KWM875DBW - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KWM875DBW JVC au format PDF.

📄 94 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KWM875DBW - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KWM875DBW

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques Techniques Autoradio JVC KWM875DBW, compatible Bluetooth, écran tactile de 6,8 pouces, 13 bandes d'égaliseur, puissance de 50W x 4.
Connectivité Bluetooth, USB, AUX, compatible avec Android Auto et Apple CarPlay.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à l'interface tactile, accès rapide aux fonctions via des boutons dédiés.
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via USB.
Sécurité Fonctionnalité de verrouillage, protection contre les surcharges électriques.
Informations Générales Dimensions : 178 x 100 x 160 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - KWM875DBW JVC

Pourquoi mon autoradio JVC KWM875DBW ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que la batterie de votre véhicule est chargée.
Comment réinitialiser mon JVC KWM875DBW ?
Pour réinitialiser l'autoradio, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi je n'entends pas le son de la radio ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro ou en mode sourdine. Assurez-vous également que l'antenne est correctement connectée et fonctionnelle.
Comment coupler mon téléphone avec l'autoradio ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'JVC KWM875DBW' et suivez les instructions affichées sur l'écran pour finaliser le couplage.
Mon autoradio ne capte pas certaines stations FM. Que faire ?
Vérifiez si l'antenne est correctement connectée et en bon état. Essayez également de rechercher manuellement les stations pour voir si elles sont disponibles.
Comment mettre à jour le firmware de mon JVC KWM875DBW ?
Visitez le site web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le logiciel de votre autoradio.
Comment régler les paramètres de son de mon autoradio ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres de l'autoradio pour ajuster l'égaliseur, les balances et les niveaux de volume selon vos préférences.
Mon autoradio affiche un message d'erreur. Que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des étapes spécifiques de dépannage. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.
Comment brancher un lecteur USB sur mon JVC KWM875DBW ?
Insérez votre clé USB dans le port USB de l'autoradio. L'appareil devrait automatiquement détecter le lecteur et commencer à lire les fichiers audio qu'il contient.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KWM875DBW - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KWM875DBW de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KWM875DBW JVC

Le produit portant le logo Hi-Res Audio est conforme à la norme Hi-Res Audio définie par la Japan Audio Society. Le logo est utilisé sous licence de la Japan Audio Society. B5K-0861_ref_E_Fr_00© 2021 JVCKENWOOD Corporation

  • Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site <https://www.jvc.net/cs/car/>. KW-M875DBW

Avant l'utilisation Précautions #AVERTISSEMENTS Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes:

  • Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils métalliques) à l'intérieur de l'appareil.
  • Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
  • Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur JVC. Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
  • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur JVC qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
  • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.56).
  • La fonction Radio Data System ne fonctionne pas dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. Ñ Protection du moniteur
  • Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager. Ñ Nettoyage de l'appareil
  • Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez- la avec un chiffon humidifié d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre. REMARQUE
  • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés. Ñ Réception du signal GPS Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite. Ñ À propos de GLONASS Cet appareil utilise le Système mondial de navigation par satellite (GLONASS) en plus du GPS. La combinaison du GPS et du GLONASS permet d'affiner la précision de positionnement par rapport au GPS seul. Ñ Avertissement pour les utilisateurs de smartphones L’exécution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en écran partagé, sollicite tout particulièrement son microprocesseur, d’où une altération potentielle des performances et de la qualité des communications. Afin d'obtenir des résultats optimaux lors de l'association de votre smartphone avec votre récepteur JVC, assurez-vous de fermer toutes les applications inutilisées. Comment lire ce manuel
  • Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations.C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes de celles utilisées.• Langue d'affichage: L'anglais est utilisé dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d'affichage à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.56). Ce symbole sur le produit signifie que des instructions d'utilisation et d'entretien importantes sont contenues dans ce manuel. Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce manuel.Utilisation de base 7Français Utilisation de base Fonctions des boutons en façade
  • Les écrans illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. Numéro Désignation Mouvement

(Volume)• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez [+] enfoncé. (p.11) FNC • Affiche l'écran du menu contextuel.• Appuyez pendant 1 seconde pour lancer la fonction de reconnaissance vocale (p.51). Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android Auto est connectée, la fonction démarre sur l'écran Apple CarPlay ou Android Auto.• Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ni un téléphone mains libres Bluetooth n'est connecté, le fait de maintenir enfoncé le bouton permet d'afficher la boîte de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth. (p.43)• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. Capteur de télécommande• Reçoit le signal de la télécommande.Utilisation de base

Mise en marche de l'appareil

Appuyez sur le bouton [FNC]. L'appareil se met en marche. REMARQUE

  • Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la CONFIGURATION initiale (p.8). ● Pour éteindre l'appareil

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Appuyez sur [Power Off]. Paramètres initiaux CONFIGURATION initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil.

Réglez chaque option comme suit. ■ [Language] Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est « British English(en) ». 1 Touchez [Language]. 2 Touchez [Language Select]. 3 Sélectionnez la langue désirée. 4 Touchez [

Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration de l'interface utilisateur (p.56). ■ [Clock] Active la synchronisation de l'horloge et l'ajuste. Pour plus de détails, voir Réglages du calendrier/date (p.10). ■ [Display] Définissez le mode d'atténuation de l'affichage. S'il est encore difficile de voir l'image à l'écran, réglez l'angle de vue. 1 Touchez [Display]. 2 Touchez [Viewing Angle]. 3 Sélectionnez un angle de vue. 4 Touchez [

Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration de l'affichage (p.59).Utilisation de base 9Français ■ [Camera] Configurez les paramètres de caméra. 1 Touchez [Camera]. 2 Réglez chaque option et touchez [

Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration des caméras (p.40). ■ [DEMO] Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est «ON».

  • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration (p.55). Configuration du code de sécurité Vous pouvez programmer un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol. Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Veuillez noter que le code de sécurité peut être configuré avec un numéro de 4 à 8 chiffres de votre choix. Préparation
  • Réglez [DEMO] sur [OFF] dans l'écran Spécial. (p.58)

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [Security]. L'écran de sécurité s'affiche.

Touchez [Security Code Set] sur l'écran de sécurité. L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche.Utilisation de base

Saisissez un code de sécurité de 4 à 8 chiffres et touchez [Enter].

Saisissez de nouveau le même code et touchez [Enter]. Votre code de sécurité est désormais enregistré. REMARQUE

  • Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie.
  • Si vous saisissez un code de sécurité différent, la procédure retourne à l'étape 6 (pour la première saisie du code).
  • Si vous avez débranché le récepteur de la batterie, entrez le même code de sécurité que celui programmé à l'étape 6 et touchez [Enter]. Vous pouvez utiliser votre récepteur. Pour changer le code de sécurité

Touchez [Security Code Change] sur l'écran de sécurité. L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche.

Entrez le code de sécurité actuellement enregistré, puis appuyez sur [Enter].

Saisissez un nouveau code de sécurité de 4 à 8 chiffres et touchez [Enter].

Saisissez de nouveau le même code et touchez [Enter]. Votre nouveau code de sécurité est enregistré. Pour annuler le code de sécurité

Touchez [Security Code Cancellation] sur l'écran de sécurité. L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche.

Entrez le code de sécurité actuellement enregistré, puis appuyez sur [Enter]. Le code de sécurité est effacé. Réglages du calendrier/date

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [User Interface]. L'écran d'interface utilisateur s'affiche.

Sélectionnez le fuseau horaire.

Réglez chaque option comme suit. Faites défiler la page pour afficher les éléments cachés.Utilisation de base 11Français ■ [Time Format] Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. [12-Hour]/[24-Hour] (Par défaut) ■ [Clock] [GPS-SYNC ](Par défaut): Synchronise l'heure de l'horloge avec le GPS. [Manual]: Réglez l'horloge manuellement. ■ [Time Zone] Sélectionnez le fuseau horaire. ■ [Clock Adjust] Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (p.11) REMARQUE

  • Veuillez régler la date et l'heure. Si elles ne sont pas réglées, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner. Réglez la date et l'heure manuellement

Touchez [Clock] sur l'écran d'interface utilisateur.

Sélectionnez [Manual].

Touchez [Time Zone] sur l'écran d'interface utilisateur.

Sélectionnez le fuseau horaire.

Touchez [Clock Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur.

Réglez la date puis l'heure.

Touchez [Set]. Réglage du volume Vous pouvez régler le volume (0 à 40). Appuyez sur [+] pour augmenter, appuyez sur [–] pour diminuer. Maintenez [+] enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu'au niveau 15. Fonctionnement tactile Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage ou changer les pages. ● Toucher Touchez légèrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran. ● Toucher longuement Touchez l'écran et gardez votre doigt sur l'écran jusqu'à ce que l'affichage change ou qu'un message soit affiché. ● Feuilleter Faites glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour changer de page. Vous pouvez faire défiler un écran de liste en faisant glisser votre doigt vers le haut/bas sur l'écran. ● Défiler Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l'écran.Utilisation de base

Commande tactile : Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon suivante (pour certaines sources, la fonction de commande tactile n'est pas disponible).

  • Faire glisser le doigt vers le haut/vers le bas : Équivalent à l'opération consistant à appuyer sur la touche [ ]/[ ] (Support). Les stations de diffusion préréglées de la radio sont échangées.
  • Faire glisser le doigt vers la gauche/vers la droite : Équivalent à l'opération consistant à appuyer sur la touche [E] / [F].
  • Bougez votre doigt dans le sens horaire ou antihoraire : Augmente/diminue le volume. Sur l'écran d'ACCUEIL, vous pouvez commander le widget en faisant glisser deux doigts. (p.18) Menu contextuel

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Appuyez pour afficher le menu contextuel.

Le menu contient les options suivantes.

  • Affiche l'écran d'ACCUEIL. (p.13)
  • Bascule entre les écrans. La commutation de l'écran dépend du réglage [DISP Key] sur l'écran de l'interface utilisateur. (p.56)
  • Maintenez votre doigt appuyé pour éteindre l'écran.
  • Affiche l'écran de réglage de l'écran. (p.55)
  • Fermez le menu contextuel.
  • Affiche l'écran de la liste des périphériques. (p.43)
  • Touches de fonction 1 à 3 : L'écran en cours est remplacé par celui que vous avez défini. Les touches de fonction 1 et 2 sont réglées sur [Camera] et [Audio] par défaut. Pour le réglage de la fonction, se référer à Personnaliser les fonctions du menu contextuel (p.57).

] : Affiche l'écran de la caméra de vue. (p.40)

] : Affiche l'écran Audio. (p.63)

  • Touchez et maintenez enfoncé pour afficher l'écran Personnaliser le menu FNC. (p.57)
  • Icônes de sources de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie avec un raccourci. Pour le réglage des raccourcis, reportez-vous à la section Personnalisez les icônes de sources des raccourcis sur l'écran ACCUEIL (p.15). Mettez l'écran hors tension

Maintenez enfoncée la touche [DISP] sur le menu contextuel. REMARQUE

  • Touchez l'affichage pour activer l'écran.
  • Pour afficher l'horloge lorsque l'écran est éteint, il est nécessaire de régler « OSD Clock » sur « ON ». (p.59)Utilisation de base 13Français Affiche l'écran d'ACCUEIL

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît. Descriptions de l'écran d'ACCUEIL La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL.

  • Icônes de raccourci de source de lecture (p.14)
  • Informations sur la source actuelle.
  • Appuyez pour afficher l'écran de contrôle de la source actuelle.
  • Affiche l'écran de sélection de la source. (p.14)
  • Widget (p.18) – Vous pouvez changer l'écran en mode widget agrandi ou divisé en faisant glisser 2 doigts vers le haut/le bas.
  • Affiche l'écran de configuration. (p.55) Description de l'écran de sélection de source Vous pouvez afficher les icônes de toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de sélection de source. Pour changer de page, faites glisser votre doigt vers la gauche/vers la droite sur l'écran.
  • Change les sources de lecture. Pour les sources de lecture, voir Sélectionnez la source de lecture (p.14).
  • Revient à l'écran précédent.
  • Affiche l'écran de configuration. (p.55)Utilisation de base

Sélectionnez la source de lecture

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes.

  • Bascule vers l'écran Apple CarPlay depuis l'iPhone connecté. (p.20)
  • Passe à l'écran Android Auto depuis le smartphone Android™ connecté. (p.22)
  • Bascule vers la diffusion Radio numérique. (p.36)
  • Affiche l'écran Mains libres. (p.49) Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ou un téléphone mains libres Bluetooth n'est connecté, la boîte de dialogue de mise en attente de l'appariement Bluetooth s'affiche. *
  • Permet d'afficher l'écran que vous avez défini dans l'écran Personnaliser les favoris. (p.57)
  • Touchez et maintenez enfoncé pour afficher l'écran de personnalisation des favoris. *
  • Affiche l'écran de miroitage sans fil. (p.24)
  • Lit un appareil audio Bluetooth. (p.47)
  • Éteint l'appareil. (p.8)
  • Lit les fichiers sur un dispositif USB. (p.25)
  • Lit un iPod/iPhone. (p.28)
  • Commute sur la réception radio. (p.32)
  • Lit le contenu d'un périphérique connecté à la borne d'entrée HDMI. (p.42)
  • Commute sur un composant externe connecté aux bornes d'entrée audio AV et d'entrée VIDÉO. *

Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Si les applications Apple CarPlay ou Android Auto sont connectées par le périphérique Bluetooth pendant une conversation, l'appel en cours se poursuivra.

