivous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM Radio Data System, diffusant le même programme. + Lors de la réception d'une station FM Radio Data System: d'étiquette dynamique (DLS) Lors de l'écoute d'un ensemble prenant en charge l'information DLS... 1:01 S’allume lors dela réception d'un service diffusant un segment d'étiquette dynamique (DLS)—Radiotexte DAB. + L'affichage DLS est annulé temporairement quand vous utilisez l'appareil. Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM Radio Data System que vous écoutez actuellement, cetautoradio accorde automatiquement le service DAB. À l'expédition de l'usine, la recherche de fréquence alternative est en service. Pour mettre hors service la recherche de fréquence altemative, référez-vous à la page 30. | FR20-27_KD-R901_008A findd 24 3609 2:48:07 PM |
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à + EXT IN: la prise de changeur de CD à l'arière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fourni): — KS-U57: Pour connecter l'appareil avec es prises Cinch — KS-U58: Pour connecter l'appareil avec es prises Cinch stéréo Préparation: Assurez-vous que <Ext In> est choisi pour le réglage <Source Select> > <Ext Input>, voir page 31. + AUX IN: Prise d'entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. Fa) re:
(re : Assurëz-vous que <Show> est choisi pour le réglage <Source Select> -» <AUX Source>, voir Choisissez “EXT IN” ou “AUX IN”. . Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Ajuste le volume. Tournez]
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir page 26). Connexion d'un appareil extérieur à la prise d'entrée AUX — | Lecteur audio portable, etc.
(| | 3,5 mm Mini-fiche stéréo {non fournie)
Sélection d'un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique à partir du menu <SET UP>. = Référez-vous à la page 39 pour la valeur préréglée de chaque mode sonore. EP sr » @) [Tournez] —+ [Appuyez sur la touche] pressée]
+ Référez-vous à la page 28 pour ls réglages <Fad (faden)/Bal (balance}/Loud/Volume Adjust>. 1 Mémorisation de votre propre 4 Ajustez les éléments du son de la plage de mode sonore fréquences choisi Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en : ns SurAA V/paLA po ajuster la mémoire. rquence. . [2] Appuyez sur A /w pour ajuster le niveau. À Choisissez <EQ>. [32 Toumez la molette de commande pour ajuster la pente Q. [EP ner pressée] Plage/réglages » & Éléments sélectionnables &
low | Mid | High LTournez] + [Appuyez surla touche] Fréquence |50Hz |O.SkHz | 5.0kHz 100H2 |10kHz | 100kHz 200Hz |20kHz |15.0kHz 2 Entrez en mode réglage <User>. Niveau —6à+6 | -6à+6 | -6à+6 [Maintenez 6) 0 ao7 |007 |o7 pressée] I ao |oo | MS Rock Q14 Q14 Q14 Q20 020 20 3 Choisissez une plage de fréquences. [Tourne] —+ [Appuyez sur touche] 5 Répétezles étapes 3 et4 pour ajuster les autres plages de fréquences. <Low> + <Mid> <—+ <High> 6 Mémorisezles ajustements réalisés. TAppuyezsur la touche] = 26 | FR20-27_KD-R901_008A findd 26 2609 2:48:09 PM |
À Appelezle menu 2 Choisissez l'élément souhaité. | 3 Répéter l'étape 2 si nécessaire. <SETUP>. + Pourvalider le réglage, appuyez [Tournez] + sur la molette de commande. Maintenez TAppuyez sur la + Pourrevenir au menu précédent, pressée] touche] appuyez sur BACK. ms + Pour quitter le menu, appuyez | REA sur DISP ou MENU. LS : n . Es Réglage initial: Souligné. KES Catégorie | Articles dumenu | Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO On : La démonstration des affichages entre en service si 2 | Démonstration des aucune opération n'est réalisée pendant environ 20 affichages secondes, [4] - off : Annulation. Gock Display"! |- On 2 L'horloge apparaît sur l'affichage tout le temps quand l'appareil est hors tension. + off : Annulation; appuyer sur DISP affiche l'horloge pendant environ 5 secondes quand l'appareil est hors tension. Set Clock 2 Ajustez les heures, puis les minutes, [A]. & ë (Réglage initial: 0:00) & S 24H24 + 12Hours 2 Choisissez le mode d'affichage de l'heure, [4] + 24Hours GockAdjust*? |: Auto 2 L'horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données CT (horloge) comprises dans le signal Radio Data System. - off : Annulation. EQ 2 Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique, Œ | Equalizer(Égaliseur) | 126] Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Select Color 01 2 Choisissez un des préréglage ou une couleur personnelle — Color 29, pour l'éclairage de l'affichage et des touches (sauf T/P/ User DISP/OPEN/O AT). . {Pour es réglages de la couleur personnalisée, <User>, È voir pages 31 et 32). Menu Color On : Change l'éclairage de l'affichage et des touches (sauf T/P/DISP/OPEN/S ATT) pendant le menu, la recherche de liste et les opérations sur le mode de lecture. + Off : Annulation. #1 Si l'alimentation de l'appareil n'est pas coupée quand vous coupez le contact dela voiture il est recommandé de choisi <Off> pour ne pas user la batterie dela voiture. *2 Prend effet uniquement quand les données CT sont reçus. Suite la page suivante | FR20-27_KD-R901_003A findd_ 27 11/3/09 10:06:27 am |
