KDT92MBS - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDT92MBS JVC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, AAC |
| Puissance de sortie | 4 x 50 W |
| Écran | Affichage LCD |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur graphique |
| Dimensions | Standard 1 DIN |
| Installation | Facile à installer avec kit de montage inclus |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et courts-circuits |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDT92MBS JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDT92MBS - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDT92MBS de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDT92MBS JVC
operation of the device. Attention de ‘ISED L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
- Les affichages et les façades montrés dans ce mode d’emploi sont des exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour cette raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels.
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-T92MBS.
- Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page6)
[XX] indique les éléments choisis.
- (PageXX) indique que des références sont disponibles aux page citées. Ce symbole sur le produit indique que ce mode d’emploi contient d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien. Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 2KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 2 24/7/2021 8:24:41 PM24/7/2021 8:24:41 PMFRANÇAIS
- Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
- Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
- N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
- Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
- Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
- Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
- Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court- circuit.
- Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
- En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté (page40). Mettez l’appareil hors tension quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas. Télécommande (RM-RK52):
- Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
- Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. Assurez-vous de la remplacer uniquement par une pile de même type.
- Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable si la pile est laissée dans un environnement ambiant à des températures extrêmement élevées et/ou soumise à une pression d’air extrêmement faible. Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
- Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable si la pile est jetée dans un feu ou dans un four chaud, si elle est rechargée, court- circuitée, écrasée mécaniquement ou coupée.
- Si le liquide qui fuit entre en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez-les immédiatement à l’eau et consultez un médecin. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 3KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 3 24/7/2021 8:24:41 PM24/7/2021 8:24:41 PM4 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Fonctionnement de base Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur B SRC.
- Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
- Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. Sélectionner la source
- Appuyez répétitivement sur B SRC.
- Appuyez sur B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur . (Page34, 35) Attachez Comment réinitialiser Détachez Façade Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade. KD-T92MBS: KD-T721BT/KD-TD72BT/KD-SR87BT:
- Uniquement à des fins d’illustration. Touche de détachement Bouton de volume Fente d’insertion Fenêtre d’affichage* KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 4KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 4 24/7/2021 8:24:41 PM24/7/2021 8:24:41 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Télécommande (RM-RK52) (pour KD-T721BT) Cet appareil peut être commandé à distance avec une télécommande vendue séparément. Comment remplacer la pile Pour Sur la télécommande Ajustez le volume Appuyez sur VOL + ou VOL – .• Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.Appuyez sur d pour couper le son ou mettre la lecture en pause.• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause.Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur SOURCE.Capteur de télécommande (Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.)Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Fonctionnement de base Prise en main Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES] , voir page6), l’affichage montre: “2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour valider le type de transition actuel. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
- Pour changer le type de transition, reportez-vous à la page25. 2 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Réglez l’horloge et la date
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK] , puis appuyez sur le bouton.Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCKADJUST] , puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Réglez l’heure dans l’ordre “Heures” “Minutes”. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT] , puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H]
[24H] , puis appuyez sur le bouton.
KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 5KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 5 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PM6 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pour régler la date 7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATESET] , puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Réglez la date dans l’ordre “Jour” “Mois” “Année”. 9 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Faites les réglages de base
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Défaut: [XX] [SYSTEM] [KEY BEEP] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) (Page 25) [ON]: Met en service la tonalité des touches. ; [OFF]: Met hors service la fonction. [SOURCE SELECT] [AM SRC] *1 [ON]: Met en service AM dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service. (Page 7) [BTAUDIO SRC]*1 [ON]: Met en service BT AUDIO dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service. (Page 23) [BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service. (Page 12)
(Pour KD-T721BT) Voir page 31 pour les détails.
[UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <https://www.jvc.net/cs/car/>. [FACTORY RESET] [YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ; [NO]: Annulation. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Broadcast Data System/ FM Radio Data System. ; [OFF]: Annulation. [CLOCK DISPLAY] [ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; [OFF]: Annulation. [ENGLISH] Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné. [ESPANOL] [FRANCAIS] [DEMOMODE] [ON]: Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes. ; [OFF]: Met hors service la fonction. *1 Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée. *2 La mise à niveau inférieur du micrologiciel est interdite. Prise en main KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 6KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 6 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PMFRANÇAIS
Appuyez répétitivemenent sur B SRC pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur H / I sur la télécommande) pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez enfoncée S / T (ou maintenez enfoncée H / I sur la télécommande) jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station... Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. “MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée. Sélectionnez une station mémorisée Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Autres paramètres
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Défaut: [XX] [TUNER SETTING] (pour KD-T92MBS/KD-TD72BT/KD-SR87BT) [RADIO TIMER] (Pour KD-T92MBS) Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.
[FM]/[AM]/[SIRIUS XM]*1: Sélectionner la source.
[01] à [18] (pour FM/SIRIUS XM)/[01] à [06] (pour AM): Sélectionnez la station préréglée.
Réglez l’heure et le jour*2 de mise en service. L’indicateur “
” s’allume quand le réglage est terminé. La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
- L’appareil est mis hors tension.
[OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCESELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. (Page 6) *1, *2: (voir page 8) KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 7KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 7 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PM8 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio [SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez [SSM07–12]/ [SSM13–18] pour mémoriser les 12 stations suivantes. [IF BAND] [AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; [WIDE]: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. [MONO SET] [ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; [OFF]: Annulation. [AREA] [N.AMERICA]: Pour l’Amérique du Nord/Centrale/du Sud, intervalles AM/FM: 10 kHz/200 kHz. ; [S.AMERICA]: Pour les pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM: 10 kHz/50 kHz. ; [EUROPE]: Pour les autres régions, intervalles AM/FM: 9 kHz/50 kHz. [PTY SEARCH] Sélectionnez un code PTY pour FM Radio Broadcast Data System (reportez-vous à “Code PTY pour FM Radio Broadcast Data System.”). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. *1 Sélectionnable quand le tuner SiriusXM Vehicle est connecté. (Page 12) *2 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1. Code PTY pour FM Radio Broadcast Data System [NEWS] , [INFORM] (information), [SPORTS], [TALK], [ROCK], [CLSROCK] (rock classique), [ADLTHIT] (hits adultes), [SOFTRCK] (rock soft), [TOP40], [COUNTRY], [OLDIES], [SOFT], [NOSTALGA] (nostalgique), [JAZZ], [CLASSICL] (classique), [R&B] (rhythm et blues), [SOFTR&B] (rhythm et blues soft), [LANGUAGE], [RELMUSC] (musique religieuses), [RELTALK] (discussion religieuse), [PERSNLTY] (personnalité), [PUBLIC], [COLLEGE], [HABLESP] (discussion en espagnol), [MUSCESP] (musique espagnole), [HIPHOP], [WEATHER] Défaut: [XX] [TUNER SETTING] (pour KD-T721BT) [SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez [SSM07–12]/[SSM13–18] pour mémoriser les 12 stations suivantes. [IF BAND] [AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; [WIDE]: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. [MONO SET] [ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; [OFF]: Annulation. [NEWSSET] [ON]: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ; [OFF]: Annulation. [REGIONAL] [ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”. ; [OFF]: Annulation. [AF SET] [ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; [OFF]: Annulation. [TI] [ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf AM. ; [OFF]: Annulation. [AREA] [N.AMERICA]: Pour l’Amérique du Nord/Centrale/du Sud, intervalles AM/FM: 10 kHz/200 kHz. ; [S.AMERICA]: Pour les pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM: 10 kHz/50 kHz. ; [EUROPE]: Pour les autres régions, intervalles AM/FM: 9 kHz/50 kHz. [PTY SEARCH] Sélectionnez un code PTY pour FM Radio Data System (page 9). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
[NEWSSET]/[REGIONAL]/[AF SET] peut uniquement être sélectionné pour la source FM. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 8KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 8 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio
- Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information seront activées. Code PTY pour FM Radio Data System [NEWS] , [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT] CD/USB/iPod Insérez un disque Éjectiez le disque Face portant l’étiquette La source change automatiquement sur CD et la lecture démarre. Connectez un périphérique USB Périphérique USB Prise d’entrée USB Câble USB 2.0* (en vente dans le commerce) La source change automatiquement sur USB et la lecture démarre.
- Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 9KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 9 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PM10 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pour Sur la façade Sur la télécommande Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant Maintenez enfoncée S / T. Maintenez enfoncée H / I. Sélectionnez une plage ou un fichier Appuyez sur S / T. Appuyez sur H / I. Sélectionnez un dossier* Appuyez sur 2 J / 1 K. Appuyez sur J / K. Lecture répétée Appuyez répétitivement sur 4
iPod Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur 3
- Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod. CD/USB/iPod Connectez un iPod/iPhone Prise d’entrée USB Accessoire du iPod/iPhone* iPod/ iPhone La source change automatiquement sur iPod USB et la lecture démarre.
- Vous pouvez aussi connecter l’iPod/iPhone via Bluetooth. (Page17)
- Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Opérations de base Source sélectionnable:
- CD/USB/iPod USB ou iPod BT Pour les fichiers audio compatibles, reportez-vous à “Fichiers pouvant être lus” à la page 33 KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 10KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 10 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sélectionnez le lecteur de musique Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE. Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
- Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
- Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. (Cet appareil peut prendre en charge un maximum de 4 lecteurs. Cependant, la lecture peut prendre un certain temps si trois cartes ou plus sont connectées.) Sélectionnez un fichier à lire À partir d’un dossier ou d’une liste 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. La lecture du fichier sélectionné démarre. CD/USB/iPod Recherche rapide (applicable uniquement pour la source CD et USB) Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux. 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. La lecture du fichier sélectionné démarre. Recherche alphabétique (applicable uniquement pour la source iPod USB et la source iPod BT) Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère. 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur 2 J / 1 K ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0à9, OTHERS). Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. Les fichiers contenant les caractères recherchés ou avec des caractères similaires (ordre alphabétique) sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. La lecture du fichier sélectionné démarre.
- Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
- Pour annuler, maintenez enfoncée
KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 11KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 11 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PM12 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise d’entrée auxiliaire. Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCESELECT] . (Page6) Démarrez l’écoute
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable Prise d’entrée auxiliaire 2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum. AUX Radio SiriusXM® (pour KD-T92MBS) Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous aimez écouter, en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris de la musique sans pauses publicitaires, le meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les comédies et de les divertissements. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, consultez <www.siriusxm.com>. Préparation: 1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce). Antenne Port d’extension sur le panneau arrière Tuner SiriusXM Vehicle 2 Vérifiez votre numéro d’identification radio pour l’activation. Le numéro d’identification de Radio SiriusXM est nécessaire pour l’activation et peut être trouvé en accordant le canal 0 de même que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM Vehicle et sur son emballage. Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. 3 Activez l’abonnement. Pour les utilisateurs aux États-Unis: En ligne: Allez sur <www.siriusxm.com/activatenow> Téléphone: Appelez le 1-866-635-2349 Pour les utilisateurs au Canada: En ligne: Allez sur <www.siriusxm.ca/activate> Téléphone: Appelez le 1-888-539-7474 4 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner SIRIUSXM et démarrer la mise à jour. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 12KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 12 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PMFRANÇAIS
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner SIRIUSXM. 2 Appuyez sur . L’indicateur “ ” s’allume. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir CATEGORY, puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie dans la liste, puis appuyez sur le bouton. Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton.
- Maintenir enfoncée 1/2 permet de changer le canal rapidement.
- Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes, un canal est sélectionné automatiquement. (ou) Appuyez sur S / T pour rechercher un canal manuellement.
- Maintenir enfoncée S / T permet de changer le canal rapidement. Si un canal verrouillé ou un canal adulte est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal. (Page15) Contrôle parental La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l’accès à tous les canaux SiriusXM, y compris ceux dont le contenu est destiné aux adultes. Lorsqu’elle est activée, la fonction de contrôle parental vous demande de saisir un code secret pour accorder les canaux verrouillés.
- Les informations sur le réglage du code secret et le verrouillage des canaux se trouvent à la page 15. Radio SiriusXM® (pour KD-T92MBS) Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 canaux. Mémorisez un canal Lors de l’écoute d’un canal... Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Sélectionnez un canal mémorisé Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 13KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 13 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PM14 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Utilisation d’un tuner SiriusXM Vehicle ultérieur au SXV200: Cet appareil peut affecter un maximum de 18 canaux SmartFavorites. Les canaux préréglés sont affectés initialement comme canaux SmartFavorites.
” apparaît après le dernier caractère du nom de canal pour les canaux SmartFavorites. Quand vous syntonisez un canal SmartFavorite vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique.
- La lecture démarre à partir du début du morceau si [TUNE START] est réglé sur [ON] (page15) pour la plupart des canaux de musique mémorisés comme SmartFavorite. Pour Sur la façade Sélectionnez un canal SmartFavorite Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Annulation des canaux SmartFavorites 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis maintenez enfoncé le bouton.