Cette fonction est activée sur l'écran d'accueil.

Vous pouvez utiliser la source [AV-IN] lorsqu'un câble d'une source visuelle à l'exception d'une caméra est connecté à la borne d'entrée VIDÉO et qu'un câble est connecté à la borne d'entrée Audio AV. (p.81)

Vous pouvez sélectionner ceci lorsque l'entrée AV-IN est réglé sur [NONE] sur l'écran des paramètres d'affectation de la caméra. (p.41) Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran ACCUEIL Les 4 éléments affichés sur l'écran de sélection de source avec les grandes icônes apparaissent sur l'écran d'ACCUEIL. Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnalisant l'écran de sélection de source. (p.15)Utilisation de base 15Français Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran de commande de la source Affichez les touches de sélection de la source en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la gauche ou la droite sur l'écran de commande de la source, puis sélectionnez une source de lecture. Pour éteindre la source AV

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [AV Off]. Personnalisez les icônes de sources des raccourcis sur l'écran ACCUEIL Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme bon vous semble.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez et maintenez le pictogramme que vous souhaitez déplacer en mode de personnalisation.

Faites glisser le pictogramme vers la position souhaitée. Change la pageUtilisation de base

Descriptions de l'écran de commande de source Certaines fonctions peuvent être exécutées depuis la plupart des écrans. Indicateurs

Icônes de sources de raccourcis

Icône de toutes les sources Affiche l'écran de sélection de la source. (p.14)

]/[ ] : L'écran secondaire passe à un autre écran chaque fois que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer l'écran secondaire en faisant défiler vers la gauche ou la droite sur l'écran.

  • Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi de suite. – [ATT]: L'atténuateur est actif. – [LOUD]: La fonction de réglage du volume est active.
  • Icônes de sources de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie avec un raccourci. Pour le réglage des raccourcis, reportez-vous à la section Personnalisez les icônes de sources des raccourcis sur l'écran ACCUEIL (p.15).

Liste des contenus Affiche la liste des chansons/fichiers/stations/ canaux.

Informations concernant les périphériques Bluetooth connectés.

Illustration et informations Vous pouvez choisir d'afficher une illustration et des informations sur le morceau ou seulement des informations détaillées sur le morceau. Si vous touchez la zone d'illustration, vous basculez sur le VU-mètre. (Les sources USB, iPod, audio Bluetooth, radio numérique uniquement) Modifier la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON »/« OFF » dans l'écran de l'interface utilisateur. (p.56)

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.

Touche HOME Affiche l'écran d'ACCUEIL. (p.13)

Touches de commande Il est possible d'utiliser la source actuelle à l'aide de ces touches de commande. Les fonctions disponibles varient selon le type de source.Utilisation de base 17Français Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. Le fonctionnement et l'écran d'affichage diffèrent pour chaque source. (P.27, 30, 48) Affiche l'écran de la liste Pour le périphérique USB/iPod :

Touchez [1] ou l'élément figurant dans la zone d'informations dans l'écran de commande de la source. L'écran de la liste s'affiche. Pour l'audio Bluetooth :

Touchez [1]. L'écran de la liste s'affiche. Vous pouvez utiliser les touches de commande suivantes à partir de cet écran.

Affiche la fenêtre de sélection de type liste.

Affiche une liste des fichiers de musique ou de film.

Défilement du texte Fait défiler le texte affiché.

etc. Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici.

: Joue toutes les pistes dans le dossier contenant la piste actuelle.

: Passe à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique).

: Remonte au niveau hiérarchique supérieur.

[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Défilement de la page Vous pouvez changer de pages pour afficher plus d'éléments en appuyant sur [

]/[ ] : Affiche la page du haut ou la page du bas.

Retour Revient à l'écran précédent. REMARQUE

  • En fonction de la source ou du mode en cours d'utilisation, il est possible que certaines touches de fonction ne s'affichent pas.Widget (élément graphique)

Widget (élément graphique) Fonctionnement de base du widget Widget agrandiWidget divisé Liste de widget

  • Widget analyseur de spectre/horloge• Widget d'informations sur la source actuelle• Widget de boussole• Widget VU-mètre• Widget cadre photo ● Pour changer le style du widgetTouchez la zone du widget. Vous pouvez modifier les informations qui s'affichent ou la présentation. ● Pour changer le widgetFaites glisser deux doigts vers la gauche/vers la droite.Lorsque le mode widget divisé est sélectionné, nous vous conseillons de placer les doigts sur chaque fenêtre avant de faire glisser. ● Pour changer le format du widgetFaites glisser deux doigts vers le haut/vers le bas pour passer du mode widget agrandi au mode widget divisé. Widget cadre photo Il est possible d'afficher un diaporama des fichiers images enregistrés dans votre iPhone ou votre smartphone Android sur l'écran d'ACCUEIL. Ñ Préparation
  • Voir Importation de fichiers d'images (p.19).• Sélectionnez « ON » pour le widget Cadre photo dans l'écran de CONFIGURATION du widget. (p.19)Widget (élément graphique) 19Français Importation de fichiers d'images Vous pouvez afficher les fichiers d'image stockés sur votre iPhone ou smartphone Android en connectant votre iPhone ou votre smartphone Android sur lequel l'application «JVC Portal APP» est installée sur cet appareil. Les fichiers d'images sont affichés sur le widget du cadre photo. De plus, vous pouvez définir une image comme fond d'écran. Voir Widget cadre photo (p.18) et Pour enregistrer une image originale (p.60). Préparation
  • Installez la dernière version de l'application « JVC Portal APP » sur votre iPhone ou votre smartphone Android. – iPhone: Recherchez « JVC Portal APP » dans le Apple App Store pour rechercher et installer la version la plus actuelle. – Smartphone Android : Recherchez « JVC Portal APP » dans Google Play pour rechercher et installer la version la plus actuelle.
  • Pour plus de détails, voir l'application « JVC Portal APP ».

Connectez le périphérique.

  • Pour connecter un périphérique via Bluetooth, enregistrez-le comme un périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de l'application (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez le périphérique Bluetooth (p.43) et Changez le périphérique connecté (p.45).

Déverrouillez votre périphérique. CONFIGURATION du widget Configurez le widget sur l'écran d'ACCUEIL.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [User Interface]. L'écran d'interface utilisateur s'affiche.

Touchez [Widget SETUP] sur l'écran d'interface utilisateur.

Réglez l'option comme suit. ■ [Photo Frame Widget] Déterminez l'utilisation ou non du widget cadre photo. «ON» (par défaut)/«OFF»

APPLICATIONS Utilisation d'Apple CarPlay Apple CarPlay est une façon plus intelligente et plus sûre d'utiliser votre iPhone en voiture. Apple CarPlay sélectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et lire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone.Pour plus de détails concernant Apple CarPlay, visitez https://www.apple.com/ios/carplay/ Périphériques compatibles avec l'iPhone Vous pouvez utiliser Apple CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants.• iPhone 12 Pro Max• iPhone 12 Pro• iPhone 12• iPhone 12 mini• iPhone SE (2ème génération)• iPhone 11 Pro Max• iPhone 11 Pro• iPhone 11• iPhone XS Max• iPhone XS• iPhone XR• iPhone X• iPhone 8 Plus• iPhone 8• iPhone 7 Plus• iPhone 7• iPhone SE• iPhone 6s Plus• iPhone 6s Ñ Branchement d'un iPhone Connexion par fil

Connectez votre iPhone via la borne USB par les méthodes suivantes. (p.82)• Connectez à l'aide du KS-U62 (accessoire en option) et de l'adaptateur USB.• Connectez-vous à l'aide d'un câble USB-C vers Lightning (vendu séparément).Lorsque un iPhone compatible avec Apple CarPlay est connecté à la borne USB, le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. Déverrouillez votre iPhone. Connexion sans fil Vous pouvez sélectionner l'iPhone enregistré dans [Device List] et l'utiliser comme périphérique Apple CarPlay.Voir Enregistrez le périphérique Bluetooth (p.43). Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît. Touchez [ ].

Touchez [Apple CarPlay]. (p.14) REMARQUE• Activez la fonction Bluetooth et la fonction Wi-Fi d'un iPhone.• Si deux ou plusieurs iPhone ont été enregistrés, sélectionnez l'iPhone à utiliser en tant que source [Apple CarPlay]. (p.21)

  • Il est nécessaire de connecter l'antenne GPS afin d'utiliser un dispositif Apple CarPlay sans fil.• Lorsque la connexion Wi-Fi devient indisponible, l'écran HOME est affiché.• Vous ne pouvez pas utiliser Apple CarPlay si la fonction est désactivée en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle. Pour passer de l'écran actuel à l'écran Apple CarPlay lors de la connexion de votre iPhone
  • Touchez l'icône [Apple CarPlay] sur l'écran de sélection de la source. (p.14)• Touchez le message de connexion suivant si le message s'affiche.REMARQUE• Le message de connexion s'affiche quand ; – L'iPhone utilisé précédemment est connecté de nouveau. – L'écran autre que l'écran d'ACCUEIL et l'écran de sélection de la source s'affiche.• Le message de connexion s'affiche pendant environ 5 secondes.• Si le système ne parvient pas à obtenir un nom convivial depuis l'iPhone connecté, le sujet du message de connexion sera « Apple CarPlay » ou « *** device ».APPLICATIONS 21Français Ñ Sélectionnez un périphérique Apple CarPlay Si deux ou plusieurs iPhones compatibles avec Apple CarPlay ont été enregistrés, sélectionnez l'iPhone à utiliser en tant que source Apple CarPlay. Voir Changez le périphérique connecté (p.45). Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'accueil d'Apple CarPlay Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté. Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran diffèrent entre les périphériques connectés. Pour accéder au mode Apple CarPlay, touchez l'icône [Apple CarPlay] sur l'écran de sélection de la source. (p.14)
  • Affiche l'écran d'accueil d'Apple CarPlay.
  • Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri.

[ HOME ] Quitte l'écran Apple CarPlay et affiche l'écran d'accueil.

  • La conception de l'icône peut changer en fonction de la version iOS. Pour sortir de l'écran Apple CarPlay

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît. Ñ Utilisez Siri Vous pouvez activer Siri.

Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde

Parlez à Siri. Pour désactiver

Appuyez sur le bouton [FNC]. Ñ Basculez vers l'écran Apple CarPlay pendant l'écoute d'une autre source

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

  • Cette opération est disponible lorsque [DISP Key] est réglé sur [Mirroring] sur l'écran de l'interface utilisateur. (p.56)
  • Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran Apple CarPlay affiché, lire de la musique en mode Apple CarPlay fera basculer la source actuellement sélectionnée sur la source Apple CarPlay.APPLICATIONS

Utilisation d'Android Auto™ Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de votre smartphone Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur, passer des appels, écouter de la musique et accéder à des fonctions pratiques sur le smartphone Android tout en conduisant. Pour plus de détails concernant Android Auto, visitez https://www.android.com/auto/ et https://support.google.com/androidauto Smartphones Android compatibles Vous pouvez utiliser Android Auto avec les smartphones Android de la version Android 6 ou ultérieure. Pour la connexion Wi-Fi, Android 8 ou version ultérieure. REMARQUE

  • Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les périphériques et peut ne pas être disponible dans tous les pays ni toutes les régions. ● À propos de l'emplacement du smartphone Installez le smartphone connecté en tant que périphérique Android Auto à un endroit où il est possible de recevoir les signaux GPS. Lors de l'utilisation de l'Assistant Google, installez le smartphone à l'endroit où le smartphone capte facilement une voix à travers le microphone. REMARQUE
  • Ne placez pas le smartphone à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une évacuation d'air d'un climatiseur. L'emplacement du smartphone dans de tels endroits peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager votre smartphone.• Ne laissez pas le smartphone à l'intérieur du véhicule. Ñ Connecter un smartphone Android Connexion par fil

Connectez un smartphone Android via la borne USB. (p.83) Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le smartphone Android via Bluetooth. Lorsqu'un smartphone Android compatible avec Android Auto est connecté à la borne USB, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.

Déverrouillez votre smartphone Android.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Android Auto]. (p.14) Connexion sans fil Vous pouvez sélectionner le smartphone Android enregistré dans [Device List] et l'utiliser comme périphérique Android Auto. Voir Enregistrez le périphérique Bluetooth (p.43).