Catégorie | Articles du menu | Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Ring Color? |: On : Quand un appel est reçu, l'affichage clignote en bleu. - L'affichage change sur la couleur d'origine si vous répondez à l'appel ou l'appel entrant est coupé. Quand l'appareil reçoit un SMS, l'affichage s'allume uniquement en bleu. - Off : Annulation. Fad/Bal*s |R6-F6 = Fad: Appuyezsur À / w pour ajuster la balance de Fader/Balance sortie des enceintes avant et arrière. (Réglage initial: 0) L6-R6 2 Bal: Appuyez Sur € V/ »1A pour ajuster la balance de sorte des enceintes gauche et droite. {Réglage initial: 0) Loud + Loudi/Loud2/ : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire Loudness Loud3 un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. : Annulation. Volume Adjust [Level-5— : Préréglezle niveau d'ajustement du volume de chaque Level +5 source (sauf FM), en comparaison avec le niveau de (Réglage initial: volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue Level 0) automatiquement quand vous changez la source. Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. +_“FIX" apparaît sur l'affichage si“FM' est choisit comme source. & Subwoofer + LPFLevel 2 Appuyezsuræ4 /p>1 A pour choisira & fréquence de coupure du caisson de grave. Off: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Les fréquences supérieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont coupées. Color FRANÇAIS Audio Tournez la molette de commande pour ajuster e niveau de sortie du caisson de grave. Level 00 à Level 08 (Réglage initial: Level 04) + Phase : Tournez la molette de commande pour choisir la phase du caisson de grave. Odeg (normal ou 180deg (inversé) HPF Choisissez la fréquence de coupure pour les enceintes avant/arrière. Faites ce Filtre passe haut | réglage en fonction des réglages LPF. + 62Hz/95Hz/ : Les fréquences inférieures à 62 Hz/95 Hz/135 Hzsont 135Hz coupées. - off :_Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arière. Beep + On 2 Meten service la tonalité sonore des touches. Tonalité sonore des |+ Off 2 Met hors service la tonalité sonore des touches. touches *2 Afichéuniquement quand l'adaptateur USB Bluetooth (KS-UBTI) est connecté. #4 Sivous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur <0>. *5 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. ns 2 65 | FR28-37_KD-R901_003A findd 28 3609 2:48:27 PM |
Catégorie | Articles du menu | Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Amplifier Gain*s |+ HighPower : VolOO-Vol 50 8 + LowPower …: Vol00 Vol 30 (Choisissez ce réglage sila puissance 2 maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) Dimmer + On 2 Assombrit l'éclairage de l'affichage de des touches - off : Annulation. a + Auto : Assombritl'afchage quand vousallumez le feux dela voiture. #7 Z + Time Set 2 Réglez la minuterie pour le gradateur, [32]. < N'importe quelle heure — N'importe quelle heure Æ {Réglage initial: 18-07 Level Meter + Meter 2 Choisissez les différents modèles d'indicateur de niveau, + Meter2 [4]. + Appuyez sur DISP pour afficher l'indicateur du niveau sonore choisi. Scroll*s + Once 2 Pour les informations des plages: fat défiler une fois seulement les informations de la plage. Pour les textes DAB: fat défiler le texte DAB détaillé. + Auto 2 Pourles informations des plages: fait défiler x l'information du disque de façon répétée (à 5 secondes S d'intervalle). ë Pour les textes DAB: fat défiler le texte DAB détaillé. & «off 2 Pourles informations des plages: annulation. Pour les textes DAB: montre uniquement le titre s'il y en aun Appuyer sur DISP pendant plus d'une seconde peut faire défiler l'affichage quelque que soit le réglage utilisé. Tag Display + On 2 Affiche les informations des balises lors de la lecture d'une plage MP3/WMA/AACAWAV. - off : Annulation. LCD Type + Negative : L'affichage négatifest utilisé. + Positive 2 L'affichage positif est utilisé. + Auto 2 Unafichage positif est choisi pendant la joumée*® alors qu'un affichage négatif est utilisée pendant la nuit*?. Contrast Level 01 2 Ajustez le contraste de l'affichage de façon que les — Level 08 indications soient nettes et lisibles. (Réglage initial: Level 05) *6 Leniveau de volume change automatiquement sur “Vol 30"si vous réglez sur <Low Power> quand le niveau de volume st plus haut que “Vol 30”. *7 La connexion du fl de commande de l'éclairage est requise. (Référez-vous au ‘Manuel d'instalation/raccordement'). *8 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l'affichage. +9 Dépend du réglage <Dimmer>. | FR28-37_KD-R901_003A findd 29 Suite à la page suivante H1/2/09 10:06:54 am |
