MODE D'EMPLOI GZ-MS125 JVC
Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D'UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Nosyouremercionsd'avoir achetéce camescope.Avant de commencer,veuilliezire les informations et les precautions de sécuritépresentees dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet apparéil en toute sécurité.
Gentili clienti
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:POURÉVITER LESRISQUESD'INCENDIEOU D'ÉLECTROCUTION,NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À LA PLUJE N À L'HUMIDITÉ.
REMARQUES:
- La plaque d'identification et l'ajretissement de sécurité se trouvent sous l'appareil et/ou au dos.
- La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.
- Les informations d'identification et l'avertissement de sécurité de l'adaptateur secteur sont situés sur ses cotes supérieur et inférieur.
PRECAUTIONS:
- Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boitier. Aucune piece interieure n'est à régler par l'utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si I'on ne se sert pas de I'adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommendé de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s'assurer qu'il y a un espace suffisant sur tous les côts pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côts, au dessus et à l'arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s'éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bouygues allumées, ne doit être placée sur l'appareil. En étant des batteries aux ordres, les problèmes d'environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.
L'appareil ne doit pas être exposé à l'égoutte ni aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet apparéel dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l'eau.
Aussi, ne pas placer de réciipient rempli d'eau ou de liquides (teils des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet apparil. (Si de l'eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produit.)
Ne dirigez pas l'objet directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abimer la vue et l'appareil pourrait être endommage. Il y a aussi risque d'incendie ou d'électrocution.
PRECAUTION!
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l'utilateur et le camscope contre des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l'écran LCD, car il pourrait tomber ou s'endommager.
Ne pas utiliser de trépiéd photographique sur des surfaces irrégulées et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRECAUTION!
Avec des câbles (Audio/Viséo, S-Viséo, etc.)
raccordés, il est recommendé de ne pas laisser le caméoscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméoscope, causant des dommages.
PRECAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d'exposer la batterie, le caméoscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d'un feu ou autre source de chaleur.

Produits

Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile content du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un apparéil électrique/electronique ou une pile, cela signifie qu'ils ne doivent pas été jetsés comme déchets menagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient êtreamenés aux centres de pré-colLECTe appropriés pour le recyclage des apparéils électriques/electroniques et des piles pour traitement, récapération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
Entraitant ces produits d'une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d'effets négatifs eventuels sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d'informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez notre service municipal local, le service d'évacuation des ordures menagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infilgées en cas d'élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulzejerce produit,visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, ain d'obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européen]
Les symboles ne sont reconnus que dans l'Union française.
Si vous pouze jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres régles en vigueur dans votre pays pour le traitement des apparèils électriques/électroniques et des piles usages.
Noter que ce camoscope est destiné à un usage privé unquivalent.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Meme si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre prise personnel, il est vivement recommendé de demander au préalable l'autorisation de filmer.)
Marques commerciales
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
- Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Macintosh est une marque déposée d'Apple Inc.
iTunes est une marque déposée d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC.
- Les autres noms de produit et d'entreprise cités dans ce mode d'emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Chargez la batterie avant l'enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.

ATTENTION
- Assurez-vous d'utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d'autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas etre garanties.
Insérez la carte SD
Appuyez sur la touche Power (O) pourmettre le camescope sous tension.

Emplacement B Emplacement A
- Le caméoscope doit être éteint lors de l'insertion ou du retrait d'une carte SD. Sinon, les données de la carte peuvent être correspues.
- Formatez une carte SD lors de sa première utilisation.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez.

- Ne tirez pas sur la poignée pour ouvrir l'attache. Tirer le taquet pour l'ouvrir.
- Serrez la dragonne autour de la main en saississant le caméscope.
- Evitez de laisser tomber le caméscope lors de son'utilisation.
Régler la date et l'heure

Ouvrez l'écran LCD pour allumer le caméscope
Touche marche, arrêt (O)


Selectionnez [OUI] dans un-delai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK. (p. 9).
![JVC GZ-MS125 - Selectionnez [OUI] dans un-delai de 10 secondes - 1](/content/2019/11/82343/images/e89ddec569395fc253e0844265329532446f3a1b64f30151d58a6c5114ac393f.jpg)
- Lorsque le message disparaît, appuyez au moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour éteindre l'appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
- Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
![JVC GZ-MS125 - Selectionnez [OUI] dans un-delai de 10 secondes - 2](/content/2019/11/82343/images/3ae8b93d26a815edcc431061b995454e9c5d3db7f0eb9092f5daa38e8d3632e2.jpg)
Sélectionnez [REGLAGE DE L'HORLOGE]
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [REGLAGE DE L'HORLOGE] - 1](/content/2019/11/82343/images/8cd238187e9f603366ae32492cd48cda2d64edc8d9a741c24337e32aac1333f6.jpg)
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [REGLAGE DE L'HORLOGE] - 2](/content/2019/11/82343/images/ffc62dc0d08559ed6e75dcd6fb980d8a3c1733b0083a43afb2c4cc5a259aa522.jpg)
Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez