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

  • Activez la fonction Bluetooth et la fonction Wi-Fi d'un smartphone Android.• Si deux smartphones Android ou plus ont été enregistrés, sélectionnez le smartphone Android à utiliser comme source Android Auto. (p.23)• Pour modifier manuellement le mot de passe de la connexion sans fil, reportez-vous à la section [Reset Android Auto Wireless Connection] (p.62).• Lorsque la connexion Wi-Fi devient indisponible, l'écran HOME est affiché.APPLICATIONS 23Français Ñ Sélectionnez un smartphone Android Si deux smartphones Android ou plus ont été enregistrés, sélectionnez le smartphone Android à utiliser comme source Android Auto. Voir Changez le périphérique connecté (p.45). Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'Android Auto Vous pouvez effectuer les opérations des applis du smartphone Android connecté. Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon les smartphones Android connectés. Pour passer en mode Android Auto, touchez l'icône [Android Auto] sur l'écran de sélection de la source. (p.14)

Touches d'applications/informations Lance l'application ou affiche les informations. Pour sortir de l'écran Android Auto

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît. Ñ Utilisation de la commande vocale

Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde

  • Lorsque vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton [FNC] pendant la saisie vocale, vous pouvez recommencer depuis le début. Pour annuler

Appuyez sur le bouton [FNC]. Ñ Basculez vers l'écran Android Auto pendant l'écoute d'une autre source

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

  • Cette opération est disponible lorsque [DISP Key] est réglé sur [Mirroring] sur l'écran de l'interface utilisateur. (p.56)
  • Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran Android Auto affiché, lire de la musique en mode Android Auto fera passer la source actuelle sur la source Android Auto.APPLICATIONS

Opération de miroitage sans fil Vous pouvez afficher le même écran du smartphone Android sur le moniteur de l'appareil à l'aide de la fonction de miroitage sans fil du smartphone Android. Préparation

  • Vous pouvez utiliser la fonction de miroitage sans fil avec des smartphones Android compatibles avec cette fonction.
  • Cette fonction peut être appelée Affichage sans fil, Miroitage d'écran, Allshare Cast, etc., selon le fabricant.
  • Les paramètres du smartphone Android diffèrent en fonction du type d'appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre smartphone Android.
  • Si votre smartphone Android est verrouillé, l'écran de miroitage peut ne pas s'afficher.
  • Si le smartphone Android n'est pas prêt pour l'UIBC, vous ne pouvez pas effectuer d'opération tactile.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [Wireless Mirroring]. (p.14) L'écran des applications s'affiche.

Utilisez votre smartphone Android pour activer la fonction de miroitage sans fil, puis connectez-vous à cet appareil.

Sélectionnez « KW-M**** » comme réseau d'utilisation. Lorsque la connexion est établie, le même écran que celui du smartphone Android s'affiche. REMARQUE

  • L'utilisation des applications est interrompue lors de la mise sous tension/hors tension ou que vous quittez le véhicule. Pour redémarrer les applications, faites fonctionner le smartphone Android.
  • Lorsque la source des applications s'affiche, vous ne pouvez pas enregistrer ou reconnecter un appareil Bluetooth. Basculez la source des applications sur une autre source, puis faites fonctionner l'appareil Bluetooth.
  • Le nom du dispositif sélectionné à l'étape 6 peut être modifié. Voir Changez le nom du dispositif pour le miroitage sans fil (p.62).USB 25Français USB Connecter un périphérique USB

Connectez le dispositif USB via la borne USB. (p.82) Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît. Touchez [ ].

Touchez [USB]. (p.14) Ñ Déconnectez le périphérique USB

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît. Touchez une source autre que [USB]. Débranchez le périphérique USB. Ñ Périphérique USB utilisable Vous pouvez utiliser une clé USB de mémoire de masse avec cet appareil. Le terme « USB device » indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash. ● À propos du système de fichiersLe système de fichiers doit être l'un des suivants.• FAT16 • FAT32 • exFAT • NTFSREMARQUE• Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB.Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. Fonctionnement de base USB La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.Écran de contrôle

CODEC/Répétition/Aléatoire

  • Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées.

] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier ( ), Répétition de dossier ( ), Répétition de tous ( )

] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant ; Fichier au hasard ( ), Fonction sur arrêt

Informations sur la piste

  • Affiche les informations concernant le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
  • Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (p.27).
  • Modifier la taille du texte d'informations lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON »/« OFF » dans l'écran de l'interface utilisateur. (p.56)

Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture

  • D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause).
  • Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture. (Fichier vidéo uniquement)
  • [1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.27).
  • [E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
  • [DH] : Lit ou met en pause.

] : Touchez pour atténuer/restaurer le son.

  • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
  • Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.

Illustration/VU-mètre

  • Affiche/dissimule la zone d'illustration.
  • La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
  • Touchez pour basculer entre l'illustration et le VU-mètre.

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.

] [ ] : Recherche le dossier précédent/ suivant.

Éléments indicateurs

  • [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo.
  • [MUSIC]: Identifie le fichier musical. Écran vidéo

Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.

Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle.USB 27Français Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit.

Choisissez un type de liste. REMARQUE

  • Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.17). Ñ Recherche par catégorie Vous pouvez rechercher un fichier en sélectionnant une catégorie.

Sélectionnez si vous recherchez des fichiers audio ou des fichiers vidéo

Touchez la catégorie de votre choix. La liste correspondant à votre choix s'affiche.

Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. Ñ Recherche par lien (fichier audio uniquement) Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre que celui de la piste en cours.

Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avez le choix entre les artistes, les albums et les genres. La liste correspondant à votre choix s'affiche.

Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. Ñ Recherche de dossier Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie.

Touchez le dossier de votre choix. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.

Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu.iPod/iPhone

iPod/iPhone Préparation Ñ iPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.Convient pour• iPhone 12 Pro Max• iPhone 12 Pro• iPhone 12• iPhone 12 mini• iPhone SE (2ème génération)• iPhone 11 Pro Max• iPhone 11 Pro• iPhone 11• iPhone XS Max• iPhone XS• iPhone XR• iPhone X• iPhone 8 Plus• iPhone 8• iPhone 7 Plus• iPhone 7• iPhone SE• iPhone 6s Plus• iPhone 6s• iPod touch (7ème génération)REMARQUE• Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir www.jvc.net/cs/car/ipod/.• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil, votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Notez que l'alimentation de cet appareil doit être continue.• Si vous redémarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. Ñ Connectez un iPod/iPhone Connexion par fil Préparation• Connectez un iPod/iPhone lorsque Apple CarPlay n'est pas connecté.• Avec un iPhone compatible avec Apple CarPlay, désactivez Apple CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne.• Seule un iPod/iPhone peut être connecté. Connectez votre iPod/iPhone via la borne USB par les méthodes suivantes. (p.82)• Connectez à l'aide du KS-U62 (accessoire en option) et de l'adaptateur USB.• Connectez-vous à l'aide d'un câble USB-C vers Lightning (vendu séparément). Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît. Touchez [ ].

Touchez [iPod]. (p.14) ● Pour déconnecter l'iPod/iPhone connecté avec le câble Débranchez l'iPod/l'iPhone.iPod/iPhone 29Français Connexion Bluetooth Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth. Préparation

  • Pour connecter un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme un périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregistrez le périphérique Bluetooth (p.43) et Changez le périphérique connecté (p.45).• Connectez un iPhone via Bluetooth lorsque l'Apple CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés via USB.• Avec un iPhone compatible avec Apple CarPlay, désactivez Apple CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne. ● Sélectionnez la méthode de connexion pour émettre le son à partir de la source iPod

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [[AV]. L'écran AV apparaît.

Touchez [iPod Bluetooth Connection]. [Bluetooth] (par défaut) : Émettre le son à l'aide d'un périphérique Bluetooth. [Bluetooth+HDMI]: Émettre le son à l'aide d'un périphérique HDMI et lire la sélection musicale, etc. à l'aide d'un périphérique Bluetooth. Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone Écran de contrôle

Informations sur la piste

  • Affiche les informations concernant le fichier en cours.
  • Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (p.30).
  • Modifier la taille du texte d'informations lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON »/« OFF » dans l'écran de l'interface utilisateur. (p.56)

Illustration/VU-mètre

  • Affiche/dissimule la zone d'illustration.
  • La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
  • Touchez pour basculer entre l'illustration et le VU-mètre.iPod/iPhone

Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture

  • D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause).
  • [1] : Recherche un morceau/un fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.30).
  • [E] [F] : Recherche le morceau/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
  • [DH] : Lit ou met en pause.

] : Touchez pour atténuer/restaurer le son.

  • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
  • Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. Préparation
  • La liste des contenus ne peut être utilisée que si la liste des catégories est sélectionnée. Pour sélectionner un fichier, voir Recherche par catégorie (p.30).

Répétition/Aléatoire

] : Répète la piste/l'album en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant ; Répétition du morceau ( ), Répétition de tous les morceaux ( ), Répétition désactivée ( )

] : Lit aléatoirement toutes les plages de l'album actuel. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant ; Morceau au hasard ( ), Fonction sur arrêt

Éléments indicateurs

  • [MUSIC]: Identifie le fichier musical. Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux en procédant comme suit.

Choisissez un type de liste. REMARQUE

  • Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.17). Ñ Recherche par catégorie Vous pouvez rechercher un fichier en sélectionnant une catégorie.

Touchez la catégorie de votre choix. La liste correspondant à votre choix s'affiche.

Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu.iPod/iPhone 31Français Ñ Recherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que celui de la piste en cours.

Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous pouvez sélectionner parmi des artistes, des albums, des genres et des compositeurs. La liste correspondant à votre choix s'affiche.

Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.Tuner

Tuner Utilisation de base de la radio La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour écouter la source Tuner, touchez l'icône [Tuner] sur l'écran de sélection de la source. (p.14) Écran de contrôle

Affichage des informations

  • Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B. Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste Contenu B : Genre PTY, Texte radio plus Préréglage # : Numéro de préréglage
  • Modifier la taille du texte d'informations lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON »/« OFF » dans l'écran de l'interface utilisateur. (p.56)

Mode de recherche Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].

  • [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
  • [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
  • [MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante manuellement.

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.

  • [TI] (FM uniquement) : Sélectionne le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Trafic routier (p.34).
  • [SETUP] (FM uniquement) : Affiche l'écran de CONFIGURATION du syntoniseur. Pour plus de détails, voir CONFIGURATION du syntoniseur (p.35).
  • [SSM] (FM uniquement) : Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire auto (p.33).
  • [PTY] (FM uniquement) : Recherche un programme par type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p.34).
  • [MONO] (FM uniquement) : Sélectionne le mode de réception monaurale.
  • [LO.S] (FM uniquement) : Active ou désactive la fonction de recherche locale.

Touches de bande Change les bandes (entre FM et AM).

  • [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode de commutation des fréquences (voir

] : Touchez pour atténuer/restaurer le son.Tuner 33Français

Liste des présélections

  • Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l'écran.
  • Rappelle la station mémorisée.
  • En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception.

Éléments indicateurs

  • [ST]: Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue.
  • [MONO]: Indique que la fonction monophonique forcée est active.
  • [AF] : Indique que la fonction recherche AF est active.
  • [EON] : La station Radio Data System envoie EON.
  • [LOS] : Indique que la fonction recherche locale est active.
  • [NEWS] : Indique que l'interruption du bulletin d'information est active.
  • [RDS] : Indique l'état de la station Radio Data System lorsque la fonction AF est sur ON. Blanc : Le Radio Data System est actuellement reçu. Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu.
  • [TI]: Indique l´état de réception des informations routières. Blanc : Le signal TP est reçu. Orange : Le signal TP n'est pas reçu. Utilisation de la mémorisation Ñ Mémoire auto (FM uniquement) Vous pouvez enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne réception dans la mémoire.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SSM].

Appuyez sur [Yes ]. La mémorisation automatique se lance. Ñ Mémoire manuelle Vous pouvez enregistrer la station en cours de réception dans la mémoire.

Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser.

Touchez [FM#] (# :1-15) ou [AM#] (# :1-5) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.Tuner

Utilisation de la sélection Ñ Sélection des présélections Vous pouvez lister et sélectionner les stations mémorisées. Cette fonction peut être utilisée à l'aide de la télécommande. (p.73)

Touchez [ ] sur le côté droit de l'écran. Sélectionnez une station dans la liste. Ñ Recherche par type de programme (syntoniseur FM uniquement) Vous pouvez syntoniser la station qui diffuse le type de programme spécifié lorsque vous écoutez la radio FM.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY]. L'écran de recherche PTY apparaît.

Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix.

Touchez [Search]. Vous pouvez rechercher la station qui diffuse le type de programme sélectionné. Trafic routier (syntoniseur FM uniquement) Vous pouvez écouter et regarder les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite un Système de données radio qui contient les informations TI.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [TI]. Le mode d'infos-trafic est activé. Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. REMARQUE

  • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement.
  • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore.
  • Pour annuler les informations de circulation routière : Appuyez sur [Cancel].Tuner 35Français CONFIGURATION du syntoniseur (FM uniquement) Vous pouvez régler les paramètres du syntoniseur.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. L'écran de CONFIGURATION du syntoniseur s'affiche.

Réglez chaque fonction comme suit. ■ [NEWS] Configure une heure d'interruption pour le bulletin d'informations. Le choix par défaut est «OFF». ■ [AF] Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System. Le choix par défaut est «ON». ■ [Regional] Définit s'il faut basculer sur la station uniquement dans la région spécifique qui utilise la commande «AF». Le choix par défaut est «ON». ■ [Auto TP Seek] Lorsque la réception du signal de la station émettant le bulletin d'informations routières est mauvaise, recherche automatiquement une station présentant un signal de meilleure qualité. Le choix par défaut est «ON». ■ [Language Select] Sélectionne une langue d'affichage pour la fonction PTY. ■ [Area Setting] L'intervalle du canal du syntoniseur change en fonction de la zone dans laquelle vous utilisez cet appareil. [Europe] (Par défaut) : Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez cet appareil en Europe. Les intervalles FM et AM sont respectivement réglées sur 50 kHz et 9 kHz. [Asia/Middle East] : Sélectionne ceci lorsque vous utilisez cet appareil dans une autre zone. Les intervalles FM et AM sont respectivement réglées sur 50 kHz et 9 kHz.Radio numérique

Radio numérique Fonctionnement de base de la radio numérique La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour écouter une source radio numérique, appuyez sur l'icône [Digital Radio] sur l'écran de sélection de la source. (p.14) Écran de contrôle

Affichage de l'indicateur Affiche la force du signal reçu.