” disparaît du dernier caractères. Réaffectation des canaux SmartFavorites Répétez les étapes 1 à 3 pour “Annulation des canaux SmartFavorites”.
” apparaît après le dernier caractère. SiriusXM Replay™ Lors de l’écoute d’un canal... 1 Appuyez sur le bouton de volume. L’indicateur “ ” s’allume et l’appareil mémorise la position de pause. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la relecture. La relecture démarre à partir de la position de pause de l’étape 1. Pendant la relecture... Pour Sur la façade Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume. Saut en arrière/avant* Appuyez sur S / T. Retour/avance rapide* Maintenez enfoncée S / T. Allez sur le direct et quittez la relecture* Maintenez enfoncé le bouton de volume. 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir LIVE, puis appuyez sur le bouton.
- Lorsque le Direct est atteint ou sélectionné, la lecture du direct démarre et la relecture est quittée. SmartFavorites et TuneStart™ Les canaux préréglés de l’utilisateur sont affectés initialement comme canaux SmartFavorites. Le canal SmartFavorite est disponible avec le tuner SXV200 ou les modèles ultérieurs de tuner SiriusXM Vehicle. Le tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en cache le contenu audio diffusé des canaux SmartFavorites en tache de fond. Utilisation de SXV200: Cet appareil peut affecter un maximum de six canaux SmartFavorites. Si vous essayez d’affecter un 7e canal, un bip d’erreur est émis. Les canaux préréglés 1 à 6 sont affectés initialement comme canaux SmartFavorites. Radio SiriusXM® (pour KD-T92MBS) KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 14KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 14 24/7/2021 8:24:42 PM24/7/2021 8:24:42 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) TuneScan™ Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux que vous avez manqués sur chacun de vos canaux de musique SmartFavorites ou sur le canal de musique que vous écoutez actuellement. 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir TUNE SCAN, puis appuyez sur le bouton. Le balayage démarre pour les 6 premières secondes du contenu musical enregistré.
- Pour écouter le morceau actuel, appuyez sur le bouton de volume pour arrêter le balayage. L’appareil continue de lire le morceau actuel.
- Pour sélectionner le morceau précédent/suivant, appuyez sur S / T.
- Pour annuler le balayage, maintenez enfoncé le bouton de volume. L’appareil retour sur le canal que vous écoutiez avant de lancer TuneScan.
- Appuyer sur n’importe quelle autre touche que la touche de volume ou S / T interrompra le balayage et finira par l’arrêter. Réglages SiriusXM
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Défaut: [XX] [SIRIUS XM] [CHANNEL LOCK] Pour déverrouiller les réglages:
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.)
Appuyez sur le bouton de volume pour valider. [CODESET]
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Répétez les étapes 1 à 4 pour confirmer le code secret.
- Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal la fois suivante. [LOCK SETTING] [MATURE CH]: Sélectionne le réglage du verrouillage défini SiriusXM. ; [USER DEFINED]: Sélectionne les canaux individuels que l’utilisateur souhaite verrouiller. ; [OFF]: Annulation. [CHANNEL EDIT]*1
Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal.
Maintenez enfoncée pour quitter. [CHANNEL CLEAR]*1 [YES]: Annule tous les canaux verrouillés. ; [NO]: Annulation. [TUNE START]*2 [ON]: Tous les canaux de musique qualifiés dans SmartFavorites démarreront la lecture à partir du début du morceau. ; [OFF]: Annulation. [SIGNAL LEVEL] Montre la puissance ([NO SIGNAL]/[WEAK]/[GOOD]/[STRONG]) du signal actuellement reçu. [BUFFER USAGE] Montre l’utilisation actuelle ([0%] à [100%]) pour la mémoire tampon de relecture. [SXM RESET] [YES]: Réinitialise tous les réglages SiriusXM aux valeurs par défaut. ; [NO]: Annulation. *1 Affiché uniquement quand [LOCK SETTING] est réglé sur [USER DEFINED]. *2 Disponible uniquement si le tuner SiriusXM Vehicle connecté est le SXV200 ou un tuner ultérieur qui prend en charge SmartFavorites. Radio SiriusXM® (pour KD-T92MBS) KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 15KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 15 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PM16 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Application JVC Remote Vous pouvez commander l’autoradio JVC à partir d’un iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou d’un périphérique Android (via Bluetooth) en utilisant l’application JVC Remote.
- Pour plus d’informations, consultez <https://www.jvc.net/cs/car/>. Préparation: Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion. Commencez à utiliser l’application JVC Remote
Démarrez l’application JVC Remote sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique.
- Pour un périphérique Android: Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page17)
- Pour iPhone/iPod touch: Connectez l’iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB. (Page10) (ou) Appariez le l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via Bluetooth. (Page17) (Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.) 3 Sélectionnez le périphérique à utiliser à partir du menu. Reportez-vous à “Réglages pour utiliser une application JVC Remote” ci-après. Par défaut, [ANDROID] est sélectionné. Pour utiliser l’iPhone/iPod touch, sélectionnez [YES] pour [IOS]
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Défaut: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Sélectionnez le périphérique ([IOS] ou [ANDROID]) pour utiliser l’application. [IOS] [YES]: Sélectionnez iPhone/iPod touch pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise d’entrée USB. ; [NO]: Annulation.
[IOS] est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre iPhone/iPod touch est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
- La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si: – Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la prise d’entrée USB. – Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT. [ANDROID] [YES]: Sélectionnez le périphérique Android pour utiliser l’application via Bluetooth. ; [NO]: Annulation. [ANDROID LIST] Sélectionnez le périphérique Android à utiliser dans la liste.
- Affiché uniquement quand [ANDROID] de [SELECT] est réglé sur [YES]. [STATUS] Montre l’état du périphérique sélectionné. [IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod touch connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB. [IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique iOS n’est connecté pour utiliser l’application. [ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du périphérique Android connecté via Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser l’application. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 16KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 16 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T92MBS”/ “KD-T721BT“/“KD-TD72BT”/“KD-SR87BT”) sur le périphérique Bluetooth. “BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
- Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) “Nom du périphérique” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les mêmes. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “Nom du périphérique” “VOL–YES” “BACK–NO” Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
- Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page21)
- Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “ O” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
- KD-T92MBS, l’indicateur “ ” s’allume pour indiquer la puissance de la batterie du périphérique connecté. Reportez-vous aussi à [FORMAT] à la page30 pour la puissance de la batterie et du signal indiquée sur l’affichage.