Sélectionnez [MARCHE] ou [ARRET]
Sélectionnez [MARCHE] si l'heure d'être est en vigueur.
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [MARCHE] ou [ARRET] - 1](/content/2019/11/82343/images/e508ed80f58ce954c014a05bae62ae90367dac0a5214712174a3b05956438a78.jpg)
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [MARCHE] ou [ARRET] - 2](/content/2019/11/82343/images/8984b528f2d0d8f6d51cd82388bccfc4fa572769047ac4104660d6bceedacdf2.jpg)
Réglez la date et l'heure
Capteur tactile: Règle la date et l'heure
: Déplace le curseur vers la droite
OK: L'horloge démarre

Enregistrement video
ATTENTION
- Avant d'enregistrer une-scène importante, il est recommandé d'effectuer un enregistrement test.
1 Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode (video)

2 Sélectionnez le mode d'enregistrement

PLAY/REC
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.

L'indicateur du mode d'enregistrement automatique apparait.
3 Commencez à enregistrer

Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer I'enregistrement appuyez de nouveau sa touche pour arreter.

Espace restant sur la carte SD

Enregistrement

Sélectionnez le mode de lecture
PLAY/REC

Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.


Sélectionnez le fichier désiré
Écran d'index


Sélectionnez (Touchez OK)
Écran de lecture

Pour effectuer des opérations de recherches avant/arrêres (p. 22)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (p. 25)
ATTENTION
N'oubliez pas de faire des copies après l'enregistrement!
Pour copier des fichiers sur des disques DVD (p. 29)
- Pour copier des fichiers à l'aide d'un magnétoscope/enregistreur DVD (p. 34)
Pour lire un disque cree (p.28)
- Pour éditer des fichiers sur toute ordinateur (p. 29)
Table des matières
DÉMARRAGE
Accessoires 10
Fixer le filtre à noyau de ferrite 10
Preparer la télécommande 10
Montage sur un trépied. 11
Index 12
Indicateurs sur I'ecran LCD 14
Réglages nécessaires avant l'utilisation 16
Charger la batterie 16
Régler la date et l'heure 16
Régler la langue 17
Autres réglages 18
Utiliser une carte SD 18
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers 19
Enregister des videos. 19
Enregister des photos 20
Effectuer un zoom. 21
Eclairage DEL 21
Vérifier la charge restante de la batterie ....21
Vérifier l'espace restant sur le support d'enregistrement 21
Lecture de fichiers 22
Lecture de videos 22
Lecture de photos. 23
Enregistrement manuel 24
Passer au mode d'enregistrement manuel..24
Compensation de contre-jour 24
Réglage manuel dans menu. 24
UTILISATION AVEC UN TÉLEVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur. 25
Connexion à un téléviseur 25
Opération de lecture 25
EDITING
Gestion des fichiers 26
Capturer une photo d'une videoe 26
Supprimer des fichiers 26
COPYING
Copier des fichiers 27
Utiliser ungraveur de DVD 27
Creer un DVD avec un ordinateur. 29
Copier des fichiers sur un magnétoscope/ enregistreur DVD. 34
Utilisation avec un lecteur multimédia portable 35
Activelermode d'exportation 35
Modifier le mode d'exportation 35
Transférer des fichiers sur l'ordinateur 35
Téléchargement de fichiers sur des sites Web 36
Activier le mode de téléchargement 36
Télécharger des fichiers 36
Modification des réglages des menus 37
Dépannage 37
Messages d'avertissement 39
Specifications 40
Précautions 42
Index 44
Après l'affichage du menu sur l'écran LCD :

1 Déplacez votre doigt le long du capteur.
Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)

Pour selectionner une touche apparaissant sur le cotoe gauche de I'ecran, touche le capteur prs de la touche.
Pour sélectionner une des touches apparaisant au fond de l'écran, touchez son bouton correspondant.
Veuiliez dire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le D'UTILISATION dans le CD-ROM

Adobe Acrobat ReaderTM ou Adobe Reader篁 etre installes pour pouvoir visualiser le GUIDE D'UTILISATION. Adobe Reader depuis le site Web d'Adobe http://www.adobe.com/
REMARQUE
Selectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modele est indiquésous votre apparéil.
À litre impératifement !
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d'enregistrement pour stockage. JVC decline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d'enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifie les données enregistrées afin de vous assurer que la vente et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialisez le caméoscope s'il ne fonctionne pas correctement
Ce caméoscope utilise un microordinateur. Des facteurs tels qu'un bruit de fond ou des interférences peuvent l'empêcher de fonctionner correctement.
Fermez l'ecran LCD and retirez la source d'alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméoscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d'utiliser des batteries BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d'autres technologies propriétaires et est concu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d'autres fabricants. JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet apparéil s'il est utilisé avec d'autres batteries.
Si le caméoscope est soumis à une décharge electrostatique, éteignez-le avant de l'utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesezimmédiatement d'utiliser le camscope etconsultez votre revendeur JVC le plus proche
- Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméoscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméoscope soit utilisé pour des démonnations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
Accessoires


ou

AP-V20E/AP-V17E* Adaptateur secteur
Cable USB


BN-VF808U Batterie
CD-ROM

Cable AV

Filtre à noyau de ferrite (x2)

Telecommande

CR2025
Pile au Lithium
Préinstallée dans la télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d'utiliser les câbles fournis pour les connexions. N'utilisez pas d'autres câbles.
- L'AP-V17E n'est pas mentionné dans le GUIDE D'UTILISATION sur le CD-ROM fourni
Fixer le filtré à noyau de ferrite
Le filtré à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres péripériques. Connectez l'extrémité du cable avec le filtré à noyau de ferrite au caméoscope. Libérer les ergots de fixation.