Affichage des informations

  • Affiche les informations concernant la station en cours : Nom du service Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C. Contenu A : Genre DLS, PTY Contenu B : Titre de la chanson, Nom de l'artiste, Nom de l'ensemble Contenu C : Lecture en cours, programme suivant, qualité audio Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information.
  • Modifier la taille du texte des informations lorsque «Small Audio Text» est réglé sur «ON»/«OFF» dans l'écran d'interface utilisateur (p.56).
  • [P#]: Numéro de préréglage
  • [CH#]: Affichage du canal

Mode de recherche Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].

  • [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception.
  • [AUTO2] : Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres.
  • [MANUAL] : Commute sur l'ensemble suivant manuellement.
  • [1] : Affiche l'écran de liste des services. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de service (p.38).
  • [E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant. Le mode recherche de commutation peut être modifié. (voir

] : Touchez pour atténuer/restaurer le son.Radio numérique 37Français

Liste des présélections

  • Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l'écran.
  • Rappelle le service mémorisé.
  • En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le service en cours de réception.

Illustration/VU-mètre

  • Affiche/dissimule la zone d'illustration.
  • Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
  • Touchez pour basculer entre l'illustration et le VU-mètre.

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.

  • [TI]: Sélectionne le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (p.38).
  • [ SETUP] : Affiche l'écran de CONFIGURATION de la radio numérique. Pour plus de détails, voir CONFIGURATION de radio numérique (p.39).
  • [PTY] : Recherche un programme par type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p.37).
  • [DLS]: Afficher l'écran de segment d'Étiquette Dynamique.

Éléments indicateurs

  • [DAB+]: La radio numérique est actuellement reçue.
  • [RDS]: Le Radio Data System est actuellement reçu.
  • [MC]: Le service de réception est affiché. Blanc : le composant principal est reçu. Orange : le composant secondaire est reçu.
  • [TI]: Indique l´état de réception des informations routières. Blanc : Le signal TP est reçu. Orange : Le signal TP n'est pas reçu. Mémorisation des services dans la mémoire préréglée Vous pouvez mémoriser le service en cours de réception dans la mémoire.

Sélectionnez le service que vous souhaitez mémoriser.

Touchez [ ] sur le côté droit de l'écran.

Touchez [P#] (# :1-15) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Utilisation de la sélection Ñ Recherche par type de programme Vous pouvez syntoniser la station qui diffuse le type de programme spécifié lorsque vous écoutez la Radio numérique.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY]. L'écran de recherche PTY apparaît.

Sélectionnez un type de programme à partir de la liste.Radio numérique

Touchez [Search]. Vous pouvez rechercher la station qui diffuse le type de programme sélectionné. Ñ Recherche de service Vous pouvez sélectionner un service dans la liste de tous les services reçus.

Sélectionner la catégorie voulue dans la liste.

Maintenez-le enfoncé pour trouver la dernière liste de service. ■ [1A-Z] Affiche l'écran de clavier. Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique). Infos-trafic Vous pouvez écouter et regarder les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite une Radio numérique qui contient les informations TI.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [TI]. Le mode d'infos-trafic est activé. Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. REMARQUE

  • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement.
  • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore.
  • Pour annuler les informations de circulation routière : Appuyez sur [Cancel].Radio numérique 39Français CONFIGURATION de radio numérique Vous pouvez régler les paramètres de la Radio Numérique.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. L'écran CONFIGURATION de radio numérique apparaît.

Réglez chaque fonction comme suit. ■ [Priority] Si le même service est fourni par la Radio Numérique durant la réception Radio Data System, la sélection se fait automatiquement sur Digital Radio. Si le même service est fourni par Radio Data System alors que la réception du service Digital Radio s'affaiblit, la sélection se fait automatiquement sur Radio Data System. ■ [PTY Watch] Si le service du type de programme configuré est lancé avec la totalité de la réception, la sélection se fait à partir d'une autre source, vers Digital Radio pour la réception du service. ■ [Announcement Select] Permet de passer au service d'annonce défini. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration de l'annonce (p.39). ■ [Antenna Power] Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio Numérique. Règle sur «ON» lorsque l'antenne de la Radio Numérique en cours d'utilisation est équipée d'un amplificateur. Le choix par défaut est «ON». ■ [Related Service] Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil commute sur un service semblable (s'il existe) lorsqu'un réseau service de radio numérique n'est pas disponible. Le choix par défaut est « OFF ». ■ [Language Select] Sélectionne une langue d'affichage pour la fonction PTY. Ñ Configuration de l'annonce Lorsque le service réglé sur «ON» démarre, passe de n'importe quelle source à l'annonce pour la recevoir.

Touchez [Announcement Select] sur l'écran CONFIGURATION radio numérique. L'écran de sélection de l'annonce s'affiche.

Touchez chaque liste d'annonces et activez-la ou désactivez-la. ■ [Select All] Activez toutes les annonces. ■ [Deselect All] Désactivez toutes les annonces. REMARQUE

  • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception du service d'annonce est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du service d'annonce, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore.Autres appareils externes

Autres appareils externes Caméra de vision REMARQUE• Pour connecter une caméra, voir Connexion de la caméra (p.83).• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (p.79)

  • Si [Rear Camera Interruption] est actif, l'écran de la caméra est affiché lorsque vous passez la vitesse en position de recul (R).• La caméra dont la dernière vue a été affichée est conservée et la même vue de la caméra sera affichée la prochaine fois. Si ses paramètres d'assignation sont modifiés, la vue de la caméra arrière s'affiche.• L'écran d'interruption de la caméra arrière/avant n'est pas conservé, mais l'écran de la caméra sera affiché la fois suivante. Ñ Affichez l'écran de la caméra Il est possible d'afficher manuellement l'écran de la caméra si «Camera» est enregistré sur une touche de fonction du menu contextuel. (p.57) Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Camera]. L'écran de la caméra de vision s'affiche. Réglez chaque option comme suit.

Touches de commutation de caméra * Touchez pour basculer la vue de la caméra. Il est impératif de configurer « Camera Assignment Settings » au préalable, excepté « Rear ». Reportez-vous à la section Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (p.41). Arrêt de la caméraTouchez pour quitter l'écran de la caméra.

Lorsque deux ou plusieurs caméras, arrière, avant, gauche, droite et 3ème sont connectées à cet appareil. Ñ Configuration des caméras

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît. Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche. Touchez [Camera]. L'écran de la caméra apparaît. Réglez chaque option comme suit. ■ Paramètres d'affectation de caméra Configurez l'attribution de la caméra. Reportez-vous à la section Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (p.41). ■ [Rear Camera Interruption] [ON ](Par défaut) : Affiche l'image de la caméra de vision arrière lorsque vous passez la marche arrière (R).[OFF]: Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée.Autres appareils externes 41Français ■ [Rear Camera Message]*

[Always display] (option par défaut) : Affiche toujours le message d'avertissement sur l'écran d'interruption de la caméra arrière. [Clear after 5 seconds] : Affiche le message d'avertissement pendant environ 5 secondes sur l'écran d'interruption de la caméra arrière. ■ [Rear Camera for Car interface] [ON]: Sélectionnez lorsque vous avez connecté un système externe. Ni les boutons ni les titres ne sont affichés. [OFF] (Par défaut) : Sélectionnez lorsque vous avez connecté une caméra arrière. ■ [Parking Guidelines] Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR). Le choix par défaut est «ON». ■ [Guidelines SETUP] Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], il est possible d'ajuster les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (p.42). ■ [Front Camera Interruption]*

[10 sec]/[15 sec] (par défaut)/[20 sec] : L'écran de la caméra avant s'affiche lorsque vous désengagez la marche arrière (R). [OFF]: Annuler.

Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de régler [Rear Camera Interruption] sur [ON].

Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de régler [Rear Camera Interruption] sur [ON] et d'affecter la position avant à la caméra de vue dans les [Camera Assignment Settings]. (p.41) Ñ Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra

Touchez [Camera Assignment Settings] sur l'écran de la caméra. (p.40)

Sélectionnez l'élément à configurer.

■ [FRONT VIEW CAMERA]

Réglez l'affectation de la caméra depuis la caméra de vue connectée à la borne d'entrée de la caméra de vue avant. ■ [3rd VIEW CAMERA] Réglez l'attribution de la caméra à partir de la vue de la caméra connectée à la borne d'entrée de la caméra de recul 3ème vue. ■ AV-IN Réglez l'affectation de la caméra depuis la caméra de vue connectée à la borne d'entrée VIDÉO.

Sélectionnez la vue de la caméra à configurer.

[Picture from view camera] Affiche l'image depuis la caméra de vue connectée à la borne d'entrée à régler. (p.83)

[Front] Attribuez la position avant à la caméra de vue connectée à la borne d'entrée sélectionnée.

[Right] Attribuez la position droite à la caméra de vue connectée à la borne d'entrée sélectionnée.

[Left] Attribuez la position gauche à la caméra de vue connectée à la borne d'entrée sélectionnée.Autres appareils externes

[None] N'attribuez aucune position à la caméra de vue connectée à la borne d'entrée sélectionnée.

  • La capture d'écran est destinée à l'écran de réglage [FRONT VIEW CAMERA]. Il peut être différent de ceux pour [3rd VIEW CAMERA] et [AV-IN]. Ñ Pour régler les instructions de parking REMARQUE
  • Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction du manuel d'instructions fourni avec la caméra de recul.
  • Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous de serrer le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge.

Touchez [Parking Guidelines] dans l'écran de la caméra et réglez sur MARCHE. (p.40)

Touchez [Guidelines SETUP] sur l'écran de la Caméra.

Réglez les directives de stationnement en sélectionnant le repère

Réglage de la position du repère sélectionné.

Assurez-vous que les lignes A et B sont parallèles horizontalement, et que les lignes C et D ont la même longueur. REMARQUE

  • Touchez [Initialise] puis touchez [Ye s ] pour régler toutes les marques sur leurs positions d'origine par défaut. Lecteurs audio/vidéo extérieurs (AV-IN)

Connectez un composant extérieur à la borne d'entrée VIDÉO et à la borne d'entrée AV Audio. (p.81)

Sélectionnez [AV-IN] comme source. (p.14)

Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. REMARQUE

  • Pour sélectionner la source AV-IN, il est nécessaire de configurer « AV-IN » sur « None » dans [Camera Assignment Settings]. (p.41) Source HDMI

Connectez votre smartphone à la borne d'entrée HDMI. (p.81) Utilisez le câble HDMI KS-U70 (accessoire en option).

Sélectionnez [HDMI] comme source. (p.14)

Démarrez une application ou lecture sur votre smartphone.Utilisation du Bluetooth 43Français Utilisation du Bluetooth L'utilisation de la fonction Bluetooth vous permet d'utiliser différentes fonctions telles que l'écoute du fichier audio et de passer/ recevoir un appel. Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio sans fil à courte distance pour les appareils portables tels que les smartphones/téléphones portables, les ordinateurs portables et d'autres appareils. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câbles et sans communiquer les uns avec les autres. REMARQUE

  • Pendant que vous conduisez, n'effectuez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
  • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.• Certains périphériques Bluetooth sont déconnectés lorsque cet appareil est mis hors tension.• Les appareils Bluetooth ne peuvent pas être utilisés lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.• Le dispositif Bluetooth actuellement connecté à un autre périphérique est déconnecté quand un iPhone compatible avec Apple CarPlay est connecté. Ñ À propos du smartphone/ téléphone mobile et du dispositif audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Bluetooth Ver. 5.0 Profils Smartphone/Téléphone portable : HFP (V1.7) (Profil mains libres) SPP (Profil port série) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) Dispositif audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/ vidéo) Codec son SBC, AAC REMARQUE
  • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de smartphone/téléphone portable. Enregistrez le périphérique Bluetooth Il est indispensable de déclarer à l'appareil le dispositif audio ou le smartphone/téléphone portable Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth. REMARQUE
  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 périphériques Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer un 11ème périphérique Bluetooth, le périphérique Bluetooth connecté à la date la plus ancienne sera effacé pour pouvoir enregistrer le 11ème.• L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch ou un iPhone est branché sur cet appareil, une boîte de dialogue d'authentification apparaît. L'authentification sur cet appareil ou sur un iPod touch ou iPhone permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth.Utilisation du Bluetooth

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Connection]. L'écran de configuration de la connexion s'affiche.

Touchez [Device List] sur l'écran de configuration de la connexion.

Touchez [ ] sur l'écran de la liste des périphériques. La boîte de dialogue d'attente d'appariement Bluetooth apparaît. REMARQUE

  • Si un appareil Apple CarPlay est actuellement connecté, le périphérique Apple CarPlay sera déconnecté.
  • Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ou encore un téléphone Bluetooth mains-libres n'est connecté, appuyez et maintenez le bouton [FNC] enfoncé pour afficher la boîte de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth.

Recherchez l'appareil (« KW-M**** ») à partir de votre smartphone/téléphone portable. Complétez les étapes 7 à 9 dans un délai de 30 secondes.