- KD-T721BT/KD-TD72BT/KD-SR87BT, l’indicateur “ ” et/ou “ ” s’allume. Bluetooth®
- En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil.
- Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les opérations suivantes.
- La condition du signal varie en fonction de l’environnement. Bluetooth — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth pris en charge – Codec Sous-bande (SBC) – Codage audio avancé (AAC) Connectez le microphone Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). Connecteur femelle d’entrée du microphone Microphone (fourni) Panneau arrière KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 17KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 17 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PM18 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
- Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
- Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
- Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, voir [DEVICE DELETE] à la page21.
- Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Pour connecter ou déconnecter le périphérique enregistré, reportez-vous à [PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT] dans [BT MODE] . (Page21) Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. (Page23)
- Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
- Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du périphérique” “LOW BATTERY” apparaissent.
- Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. Pairage automatique Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON] . (Page21) Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. Bluetooth — Téléphone portable Réception d’un appel Quand il y a un appel entrant:
- KD-T92MBS: Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR] . (Page20) KD-T721BT/KD-TD72BT/KD-SR87BT: Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans [RING ILLUMI] . (Page20)
- L’appareil répond automatiquement à l’appel si [AUTO ANSWER] sur une heure sélectionnée. (Page20) Pendant un appel:
- KD-T92MBS: Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR] . (Page20) KD-T721BT/KD-TD72BT/KD-SR87BT: Les touches s’arrêtent de clignoter.
- Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée. Bluetooth® KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 18KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 18 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté. Pour Sur la façade Sur la télécommande Premier appel entrant... Répondre à un appel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. Appuyez sur J / K / H / I. Refuser un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Maintenez enfoncée J / K / H / I. Fin d’un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Maintenez enfoncée J / K / H / I. Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant... Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. ( Non disponible ) Refusez un autre appel entrant Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. ( Non disponible ) Quand vous avez deux appels actifs... Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Maintenez enfoncée J / K / H / I. Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente Appuyez sur
( Non disponible ) Ajustez le volume du téléphone*1 [00]
Tournez le bouton de volume pendant un appel. Appuyez sur VOL +*2 ou VOL – pendant un appel. Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée*3 Appuyez sur pendant un appel. ( Non disponible ) *1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources. *2 Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15. *3 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Amélioration de la qualité des voix Quand vous parlez au téléphone... 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Défaut: [XX] [MIC GAIN] [LEVEL –10] à [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. [NR LEVEL] [LEVEL –05] à [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique. [ECHO CANCEL] [LEVEL –05] à [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
- La qualité de l’appel peut dépendre du téléphone portable. Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 20), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Bluetooth® KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 19KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 19 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PM20 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Défaut: [XX] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01SEC] à [30SEC]: Répond à un appel entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes). ; [OFF]: Annulation. [RING COLOR] (Pour KD-T92MBS) [COLOR01] à [COLOR49] ([COLOR08]): Sélectionne la couleur l’éclairage pour les touches comme notification quand il y a un appel entrant et pendant un appel. ; [OFF]: Annulation. [RING ILLUMI] (Pour KD-T721BT/KD-TD72BT/KD-SR87BT) [BLINK01] à [BLINK05] ([BLINK02]): Sélectionne le mode de clignotement des touches pour la notification quand il y a un appel entrant. ; [OFF]: Annulation. Faire un appel Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. “(Nom du premier périphérique)” apparaît.
- Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un autre téléphone. “(Nom du deuxième périphérique)” apparaît. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Bluetooth® [RECENT CALL] (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
- “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
- “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. [PHONEBOOK] (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
- “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.
- Pour utiliser le répertoire d’adresses avec cet appareil, assurez-vous d’autoriser l’accès ou le transfert à partir de votre smartphone. En fonction du téléphone connecté, le processus peut différer.
- Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.) [DIAL NUMBER]
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère (
pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. [VOICE] Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. (Reportez-vous aussi à “Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale” ci-après.) Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale 1 Maintenez enfoncée pour activer la reconnaissance vocale du téléphone connecté. 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
- Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour les détails. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 20KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 20 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (1 à 6). 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [RECENTCALL]
[DIALNUMBER] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6). “MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [DIALNUMBER]
l’étape 2 et mémorisez un numéro vide à l’étape 3 et passez à l’étape 4. Passez un appel sur un numéro préréglé
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. “NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. Réglages du mode Bluetooth
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Bluetooth® Défaut: [XX] [BT MODE] [PHONE SELECT] Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
- Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps. [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE]
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider. [RECONNECT] [ON]: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage. ; [OFF]: Annulation. [AUTO PAIRING] [ON]: L’appareil est apparié automatiquement avec le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ; [OFF]: Annulation. [INITIALIZE] [YES]: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.). ; [NO]: Annulation. [INFORMATION] [MYBTNAME]: Affiche le nom de votre autoradio (“KD-T92MBS”/ “KD-T721BT”/“KD-TD72BT”/“KD-SR87BT”). ; [MYADDRESS]: Affiche l’adresse de cet appareil. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 21KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 21 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PM22 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
- Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié. 1 Maintenez enfoncée . “BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T92MBS”/ “KD-T721BT”/“KD-TD72BT”/“KD-SR87BT”) sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes. 3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “Nom du périphérique” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer. “TESTING” clignote sur l’affichage. Bluetooth® Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage. “PAIRING OK” et/ou “HANDS-FREEOK” *1 et/ou “AUD.STREAMOK” *2 et/ou “PBAP OK” *3 : Compatible *1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP) *2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) *3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
- Pour annuler, maintenez enfoncée B SRC pour mettre l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 22KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 22 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PMFRANÇAIS
- Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
- En fonction du périphérique connecté, il se peut que certains fonctions ne fonctionne pas avec votre appareil. Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. Écoute du lecteur audio via Bluetooth
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner BTAUDIO (ou appuyez sur SOURCE sur la télécommande).
- Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO. 2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour démarrer la lecture. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume. Appuyez sur
Choisissez un groupe ou un dossier Appuyez sur 2 J / 1 K. Appuyez sur J / K. Saut vers l’arrière/ saut vers l’avant Appuyez sur S / T. Appuyez sur H / I. Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Maintenez enfoncée S / T. Maintenez enfoncée H / I. Bluetooth® Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture répétée Appuyez répétitivement sur
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [GROUPREPEAT], [REPEATOFF] ( Non disponible ) Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF] ( Non disponible ) Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à lire” à la page 11. ( Non disponible ) Commutation entre les périphériques audio Bluetooth Appuyez sur 5. (Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique.) ( Non disponible ) Écoute de l’iPod/iPhone via Bluetooth Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPod/iPhone via Bluetooth sur cet appareil. Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner iPodBT.
- Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise d’entrée USB. (Page10)
- Si vous branchez un iPod/iPhone sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez B SRC pour sélectionner la source iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 23KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 23 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PM24 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages audio 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Défaut: [XX] [EQSETTING] [PRESET EQ] Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
- Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASYEQ] ou [PROEQ]. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/
[POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
L’égaliseur Drive ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. [EASYEQ] Ajustez vos propres ajustements sonores.
- Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ].
- Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ]. [SUB.W SP]*1*2: [00] à [+06] (Défaut: [+03] [SUB.W]*1*3: [–50] à [+10] [00] [BASS]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00] [MID]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00] [TRE]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00]) [PRO EQ] Ajuste vos propres réglages sonores pour chaque source.
- Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ].
- Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASYEQ]. [62.5HZ] [LEVEL–09] à [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) [ON]: Met en service les graves étendus. ; [OFF]: Annulation. [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/
[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL–09] à [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) [Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Règle le facteur de qualité. [AUDIO CONTROL] [BASS BOOST] [LEVEL+01] à [LEVEL+05]: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; [OFF]: Annulation. [LOUDNESS] [LEVEL01]/[LEVEL02]: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; [OFF]: Annulation. [SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) [SUB.W00] à [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. (Page 40) [PRE-OUT]*3 [SUB.W–50] à [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (Page 41) [SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Met en service la sortie du caisson de grave. ; [OFF]: Annulation. *1, *2, *3: (voir page 25) KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 24KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 24 24/7/2021 8:24:43 PM24/7/2021 8:24:43 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages audio [FADER] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) [POSITIONR15] à [POSITIONF15] ([POSITION00]): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. [BALANCE]*4 [POSITIONL15] à [POSITIONR15] ([POSITION00]): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. [VOLUME ADJUST] [LEVEL–15] à [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Prérègle le niveau de volume initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) [AMPGAIN] [LOWPOWER]: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ; [HIGHPOWER]: Le niveau de volume maximum est de 35. [SPK/PREOUT] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sortie d’enceinte” à la page 26.) [SPEAKER SIZE] En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (reportez-vous à [X ’ OVER TYPE] ci-après), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. (Voir “Réglages de transition” à la page 27.) Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné. [X ’ OVER] [DTA SETTINGS] Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la page 29. [CAR SETTINGS] [X ’ OVER TYPE] Précautions: Ajustez le volume avant de changer le [X ’ OVER TYPE] pour éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
- Une fois que vous avez changé le type de transition, l’affichage indique ce qui suit la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension: “2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
“TO CONFIRM” Appuyez sur le bouton de volume pour valider et passer à l’opération souhaitée suivante. [2-WAY] (Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.) [YES]: Sélectionne le type de transition deux voies. ; [NO]: Annulation. [3-WAY] (Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.) [YES]: Sélectionne le type de transition trois voies. ; [NO]: Annulation. [SOUND EFFECT] [SPACE ENHANCE] (Ne s’applique pas à la source FM/AM.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Améliore virtuellement l’espace sonore. ; [OFF]: Annulation. [SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Rend virtuellement le son plus réaliste. ; [OFF]: Annulation. [SOUND LIFT] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes. ; [OFF]: Annulation. [VOL LINK EQ] [ON]: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. ; [OFF]: Annulation. [K2 TECHNOLOGY] (Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source SIRIUS XM et à la source AUX.) [ON]: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée. ; [OFF]: Annulation. *1 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page 24) *2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur [SUB.W/SUB.W]. (Page 26) *3 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W]
(Applicable uniquement si [X ’ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) (page25) Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
, sur la base de la méthode de connexion des enceintes. Connexion via les prises de sortie de ligne Pour les connexions via un amplificateur extérieur (Page41) KD-T92MBS: Réglage sur
Signal audio via la prise de sortie de ligne
[REAR/REAR] (défaut) Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson de grave
Sortie des enceintes avant L (gauche): Sortie de caisson de grave R (droite): (Sourdine) Sortie de caisson de grave KD-TD72BT/KD-SR87BT: Réglage sur
Signal audio via la prise de sortie de ligne
[REAR/REAR] Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière [REAR/SUB.W] (défaut) Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave
Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave KD-T721BT: Réglage sur
Signal audio via la prise de sortie de ligne REAR/SW [REAR/REAR] Sortie des enceintes arrière [REAR/SUB.W] (défaut) Sortie de caisson de grave
Sortie de caisson de grave Connexion via les câbles d’enceinte Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page40) Réglage sur
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière L (gauche) R (droite) [REAR/REAR] Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
[120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFERLPF]
[THROUGH] n’est pas disponible. (Page28)
[POSITIONR02] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [POSITIONR15]
[R-HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [R-HPF GAIN] [–08DB] à [00DB] *1, *2, *3: (voir page 28) Réglages de transition Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies. AVERTISSEMENT Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (Page40, 41) Si vous sélectionnez une mauvais type:
- Les enceintes peuvent être endommagées.
- Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible. SPEAKER SIZE La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
- Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
- Si [NONE] est sélectionné pour l’enceinte suivante dans [SPEAKER SIZE] , le réglage [X ’ OVER] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible. – Transition 2 voies: [TWEETER]
[LPFFRQ] : Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
[THROUGH] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.
Ajuste la pente de transition. Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour la fréquence de transition.
[PHASE] : Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages audio Réglages de l’alignement temporel numérique L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
- Pour plus d’informations, reportez-vous à “Détermination automatique du temps de retard” ci-après. [DTA SETTINGS] [POSITION] Sélectionne votre position d’écoute (point de référence). [ALL]: Sans compensation ; [FRONT RIGHT]: Siège avant droit ; [FRONT LEFT]: Siège avant gauche ; [FRONT ALL]: Sièges avant
[FRONT ALL] est affiché uniquement quand [X ’ OVER TYPE] est réglé sur [2-WAY]. (Page 25) [DISTANCE]*1 [0FT] à [20.01FT]: Ajuste avec précision la distance de compensation. [GAIN]*1 [–8DB] à [0DB]: Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée. [DTA RESET] [YES]: Réinitialise les réglages ([DISTANCE] et [GAIN]) du réglage [POSITION] sélectionné au réglages par défaut. ; [NO]: Annulation. [CAR SETTINGS] Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les ajustement pour [DTA SETTINGS]. [CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Sélectionne le type de véhicule. ; [OFF]: Sans compensation. [R-SP LOCATION]*2 Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
[DOOR]/[REAR DECK]: Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] ou [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)]. Détermination automatique du temps de retard Si vous spécifiez la distance à partir de la position d’écoute actuellement réglée pour n’importe quelle enceinte, le temps de retard est calculé automatiquement.