A connecter au caméscope


Cable USB : un tour. Adaptateur secteur : deux tours.
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l'achat de l'appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande

Capteur infrarouge
Portee effective: Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d'efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage

Montage sur un trépied
Alignez l'orifice de taquet sur l'orifice du trépied, et le trou filtré de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horsaire pour le monter sur le trépied.

REMARQUE
N'utilise pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméoscope pourrait être sérieusement endommagé.
Index





REMARQUE
Lecran LCD peut pivoter sur 270^

Assurez-vous de ne pas obstruer 18, 19, 18, et 20 lors de la prise de vue.
Camscope
① Capteur tactile (17 p.9)
② Touche OK
③ Touche MENU
④ Touche marche/arrêt [O]
⑤ Touche DOWNLOAD (p. 36)
⑥ Touche PLAY/REC (p. 19, 20, 22, 23)
⑦ Commutateur de modes [12, 13]
⑧ Touche DIRECT DVD (p.28) Touche INFO (p.21)
⑨ Logement de carte SD
⑩ Touche EXPORT (p. 35)
⑪ Connecteur AV (p. 25, 34)
⑫ Touche START/STOP (p. 19)
⑧ Touche SNAPSHOT (17 p.20)
Commande de zoom [W T] (T p. 21)
Contrôle du volume du haut-parleur [-VOL+] (T p. 22)
Haut-parleur
16 Connecteur CC
⑦ Connecteur USB [ ] (F p. 27, 30)
18 Objectif
Eclairage DEL (p. 21)
② Capteur infrarouge
② Microphone stereo
② Poignee ceinturée
② Dragonne
24 Serrer
⑤ Trou fileté pour trépied
^26 Trou fileté pour montage du trépied
⑦ Touche de libération de la batterie BATT.
Télécommande
1 Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
Touche Déplacement vers le haut
Touche Saut en arrêté
Touche Déplacement vers la gauche
6 Touche Précédent
7 Touche PLAYLIST
Touche START/STOP
Touche S.SHOT (SNAPSHOT)
10 Touche INFO
1 Touche Saut en avant
12 Touche PLAY/PAUSE/SET
18 Touche Déplacement vers la droite
1 Touche Suivant
Touche Déplacement vers le bas
16 Touche INDEX*
17 Touche DISP
- Chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l'écran change comme indiqué ci-dessous :
Mode
Écran d'index Écran d'index de groupe Mode
Ecran d'index Ecran d'index de date
Indicateurs sur l'écran LCD
Pendant l'enregistrement de videos et de photos

① Indicateur du mode d'enregistrement sélectionné
A:Mode Auto
M:ModeManuel
② Indicateur du mode d'effet
③ Indicateur du mode Téle Macro
④ Indicateur de l'éclairage DEL (p. 21)
⑤ Indicateur de selection de scènes
⑥ Indicateur de revue rapide (17 p. 19, 20)
⑦ Indicateur de zoom
⑧ Voyant de logement de carte SD
A: Emplacement A (Réglage par défaut)
B:Emplacement B
9 Indicateur de balance des blancs
Indicateur de I'éclairage de l'écran
⑪ Indicateur de la batterie
日 Date/Heure (p. 16)
Indicateur de mise au point manuelle
Indicateur de compensation de contre-jour (13 p.24)
15 Indicateur du contrôle de luminosité
Indicateur du contrôle de la zone de photométrie
Vitesse d'obturation
Pendant l'enregistrement video uniquely

① Indicateur de mode
② Indicateur du mode export
③ Compteur
④ Indicateur du mode de téléchargement
Qualité video: (ULTRA FIN), (FIN), (NORMAL), (ECONOMIE)
⑥ Durée restante
⑦ REC: (Apparait pendant enregistrement.)
⑧ II: (Apparait en mode d'attente d'enregistrement.)
Indicateur du stabilisateur d'images numériques (DIS) (apparait si [STABILISATEUR] est reglé sur [ARRET].)
⑨ Commutation automatique du support d'enregistrement
10 Indicateur d'attenuation des bruits du vent
⑪ Indicateur de prise de vue (17 p. 19)
Indicateur d'événements
Pendant l'enregistrement de photos uniquement

① Indicateur de mode
② Indicateur de mise au point
③ Qualité d'image: FINE (fine) ou STD (standard)
④ Nombre de prises de vue restantes
⑤ Indicateur de prise de vue (17 p. 20)
⑥ Indicateur du mode d'obturation
⑦ Indicateur du retardateur
Pendant la lecture video

① Indicateur de mode
Indicateur de lecture de liste (apparait lors de la lecture d'une liste de lecture.)
③ Qualité video: (ULTRA FIN), (FIN), (NORMAL), (ECONOMIE)
④ Compteur
⑤ Mode de lecture
: Lecture
II:Pause
: Recherche avant
: Recherche arriere
▶: Ralenti avant
:Ralenti arrriere
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
⑥ Indicateur de la batterie
⑦ Date/Heure (p. 16)
⑧ Indicateur de niveau du volume
Pendant la lecture de photos

① Indicateur de mode
② Numéro de dossier/fichier
③ Indicateur de lecture de diaporama
④ Indicateur de la batterie
⑤ Date/Heure (F p. 16)
Réglages nécessaires avant l'utilisation
Charger la batterie
1 Fermez l'écran LCD pour éteindre le caméoscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez l'adaptateur CA.
- La marque «△» (flèche) de la batterie dirigée dans le bon sens, insérer la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouillée dans la bonne position.