Utilisez votre smartphone/téléphone portable en fonction des messages affichés. ● Confirmez la requête sur le smartphone/téléphone portable. ● Entrez le code PIN sur votre smartphone/téléphone portable. Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne « 0000 ».Utilisation du Bluetooth 45Français

Appuyez sur [Yes ]. Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran. REMARQUE

  • Pendant l'enregistrement de l'iPhone qui est disponible sans fil pour Apple CarPlay, un message de confirmation s'affiche. – [Ye s ] : Affiche l'écran d'Apple CarPlay pour une connexion sans fil. – [No] : Apple CarPlay n'est pas connecté. Lors de l'utilisation d'Apple CarPlay, reportez-vous à la section Sélectionnez un périphérique Apple CarPlay (p.21).
  • Le nom du dispositif sélectionné à l'étape 7 peut être modifié. Voir Changer le nom du dispositif pour Bluetooth (p.62). Ñ Changez le périphérique connecté Si deux ou plusieurs périphériques Bluetooth ont été enregistrés, sélectionnez le périphérique à utiliser.

Touchez [Device List] sur l'écran de configuration de la connexion.

Appuyez sur le nom du périphérique que vous souhaitez connecter. REMARQUE

  • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
  • Vous pouvez vérifier l'état de la connexion du Bluetooth, d'Apple CarPlay ou d'Android Auto comme suit. – Bluetooth : Si le dispositif compatible avec Bluetooth est couplé, [ ] (Bleu), [ ] (Bleu) ou [ ] (Bleu) est allumé. – Apple CarPlay : Si le dispositif compatible avec Apple CarPlay est connecté, le nom du dispositif (Bleu) et [ ] (Blanc) sont allumés. – Android Auto : Si le dispositif compatible avec Android Auto est connecté, le nom du dispositif (Bleu) et [ ] (Blanc) sont allumés.
  • Même si le dispositif est compatible avec Apple CarPlay ou Android Auto, les icônes ne s'affichent pas lorsque ; – Apple CarPlay est désactivé du côté du dispositif connecté. – Le dispositif connecté ne prend en charge que Android Auto filaire.
  • Si vous sélectionnez un nom de dispositif auquel Apple CarPlay/Android Auto est connecté, il sera déconnecté.
  • Vous pouvez rapidement afficher l'écran de la liste des dispositifs en touchant [ ] dans le menu contextuel. (p.12)Utilisation du Bluetooth

Pour remplacer l'appareil connecté par un périphérique Bluetooth

Touchez la zone de l'icône sur le côté droit du nom du dispositif que vous souhaitez connecter. REMARQUE

  • Dans les cas suivants, un message de confirmation de déconnexion s'affiche. Touchez [Ye s] et passez à l'étape 2 suivante. – Sélectionnez n'importe quel dispositif lorsque Apple CarPlay est connecté. – Sélectionnez le dispositif connecté lorsque Android Auto est connecté.

Définissez chaque profil de la manière suivante.

■ [TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]

Sélectionnez quand le dispositif est connecté avec l'unité comme un téléphone Mains libres 1 ou 2. ■ [Audio (A2DP)/App (SPP)] Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif audio ou pour interfonctionner avec une application installée dans un smartphone.

Touchez [Close]. Pour supprimer le périphérique enregistré Vous pouvez supprimer le dispositif enregistré dans la liste des dispositifs.

Touchez [ ] sur l'écran de la liste des périphériques.

Touchez le nom du périphérique pour vérifier. ■ [þ All] Sélectionne tous les périphériques Bluetooth. ■ [¨ All] Efface toutes les coches. REMARQUE

  • Les dispositifs suivants ne sont pas supprimés. – Dispositif Apple CarPlay filaire qui n'est pas couplé – Dispositif Android Auto connecté

Touchez [Delete]. Le message de confirmation s'affiche.

Appuyez sur [Yes]. Tous les appareils sélectionnés sont supprimés.Utilisation du Bluetooth 47Français Lecture de l'appareil audio Bluetooth La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour sélectionner la source Bluetooth, touchez l'icône [Bluetooth Audio] sur l'écran de sélection de la source. (p.14) REMARQUE

  • La source audio du Bluetooth est désactivée lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.• La source audio Bluetooth est désactivée lorsque l'appareil réglé comme « Audio/App » utilise Android Auto. Ñ Utilisation de base du module Bluetooth Écran de contrôle

Illustration/VU-mètre

  • Affiche/dissimule la zone d'illustration.
  • Touchez pour basculer entre l'illustration et le VU-mètre.

Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture D, H : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause), I (arrêt).

Touches de commande *

  • [1]: Recherche un fichier. Voir Recherche de fichier (p.48).
  • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.

] : Affiche l'écran de configuration de la connexion. (p.61)

] : Touchez pour atténuer/restaurer le son.

JVC Streaming DJ Les appareils audio Bluetooth peuvent être facilement changés pour jouer de la musique. Voir JVC Streaming DJ (p.48).

Répétition/Aléatoire *

]: Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant ; Répéter fichier ( ), Répéter dossier ( ), Répéter toutes les chansons ( ), Arrêt de la répétition ( )

] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant ; Dossier aléatoire ( ), Tous aléatoires ( ), Arrêt de la fonction aléatoire ( )

Affichage des informations *

  • Affiche les informations du nom de la piste.
  • Nom du périphérique connecté.
  • Modifier la taille du texte d'informations lorsque le « Small Audio Text » est réglé sur « ON »/« OFF » dans l'écran de l'interface utilisateur. (p.56)
  • Ces éléments ne s'affichent que lorsque le dispositif audio connecté prend en charge le profil AVRCP. REMARQUE
  • Les boutons de commande, les indications et les informations affichées sur l'écran diffèrent en fonction de l'appareil connecté.• Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du dispositif.• Selon le smartphone/téléphone portable ou le dispositif audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que le son est audible et que vous pouvez agir dessus.• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre smartphone/téléphone portable ou sur votre dispositif audio.Utilisation du Bluetooth

Ñ JVC Streaming DJ Jusqu'à 5 périphériques audio Bluetooth peuvent être connectés et changés facilement pour lire de la musique.

Touchez [ ]. Une liste des périphériques enregistrés s'affiche.

Touchez [ ] du nom de l'appareil que vous souhaitez connecter.

  • Toucher [ ] permet d'afficher l'écran de la liste des dispositifs. (p.45)
  • Appuyez sur [ ] sur la gauche de l'appareil connecté ([ ]) pour déconnecter cet appareil.
  • : Appareil utilisé normalement.

: Appareil utilisé pour JVC Streaming DJ.

Touchez [ ] (blanc) sur la gauche du nom de l'appareil qui doit être lu.

] (blanc) se transforme en [ ] (bleu) et lance la lecture.

  • (Gris) : Pas connecté.

(bleu) : Pendant la lecture.

  • Si un périphérique audio Bluetooth connecté est utilisé pour lire de la musique, les connexions sont changées.
  • Lorsqu'une source Bluetooth est commutée sur une autre source, ses paramètres sont supprimés et la connexion est rétablie sur celle qui a précédé le changement de source.
  • Vous ne pouvez pas sélectionner un smartphone Android qui est connecté comme périphérique Android Auto. Ñ Recherche de fichier

Touchez le fichier ou le dossier de votre choix. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.

Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence. REMARQUE

  • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.17).Utilisation du Bluetooth 49Français Utilisation du module mains- libres Vous pouvez utiliser la fonction téléphone en connectant le téléphone Bluetooth à cet appareil. REMARQUE
  • Lorsque vous utilisez la fonction Mains libres Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto ne sont pas disponibles.• Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android Auto est connectée, la fonction Bluetooth Mains libres et les connexions de deux périphériques Bluetooth ne peuvent pas être utilisées. Seule la fonction Mains libres Apple CarPlay ou Android Auto peut être utilisée. Ñ Effectuez un appel

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [Phone]. (p.14) L'écran mains libres apparaît. REMARQUE

  • Si votre smartphone/téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile lorsque le smartphone/téléphone portable est connecté. – Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées – Jusqu'à 50 entrées, y compris appels composés, appels reçus et appels manqués

Sélectionnez une méthode de numérotation.

  • [ ] : Appel depuis l'historique des appels

] : Appel depuis le répertoire téléphonique

] : Appel depuis un numéro présélectionné

] : Appel en saisissant un numéro de téléphone ● Sélectionnez le smartphone/téléphone portable à utiliser Lorsque vous connectez deux smartphones/ téléphones portables

] pour sélectionner le téléphone que vous voulez utiliser. ● Configuration de la connexion

L'écran de configuration de la connexion s'affiche. ● Reconnaissance vocale

  • Les icônes d'état, notamment celles représentant une batterie et une antenne, peuvent être différentes de celles affichées sur le smartphone/téléphone portable.• Le fait de configurer le smartphone/téléphone portable en mode privé peut désactiver la fonction mains libres. Appel depuis l'historique des appels

Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.Utilisation du Bluetooth

Appel depuis le répertoire téléphonique

Sélectionner l'initiale.

  • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés.
  • Un premier caractère avec un accent tel que « ü » peut être cherché à l'aide d'un caractère sans accent « u ». Un caractère avec un accent dans la phrase ne peut pas être cherché.

Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste.

Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. REMARQUE

  • Vous pouvez trier les numéros de téléphone dans la liste par nom de famille ou par prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (p.54). Appel depuis un numéro présélectionné

Touchez le nom ou le numéro de téléphone. Appel par entrée d'un numéro de téléphone

Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.

Touchez [ ].Utilisation du Bluetooth 51Français Ñ Reconnaissance vocale Vous pouvez accéder à la fonction de reconnaissance vocale du smartphone/ téléphone portable connecté à cet appareil. Vous pouvez effectuer une recherche sur le smartphone/téléphone portable avec la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle de smartphone/téléphone portable.)

Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde L'écran de reconnaissance vocale apparaît.

  • Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant [ ] sur l'écran mains libres.
  • Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale pour le smartphone/ téléphone portable connecté si vous avez sélectionné [Hands Free1] ou [Hands Free2] pour HFP lors de son enregistrement. Ñ Réception d'un appel

Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou

] pour rejeter un appel entrant. REMARQUE

  • Lors du passage à la marche arrière (R) et à la surveillance de l'image à partir de la caméra de recul, cet écran n'apparaît pas, même si un appel est reçu.
  • Le portrait enregistré dans le répertoire s'affiche lors de la réception d'appels et en cours d'appel.
  • En cas de modification du répertoire téléphonique sur le côté de l'appareil connecté, après le téléchargement du répertoire téléphonique, le portrait peut ne pas s'afficher en fonction du contenu modifié. Nous vous recommandons de télécharger le répertoire téléphonique chaque fois que vous le modifiez.
  • La qualité d'image d'un portrait affiché peut dépendre du périphérique connecté. Pour mettre fin à l'appel

Pendant une conversation, touchez [ ]. Ñ Actions possibles pendant un appelUtilisation du Bluetooth

● Régler le volume de votre voix

1) Touchez [Speech Quality].

2) Touchez [T] ou [U] pour [Microphone Level].

● Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton [–] ou [+]. ● Mettre votre voix en sourdine Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine ou annuler cette fonction. ● Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. ● Passer d'une destination de sortie vocale à une autre En touchant [ ]/[ ], les destinations de la sortie vocale basculent systématiquement entre le smartphone/téléphone portable et le haut-parleur. ● Attente d'appel Lorsque vous recevez un nouvel appel alors que vous êtes en cours de conversation, vous pouvez répondre au nouvel appel entrant en touchant [ ]. L'appel en cours est alors mis en attente. Chaque fois que vous touchez [ ], vous changez de correspondant. Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours et passer sur l'appel en attente. Ñ Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent.

Sélectionnez où prédéfinir. ■ [Delete all] Pour supprimer le numéro présélectionné, touchez [Delete all] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation.

Sélectionnez comment prédéfinir. ■ [Add number from phonebook] Sélectionnez le numéro à prérégler à partir du répertoire téléphonique. Voir Appel depuis le répertoire téléphonique (p.50).Utilisation du Bluetooth 53Français ■ [Add number direct] Saisissez directement le numéro de téléphone et touchez [SET]. Voir Appel par entrée d'un numéro de téléphone (p.50). ■ [Delete] Pour supprimer un numéro préréglé, touchez [Delete] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation. Ñ Transfert vers le répertoire téléphonique Vous pouvez transférer des données de répertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth à l'aide du PBAP.

Touchez [ ]. Le transfert des données du répertoire téléphonique démarre. REMARQUE

  • Si le répertoire téléphonique contient plus de 1 000 entrées, seulement les 1 000 entrées peuvent être transférées. La 1001ème entrée et les suivantes ne sont pas transférées.
  • Si aucun répertoire téléphonique n'a été téléchargé, appuyez sur [Download Phonebook Now] pour commencer le téléchargement du répertoire.
  • Le portrait enregistré dans le répertoire s'affiche lors de la réception d'appels et en cours d'appel. En cas de modification du répertoire téléphonique sur le côté de l'appareil connecté, après le téléchargement du répertoire téléphonique, le portrait peut ne pas s'afficher en fonction du contenu modifié. Nous vous recommandons de télécharger le répertoire téléphonique chaque fois que vous le modifiez. Suppression du répertoire téléphonique

Touchez le nom à vérifier. ■ [þ All] Coche toutes les cases. ■ [¨ All] Efface toutes les coches.

Touchez [Delete]. Le message de confirmation s'affiche.

Touchez [OK].Utilisation du Bluetooth

Configuration Mains libres Vous pouvez effectuer divers réglages pour la fonction mains libres.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Connection]. L'écran de configuration de la connexion s'affiche.

Touchez [TEL SETUP]. L'écran de configuration du téléphone s'affiche.