Catégorie | Artides dumenu | Réglages pouvant être choisis, [page de référence] £& [Device {Voir pages 15— 17 pour les réglages.) ë Settings (Voir pages 33 et 34 pour les réglages.) IF Band + Auto 2 Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les 2 Bande de la interférences entre les stations adjacentes. (L'effet stéréo &. fréquence peut être perdu.) Z intermédiaire + Wide : Ilya des interférences des stations adjacentes, mais la æ qualité du son n'est pas dégradée et l'efet stéréo est conservé. AFRegional*® |: AF 2 Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, Fréquence l'appareil commute sur une autre station (le programme altemative/réception peut différer de celui actuellement reçu), [11] régionale + L'indicateur AF s'allume. + AFREG 2 Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l'appareil commute sur une autre station diffusant le même programme + L'indicateur REG s'allume - off 2 Annulation (ne peut pas être choisi quand <DAB AF> . estréglé sur <On>). Ë P-Search*1 + On 2 Meten service la recherche de programme, [11]. Recherche de . : Annulation. programme DAB AF*"! + On 2 Poursuit le même programme parmi les services DAB et Recherche Les stations FM Radio Data System, [24]. de fréquence - off : Annulation. altemative TAVolume*!® |Vol00-Vol50 : (Réglage initial: Vol 15) Volume des (ou Vol 00 informations = Vol30}*7? routières PTY-Standby*® | Off, PTYcodes : Meten service l'attente de réception PTY avec un des Attente PTY codes PTY, [10]. Stereo/Mono*!? |: Stereo 2 Rétabli l'effet stéréo. + Mono : Meten service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l'effet stéréo est perdu, [9]. #10 Uniquement pour es stations FM Radio Data System. #11 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté. *12 Dépend de la commande de gain de l'amplificateur. *13S'affche uniquement quand la source est “FM”. ns 2 CO | FR28-37_KD-R901_003A findd 30 3609 24841 PM |
(re Catégorie | Articles du menu| Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Ext Input***15 |. Changer: Pourutiliser un changeur de CD JVC, [20], un iPod/iPhone Entrée extérieure Apple, [21] ou un tuner DAB, [23]. + Etin : Pour écouter un lecteur audio portable (connecté à la prise de changeur de CD), [25]. # [AMSource*s |: Show :_ Meten service “AM” dans la sélection de la source, [6]. & + Hide :_Methors service “AM” dans la sélection de la source. Ë auxSource"” |: show : Meten service “AUX IN” dans la sélection de la source, [6]. à + Hide :_ Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la source. Bluetooth + Show : Meten service “BT FRONT/BT REAR' dans la sélection Audio*!® de la source, [6]. + Hide : Methors service “BT FRONT/BT REAR' dans la sélection de la source. 2 [DriveChange |: Choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand plusieurs 8 périphériques sont connectés à la prise d'entrée (FRONT/REAR). iPodSwith |: Headunit _: Commande la lecture du iPod à travers cet appareil. Commande du | Mode g liPod/Phone iPod Mode _: Commande la lecture du iPod à travers le iPod/iPhone. & [Audiobooks |: Normal : Vous pouvez choiirla vitesse de lecture du fichier sonore # |Commande + Faster “Audiobooks” dans votre iPod/iPhone. de vitesse de |: Slower + L'article sélectionné initialement dépend de votre réglage “’Audiobooks” iPod/iPhone. *1 Affiché uniquement si une autre source que “CD-CH/iPod/EXT IN”est choisie. *15 N'est pas requis pour Bluetooth. *16S'affiche uniquement quand n'importe quelle autre source que “AM"est choisie. *17S'affiche uniquement quand n'importe quelle autre source que “AUX IN "est choisi. *18S'affiche uniquement quand n'importe quelle autre source que “BT FRONT/BT REAR"est choisie. +19 S'affiche uniquement quand la source est “USB FRONT/USB REAR”. +20 S'affiche uniquement quand la source est iPod FRONT/iPod REAR”. Création de votre propre couleur —User Color es Vous pouvez créer vos propres couleurs—<Day Color> ou <Night Color>. <Day Color> : Couleur pour l'affichage et les touches. 2 Couleur pourl'affchage et les touches quand l'affichage est assombr. Pour assombrr l'affichage, voir <Dimmer> à la page 29.
3 Choisissez <Day Color> ou <Night Color>. Répétez cette procédure jusqu'à ce que Vous ayez ajustez les trois couleurs primaires. Si <00> est choisi pour toutes les couleurs [Tournez] — [Appuyez sur la touche] primaires, rien n'apparaît sur l'affichage. 5 Validez les réglages. LAppuyezsur latouche] FRANÇAIS 6 Quittezle réglage. Œ [e-<en | <Blue> A Choisissez <User> pour afficher vos propres = couleurs pour es touches et l'affichage. & 6 Réglage de la minuterie pour le gradateur es Vous pouvez régler l'heure de mise en/hors service du 2 Ajustez l'heure de début du gradateur. gradateur. 1 [Maintenez [Tournez] —+ [Appuyez sur la touche] pressée] > 4 3 Ajustez l'heure de mise hors service du gradateur, [Tournez] —+ [Appuyez sur la touche] [Tournez] [Appuyez surla touche] Go <Display> S cpimmer> —+" <Time Set> 4 Quittezleréglage. = 32 | FR28-37_KD-R901_003A findd 32 3609 24845 PM |
Modification du réglage Bluetooth ms Vous pouvez changer les réglages suivants en fonctions de vos préférences. Préparation: + Connectez l'adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d'entrée USB de l'appareil.