Levoyant d'alimentation/recharge clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
- Lorsque levoyant s'eteint,la recharge est terminée.
Pour vérifier la charge restante de la batterie
Voir page 21.
Durée de recharge/d'enregistrement requis (approx.)
- Lorsque l'éclairage DEL est étant et l'éclairage de l'écran est régé sur le mode [STANDARD].
| Batterie | Durée de recharge | Durée de l'enregistrement |
| BN-VF808U (Fourni) | 1 h. 50 min. | 2 h. 45 m.* |
| BN-VF815U | 2 h. 40 min. | 5 h. 25 m.* |
| BN-VF823U | 3 h. 40 min. | 8 h. 10 m.* |

Pour retirer la batterie
REMARQUE
- Vous pouvez aussi utiliser le caméscope avec seulement l'adaptateur secteur.
- La durée d'enregistrement peut être moins longue en fonction de l'environnement d'enregistrement par exemple, lors de l'enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
- Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l'adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l'adaptateur secteur.
Régler la date et l'heure
1 Ouvrez l'écran LCD pour allumer le caméscope.
3 Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE]. - 1](/content/2019/11/82343/images/6588c63f8f53a991f9ce120e4bf6ddbdf16dd73684d4a05b7e045121456cd139.jpg)
4 Sélectionnez [REGLAGE DE L'HEURE].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [REGLAGE DE L'HEURE]. - 1](/content/2019/11/82343/images/83381bfaf31f978e47155ae98189886fd2edc380d762310b9079cf253b5eac76.jpg)
5 Sélectionnez [REGLAGE DE L'HORLOGE].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [REGLAGE DE L'HORLOGE]. - 1](/content/2019/11/82343/images/f13b44be61a7a720e44ebffdb83d8b0e19647c4cf0d2898bfe4135ce1157103a.jpg)
6 Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez.
La région selectionnée est mise en évidence

7 Sélectionnez [MARCHE] si l'heure d'éte est en effet.
[MARCHE]: l'horloge avance d'1 heures par rapport à l'heure normale régée.
[ARRET] : déactive la fonction.
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [MARCHE] si l'heure d'éte est en effet. - 1](/content/2019/11/82343/images/625666e97b55303b3e0de46095f26c228d71a408a527a1fd7a5b97dbfdb83a36.jpg)
8 Reglez la date et l'heure.
Selectionnez la valeur à régler grâce au capteur tactile et selectionnez (→) pour effectuer le réglage.

9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablier le réglage, Sélectionnez [FIN].
Régler l'horloge à l'heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [REGLAGE ZONE]. - 1](/content/2019/11/82343/images/4f63440a24e29134be6eb9a8e0eb352d80fbd8513eeba2748052f5a155c7b0e9.jpg)
6 Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous voyagez.

Pour returner à l'écran précédent Sélectionnez
Pour quitter l'écran Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l'affichage sur l'écran.
1 Ouvrez l'écran LCD pour allumer le caméoscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].

4 Sélectionnez [LANGUAGE].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [LANGUAGE]. - 1](/content/2019/11/82343/images/2d03e733a8fec0330021ed3b4c4e043bc906e9b4f0ea46f0def4d2a2312a5dcf.jpg)
5 Sélectionnéz la langue désirée.
Pour returner à l'écran précédent Sélectionnez
Pour quitter l'écran Sélectionnez [FIN].
Autres réglages
Utiliser une carte SD
Pour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuees.
- Ces procédures ont été vérifiées avec les cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go).
- Sur d'autres supports, les données risquent de ne pas etre enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d'être perdues.
- Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.
- Les cartes utilisées pour enregistrer des videos sur ce caméoscope ne peuvent pas été lues sur d'autres apparèils.
- Certains lecteurs de carte (y compris des lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l'enregistrement et qu'une erreur de lecture se produit, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un apparueil compatible SDHC pour acceder à la carte.
Insérer une carte SD
Preparation:
Appuyez sur la touche Power (O) pourmettre le camescope sous tension.
1 Ouvrir la couverture de la fente de carte SD.
2 Introduisez la carte fermement, le bord biseauté en premier.