Réglez [POSITION] et déterminez la position d’écoute comme point de référence (le point de référence pour [FRONT ALL] est le centre entre les sièges avant droite et gauche).
Mesure la distance entre la position de référence et les enceintes.
Calculez la distance entre l’enceinte la plus éloignée (caisson de grave sur l’illustration) et les autres enceintes.
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les enceintes individuelles.
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles. Exemple: Quand [FRONT ALL] est sélectionné comme position d’écoute *1 Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte: Quand la transition 2 voies est sélectionnée: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
[SUBWOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR]
[SPEAKER SIZE] . (Page 27) Quand la transition 3 voies est sélectionnée: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
[WOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [WOOFER]
[SPEAKER SIZE] . (Page 28) *2 Affiché uniquement quand [X ’ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY] (page 25) et si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Page 27) KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 29KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 29 24/7/2021 8:24:44 PM24/7/2021 8:24:44 PM30 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages d’affichage Identification de zone pour les réglages de la luminosité KD-T92MBS: Identification de zone pour les réglages de la couleur KD-T92MBS: 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Défaut: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Assombrit l’éclairage. [OFF]: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]. [ON]: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]. (Reportez-vous aux réglages “ [BRIGHTNESS]” ci-après.) [DIMMER TIME]: Réglez l’heure d’activation et de désactivation du gradateur.
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [ON]: [PM6:00] ; [OFF]: [AM6:00]) [DIMMER AUTO]: Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1 [BRIGHTNESS] Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
[DAY]/[NIGHT]: Choisissez le jour ou la nuit.
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
[LEVEL00] à [LEVEL31]: Réglez le niveau de luminosité. [TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ; [SCROLL AUTO]: Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ; [SCROLL OFF]: Annulation. [FORMAT]*3 (Pour KD-T92MBS) Les informations ci-dessous apparaissent sur l’affichage supplémentaire quand le périphérique Bluetooth est connecté. (Page 34) [BATT/SIGNAL]: Montre la puissance de la batterie et du signal. ; [DATE]: Montre la date. *1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page 40) *2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place). *3 Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé. KD-T721BT/KD-TD72BT/KD-SR87BT: KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 30KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 30 24/7/2021 8:24:44 PM24/7/2021 8:24:44 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages d’affichage [COLOR] (pour KD-T92MBS) [PRESET] Sélectionnez les couleurs d’éclairage séparément pour les touches sur des différentes zones.
Choisissez une zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Voir l’illustration de la page 30.)
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
[COLOR01] à [COLOR49]
- [USER]: La couleur que vous avez créée pour [DAYCOLOR] ou [NIGHTCOLOR] apparaît.
[COLORFLOW01] à [COLORFLOW03]: La couleur change à une vitesse différente.
[SUNSET]: Le motif de couleur sélectionné apparaît.* (Sélectionnable uniquement quand [ALLZONE] est choisi à l’étape 1.) [DAYCOLOR] Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour différentes zones.
Choisissez une zone ([ZONE1], [ZONE2]). (Voir l’illustration de la page 30.)
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Choisissez une couleur primaire.
[00] à [31]: Sélectionnez le niveau. Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les couleurs primaires.
- Votre réglages est mémorisé sur [USER] dans [PRESET].
[NIGHTCOLOR] ou [DAYCOLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. [NIGHTCOLOR] [COLOR GUIDE] [ON]: La couleur d’éclairage de [ZONE1] et [ZONE2] change sur la couleur blanche lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf en mode de réglage de la couleur. ; [OFF]: Annulation.
- Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [ZONE1] et [ZONE2] change sur la couleur par défaut. Télécommande de volant à apprentissage (pour KD-T721BT) Vous pouvez commander l’appareil avec les touches de la télécommande volant de votre véhicule. Après la connexion, vous pouvez configurer les touches de commande en fonction de vos préférences.
- Vous pouvez réaliser cette configuration uniquement si votre véhicule est muni d’une télécommande de volant électrique.
- Si la télécommande de volant de votre voiture n’est pas compatible, la configuration peut ne pas être possible et un message d’erreur peut apparaître. (Page36) Faites la connexion Configurez les touches de commande
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir [SET KEY] , puis appuyez sur le bouton. Une liste des 16 touches pouvant être affectées apparaît.
K## NONE : Aucune fonction n’a été affectée. 5 Tournez le bouton de volume pour sélectionner une des touches de la liste et affecter la fonction correspondante, puis appuyez sur le bouton. “PRESS KEY TO ASSIGN K##” apparaît. Panneau arrière Prise d’entrée de la télécommande de volant à apprentissage Gris/rouge Vert brillant/rouge Violet/rouge Câble de télécommande de volant (fourni) Connectez-le au faisceau de fils de la télécommande de volant de votre véhicule. Contactez votre revendeur JVC pour les détails. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 31KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 31 24/7/2021 8:24:44 PM24/7/2021 8:24:44 PM32 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Références Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques
- Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
- N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
- Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
- Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Plus d’informations Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application originale JVC – Autres informations récentes Consultez <https://www.jvc.net/cs/car/>. Généralités
- Cet appareil ne peut lire que les CD suivants: Connecteur (sur la face arrière de la façade) Télécommande de volant à apprentissage (pour KD-T721BT) 6 Maintenez enfoncée la touche de commande votre télécommande de volant à laquelle vous souhaitez affecter la fonction. Une liste des fonctions disponibles apparaît sur l’affichage. [NONE] (défaut)/ [MUTE]
[ENTER] 7 Tournez le bouton de volume pour sélectionner la fonction à affecter, puis appuyez sur le bouton. La fonction sectionnée est affectée à la touche de commande de la télécommande de volant que vous avez sélectionnée à l’étape 6. L’affichage retourne sur la liste des touches de l’étape 4.