Réglez chaque fonction comme suit. ■ [Bluetooth HF/Audio] Sélectionnez les haut-parleurs pour la sortie de son à partir du smartphone/téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le dispositif audio Bluetooth. [Front]: Diffuse le son par les haut-parleurs avant. [All ](Par défaut) : Diffuse le son par tous les haut-parleurs. ■ [Auto Response]* Définissez un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. [OFF ](Par défaut) : Désactive la fonction de réponse automatique. [1]/[5]/[10]/[15]/[20]/[25]/[30]: Définit la durée de la sonnerie (en seconde). ■ [Auto Pairing] Lorsque le réglage est fait sur «ON», la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet appareil. [ON ](Par défaut) : Active la fonction d'appariement automatique d'Apple. [OFF]: Désactive la fonction d'appariement automatique d'Apple. ■ [Sort Order] Définissez la façon de trier les données dans le répertoire du smartphone/téléphone portable. [First] (Par défaut) : Trie les données par prénom. [Last] : Trie les données par nom de famille.

  • Soit le temps de réponse auto configuré sur cet appareil soit le temps réglé sur le smartphone/téléphone portable, c'est le temps le plus court qui prend effet.

Touchez [OK]. Configuration 55Français Configuration Configuration d'écran du moniteur Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidéos, les écrans de menu, etc.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Screen Adjust]. L'écran de réglage de l'écran s'affiche.

Ajustez chaque réglage comme suit. ■ [Backlight] / [Contrast] / [Black] / [Brightness] / [Colour] / [Tint] Ajustez chaque réglage. ■ [Aspect] Sélectionnez un mode d'écran. [Full]: Modifie le rapport d'aspect de la vidéo et affiche la vidéo en plein écran. [Normal]: Affiche la vidéo au ratio de 4:3. [Auto] : Affiche les vidéos en plein écran (verticalement ou horizontalement) sans modification de rapport. REMARQUE

  • Les paramètres de réglage varient selon la source en cours. Configuration système

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. Consultez la section qui suit pour chaque option.

  • Configuration de AV (p.60)
  • Configuration de l'affichage (p.59)
  • Configuration de l'interface utilisateur (p.56)
  • Configuration de la caméra (p.40)
  • Configuration spéciale (p.58)
  • Configuration de la connexion (p.61)
  • Configuration de la sécurité (p.9)Configuration

Configuration de l'interface utilisateur Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [User Interface]. L'écran d'interface utilisateur s'affiche.

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Small Audio Text] Déterminez s'il est nécessaire de diminuer la taille de texte pour l'écran de contrôle des sources. « ON » (par défaut)/« OFF » ■ [Steering Remote Controller] Configure la fonction souhaitée dans la commande à distance. (Contactez votre revendeur JVC pour en savoir plus.) ■ [Beep] Activez ou désactivez la touche de verrouillage. Le choix par défaut est «ON». ■ [Widget SETUP] Configurez le widget affiché sur l'écran d'ACCUEIL. (p.19) ■ [Gesture Touch Control Effect] Déterminez s'il faut afficher la trace du doigt sous la commande tactile gestuelle. (p.12) « ON » (par défaut)/« OFF » ■ [Customize Favorite Key] Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez régler l'icône [Favorite]. (p.57) ■ [Customize FNC Menu] Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez régler la touche de fonction de 1 à

■ [Language Select] Sélectionnez une langue. ■ [Touch Panel Adjust] Réglez la détection de position du panneau tactile. (p.58) ■ [Time Format] ■ [Clock] ■ [Time Zone] ■ [Clock Adjust] Vous pouvez définir la date et l'heure. Voir Réglez la date et l'heure manuellement (p.11). ■ [DISP Key] Sélectionnez l'écran de source affiché quand vous appuyez sur dans l'écran du menu contextuel. [OFF]: Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. [Mirroring] (Par défaut) : Permet de passer à l'écran des applications à partir de l'iPhone/smartphone Android connecté ou à l'écran Apple CarPlay depuis l'iPhone connecté quand vous appuyez sur la touche. (p.20)Configuration 57Français Ñ Personnaliser la touche des favoris Vous pouvez facilement passer à votre fonction favorite à partir de l'icône [Favorite]. REMARQUE

  • L'icône [Favorite] peut être désactivée sur certains écrans en fonction de la fonction enregistrée. Lorsque cette icône n'est pas valide, lancez la fonction souhaitée en suivant la procédure normale. Pour enregistrer une fonction favorite

Touchez [Customize Favorite Key] sur l'écran d'interface utilisateur. L'écran Personnaliser les favoris s'affiche.

Sélectionnez une fonction favorite.

  • Vous pouvez également modifier l'attribution lorsque vous touchez et maintenez appuyée l'icône [Favorite] sur l'écran d'ACCUEIL.
  • Si vous touchez l'icône [Favorite] pour la première fois après l'installation, l'écran Personnaliser les favoris s'affiche. Ñ Personnaliser les fonctions du menu contextuel Vous pouvez enregistrer une fonction pour chacune des touches de fonction de 1 à 3. Touche de fonction 1 touche2 touche3 Pour enregistrer une fonction

Touchez [Customize FNC Menu] sur l'écran d'interface utilisateur. L'écran du menu FNC personnalisé s'affiche.

Sélectionnez la touche de fonction que vous voulez personnaliser. L'écran de liste des fonctions s'affiche.

Sélectionnez une fonction.

  • Vous pouvez modifier l'attribution lorsque vous touchez et maintenez sans la relâcher la touche de fonction souhaitée.Configuration

Ñ Réglage du panneau tactile

Touchez [Touch Panel Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur. L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.

Suivez les instructions affichées à l'écran, maintenez enfoncé chaque [ ] en son centre.

  • Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel].
  • Pour réinitialiser à la valeur par défaut, appuyez sur [Reset]. Configuration spéciale Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Special]. L'écran spécial apparaît.

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [DEMO] Sélectionnez le mode de démonstration. Le choix par défaut est «ON». ■ [Operation Guide Display] Déterminez s'il faut afficher l'écran tactile du guide d'utilisation à chaque fois avant que l'écran d'ACCUEIL s'affiche. Le choix par défaut est «ON». ■ [Software Information] Confirmez la version logicielle de cet appareil. (p.58) ■ [Open Source Licenses] Afficher les licences open source. ■ [Initialise] Touchez [Initialise] puis touchez [Ye s ] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut.

  • La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initialisée. Ñ Informations logicielles Vous pouvez vérifier la version logicielle de cet appareil.

Touchez [Software Information] dans l'écran spécial.

Confirmez la version logicielle. REMARQUE

  • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel.Configuration 59Français Configuration de l'affichage

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Display]. L'écran d'affichage apparaît.

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Dimmer] Sélectionnez le mode d'atténuation de l'éclairage. [OFF]: N'atténue pas l'affichage. [ON]: Atténue l'affichage. [SYNC ](Par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. ■ [OSD Clock] Sélectionnez si vous souhaitez afficher l'horloge lorsque l'écran est éteint, ou en regardant des fichiers vidéo, etc. « ON » (par défaut)/« OFF » ■ [Wallpaper Customize] Vous pouvez modifier l'image du fond d'écran ou la couleur. (p.59) ■ [Viewing Angle] S'il est encore difficile de voir l'image uniformément à l'écran, réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparaît blanche à l'écran. « 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 » ■ [Screen transition effect] Sélectionnez s'il faut utiliser l'effet de transition d'écran lorsque l'écran de commande source passe sur l'écran d'accueil. «ON» (par défaut)/«OFF» Ñ Changez l'image du fond d'écran

Touchez [Wallpaper Customize] sur l'écran d'affichage.

Sélectionnez une image à partir des fonds d'écran dynamique ou statique.

Sélectionnez à l'avance une couleur de fond d'écran.

Sélectionnez en avance une image originale.Configuration

Pour sélectionner une couleur de papier peint

Touchez [Wallpaper Colour] sur l'écran de personnalisation du fond d'écran.

Sélectionnez une couleur de fond d'écran.

Touchez [ ]. Pour enregistrer une couleur originale Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale.

Touchez [User] sur l'écran de couleur du fond d'écran.

Utilisez [-] et [+] pour ajuster la valeur de chaque couleur.

Touchez [ ]. Pour enregistrer une image originale Avec l'application «JVC Portal APP» installée sur votre iPhone ou sur votre smartphone Android, vous pouvez télécharger des fichiers d'image sur cet appareil et définir une image comme image de fond d'écran. Voir Importation de fichiers d'images (p.19). Configuration de AV Vous pouvez configurer les paramètres AV.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [AV]. L'écran AV apparaît.

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Guidance/Voice Recognition Volume] Réglez le volume du guidage et de la reconnaissance vocale en mode Apple CarPlay/Android Auto. La valeur par défaut est « 19 ». ■ [Incoming Call Volume (Ring)] Réglez le volume de la sonnerie en mode Apple CarPlay/Android Auto. La valeur par défaut est « 15 ». ■ [In Call Volume (Talking)] Réglez le volume de la tonalité et le volume pendant un appel en mode Apple CarPlay/ Android Auto. La valeur par défaut est « 15 ». ■ [Speech Quality Adjust] Vous pouvez régler la qualité du son. [Microphone Level] : Régler le volume de votre voix. La valeur par défaut est «0». [Echo Cancel Level] : Règle le niveau d'atténuation de l'écho. La valeur par défaut est «0». [Noise Reduction Level] : Réduit le bruit généré dans l'environnement immédiat sans changer le volume du microphone. Utilisez cette fonction quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. La valeur par défaut est «0».Configuration 61Français ■ [iPod Bluetooth Connection] Voir Sélectionnez la méthode de connexion pour émettre le son à partir de la source iPod (p.29). ■ [Driving Position] Sélectionnez la position de conduite (gauche ou droite). « Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite) ■ [Reverse with ATT] Sélectionnez s'il faut diminuer automatiquement le volume audio lorsque la vitesse est passée en position de marche arrière (R). Le choix par défaut est « ON ». Configuration de la connexion REMARQUE

  • Certains éléments de la configuration de connexion sont désactivés lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Connection]. L'écran de configuration de la connexion s'affiche.

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Bluetooth] Active ou désactive la fonction Bluetooth. ■ [Device List] Sélectionnez le dispositif connecté à utiliser. (p.45) ■ [Device Name] Si vous sélectionnez ON pour le Bluetooth, vous pouvez modifier le nom du dispositif Bluetooth. Voir Changer le nom du dispositif pour Bluetooth (p.62). ■ [PIN Code] Vous pouvez changer le code PIN. Voir Modifiez le code PIN (p.62). ■ [Device address] Afficher l'adresse de l'appareil Bluetooth. ■ [TEL SETUP] Vous pouvez changer les réglages pour la fonction mains libres. Voir Configuration Mains libres (p.54).Configuration

■ [Wi-Fi SETUP] Vous pouvez modifier le nom du dispositif pour le miroitage sans fil et afficher l'adresse du dispositif, le mot de passe. Voir Changez le nom du dispositif pour le miroitage sans fil (p.62). ■ [[Android Auto Auto Launch] Choisissez s'il faut automatiquement afficher l'écran Android Auto. Le choix par défaut est « ON ». ■ [Reset Android Auto Wireless Connection] Vous pouvez réinitialiser le mot de passe pour Android Auto sans fil. Le système de l'appareil est redémarré après avoir sélectionné [Ye s ]. Ñ Changer le nom du dispositif pour Bluetooth

Touchez [Device Name] sur l'écran de configuration de la connexion. L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche.

Touchez et maintenez [ ].

Entrez le nom du périphérique.

Touchez [PIN Code] sur l'écran de configuration de la connexion. L'écran Changer le code PIN s'affiche.

Touchez et maintenez [ ].

Touchez [SET]. Ñ Changez le nom du dispositif pour le miroitage sans fil

Touchez [Wi-Fi SETUP] sur l'écran de configuration de la connexion.

Touchez [Device Name]. L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche.

Touchez et maintenez [ ].

Entrez le nom du périphérique.

Touchez [Enter].Contrôle de l'audio 63Français Contrôle de l'audio Vous pouvez régler différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Audio]. Consultez la section qui suit pour chaque option.

  • Configuration de l'enceinte/X'over (p.64)
  • Contrôle du niveau EQ/SW (p.67)
  • Définir la position/DTA (p.69)
  • Contrôle de l'équilibre avant et arrière/ balance (p.66)
  • Régler la compensation de volume (p.68)
  • Régler les effets sonores (p.68)
  • Utiliser la mémoire audio (p.71) Configuration du système d'enceinte à 3 voies Sélectionnez le mode de réseau de transition approprié pour le système d'enceintes utilisé (système de haut-parleur à 2 voies ou 3 voies). #ATTENTION
  • Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de sélection de la source apparaît.

Appuyez sur la touche [FNC] (1) et la touche [–] (2) pendant 1 seconde en même temps.

L'écran de sélection du système d'enceinte s'affiche.

Sélectionnez le mode de réseau de transition. Un écran de confirmation s'affiche.

Appuyez sur [Yes ].Contrôle de l'audio

  • Lorsque le système d'enceintes à 3 voies est sélectionné, les fonctions suivantes sont désactivées. – Focus avant pour la position d'écoute/DTA – Atténuateur pour contrôle audio général – Sélection des enceintes pour l'émission du son à partir du smartphone/téléphone portable du Bluetooth HF/Audio – Bip de la configuration d'interface utilisateur• Lorsque vous parlez au téléphone apparié ou utilisez la fonction de reconnaissance vocale, le système d'enceintes ne peut pas être modifié. Configuration de l'enceinte/du répartiteur

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Choisissez un type de voiture. Vous pouvez sélectionner le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. Quand vous sélectionnez le type de votre voiture, la temporisation des canaux est automatiquement activée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués.