- Sile téléphone Bluetooth connecté ne prend pas en charge la notification de SMS (via Bluetooth), l'appareil ne reçoit aucune notification lors de l'arrivée d'un SMS même quand <Message Notice> est réglésur <On>. 3 Changez le réglage souhaité. [Tournez] + [Appuyez sur la touche] | FR28-37_KD-R901_003A findd 33 Menu <Settings> (_ : Réglage initial) I Quick Call Vous pouvez prérégler la méthode d'Appel rapide. Maintenez pressée " pour accéder à la méthode choisie. + Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. 2 Dialed Calls: Affiche a iste des numéros que vous 93 avez composés. Z£ Received Call: Affiche la liste des numéros que vous Reg avezrequs. Missed Calls: Affiche la liste des numéros que vous avez manqués. Phonebook: Affichez laliste du répertoire téléphonique. Dial Number: _ Affiche l'écran “Dial Number”. Voice Dial: Affiche l'écran de composition vocale I Auto Connect Quand l'appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté. Aucun appareil Bluetooth. I Auto Answer Uniquement pour e périphérique connecté pour “BT FRONT (téléphone)/BT REAR (téléphone)". On: L'appareil répond automatiquement aux appels entrant. L'appareil ne répond pas automatiquement auxappels entrant. Répondez aux appels manuellement. Reject: L'appareil refuse tous les appels entrants. I Message Notice Uniquement pour le périphérique connecté pour “BT FRONT/BT REAR (téléphone)". On: L'appareil vous informe de l'arrivée d'un message par une sonnerie et en affichant “Received Message”. + L'affichage s'éclaire en bleu (voir <Ring Color> à la page 28). L'appareil ne vous informe pas de l'arrivée d'un message. Suite à la page suivante GLAGES
D MiCSetting Uniquement pour le périphérique connecté pour“BT FRONT/BT REAR (téléphone}". Ajustezle volume du microphone connecté à l'appareil. Level 01/02/03 I Ringing Tone Vous pouvez prérégler la source de la sonnerie quand un appel/SMS arrive. InUnit: Call: Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie quand un appel arrive. + Tone 1/2/3 Message: Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie quand un SMS arrive. + Tone 1/2/3 Votre téléphone sonne vous avertissant de l'arrivée d'un appel/SMS. FRANÇAIS In Phone: I Phonebook Trans Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d'un téléphone portable dans cet appareil. Entrez le code PIN sur l'appareil pour transférer le camet d'adresse sur l'appareil. Vous pouvez transférer un maximum de 300 numéros. I Phonebook Select Vous pouvez prérégler la source du répertoire téléphonique que vous souhaitez synchroniser. + Sélectionnable uniquement quand le téléphone connecté prend en charge la synchronisation automatiquement du répertoire téléphonique AutoAccess Phone: Synchronisation automatique à partir de la mémoire du téléphone AutoAccess SIM: Synchronisation automatique à parti de la carte SIM. Manual Trans: Sélection manuelle de la source pour le transfert. I Initialize Yes: Initialisation de tous les réglages Bluetooth. No: Annulation I informations IC Device Name: Affiche le nom de l'appareil. IVCAddress: Affiche l'adresse de l'adaptateur USB Bluetooth. ICSoftware Ver.: Affiche la version du logiciel. Connected Phone*: Affiche le nom du téléphone connecté s Connected Audio”: _ Affiche le nom du périphérique & audio connecté.
- Affiché uniquement quand un téléphone/lecteur audio Bluetooth est connecté. Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Ii Opérations de base Mise sous tension de l'appareil 2 En appuyant sur SRCsur l'autoradio, vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. + Sivous mettez l'apparel hors tension pendant l'écoute d'une plage, l lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l'appareil ous tension. Généralités + Sivous changez la source pendant l'écoute d'un disque, la lecture s'arrête. La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme source de lecture, la lecture reprend à partir de l'endroit où elle a été interrompue. Sile disque éjecté n'est pas retiré avant 15 secondes, il est rénséré automatiquement dans la fente d'insertion pour le protéger de la poussière. Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique USB, No Disc” ou “No USB” apparaît et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, réattachez un périphérique USB ou appuyez sur SRC pour choisir une autre source de lecture. ns 23 2 | FR28-37_KD-R901_003A findd 34 3609 24848 PM |
+ Siaucune opération n'est effectuée pendant environ 30 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou la molette de commande, l'opération est annulée. Ii Fonctionnement du tuner Mémorisation des stations : Pendant la recherche SSM.. — Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. — Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le numéro de préréglage le plus petit est accordée automatiquement. = Lors de la mémorisation manuelle d'une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage. Utilisation du système FM Radio Data System + La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux Radio Data System—Pl (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement. + Siune annonce d'informations routières est reçue pendant l'attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (Volume TA) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé + Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi) la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 30.) Ii Disque/USB Précautions pour la lecture de disques à double face + La face non DVD d'un disque à "DualDise n'est pas compatible avecle standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée. ms Min | FR28-37_KD-R901_003A findd 35 Généralités + Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3/ WMA/AAC. Si un disque est inséré à l'envers, “Please Eject" apparaît sur l'affichage. Appuyez sur OPEN, puis sur A pour éjecter le disque. Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable. Lors de l'avance ou du retour rapide pour des fichierse MP3/WMA/AAC/WAV, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents. La liste des fichiers/dossiers peut ne pas apparaître correctement s'il y a trop de hiérarchies ou de dossiers. Lecture d'un CD-R ou CD-RW + Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. + Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers du même type que ceux du premier fichier détecté sure disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA/ AAC Cet autoradio peut reproduire les disques multi session; mais es sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduit sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: — Les disques sont sales ou rayés. — De l'humidité s'est condensée sur la lentille à l'intérieur de l'autoradio. — La lentille du capteur à l'intérieur de l'autoradio est sale. — Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en utilisant la méthode d'écriture par paquet. — Les conditions de l'enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes. + Les CD-RW nécessite un temps d'initalisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. Suite à la page suivante ENCES 3609 24849 PM | Fa) re:
FRANÇAIS + N'utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: — Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. — Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d'encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l'appareil. Lecture d'un disque MP3/WMA/AAC — Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. — Fichiers au format WMA protégés contre la copie avecDRM. _ Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAG, etc. - La fonction de recherche fonctionne mais a vitesse de recherche n'est pas constante. Lecteur de plages MP3/WMA/AAC/WAV à + Cetautoradio peut reproduire Les fichiers MP3/WMA/ AAC portant le code d'extension <.mp3>, <wma>, ou <.méa> (quel que soit la casse des lettres— majuscules/minuscules). Cet appareil peut afficher le nom de l'album, l'artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et afficher les balises WMA/ AAC. + Cetautoradio peut reproduire Les fichiers MP3/WMA/ AACrespectant les conditions suivantes: Débit binaire pour MP3/WMA/AAC: 5 kbps à 320 kbps Fréquence d'échantillonnage pour MP3: — 48 kHz, 44,1 kHz, 32 KHz (pour MPEG-1) — 24kHz, 22,05 KHz, 16 kHz (pour MPEG-2) Fréquence d'échantillonnage pour WMA: 8 kHz à 48kHz Fréquence d'échantillonnage pour AAC: 48 kHz, 44,1 kHz = Lenombre maximum de caractères pour un nom de fichier/dossier est de 25 (y compris <.mp3>, <ma>, <.m4a>); 128 caractères pour les balises MP3/WMA/AAC. = Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000 fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier). Cependant, l'affichage peut montrer un maximum de 999 dossiers/fichiers. + Cetauto radio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VER (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Cette différence devient particulièrement importante après avoir réalisé une recherche. + Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: — Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO — Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. — Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. _ Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. partir d'un périphérique USB + Connecter un périphérique USB automatiquement change la source sur “USB FRONT/USB REAR”. Lors de la lecture à partir d'un périphérique USB, l'ordre de lecture peut différer de celui d'autres lecteurs. + Cetappareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à auses de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement. En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, i se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. + Lors de la connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à ses instructions. + Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement avec certains concentrateurs USB ou lecteurs de carte USB. + Cet appareil est compatible avec USB Full-Speed. + Sile périphérique USB connecté ne contient pas de fichiers corrects, “No File” apparaît. + Cet appareil peut afficher les balises ID3 (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et les balises WMA/AAC/WAY. + Cetautoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/ AAC/WAV respectant les conditions suivantes: MP3: — Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps à 160 kbps (MPEG-2) — Fréquence d'échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 KHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) WMA: — Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps — Fréquence d'échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz — Cnal: 1 ca/2 a. AAC: — Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps — Fréquence d'échantillonnage: 48 KHz, 44.1 kHz ns 2 6 | FR28-37_KD-R901_003A findd 36 3609 248:51 PM |
— Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps — Fréquence d'échantllonnage: 44,1 kHz — Gnäl: 1/2 @. + Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). + Lenombre maximum de caractères pour un nom de dossier et de fichier est de 25 (y compris <.mp3>, <wma>, <m4a>, <wav>), 128 caractères pour les balises MP3/AWMA/AAC/WAV. + Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000 fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier). Cependant, l'affichage peut montrer un maximum de 999 dossiers/fichiers. + Cetapparel ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l'alimentation dépasse 5 V ou est supérieur à 500 mA. + Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. + N'utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus + Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un cäble USB 2.0. = I1se peut que cet appareil ne reconnaisse certains périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB. + I1se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichier d'un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l'aide d'un cordon prolongateur. + Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions ou alimenter tous les types de périphériques USB Ii Opérations Bluetooth Généralités : Pendant que vous conduisez ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro l'utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. = I1se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. = Sivous connectez un adaptateur USB Bluetooth différent, tous les périphériques et es informations enregistrés sont effacés. + Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. + Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. | FR28-37_KD-R901_003A findd 37 + Sivous mettez l'appareil hors tension, détachez le panneau de commande ou débranchez l'adaptateur USB Bluetooth pendant une conversion téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable. + Quand cet appareil est mis hors tension, l'appareil extérieur est déconnecté. Icônes pour les types de téléphone a Ces icônes indiquent le | Ces icônes indiquent LS type de téléphone des | le type de téléphone/ £ numéros du répertoire | périphérique audio Œ téléphonique connecté : Téléphone : Téléphone cellulaire uniquement : Téléphone dlé : Téléphone/Audio domestique FA: rép 2 Audio El: seu aniement FE}: Génératés E Autre que ci- dessus & F1: inconnu Messages d'avertissement pour les opérations Bluetooth + Connection Error Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect Phone/Connect Audio> pour connecter de nouveau le périphérique. {Voir page 17.) + Error Essayez de nouveau l'opération. Si"Error” apparaît de nouveau, vérifiez si l'appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. Please Wai L'appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. ile message ne disparaît pas, mettez l'appareil hors tension puis sous tension, pui connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l'appareil) Please Reset... Réinitialiser l'appareil et essayez de nouveau l'opération. Si “Please Reset...” apparaît de nouveau, consultez le revendeur autoradio JVC le plus proche. Suite à la page suivante ENCES
Ii Opérations du iPod/iPhone Vous pouvez commander les types d'iPod/iPhone Suivants: (A) Connecté avecle câble USB: — iPod avec vidéo (5e Génération) *! — iPod dassic*"*? — iPod nano — iPod nano (2e Génération) — iPod nano (3e Génération)*"*? — iPod nano (4e Génération)*"*2 — iPod Touch*1#*? — iPod Touch (2e génération)*1#2 — iPhone/iPhone 36*1*2 (B) Connecté avec l'adaptateur d'interface: — iPod avec molette diquable (4e Génération) — iPod mini = iPod photo — iPod avec vidéo (5e Génération) — iPod dassic — iPod nano — iPod nano (2e Génération) — iPod nano (3e Génération) — iPod nano (4e Génération)* #1 {n'est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos”. +2 <iPod Mode> est disponible (voir page 21) #3 {ln'est pas possible de charger la batterie à travers cet apparëil 2 Sila lecture avec l'iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod avec la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http:// www apple.com >. + Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers cet appareil. + L'ordre des morceaux affichés sur le menu de élection de cet appareil peut être différent de celui de iPod. = Letexte d'information peut ne pas être affiché correctement: Certains caractères tels que Les lettres accentuées n'apparaissent pas correctement sur l'affichage. — La communication entre Pod et l'appareil n'est pas stable. FRANÇAIS
- Siletexte d'information contient plus de 16 caractères, il défile sur l'affichage. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères pour “iPod” et un maximum de 64 caractères pour “iPod FRONT/iPod REAR" Lors de l'utilisation de iPod, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce «as, consultez le site Web NCsuivant: <http-/Amav eco jp/english/car/> (Site web en anglais uniquement) Ii DAB = Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. - Leservice DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage. Mi Utilisation des menus + Leréglage <Auto> pour <Dimmer> peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules et en particulier sur eux qui possèdent une bague de commande de gradation. Dans ce «as, changez le réglage <Dimmer> sur autre chose que <Auto>. Si <LCD Type> est réglé sur <Auto» l'affichage change sur <Positive> ou <Negative> en fonction du réglage <Dimmer>. + Sivous changez le réglage <Amplifier Gain> de <High Power> sur <Low Power> alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “Vol 30°, l'appareil change automatiquement le volume sur “vol30".