K## (Function) : Quand une fonction est déjà affectée à une touche. 8 Répétez les étapes 5 et 7 pour affecter d’autres touches de commande. 9 Appuyez sur pour quitter. Réaffectation des touches de commande
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir [RESET KEY] , puis appuyez sur le bouton. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] , puis appuyez sur le bouton. Toutes les touches de commande seront réinitialisées. Sélectionner [NO] annulera l’opération. Quand [FACTORY RESET] est réglé sur [YES] (page 6), la télécommande de volant à apprentissage est réinitialisée aussi. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 32KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 32 24/7/2021 8:24:44 PM24/7/2021 8:24:44 PMFRANÇAIS
- Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
- Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à <https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/>. Fichiers pouvant être lus
- Disque: Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Supports compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM Formats de fichiers compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
- Périphériques USB à mémoire de grande capacité: Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) Système de fichiers compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques. Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil. Disques ne pouvant pas être lus
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5 A. À propos de l’iPod/iPhone
- Made for – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, 11 Pro Max, SE (2nd generation), 12, 12 mini, 12 Pro, 12 Pro Max
- L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
- En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 33KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 33 24/7/2021 8:24:44 PM24/7/2021 8:24:44 PM34 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Références Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
- Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide. KD-T92MBS: Affichage principal Affichage de l’horloge ou Indicateur de niveauAffichage supplémentaire*1 *1 La date sera remplacée par la batterie et la puissance du signal du périphérique Bluetooth connecté si [FORMAT] est réglé sur [BATT/SIGNAL]. (Page 30) Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire) FM ou AM Fréquence (Date) Fréquence (Date) avec effet de synchronisation musicale*2 retour au début Pour les stations FM Radio Broadcast Data System uniquement: Nom de la station/Type de programme (Date) Nom de station/Type de programme (Date) avec effet de synchronisation musicale*2 Radio texte (Date) Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Date) Fréquence (Date) retour au début CD ou USB Pour CD-DA: Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Artiste) avec effet de synchronisation musicale*2 Titre de plage (Titre du disque) Titre de plage (Date) Durée de lecture (Date) retour au début Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire) Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Artiste) avec effet de synchronisation musicale*2 Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau (Date) Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date) Durée de lecture (Date) retour au début iPod USB/iPod BT Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Artiste) avec effet de synchronisation musicale*2 Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau (Date) Durée de lecture (Date) retour au début SIRIUS XM Numéro de canal (État) Numéro de canal (État) avec effet de synchronisation musicale*2 Nom de canal (État) Artiste (État) Titre de morceau (État) Informations sur le contenu (État) Nom de catégorie (État) Date (État) retour au début BT AUDIO Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Artiste) avec effet de synchronisation musicale*2 Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau (Date) Durée de lecture (Date) retour au début AUX Nom de la source (Date) Nom de la source (Date) avec effet de synchronisation musicale*2 retour au début *2 Pendant l’effet de synchronisation musicale, la couleur de l’éclairage ou le niveau de luminosité des touches change et est synchronisé avec le niveau de la musique (en fonction du réglage de la couleur réalisé pour [PRESET] à la page 31). KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 34KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 34 24/7/2021 8:24:44 PM24/7/2021 8:24:44 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Références KD-T721BT/KD-TD72BT/KD-SR87BT: Affichage principal Affichage de l’horloge Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal FM ou AM Fréquence Fréquence avec effet de synchronisation musicale* Date retour au début Pour les stations FM Radio Broadcast Data System/FM Radio Data System uniquement: Nom de la station/Type de programme Nom de la station/Type de programme avec effet de synchronisation musicale* Radio texte Radio texte+ Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste Fréquence Date retour au début CD ou USB Pour CD-DA: Titre du disque/Artiste Titre du disque/Artiste avec effet de synchronisation musicale* Titre de plage/Artiste Durée de lecture Date retour au début Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Titre du morceau/Artiste Titre du morceau/Artiste avec effet de synchronisation musicale* Titre d’album/Artiste Nom de dossier Nom de fichier Durée de lecture Date retour au début iPod USB/iPod BT Titre du morceau/Artiste Titre du morceau/Artiste avec effet de synchronisation musicale* Titre d’album/Artiste Durée de lecture Date retour au début Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal BT AUDIO Titre du morceau/Artiste Titre du morceau/Artiste avec effet de synchronisation musicale* Titre d’album/Artiste Durée de lecture Date retour au début AUX Nom de la source Nom de la source avec effet de synchronisation musicale* Date retour au début
- Pendant l’effet de synchronisation musicale, le niveau de luminosité des touches change et est synchronisé avec le niveau de la musique. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 35KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 35 24/7/2021 8:24:45 PM24/7/2021 8:24:45 PM36 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède Généralités Le son ne peut pas être entendu.
- Ajustez le volume sur le niveau optimum.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [SOURCESELECT]. (Page 6) Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (Page 4) Les caractères corrects ne sont pas affichés.
- Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
- En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (page 6), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. (Pour KD-T721BT) “ERROR”/“FAILED” Votre télécommande de volant n’est pas compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible. Contactez votre revendeur d’autoradio pour les détails. Radio
- La réception radio est mauvaise.
- Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. CD/USB/iPod Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil (page 4). Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. “IN DISC” apparaît et le disque ne peut pas être éjecté. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous éjectez le disque. “PLEASE EJECT” apparaît. Appuyez sur , puis insérez le disque correctement. Guide de dépannage Symptôme Remède CD/USB/iPod L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez. Disque optique, les fichiers sont lus dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés. Périphérique USB, les dossiers sont lus dans l’ordre de leur création (date et heure). Les fichiers de chaque dossier sont lus dans l’ordre du nom du fichier (alphabet). La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (disque/ USB). “NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (Page 32, 33) “READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
- Réinsérez le disque ou reconnectez le périphérique (USB/ iPod/iPhone). “UNSUPPORTED DEVICE” apparaît.
- Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible. (Page 33)
- Reconnectez le périphérique USB. “UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît. Assurez-vous que le périphérique USB n’est pas défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît. Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB connectez via un hub USB. “CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
- La source ne change pas sur “USB” quand vous connectez un périphérique USB lors de l’écoute d’une autre source.
- “USB ERROR” apparaît Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
- Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
- Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 36KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 36 24/7/2021 8:24:45 PM24/7/2021 8:24:45 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède CD/USB/iPod “LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard. “NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB/iPod/iPhone), puis repassez à la source USB/iPod USB. “MEMORY FULL” Vous avez atteint la limite maximum de mémoire de votre iPod/iPhone. Radio SiriusXM® “CH LOCKED LOCK CODE?” Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour déverrouiller. (Page 15) “CHAN UNSUB” Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez le 1-866-635-2349 aux États-Unis ou le 1-888-539-7474 au Canada pour vous abonner. (Page 12) “CH UNAVAIL” Le canal sélectionné n’est pas disponible. Pour obtenir plus d’informations sur les canaux disponibles SiriusXM, consultez <www.siriusxm.com>. “CHECK ANTENNA” Vérifiez que l’antenne et sa connexion sont correctes. “CHECK TUNER” Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à l’appareil. “NO SIGNAL” Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. “SUBSCRIPTION UPDATED
CONTINUE.” Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. Guide de dépannage Symptôme Remède Radio SiriusXM® “CODE ERROR” Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. (Page 15) “NO CONTENT” Le contenu est insuffisant pour démarrer TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan a été interrompu. Bluetooth® Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
- Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
- Réinitialisez l’appareil. (Page 4) Le pairage Bluetooth ne peut pas être réalisé.
- Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
- Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. (Page 17) Un écho ou du bruit est entendu pendant une conversation téléphonique.
- Ajustez la position du microphone. (Page 17)
- Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. (Page 19) Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
- Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. La méthode d’appel vocal ne réussie pas.
- Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
- Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
- Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée. Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
- Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
- D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 37KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 37 24/7/2021 8:24:45 PM24/7/2021 8:24:45 PM38 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Guide de dépannage Symptôme Remède Bluetooth® Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
- Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
- Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. “PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique. “NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique. “NO ENTRY” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth. “ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. “NO INFO”/“NO DATA” L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact. “H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche. “SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction de commutation de téléphone. La connexion Bluetooth entre le périphérique Bluetooth et l’appareil est instable. Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré que vous n’utilisez pas. (Page 21) En cas de problèmes, essayez ce qui suit: 1 Vérifiez la section GUIDE DE DÉPANNAGE 2 Réinitialisez l’appareil (page4) 3 Contactez (USA uniquement) Appelez: 1-800-252-5722 ( ou ) consultez: <https://www.jvc.com> Cette section est réservée aux installateurs professionnels. Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
- L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
- Pour éviter les courts-circuits: – Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif. – Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. – Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles. AVERTISSEMENT
- Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMPGAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. (Page 25)
- Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
- Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
- Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, les essuie-glaces, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Installation/Connexion KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 38KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 38 24/7/2021 8:24:45 PM24/7/2021 8:24:45 PMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Installation de l’appareil (montage encastré) Liste des pièces pour l’installation (A) Façade (×1) (B) Plaque de garniture (×1) (C) Manchon de montage (×1) (D) Faisceau de fils (×1) (E) Clé d’extraction (×2) Procédure de base
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
Connectez les fils correctement. Voir “Connexions” à la page 40.
Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à “Installation de l’appareil (montage encastré)” ci-après.
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
SRC pour mettre l’appareil sous tension.
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes. (Page4) Retrait de l’appareilInstallation de l’appareil (sans le manchon de montage)
Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil.
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Réalisez les connexions nécessaires. (Page 40) Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tableau de bord de votre voiture Installation/Connexion KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 39KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 39 24/7/2021 8:24:45 PM24/7/2021 8:24:45 PM40 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
- Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave en utilisant ce câble sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages, voir page 26. Connexions Porte fusible Interrupteur d’allumage Bleu/blanc: À l’amplificateur Bleu: À l’antenne alimentée Réalisez cette connexion si le faisceau de fils du fabricant de votre voiture ne possède pas de “Interrupteur d’allumage 12 V”. Fil rouge séparé Fusible (10 A) Borne de l’antenne Faisceau de câbles de l’usine (véhicule) Tableau de bord du véhicule Noir: Masse Blanc: Enceinte avant/Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche) Blanc/noir Gris: Enceinte avant/Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite) Gris/noir Vert: Enceinte arrière */Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche) Vert/noir * Violet: Enceinte arrière/Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite) Violet/noir Joignez les fils de même couleur ensemble. Rouge: Allumage 12 V Orange/blanc: Éclairage Bleu/blanc: Télécommande (12 V 350 mA) Bleu clair/jaune À l’adaptateur de télécommande volant Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément) Connexion recommandée IMPORTANTES Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. (Non utilisé) Marron Jaune: Batterie 12 V Installation/Connexion KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 40KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 40 24/7/2021 8:24:45 PM24/7/2021 8:24:45 PMFRANÇAIS
Pour KD-T721BT: Télécommande de volant à apprentissage (page 31)
Prises de sortie (Voir “Connectez les amplificateurs extérieurs via les prises de sortie”.)
Connecteur femelle d’entrée du microphone (page 17)
Pour KD-T92MBS: Port d’extension (12 V 500 mA): Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce). (Page 12) Connectez les amplificateurs extérieurs via les prises de sortie
- Connectez solidement le câble de masse de l’amplificateur au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Modèle Prises de sortie Transition 2 voies Transition 3 voies KD-T92MBS REAR: Sortie arrière Sortie de l’enceinte des aigus FRONT: Sortie avant Sortie de l’enceinte des médiums SW: Sortie de caisson de grave Sortie de l’enceinte des graves KD-TD72BT/ KD-SR87BT FRONT: Sortie avant Sortie de l’enceinte des médiums REAR/SW: Sortie arrière/ caisson de grave Sortie de l’enceinte des graves KD-T721BT REAR/SW: Sortie arrière/ caisson de grave Sortie de l’enceinte des graves JVC Amplificateur* Cordon de signal (non fournie) Au fil de télécommande (bleu/blanc) du faisceau de fils. (Page 40) Fil de télécommande (non fournie) Prises de sortie KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 41KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 41 24/7/2021 8:24:45 PM24/7/2021 8:24:45 PM42 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Spécifications Tuner FM Plage de fréquences 87,9 MHz — 107,9 MHz (pas de 200 kHz) 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 30 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) Seuil de sensibilité (DIN S/B = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB AM Plage de fréquences 530 kHz — 1 700 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV) Lecteur CD Diode laser GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 92 dB Gamme dynamique 91 dB Séparation des canaux 86 dB Décodage MP3 Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodage WMA Compatible avec Windows Media Audio Décodage AAC Fichiers AAC-LC “.aac” USB Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Grande vitesse) Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC 5 V 1,5 A Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 99 dB Gamme dynamique 94 dB Séparation des canaux 91 dB Décodage MP3 Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodage WMA Compatible avec Windows Media Audio Décodage AAC Fichiers AAC-LC “.aac”, “.m4a” Décodage WAV PCM linéaire Décodage FLAC Fichier FLAC, jusqu’à 24 bits/96 kHz Auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Tension maximum d’entrée 1 000 mV Impédance d’entrée 30 kΩ KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 42KD_T92MBS_K_B5A-3834-00_FR.indd 42 24/7/2021 8:24:46 PM24/7/2021 8:24:46 PMFRANÇAIS
Notice Facile