Touchez le haut-parleur (1) que vous souhaitez ajuster et configurez chaque paramètre (2) comme suit.

■ [Speaker] Vous pouvez sélectionner un type de haut- parleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des haut- parleurs sont sélectionnés, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré. ■ [Location] (Uniquement pour avant, arrière) Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous avez installée. ■ [Tweeter] (Uniquement pour avant) Vous pouvez régler le haut-parleur des aigus quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. Arrêt, petit, moyen, grand ■ [Xʼover] Afficher l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la fréquence de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, voir Configuration du réseau de répartition (p.65). Lorsque le réseau d'enceintes est réglé sur 3 voies :

2Contrôle de l'audio 65Français REMARQUE

  • Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.63). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
  • Sélectionnez «None» (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs. Ñ Configuration du réseau de répartition Vous pouvez définir la fréquence de recouvrement entre haut-parleurs.

Touchez l'enceinte pour la configurer.

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [HPF FREQ] Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque Avant ou Arrière est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [LPF FREQ] Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [Slope]*

Configure la pente de recouvrement. ■ [Gain] Réglez le gain du haut-parleur avant, du haut-parleur arrière ou du caisson de graves. ■ [TW Gain] *

Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Quand Avant est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [Phase Inversion]*

Configure la phase de sortie du caisson de graves. Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs)

Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover].

Uniquement quand l'option « Tweeter » est réglée sur « Small », « Medium », « Large » dans [Speaker Setup].

Uniquement quand « Subwoofer » est réglée sur un mode autre que « None » dans [Speaker Setup].Contrôle de l'audio

Lorsque le réseau d'enceintes est réglé sur 3 voies : ■ [FREQ] (passe Haut) Ajustement du filtre passe-haut. ■ [HPF FREQ], [LPF FREQ] (Bande passante) Ajustement du filtre passe de bande. (Lorsque l'enceinte du milieu est sélectionnée dans l'écran de sélection des enceintes) ■ [FREQ] (Passe Bas) Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le haut-parleur des basses est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [Slope]*

Configure la pente de recouvrement. ■ [Gain] Réglez le gain de chaque enceinte. ■ [Phase Inversion] Réglez la phase de sortie du haut-parleur des aigus, des médiums, et des basses. Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés.

Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » (Bande passante) est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover].

Uniquement lorsque « FREQ » (Bande passante basse) est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover]. REMARQUE

  • Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.63). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes. Contrôle de l’audio en général

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Fader], [Balance] Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [C] et [D] permettent de régler la balance droite/gauche. [R] et [S] permettent de régler la balance avant/arrière. ■ [Center] Annulez le réglage. REMARQUE

  • Lorsque le système d'enceintes à 3 voies est sélectionné, le réglage « Fader » est désactivé.Contrôle de l'audio 67Français Contrôle d'égaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez. ■ Niveau de gain (zone dans le cadre pointillé) Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez sélectionner une barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [R], [S]. ■ [Preset Select] Affichez l'écran pour sélectionner la courbe prédéfinie de l'égaliseur. (p.67) ■ [Memory] Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de « User1 » à « User4 ». (p.67) ■ [Initialise] Initialiser (aplatir) la courbe EQ actuelle. ■ [ALL SRC] Appliquez la courbe de l'égaliseur ajustée pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation. ■ [Bass EXT] (Paramètres étendus des graves) Lorsque cette fonction est active, les fréquences inférieures à 62,5 Hz sont configurées sur le même niveau de gain (62,5 Hz). ■ [SW Level] Réglez le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur « None ». Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.64). Ñ Réaffiche la courbe de l'égaliseur

Sélectionnez une courbe de l'égaliseur. Ñ Enregistrez la courbe de l'égaliseur

Réglez la courbe de l'égaliseur.

Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde.Contrôle de l'audio

Décalage du volume Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Touchez [+] ou [-] pour régler le niveau. ■ [Initialise] Revient aux paramètres initiaux. Touchez [Initialise] puis [Ye s ] sur l'écran de confirmation. REMARQUE

  • Si vous avez d'abord augmenté le volume, puis réduit le volume en utilisant la fonction « Volume Offset ». Changer la source actuelle sur une autre source peut soudainement produire un son extrêmement fort. Effet sonore Vous pouvez paramétrer les effets sonores.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Bass Boost] Réglez le niveau d'amplification des graves « OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ». ■ [Loudness] Définissez le niveau d'amplification des graves et des aigus. «OFF», «Low» (Bas), «High» (Haut) ■ [Volume Link EQ] Réduisez les bruits de roulement en augmentant les fréquences spécifiques du signal audio. «OFF», «ON»Contrôle de l'audio 69Français ■ [Space Enhancement] Sélectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore. « OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium » (moyen)/« Large » (grand). Ce réglage n'est pas disponible pour la source Tuner. ■ [K2] Activez/Désactivez la fonction K2. Technologie permettant d'incrémenter et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage. ■ [Sound Response] Rendez virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP). Sélectionnez le niveau parmi « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ». ■ [Sound Lift] Vous pouvez régler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter à votre position d'écoute. « OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle » (moyen)/« High » (haut). Position d'écoute/DTA Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer le champ sonore en fonction de la position du siège dans lequel vous êtes assis. Position d'écoute/DTA vous permet de régler «Listening Position» et «Front Focus». Vous ne pouvez pas activer les deux options en même temps.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

  • Configurer le focus avant (p.70) Ñ Position d'écoute Réglez le délai de temporisation du son de sorte que les sons émis par les différentes enceintes arrivent à l'auditeur assis sur le fauteuil sélectionné en même temps.

Touchez [Listening Position] sur l'écran Position/DTA.

Sélectionnez une position d'écoute parmi les choix [Front R], (Right front), [Front L] (Left front), [Front All] (All front), et [All].Contrôle de l'audio

Contrôle de DTA position Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute.

Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l'enceinte sélectionnée.

Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE

  • Pour initialiser les paramètres Retard et Niveau, touchez [Initialise] puis [Ye s] sur l'écran de confirmation. Ñ Focus avant Vous pouvez concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siège sélectionné.

Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/ DTA.

Sélectionnez une position de focus avant. Pour [Front All] (tous à l'avant) et [All] (tous), sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côté où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire. REMARQUE

  • Lorsque le système d'enceintes à 3 voies est sélectionné, la fonction de mise au point avant est désactivée.Contrôle de l'audio 71Français Ñ Ajustement précis du focus avant

Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Sound Image LR (Front)] Concentrez l'image sonore à l'avant des sièges avant. ■ [Sound Image LR (Rear)] Concentrez l'image sonore à l'avant des sièges arrière. ■ [Size of the Virtual Sound Field] Ajustez la taille de l'image sonore pour l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est basculée depuis l'avant, ramenez-la en arrière avec [Sound Image LR (Front)] ou [Sound Image LR (Rear)]. ■ [Subwoofer Delay] Ajustez la temporisation du son de la caisse de graves.

Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE

  • Pour initialiser les paramètres Retard et Niveau, touchez [Initialise] puis [Ye s] sur l'écran de confirmation. Mémoire de configuration audio Les paramètres de contrôle audio peuvent être mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à tout moment.

Appuyez sur le bouton [FNC]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [ ]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Appuyez sur [Audio Memory]. ■ [SETUP Memory] Verrouillez ou déverrouillez Audio SETUP Memory/Recall/Clear. ■ [Audio SETUP Memory] Mémorisez les réglages audio actuels.

  • Équilibre avant-arrière/balance, haut- parleur/X'over, égaliseur (préréglage utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet sonore (p.63) ■ [Audio SETUP Recall] Rappelez les réglages audio mémorisés. ■ [Audio SETUP Clear] Effacez la mémoire de PARAMÈTRES Audio, ainsi que les réglages audio mémorisés.Télécommande

Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande. La télécommande est un accessoire en option (RM-RK258). #AVERTISSEMENT

  • Ne pas ingérer la batterie, risque de brûlure chimique La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut mener à la mort. Tenez les piles usées et neuves à l'écart des enfants. Si le compartiment de la pile ne se referme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le à l'écart des enfants. Si vous pensez que les piles ont été avalées ou introduites dans une partie du corps, faites immédiatement appel à un médecin. #ATTENTION
  • Risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect. Assurez-vous de remplacer la batterie uniquement par une batterie du même type.
  • Risque d'incendie, d'explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable si la batterie est laissée dans un environnement extrêmement chaud et/ou soumise à une pression d'air extrêmement basse. Le bloc-batterie ou les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaire.
  • Risque d'incendie, d'explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable si la batterie est jetée dans le feu ou dans un four chaud, rechargée, court-circuitée, écrasée mécaniquement ou dissociée.
  • Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. Installation des piles CR2025 (côté +)
  • Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025).
  • Insérez la pile avec les pôles + et – alignés correctement. – Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. Fonctions des boutons de la télécommande Nom des touches Fonction SRC Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. VOL + – Règle le volume. ATT Diminue le volume lorsque vous appuyez une fois. Rétablit le niveau précédent du volume en appuyant deux fois. DISP Commute l'écran entre la source actuelle et l'écran des applications à partir de l'iPhone/Android connecté.Télécommande 73Français Nom des touches Fonction D/H Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Pour la source tuner, commute le mode de recherche. FM/R AM/S Sélectionne le dossier à utiliser. Pour les sources du syntoniseur et de la Radio numérique, sélectionne la bande FM/AM à recevoir. E 2 F 3 Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Pour les sources du syntoniseur et de la Radio numérique, bascule entre les stations de diffusion reçues par l'appareil. ANGLE Non utilisé. Quand un appel est reçu, répond à l'appel. DIRECT Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.73). ASPECT Change le format d'écran.
  • Pour confirmer le réglage du rapport d'aspect actuel, utilisez le panneau tactile. (p.55) Touches numérotées
  • Vous permet de saisir le numéro à rechercher en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.73).
  • Pour les sources du syntoniseur et de la Radio numérique, vous permet d'entrer le numéro de préréglage. – Si le numéro préréglé est un seul chiffre, appuyez sur le numéro. – Si le numéro préréglé comprend des double chiffres, appuyez de façon continue sur les chiffres dans un délai de 3 secondes. – Si vous appuyez sur [E] ou [F] dans un délai de 3 secondes, vous pouvez déterminer le numéro prédéfini à un seul chiffre. CLR Efface un caractère en mode de recherche directe. ENT Applique la fonction sélectionnée. Ñ Mode de recherche directe Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement à la fréquence désirée en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE
  • Cette action n'est pas possible pour un périphérique USB et un iPod.
  • Cette opération est disponible uniquement pour la source du syntoniseur.

Appuyez sur le bouton [DIRECT].

Entrez le numéro de la valeur de fréquence à régler à l'aide du clavier numérique.

Appuyez sur le bouton [E] ou [F]. La fréquence correspondant au numéro que vous avez saisi est réglée.Connexion/Installation

Connexion/Installation Cette section est destinée à l'installateur professionnel. Pour des raisons de sécurité, confiez le câblage et le montage à des professionnels. Consultez le revendeur audio pour automobile. Avant l'installation Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes. #AVERTISSEMENTS

  • Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court- circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
  • Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible. #ATTENTION
  • Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds. REMARQUE
  • Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
  • Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
  • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
  • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
  • Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
  • Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
  • Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
  • Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
  • Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
  • Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
  • Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.Connexion/Installation 75Français
  • Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
  • Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement. Ventilateur
  • L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
  • Ne connectez rien à la borne où « NC » est imprimé. « NC » signifie « Non Connection » ou « No Connecting ». Si d'autres signaux sont fournis à la borne, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
  • Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth/Wi-Fi. Unité d'antenne Bluetooth/Wi-Fi Ñ Accessoires fournis pour l'installation

Ñ Procédure d'installation

1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de

contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.

2) Veillez à effectuer correctement les

connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.

3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.

4) Branchez le connecteur ISO au faisceau de fils.

5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur

6) Installez l'appareil dans votre véhicule.

7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.

8) Procédez au réglage initial.

Voir CONFIGURATION initiale (p.8). Installation de l'appareil 7 ou 8 7 ou 8 Support automobile REMARQUE

  • Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter). Ñ Plaque de garniture

1) Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil.

Ñ Antenne GPS L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :

1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre

2) Retirez le séparateur de la plaque métallique

3) Appuyez fermement la plaque métallique

(accessoire 0) contre le tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 0) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.

4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS

(accessoire 9), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 0).Connexion/Installation 77Français

  • Utilisez l'antenne GPS fournie. Utiliser une antenne GPS autre que celle fourni peut entraîner une baisse de la précision de positionnement.
  • Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
  • Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
  • L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du smartphone/téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
  • Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance. Ñ Microphone

1) Vérifiez la position d'installation du

microphone (accessoire 4).

2) Nettoyez la surface d'installation.

3) Retirez le séparateur du microphone

(accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.

4) Branchez le câble du microphone sur

l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.

5) Réglez l'orientation du microphone

(accessoire 4) en direction du conducteur.

Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet. Ñ Retrait de la plaque de garniture

1) Engagez les broches d'arrêt de la clé

d'extraction (accessoire5) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 6) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.

  • La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode.