Valeur préréglée pour chaque mode sonore FRANÇAIS Valeur préréglée ue Low Mid High Frég. | Niveau] Q | Frég. | Niveau] Q | Frég. | Niveau] Q User 50 Hz 00 01.0! 1.0kHz 00 01.0) 10.0kHz 00 Rock 100 Hz +03 010! 1.0kHz 00 Q1.0) 10.0kHz +02 Classic 100 Hz +01 01.0! 1.0kHz 00 01.0) 10.0kHz +03 Pops 100 Hz +02 01.0! 1.0kHz +01 01.0) 10.0kHz +02 Hip Hop 50 Hz +04 01.0! 1.0kHz 02 01.0) 10.0kHz +01 Jazz 100 Hz +03 01.0! 1.0kHz 00 01.0) 10.0kHz +03 Fréq.: Fréquence Q: pente Q Caractères disponibles sur l'affichage Majuscules Minuscules ABCDEFGHIJKLMN abcdet9hijikimn OPOARSTUVWXY Zen oPqrstuvwx y zum Chiffres et symboles o123845678otr#4s %&! DMEAME ae périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système. E ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et/ou un ) | FR98-47_KD-R901_003A findd 39
| REX | Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n'est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d'appeler un centre de
service. Symptôme Remèdes/Causes < + Aucun son n'est entendu des enceintes. + Ajustezle volume sur le niveau optimum. CA ©: + Vérifiez les cordons etles connexions ES © |: Grauondionefonciomepas dutout | Rénitalsez autoradio (voir page $ |. “ConnectEror” apparaît sur l'affichage. | Retirez le panneau de commande, frottez les connecteurs, puis attachez-le de nouveau {voir page 3). + Le préréglage automatique SSM ne Mémories les stations manuellement. fonctionne pas. S |+ Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | Connectez l'antenne solidement. + Vous ne pouvez pas choisir "AM". Cochez le réglage <Source Select> -» <AM Source> {voir page 31). +_Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. & + Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. | Insérez un CD-R/CD-RW finalisé. + Les plages surles le CD-R/CD-RW ne - Finalisez le CD-R/CD-RW avec l'appareil que vous avez peuvent pas être sautées. utilisé pour l'enregistrement. + Le disque ne peut pas être reproduitni | Déverrouilez le disque (voir page 12) o | decté. + Forcezl'éjection du disque (voir page 3). Æ |: Leson du disque est parfois interrompu. | Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route # accidentée. £ + Changez le disque. È + Vérifiez les cordons etles connexions = Le disque ne peut pas être reconnu Forcezl'éjecion du disque (voir page 3). {No Disc’, “CD Loading Error” ou “Eject Error dignote). + "Please Eject” apparaît sur l'affichage. | Cela se produit quelques fois à cause d'une surchauffe. Éjectez le disque ou choisissez une autre source de lecture. ns Oo | FR98-47_KD-R901_003A findd 40 609 249:17 PM |
Symptôme Remèdes/Causes + Le disque ne peut pas être reproduit. = Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA/AAC enregistrées dans un format compatible avec I$0 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Jolet. + Ajoutez le code d'extension <.mp3>, <.wma>, où <.m4a> aux noms de fichier. + Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. {N'ajoutez pas le code d'extension <.mp3>, <.wma>, ou <.mda> à des plages non MP3/WMA/AAG. + Untemps d'initilisation plus long est | N'utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. requis ('Reading” continue de cignoter sur Ç | l'affichage. £ + Les plages ne sont par reproduites dans | L'ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. S | l'ordre dans lequel vous vouliez les Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont S | reproduire. cassés par ordre numérique. Cependant, les dossiers £ dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés £ en fonction du système de fichier du CD. EL ta durée detecure écouléenest Cela se produit quelque fois pendant la lecture. Cela vient pascorrecte. de la façon dont les plages sont enregistrées sur le disque {par ex.le débit binaire variable]. + “Please Eject apparaît sur l'affichage. | nsérez un disque contenant des plages MP3/AWMA/AAC. + “No File” apparaît sur l'affichage. Le dossier choisi est un dossier vide”. Choisissez un autre dossier contenant des plages MP3/WMA/AAC. + “Not Support’ apparaît sur l'affichage et la | Saute à la plage codée suivante dans le format approprié plage est sautée. ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie. - Les caractères corrects ne sont pas affichés | Cet appareil peut uniquement afficher es lettres (ex: nom de l'album). (majuscules: À Z, minuscules: à —2), les chiffres et un nombre limité de symboles (voi page 39) + Du bruit est produit. La plage reproduite n'est pas une plage MP3/WMA/AAC/ WAV. Passez à un autre fichier. (N'ajoutez pas le code d'extension <.mp3>, <wma>, <.mAa>, ou <Mav> à e des plages non MP3/WMA/AAC/WAV). & | “Reading” continue de dignotersur La durée d'initialisation varie en fonction du Æ | l'affichage périphérique USB £ + Nutilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers 5 + Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous + tension. + Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répéttivement pendant que “Reading' est affiché surl'afichage.
- Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/AAC valide. | FR98-47_KD-R901_003A findd 41 Suite à la page suivante
Symptôme Remèdes/Causes + “No File’ apparaît sur l'affichage. Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté ou le iPod/iPhone contient un fichier reproductible. = ‘Read Failed” apparaît sur l'affichage. Le périphérique USB connecté ne fonctionne pas correctement, Connectez de nouveau le périphérique USB. = Les plages/dossiers ne sont pas reproduites dans l'ordre prévu. FRANÇAIS L'ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont classés par ordre numérique. Cependant, les dossiers dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés
e k ee 8 en fonction du système de fichier du périphérique USB. & |: “CannotPlay’ apparaît surl'afichage. |: Vérfiezsile périphérique USB ou le iPod/iPhone & |: “NoUSB" apparaît sur l'affichage. connecté est compatible avec cet appareil. À |+ L'appareil ne peut pas détecter le - Le périphérique USB n'est pas connecté correctement. À | périphérique USB. Connectez de nouveau le périphérique USB. + “Not Support apparaît sur l'affichage et la | Vérifiez ila plage est dans un format compatible plage est sauté. + Les caractères corrects ne sont pas affichés _ | Cet appareil peut uniquement afficher les lettres {ex: nom de l'album) majuscules: À Z, minuscules: à —2), les chiffres et un nombre limité de symboles (voir page 39). + Lors de la lecture d'une plage, le sontes | Les plages n'ont pas été copiées correctement sur le parfois interrompu. périphérique USB. Copiez de nouveau es plages sur le périphérique USB et essayez à nouveau. + L'appareil ne détecte pas le périphérique |: Faites de nouveau une recherche à partir du Bluetooth. périphérique Bluetooth + Réinitialisez l'appareil. Quand “Wait Pair” apparaît sur l'affichage, recherchez de nouveau un périphérique Bluetooth & |: Lapparet ne réalise pas le parage avec le Entrez le même code PIN pour cet appareil ete & | périphérique Bluetooth. périphérique cible.
= Ilyaun écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone. + Le son du téléphone est de mauvaise qualité. = Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. + Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. ns 9 2. | FR38-47_KD-R901_003A findd 42 d609 2:49:19 PM |
Symptôme Remèdes/Causes + Lesonestinterrompu ou saute pendant a | Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio lecture d'un lecteur audio Bluetooth. Bluetooth. + Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth Phone. - Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. + Connectez de nouveau le lecteur, si le son n'est toujours € pas rétabli. # |: Le lecteur audio connecté ne peut pas être | Vérifie ile lecteur audio connecté prend en charge & | commandé. AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Les opérations dépendent du lecteur audio connecté.) + Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. + L'appareil ne répond pas quand vous | Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées essayez de copier le répertoire d'adresse. | (déjà mémorisées) sur l'appareil. Appuyez sur DISP ou BACK pour quitter. + “NO Disc’ apparaît sur l'affichage. Insérez des disques dans le magasin. + “No Magazine” apparaît sur l'affichage. | Insérez le magasin S |: “Reset 08” apparait sur l'affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement S et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur ë de CD. & | “ResetOl" "Reset 07" apparaît sur | Appuyezsurle touche de rénitialiation du changeur de l'affichage. ©. + Le changeur de CD ne fonctionne pas du | Réinitialisez l'autoradio (voir page 3). tout. + iPod/iPhone ne peut pas être mis sous | Vérfiezle câble de connexion et le raccordement. tension ou ne fonctionne pas. + Mettez à jour la version du micrologiiel du iPod/iPhone. + Chargez la batterie du iPod/iPhone. + Réinitialisez le iPod/iPhone + Vérifiez sie réglage <iPod Switch> est correct (voir page 31). À |: Leson est défomé Mettez hors service l'égaliseur sur cet appareil ou sur Pod Ë |: Lleduresarête. Le casque d'écoute a été déconnecté pendant la lecture. $ Redémarrer l'opération de lecture. + “Cannot Play” apparaît sur l'affichage. | Aucune plage ne se trouve dans l'appareil. Importez des plages dans iPod. + “Restrcted” apparaît sur l'affichage. | Vérifiez ile iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil (voir page 36). | FR98-47_KD-R901_003A findd 43 Suite à la page suivante
FRANÇAIS nn 2 | FR98-47_KD-R901_003A findd 44 Symptôme Remèdes/Causes “No Files” apparaît sur l'affichage. Aucune plage ne se trouve dans l'appareil. Importez des plages dans iPod. Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l'avoir déconnecté de cet Réinitialisez iPod. + ‘'Antenna Power NG' apparaît sur l'affichage.