3 Refermer la couverture de la fente de carte SD.
Pour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois.
Retirer la carte lorsqu'elle ressort un petit peu.
REMARQUE
- L'alimentation doit être coupée pour l'insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d'être alterées.
- Ne touche pas la borne sur le côte opposé de l'étiquette.
Changer le support d'enregistrement
À sa sortie d'usine, le caméscope estprogrammé pour enregistrer avec leEMPLACEMENT A. Vous pouvez changer desupport d'enregistrement et sélectionner leEMPLACEMENT B.
Regler [EMPL. SELEC.VIDEO] et [IMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] ou [EMPLACEMENT B].

ATTENTION
- Dès que la carte du logement sélectionné est pleine, l'enregistrement passée automatiquement du emplacement A au emplacement B et inversement.
- Vous pouvez selectionner manuellement le logement A ou le logement B en tant que support d'enregistrement pour la video et les images fixes.
Selectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.

Enregistrement de fichiers
Enregistrer des videos
Preparation
- Ouvrir l'écran LCD pour allumer le caméoscope.
- Inséorer une carte SD.

Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d'enregistrement.


Appuyez sur START/STOP pour lancer l'enregistrement.

Durée d'enregistrement restante approximative
Vous pouvez aussi selectionner [REC] sur I'ecran LCD pour lancer/ arreter I'enregistrement. (Contrôle de I'enregistrement sur I'ecran)
Pour arrêté l'enregistrement Appuyer de nouveau sur la touche START/ STOP.
Pour visualiser la video qui vient d'être enregistrée
Sélectionner pendant une pause.
Sélectionner pour supprimer la vente lors de la visualisation.
Pour modifier la qualité de video
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO].
Pour modifier le rapport de format de l'image (16:9/4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT].
Pour prendre une photo pendant l'enregistrement video Appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
- Le mode d'enregistrement video est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est étant et rallumé.
- Si le camoscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s'esteint de lui-même pour economiser l'énergie. Pour rallumer le camoscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l'écran LCD. En cas d'utilisation de l'adaptateur secteur, effectuer une opération qualconque, telle qu'un zoom.
- Un enregistrement video de 12 heures consécutives s'arrête automatiquement à l'issue de ce déali. Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de lancer l'enregistrement.
- Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
- Ce caméoscope enregistre les séquences video au format MPEG2 compatible avec le format SDVIDEO. Ce caméoscope n'est pas compatible avec les autres formats video numériques.
Enregistrement de fichiers (suite)
Enregister des photos
Preparation
- Ouvoir l'écran LCD pour allumer le caméscope.
- Insérer une carte SD.

Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d'enregistrement.

FINE [9999]
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enforcé à mi-course.


FINE
L'indicateur devient vert lorsque l'image capturée est au point.
Pour visualiser la dernière photo enregistrée
Selectionnez 5 après la prise de vue. Selectionnez durant la lecture pour supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d'image Modifie les réglages dans [QUALITE IMAGE].
Pour enregistrer des photos en rafale Sellectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].

Enoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.

FINE [9999]

REMARQUE
- La fonction STABILISATEUR n'est pas activée durant l'enregistrement de photos.
- Si le caméoscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s'esteint de lui-même pour économiser l'énergie. Pour rallumer le caméoscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l'écran LCD. En cas d'utilisation de l'adaptateur secteur, effectuer une opération qualconque, telle qu'un zoom.
Effectuer un zoom
Preparation:
- Sélectionnez le mode ou
- Sélectionnez le mode d'enregistrement.

Zoom arrriere


Zoom avant
W: Grand angle
T: Téloobjectif
Voupez aussi effectuer un zoom arrriere/ avant en selectionnant [W] ou [T] sur l'écran LCD (Contrôle du zoom sur l'écran)
Rapport de zoom (réglage d'usine)
| Mode | Mode |
| [NUMERIQUE X70] | [OPTIQUE X35] |
Pour modifier le rapport de zoom maximal (uniquement pour le mode
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu'à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.
Éclairage DEL
Preparation:
- Sélectionnez le mode ou
- Sélectionnez le mode d'enregistrement.
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [TORCHE].
3 Sélectionnéz le réglage désiré.
| MARCHE | L'éclairage DEL reste allumé indépendamment des conditions environnantes. |
| AUTO | L'éclairage DEL s'allume automatiquement en cas d'enregistrement dans des environnementés mal éclairés. |
| ARRET | Désactive cette fonction. |
Vérifier la charge restante de la batterie
Preparation:
Fixez le bloc de la batterie.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement.
Mode
Appuyez trois fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis selectionnez
Mode :
Appuyez sur INFO.


Pour quitter l'écran
Selectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d'enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu'à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.
Vérifier l'espace restant sur le support d'enregistrement
Preparation:
- Sélectionnez le mode
- Sélectionnez le mode d'enregistrement.
Appuyez sur la touche INFO une fois (Emplacement A) ou deux fois (Emplacement B).


La durée maximum d'enregistrement s'affiche pour chaque mode de qualité video.
Pour changer la qualite video
1) Sélectionnez la qualité video.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour changer de support d'enregistrement
1) Appuyez sur INFO pour sélectionnER EMPL. A ou EMPL. B.
2) Sélectionnez [REGLER].
Pour quitter l'écran
Selectionnez [FIN].
Lecture de fichiers
Lecture de videos
Preparation:
- Ouvrir l'écran LCD pour allumer le caméscope.
- Insérer une carte SD.
1 Deplacez le commutateur de mode pour selectionner le mode (video).