2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les

deux emplacements supérieurs.Connexion/Installation

Ñ Retrait de l’appareil

1) Retirez la plaque de garniture. (p.77)

2) Insérez les deux clés d'extraction

(accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.

3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez

l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur. REMARQUE

  • Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.

4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le

sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.Connexion/Installation 79Français Ñ Connexion des fils aux bornes MUTE P. CONT ANT CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUTREMOTE CONT REVERSE

PRK SW S SENS Fusible (15 A) À brancher à la borne de commande motorisée avec l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une antenne de type film ou courte. Bleu/Blanc [1] (Câble de commande de puissance/commande d'antenne) Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. Marron (Fil de commande de la sourdine) Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m) Rose (Entrée d'impulsion de vitesse) (2 m) Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra. Se connecter au faisceau d'impulsion de vitesse du véhicule. Ne coupez pas l'étiquette «S SENS» sous peine d'entraîner une panne. Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Accessoire 1 Connexion au commutateur de détection du frein à main. Vert clair (câble du détecteur de stationnement) (2 m) Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement. A B C A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d'allumage) [1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA Connecteur B Connecteur A Autre câble : Non utilisé.Connexion/Installation

Ñ Configuration du système d'enceinte à 3 voies Ñ Guide de fonction du connecteur du faisceau de câblage (Accessoire 1) Broche Couleur et fonction A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc [2] Réglage de puissance A-6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la terre (masse) B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche B-7/B-8 Vert (+)/Vert/Noir (–) Arrière gauche Pour plus de détails, voir Connexion des fils aux bornes (p.79). *Impédance d'enceinte 4-8 Ω [1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA #AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc. (1): Paramètre par défaut Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante. Rouge (câble d'allumage) Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4) Rouge (broche A-7) Appareil Véhicule (2) Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante. Rouge (câble d'allumage) Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4) Rouge (broche A-7) Appareil Véhicule

Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. Blanc/Noir Gris/Noir Vert/Noir Violet/Noir Impédance de haut-parleur : 4-8 Ω Violet Vert Gris Blanc Vers l'enceinte gauche des sons médiums Préamplification du caisson de basses Vers l'enceinte droite des sons médiums Préamplification de l'enceinte des médiums Vers l'enceinte gauche des aigus Préamplification du haut-parleur des aigus Vers l'enceinte droite des aigus Amplificateur de puissance (accessoire en option) Câble RCA (Vendu séparément) Entrée Enceinte Préamplification REMARQUE

  • Pour la configuration du système d'enceintes, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.63).
  • Pour le réglage des enceintes et du répartiteur, voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.64).
  • Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des enceintes ou les bornes de préamplification, voir Connexion du système et des composants externes (p.81) et Connexion des fils aux bornes (p.79).Connexion/Installation 81Français Ñ Connexion du système et des composants externes

Accessoire 4 : Microphone Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge)Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge)Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge) Entrée de l'antenne FM/AM Entrée AV-IN (pour audio) (mini jack ø3,5) Entrée VIDÉO (jaune)Connectez un câble RCA (vendu séparément) à la borne d'entrée VIDÉO pour utiliser l'entrée AV-IN (pour le visuel) ou l'entrée de la caméra de recul (jaune) latérale (gauche ou droite).Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (p.41). Entrée de la caméra de vue avant (jaune) * Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (p.41). Entrée de la caméra vue arrière (jaune) Entrée de la caméra 3ème vue (jaune)Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (p.41). Prise d'antenne DAB (connecteur SMB) Lors de l'utilisation d'une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum.Φ 6,5 mm (maximum) Connexion au faisceau des commandes au volant du véhicule.Contactez votre revendeur JVC pour en savoir plus. Accessoire 9 : Antenne GPSUtilisez l'antenne GPS fournie. Utiliser une antenne GPS autre que celle fourni peut entraîner une baisse de la précision de positionnement. Sortie VIDÉO (jaune) Borne USB (USB Type-C®) Entrée HDMI (Type D)Connectez un KS-U70 (accessoire en option) à la borne d'entrée HDMI.L : 11,1 mm ou moinsH : 7,7 mm ou moinsP : 21,5 mm ou moins

*1 La caméra de vue latérale (gauche ou droite) peut aussi être connectée à

Installation/retrait du support de fixation Lorsque vous connectez le câble à la borne HDMI et à la borne USB, retirez la fixation. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place. ProtectionCâble USBCâble HDMIConnexion/Installation

Ñ Connecter un périphérique USB Accessoire 2 (1,0 m) Accessoire 3 Borne USB [1] Dispositif USB de type A [2] [1] Tension d'alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 3,0 A [2] Vendue séparément Ñ Branchement d'un iPod/iPhone KS-U70 (1,8 m) [3] iPod/iPhone [2] Câble USB-C à Lightning [2] Borne USB [1] Borne HDMI Adaptateur AV numérique d'éclairage [2] KS-U62 (0,8 m) [3] Accessoire 3 Accessoire 2 (1,0 m) [1] Tension d'alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 3,0 A [2] Vendu séparément [3] Accessoire proposé en optionConnexion/Installation 83Français Ñ Connecter un smartphone Android Câble USB de type A [2] Smartphone Android [2] Borne USB [1] Câble USB de type C [2] Accessoire 2 (1,0 m) Accessoire 3 [1] Tension d'alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 3,0 A [2] Vendu séparément Ñ Connexion de la caméra [2] Caméra avec vue avant [1] Caméra de vue côté gauche [1] Caméra de vue côté droit [1] Caméra de recul [1] [1] Vendue séparément [2] Reportez-vous à la section Pour configurer les paramètres d'attribution de la caméra (p.41).Dépannage

Dépannage Problèmes et solutions Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité. REMARQUE

  • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil.• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux. Ñ Sur le thème des réglages
  • Impossible de régler le subwoofer.• Impossible de configurer la phase du subwoofer.• Aucune sortie émise par le subwoofer.• Impossible de configurer le filtre passe-bas.• Impossible de configurer le filtre passe-haut.Le caisson de graves n'est pas actif. h Activez le caisson de graves. Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.64). Ñ Sur le thème des fonctions audio La réception de la radio est médiocre.L'antenne de la voiture n'est pas déployée. h Sortez l'antenne sur toute sa longueur.Le fil d'antenne n'est pas branché. h Branchez correctement le fil. Voir Connexion du système et des composants externes (p.81).Sélection impossible d'un dossier.La fonction de lecture aléatoire est active. h Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Ñ Autres L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip. La prise preout est déjà utilisée. h Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout. Messages d'erreur Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran. Il y a une erreur de câblage d'enceinte. Veuillez vérifier les branchements.Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture. h Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension.Hot Error/ SurchauffeQuand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. h Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser.Error 07–67/ Erreur 07–67L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. h Désactiver l'appareil puis le remettre en marche. Si le message « Error 07−67 » ne disparaît pas, consultez votre distributeur JVC le plus proche.No Device/ Aucun appareil (périphérique USB)Le périphérique USB est sélectionné comme source bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté. h Changez la source à n'importe quelle source autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB.Déconnecté (iPod, dispositif audio Bluetooth)Le iPod/dispositif audio Bluetooth est sélectionné comme source bien qu'aucun iPod/dispositif audio Bluetooth ne soit connecté. h Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth. Connectez un iPod/dispositif audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur iPod/Bluetooth.No Media File/ Pas de fichier médiaLe périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. h Voir Supports et fichiers pouvant être lus (p.86).USB device over current status detected./ L'appareil USB détectéLe périphérique USB connecté a une tension nominale plus élevée que la limite permise. h Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté. h Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB.Dépannage 85Français Ñ Apple CarPlay L'antenne GPS doit être connectée pour utiliser Apple CarPlay sans fil. Veuillez vérifier que les branchements appropriés sont effectués ou branchez l'appareil par USB pour utiliser Apple CarPlay. L'antenne GPS n'est pas détectée lorsque l'Apple CarPlay est démarré en vous connectant sans fil ou lorsque l'iPhone compatible avec l'Apple CarPlay sans fil est enregistré dans [Device List]. h Vérifiez la connexion de l'antenne GPS ou branchez l'appareil par USB pour utiliser Apple CarPlay.Annexes

Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil. Ñ À propos des fichiers Les fichiers audio et vidéo suivant sont pris en charge. ■ Fichiers audio lisibles Format Débit binaire Fréquence d'échantillonnageCompte de bits AAC-LC (.m4a) MPEG-2/MPEG-4 AAC LCHE-AAC(V1,V2)8 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bitsMP3 (.mp3) MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 38 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bitsWMA (.wma) Profil L3 Windows Media Audio Standard (Version 7, 8, 9)8 – 320kbps 16 – 48 kHz 16 bitsPCM linéaire (WAVE) (.wav) Format audio à forme d'onde RIFF 16 – 48 kHz 16 bits/24 bitsFLAC (.flac, .fla) flac – 16 – 48 kHz 16 bits/24 bits Vorbis (.ogg) vorbis VBR 16 – 48 kHz 16 bits

  • Les fichiers WMA et AAC avec DRM ne peuvent pas être lus.
  • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique.• Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers audio haute résolution. Il est recommandé qu'un système audio de voiture soit configuré avec tous les produits compatibles audio haute résolution de lecteur du lecteur aux enceintes pour profiter du son haute qualité. ■ Fichiers vidéo acceptés Profil Taille de l'image max. Débit binaire max. Format audio MPEG-1 (.mpg, .mpeg) – 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2 MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2 H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)Profil de référence, Profil principal1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC MPEG-4 (.mp4, .avi) Profil simple avancé 1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC WMV (.wmv) Profil principal 1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps WMA MKV (.mkv) Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMVMP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC
  • Cet appareil ne peut lire que les fichiers de moins de 4 Go. ■ Limitation de la structure du fichier et du dossier Périphérique USBNombre maximum de couches de dossier 8Nombre maximum de fichiers (par dossier) 999Nombre maximum de dossiers (par dossier) 9999Nombre maximum de dossiers (par périphérique) Illimité
  • Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet.
  • Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus.Annexes 87Français Spécifications ■ Section moniteur Taille de l'image : 6,75 pouces de large (diagonale) : 151,8 mm (L) × 79,68 mm (H) Système d'affichage : Panneau LCD TN Système de lecture : Écran TFT à matrice active Nombre de pixels : 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB) Pixels efficaces : 99,99% Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED ■ Section interface USB Type de connecteur : Type C Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Système de fichiers : FAT16, FAT32, exFAT, NTFS Courant d'alimentation maximum : CC 5 V 3,0 A × 1 Convertisseur N/A : 24 bits/32 bits Décodeur audio : MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis Décodeur vidéo

: MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4/WMV/H.264

Réponse en fréquence

  • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Taux d'harmoniques : 0,010 % (1 kHz) Rapport S/B (dB) : 98,5 dB Dynamique : 89 dB ■ Section HDMI Type de connecteur : Type D Résolution d'entrée
  • SPP (Profil port série)
  • A2DP (Profil de distribution audio avancée)
  • AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/ vidéo)
  • PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)Annexes

■ Section Syntoniseur FM Bande de fréquences (step) : 87,5 MHz – 108 MHz (50 kHz) Sensibilité utilisable (S/N : 30dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilité utilisable (S/N : 46dB) : 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω) Réponse en fréquence : 30 Hz – 15 kHz Rapport S/B (dB) : 65 dB (MONO) Sélectivité (± 400kHz) : Au-delà de 80 dB Séparation stéréo : 45 dB (1 kHz) ■ Section Syntoniseur AM Bande de fréquences (step) LW : 153 – 279 kHz (9 kHz) MW : 531 – 1611 kHz (9 kHz) Sensibilité utilisable LW : 45 μV MW : 25 μV ■ Section radio numérique Bande de fréquences BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz) Sensibilité : -100 dBm taux S/B (dB) : 90 dB ■ Section de connecteur d'antenne numérique Type de connecteur : Tension de sortie SMB (11 – 16 V) : 12 V CC Intensité maximale : < 100 mA ■ Section vidéo Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC/PAL Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω ■ Section audio Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W × 4 Sortie de puissance typique (avant et arrière) Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) : 22 W × 4 Bande de la fréquence de sortie : 20 – 88 000 Hz Niveau de pré-amplification (V) : 5 V/10 kΩ Impédance du préamplificateur : ≤ 300 Ω Impédance d'enceinte : 4 – 8 Ω Égaliseur graphique Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/ 10k/16k Hz Gain : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB Permutation à 2 voies Filtre passe-haut Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Gain : -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/ 180/220/250 Hz, Traversant Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Gain : -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB Permutation à 3 voies Filtre passe-haut Fréquence : 250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3 k/8k/ 10k/12,5k Hz Pente : -12/-18/-24 dB/Oct. Gain : -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB Filtre passe-bande Fréquence : Traversant, 50/60/70/80/90/100/120/150/ 180/220/250/300 Hz 250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k Hz, Traversant Pente : -12/-18/-24 dB/Oct. Gain : -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150 Hz, Traversant Pente : -12/-18/-24 dB/Oct. Gain : -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dBAnnexes 89Français ■ Général Tension de fonctionnement : batterie de voiture 12 V CC Dimensions d'installation (L × H × P) : 178 × 100 × 85 mm Avec douille : 182 × 112 × 85 mm Poids avec douille : 1,5 kg REMARQUE

  • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal. Les spécifications sont sujettes à changements sans notification préalable. À propos de cet appareil ■ Copyrights
  • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ■ Informations sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicables dans les pays européens qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et les piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs sous-produits déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.Annexes