È | appareil. Æ |+ “Disconnect apparaît sur l'affichage. | Vérifiez le câble de connexion et le É É raccordement. £ | & + Chargez de la batterie. 3 | & & | À |- AucunsonnestentenduquandiPod | Déconnectezle casque d'écoute de iPod nano. | nanoestconnecté. + Mettez à jour la version du micrologiciel de 3 iPod nano. © |: “ResetO1" "Reset 07” apparaîtsur | Déconnectez l'adaptateur de cet appareil et du Ë | l'affichage. iPod. Puis, connectez-le à nouveau © |+ "Reset 08” apparaît sur l'affichage. Vérifiez la connexion entre l'adaptateur et cet 5 appareil. + “No DAB Signal” apparaît sur l'affichage. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts & + “Reset 08” apparaît surl'afichage Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement El etréinitialisez l'appareil (voir page 3). 2 u ë Vérifiez les cordons et les connexions. + Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Reconnectez cet appareil et le tuner DAB correctement et réinitialisez l'appareil (voir page 3). États-Unis et/ou dans les autres pays. + Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux : La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. + ‘Made for iPod” signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod et quil a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple. = “Works with iPhone” signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPhone et qu'il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple. de sécurité et réglementaires. + Apple ne peut être tenu responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité avec les standards + iPod est une marque de commerce d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. = iPhone est une marque de commerce de Apple Inc. 3609 24921 PM |
I Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détérirera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frotte périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d'alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteurs I Condensation d'humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l'intérieur de l'appareil dans les cas suivants: = Après le démarrage du chauffage dans la voiture. = Silintéreur dela voiture devient très humide. Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce «as, éjectez le disque etlaissez l'autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée. I Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa Support central boîte, faites pression vers le centre du boitier et soulevez légèrement le LL disque en el tenant par ses bords. = Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut. + Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas | FR38-47_KD-R901_003A findd 45 I Pour garder les disques propres Sile disque est sale, sa lecture risque Sn d'être déformée. Siun disque est sale, essuyez-le avecun / À chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. + N'utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc. pour nettoyer es disques. Fa) re:
(re I Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des > ebarbures sure bord intérieur et À extérieur Siuntel disque est utilisé, cet MR autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotte es bords avec un crayon, un stylo, etc. ez pas les disques suivants: CD Single (isque de 8 cm)
Autocollant et restes d'autocollant Disque gondolé
Forme inhabituelle Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa 20ne d'enregistrement.
Puissance de sortie maximum: Avant/Arière: | 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu |Avant/Arrière: | 19 par canal pour 4 , 40 Hz à 20 000 (RMS): Hz avec moins de 0,8% de distorsion ms Aant/Arrière: harmonique totale &, Impédance de charge: 40 (40 à 8 0 admissible) EA | © Page de commande de tonalité: Bas. 2:12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) ES | = Q07, 01,0, 01,4, 02,0 Le æ Ë Moyen: +12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz) S 007, 01,0, 01,4, 02,0 Al Haut 2:12 dB (5,0 Hz, 10,0 kHz, 15,0 kHz) El 00/7, 07,0, 01,4, 02,0 2 | Réponse en fréquence 40 Hz à 20 000 Hz & | Rpporsgralsur bruit: 7068 2 | Niveau de sortie de ligne/Impédance: 5,0 V/20 KA en charge (pleine échelle) Niveau de sorte du caisson de grave/Impédance: 5,0 V/20 KA en charge (pleine échelle) Impédance de sortie 10 & Autre prise: Prise d'entrée USB, Câble USB, Pris d'entrée AUX (auxiliaire), Prise du changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant Plage de fréquences: |FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz m PO: 522KHrà 1 620KH GO: 144 kHz à 279 ke Tuner Fe Sensibilité utile: 93 dBf (0,8 1/75 0) Ë Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (18 uv/75 0) Ë Sélectvité de anal altemé (400 |65d8 £ ka): E Réponse en fréquence: A0 Hzà 15000 ? Séparation stéréo: 408 Tuner PO. Sensibilité: zou Sélectvité: 2068 Tuner 60: Sensibilité souv
Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) S | Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) 2 | Réponse en fréquence: 5 Hzà 20 000 Hz 2 Plage dynamique: 96 dB m 2 |Rapportsignal sur bruit: 98 dB &. & | Pleurage etscintillement Inférieur à la imite mesurable £ 17 [Format de décodage MP3:(MPEGI/2 Audio Layer 3) [Débitbinaire maximum: 320Kbps cs Format de décodage WMA (Windows Media Audio): | Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage AAC (Advanced Audio Coding}: [Débit binaire maximum: 320 kbps Standard USB: USB 1.1, USB2.0 Vitesse de transfert de données | Pleine vitesse: Maximum 12 Mbps 8 (Full Speed): Faible vitesse: Maximum 1,5 Mbps S | Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité BA 5ème de iciers compare FAT32/16/12 Format audio compatible MP3/WMA/AACNAV Courant maximum: CCS V2 500 mA Z [resion: Certifié Bluetooth 2.0 S | lasse d'alimentation: Classe 2 Radio (distance possible: 10 m) 5 Zone de fonctionnement: 10m ” (rroñle HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3 Alimentation: Tension de CCI4AV (1 V à 16 V admissibles) fonctionnement: 42 | Système de mise à la masse Masse négative 2 | Températures de fonctionnement admissibles: 0°Cà 40% 5 Dimensions (L X H x PJ: Taille d'installation: [182 mm x 52 mm x 160 mm (@pprox.) 188 mm x 58 mm x 12 mm Taille du panneau: Masse: 1,4 kg (sans les accessoires) | FR98-47_KD-R901_003A findd 47 La conception etes spécifications sont sujettes à changement sans notification
Notice Facile