2
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
PLAY/REC


L'écran d'index apparait.
Sélectionnez le fichier désiré.


Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d'une seconde [ ] ou [ ]
Pour Ire quelques secondes de chaque scene selectionnee dans les videos enregistrées
Touchez [DIGEST].
Pour supprimer une video
Selectionnez : lorsque la lecture est arrêtée.
Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T].
Opérations des touches sur l'écran durant la lecture de video
: Retourne à la première scène du fichier
1 : Passe à la première scène du fichier suivant
: Retourne à l'écran d'index
: Recherche en arrête (durant la lecture)
: Lecture image par image en arriere (pendant une pause)*
: Lecture
II:Pause
: Recherche en avant (durant la lecture)
▶: Lecture image par image en avant (pendant une pause)*
- La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous «/■».
Volume du haut-parleur
:Baiser le volume

Lecture de photos
Preparation:
- Ouvrir l'écran LCD pour allumer le caméoscope.
- Insérer une carte SD.
1
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode (photo).

2
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.


L'écran d'index apparait.
SeLECTIONnez le fichier désiré.


Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d'une seconde [▲] ou [▼].
Pour supprimer une photo
Sélectionnez
Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T].
- Opérations des touches sur l'écran durant la lecture de photos
: Inverse l'ordre de lecture d'un diaporama
: Inverse l'ordre de lecture d'un diaporama
: Retourne à l'écran d'index
卡 : Affiche le fichier precedent
: Lance le diaporama
II: Terminate le diaporama
I: Affiche le fichier suivant
Enregistrement manuel
Le mode d'enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l'écran, etc.
Passer au mode d'enregistrement manuel
Preparation:
- Sélectionnéz le mode ou
- Sélectionnez le mode d'enregistrement.
Selectionnez deux fois [A/M].

Pour returner au mode d'enregistrement automatique Selctionnez [A/M] pour afficher I'indicateur A).
Compensation de contre-jour
La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l'exposition.
En mode d'enregistrement manuel:
Sélectionnez

Pour annuler la compensation de contre-jour Sélectionnez de nouveau
REMARQUE
Si I'écran LCD est à l'envers, n'est pas affché. Modifiez le réglage lorsque I'écran LCD est en position normale.
En mode d'enregistrement manuel:
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].

3 Sélectionné le menu désiré.

4 Sélectionnéz le réglage désiré.

Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l'aide du capteur tactile.
Pour returner à l'écran précédent Sélectionnez
Pour quitter l'écran Sélectionnez [FIN].
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Ce caméscope est concu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
La sortie des videoes est possible via le connecteur AV.
Pour connecter à l'aide du connecteur AV
Preparation:
- Éteignez tous les apparèils.

Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur effectuee
1 Allumez le caméscope et le télévisueur.
2 Reglez le télévisuer au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le caméscope à un magnétoscope/enregistreur DVD) Allumez le magnétoscope/ enregistreur DVD et définir le mode d'entrée AUX pour ces apparêils.
4Lancez la lecture sur le camescope. (p.22,23)
Pour afficher l'affichage sur écran du caméoscope sur le téléviseur Reglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].
Gestion des fichiers
ATTENTION
Ne retirez pas le support d'enregistrement et n'effectuez pas d'autres opérations ( comme éteindre l'appareil) lors de l'accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d'utiliser l'adaptateur secteur fournir ce support d'enregistrement des données risque d'être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d'enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser.
Capturer une photo d'une dette
Vous pouvez capturer une scene d'une videoe, et l'enregistrer comme photo.
Preparation:
- Sélectionnez le mode
- Sélectionnéz le mode de lecture.
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue.

SNAPSHOT
REMARQUE
- Les images capturées sont stockées à une résolution de 640 x 360 (si la réserve a été enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480 (si la réserve a été enregistrée au format 4:3). Suivant la qualité du fichier video source, il se peut que l'image soit allongée horizontally ou verticallement.
- La fonction de prises de vues en rafale ne peut pas etre utiliser pour capturer des photos.
- Vous ne pouvez pas capturer desVIDEOS durant la lecture.
Supprimer des fichiers
- Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés. Si vous pouze les supprimer, vous doivent d'abord désactiver la protection.
- Il n'est pas possible de restaurer des fichiers qui ont ete suprimes. Verifie soigneusement les fichiers avant de les supprimer.
Preparation:
- Sélectionnéz le mode ou
- Sélectionnez le mode de lecture.
2 Sélectionnez [SUPPRIMER].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [SUPPRIMER]. - 1](/content/2019/11/82343/images/921401e0f737d1d7a8694e25e0c040444847377547b8c7446b74ec0fa43dfde2.jpg)
Supprimer le fichier affché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Sélectionnez [ACTUEL].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [ACTUEL]. - 1](/content/2019/11/82343/images/5bff734dfe7a3141f4382fab6f0c176523066a35c27ed1acb4396e8a0fcea6f9.jpg)
4 Sélectionnez [OUI].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [OUI]. - 1](/content/2019/11/82343/images/1bc5fd7f28a8128fc759d68e7276353e30984660951ab7ef0a2f6c66d15fd534.jpg)
Vous pouvez selectionner le fichier precedent ou suivant a l'aide de ou .
Pour quitter l'écran
Selectionnez [FIN].
Copier des fichiers

Types de copie et péripériques connectables
Graveur de DVD (CU-VD50/CU-VD3)
Vouysouvez copier des fichiers video enregistrres sur camscope sur des disques DVD. (13 colonne droite)
Magnétoscope/ Enregistreur DVD
Il est possible de copier des fichiers video enregistrres sur ce camoscope sur des disques DVD.
Ordinateur
Il est possible de copier sur votre ordinateur les fichiers video/photo enregistrés sur ce caméoscope.
REMARQUE
Il est recommandé d'utiliser un graveur de DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU-VD20 ou le CU-VD40, l'enregistrement peut prendre jusqu'à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d'utilisation du graveur de DVD.
Utiliser ungraveur de DVD
Disques pris en charge: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
- Disques DVD-R: seuls des disques DVD-R vierges peuvent etre utilisés. Disques DVD-RW:des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent etre utilisés, mais ils doivent etre formatés avant l'enregistrement. Le formatage d'un disque permet d'effacer tout son contenu enregistré.
Il n'est pas possible d'utiliser des disques à double couche.
À propos de la finalisation après la copie
Le disque est finalisé automatiquement pour qu'il puisse être lu sur d'autres apparèils. Àprous la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté.
Connector à ungraveur de DVD
Preparation:
Allumez tout d'abord le caméscope, puis le graveur de DVD.

REMARQUE
- Consultez aussi le guide d'utilisation du graveur de DVD.
- Utilisez le cable USB fourni avec legraveur de DVD.
Copier des fichiers (suite)
Sauvegardetouslesfichiers
Preparation:
- Connectez le caméscope augraveur de DVD.
- Sélectionnéz le mode
1 Sélectionnez [CREER AVEC TOUT].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [CREER AVEC TOUT]. - 1](/content/2019/11/82343/images/e81c8a24b1bafe7752c1b205e77d26dfb004defb778a93e53ba8cd8f349aec2b.jpg)

[TOUTE LES SCENES]:
Tous les fichiers du support d'enregistrement sont copés.
- [SCENES NON ENREG.]:
Les fichiers qui n'ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnées et copiés.
3 Sélectionnez le numéro de disque désiré.

- Si [TOUS] est sélectionné, tous les disques dans la liste sont créés.
- Pour un aperçu des scènes, Sélectionnez [VERIF].
Le symbole indique que le disque est déjà créé.
4 Sélectionnéz [OUI] ou [NON].
- [OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
- [NON]: Affiche les miniatures par date.
5 Sélectionnez [EXECUTER].
Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque [TERMINEE] apparait, touchez OK.
Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QITTER LA CREATION] apparait, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le deuxieme disque.
- Pour annuler la copie, Sélectionnez [ARRETER].
Copier des fichiers video qui n'ont jamais eté copies
Les fichiers qui n'ont jamais été copés sur un disque DVD sont automatiquement selectionnés et copés.
1 Ouvrez l'écran LCD pour allumer le caméscope.
2 Appuyez sur DIRECT DVD.
DIRECT DVD

3 Sélectionnez [EXECUTER].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [EXECUTER]. - 1](/content/2019/11/82343/images/ef90107ef41a56fdfed23e79e435abdd78607db04271cc2d1528095d729b530f.jpg)
- La création du disque DVD commence.
Lorsque [TERMINEE] apparait, touchez OK.
- Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QITTER LA CREATION] apparait, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le deuxième disque.
- Pour annuler la création du DVD, Sélectionnez [ARRETER].
Pour quitter l'écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUIITTER?] apparait, selectionnez [OUI].
Pour lire le disque créé à l'aide du caméoscope
1) Connectez le caméscope au graveur de DVD.
2) Allumez tout d'abord le caméscope, puis legraveur de DVD.
3) Sélectionnez [LECTURE].
4) Sélectionnez le dossier désiré.
5) Sélectionnéz la date de création du disque.
6) Sélectionnez le fichier désiré. Pour回头er à l'écran précédent, seLECTIONNZ
Créer un DVD avec un ordinateur
Vou puez copier les données du camescope sur un DVD à l'aide d'un ordinateur.
Installer le logiciel sur l'ordinateur
Configuration système requise
Windows Vista
SE: Windows Vista®
Édition Familiale Basique (SP1)
Édition Familiale Premium (SP1)
(32 bits, préinstallé)
UC: Un des suivants :
- Intel® Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum
- Intel® Pentium® M, de 1,4 GHz minimum
Intel® Core™ Duo, de 1,5 GHz minimum
RAM:Au moins 1 Go
Windows XP
SE: WindowsXP
Édition familiale (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(preinstallé)
UC: Un des suivants:
- Intel® Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum
Intel Pentium M, de 1,4 GHz minimum
Intel® Core™ Duo, de 1,5 GHz minimum
RAM: Au moins 512 Mo
Pour vérifier les specifications de l'ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le menu [Demarrer] et selectionnez [Propriétés].
REMARQUE
Assurez-vous que votre ordinateur a ungraveur de DVD.
- Si votre système ne remplit pas les conditions requises, il est recommandé de copier les fichiers en utilisant legraveur de DVD.
- Les utilisateurs de Macintosh peuvent utiliser le calculiel inclus avec leur Macintosh (iMovie '08, iPhoto) pour copier les fichiers sur leur ordinateur.
Preparation:
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l'ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de lecture automatique apparait.
1 Cliquez sur [Easy Installation].
![JVC GZ-MS125 - Cliquez sur [Easy Installation]. - 1](/content/2019/11/82343/images/3bb5395d152fe75eb5c8b4e3aaae1bf9ce13ac85d4a07a7f64ea6922c40af1e0.jpg)
Suivez les instructions sur l'écran.
2 Cliquez sur [Suvient].
![JVC GZ-MS125 - Cliquez sur [Suvient]. - 1](/content/2019/11/82343/images/ffcc496b567a33b72f3b68ba7e72525731948c200d80d0e806ca79630fb41e96.jpg)
3 Cliquez sur [Terminer].
![JVC GZ-MS125 - Cliquez sur [Terminer]. - 1](/content/2019/11/82343/images/c3bed6346ad97feb1755fe3b71e1dd9dc2c61044ca57ea1748346bd1b7567fbc.jpg)
L'icone Everio MediaBrowser est créé sur le bureau.
![JVC GZ-MS125 - Cliquez sur [Terminer]. - 2](/content/2019/11/82343/images/b5624d179c359994b0c8071f6d653a7fb9a66e52ca3efbd90d753c33ec577508.jpg)
1) Cliquez deux fois sur l'icone d'Everio MediaBrowser.
2) Cliquez sur [Aide] puis sur [Aide, MediaBrowser]. Cliquez C

Copier des fichiers (suite)
Effectuer une sauvegarde sur l'ordinateur
Preparation:
- Installez le logiciel sur l'ordinateur.
- Verifiez que l'espace libre sur le disque dur de l'ordinateur est suffisant.
- Fermez l'écran LCD pour éteindre le caméscope.

1 Ouvrez l'écran LCD pour allumer le caméscope.
2 Sélectionnez [SAUVEGARDER].

Everio MediaBrowser démarre sur l'ordinateur.

3 Cliquez sur [Tout le volume du camescope] puis sur [Suvivant].

4 Cliquez sur [Demarrer].

La sauvegarde démarre.
Pour déconnecter le caméoscope de l'ordinateur
1) Clique avec le bouton droit de la souris sur l'icone (Retirer le périhérique en toute sécurité) sur la barre des tâches et sélectionnéz [Périhériques de stockage de masse USB].
2) Suivez les instructions sur l'écran et assurez-vous que le périphérique peut être retiret en toute sécurité.
3) Déconnectez le cable USB et fermez l'écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de videos peut prendre un certain temps.
Creer des listedes pour arranger les fichiers
Vous peuvent creer des listedes pour différents sujets (par exemple Voyages, Sport...) et placer les fichiers pertinents dans ces listedes.
Preparation:
Sauvegardez les fichiers sur l'ordinateur.
1 Cliquez deux fois sur l'icone et ouvre le calendrier.

2 Sélectionnez [Videos seulement].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez [Videos seulement]. - 1](/content/2019/11/82343/images/db1062965c1e710e960e44c6ca78b2fd6c1c5ccb3aa41482a21f4bfbaa5c4ef5.jpg)
3 Cliquez sur [+]
![JVC GZ-MS125 - Cliquez sur [+] - 1](/content/2019/11/82343/images/b422f0348f0523537d903fb938db565a8b56ec612b8f339eb1709f065177a087.jpg)
4 Entrez le nom de la nouvelle liste et cliquez sur [OK].
![JVC GZ-MS125 - Entrez le nom de la nouvelle liste et cliquez sur [OK]. - 1](/content/2019/11/82343/images/16af0b7da3f892382c195161c8a5b22d432358eebfff18f21a487bba152c7a73.jpg)
5 Cliquez deux fois sur la date d'enregistrement.

Les fichiers enregistrés le jour sélectionné sont affichés.
6 Déplacez le fichier sur la liste.

Pour ajouter d'autres fichiers dans la liste, repétez les étapes 5 et 6.
Copier des fichiers (suite)
Copier des fichiers sur un DVD
Preparation:
Utilisez un disque DVD enregistrable. (Il est recommandé d'utiliser un disque DVD-R.)
1 Sélectionnez la liste etclistique sur [Creer le disque].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez la liste etclistique sur [Creer le disque]. - 1](/content/2019/11/82343/images/6c4d0aec2e009300fbb81451f144e0d75dcec24076ae3425bf39523e31f441b0.jpg)
2 Cliquez sur [Selectionner fichiers individuelle] fais sur [Suvivant].
Pour ajouter tous les fischiers sur des disques DVD, cliquez sur [Selectionner tous les fichiers affiches], puis passez à l' étape 4.
![JVC GZ-MS125 - Cliquez sur [Selectionner fichiers individuelle] fais sur [Suvivant]. - 1](/content/2019/11/82343/images/a71fcee4d1d57e30511f6670c3464eadb573ade6e5d809027da9835e17dc9f84.jpg)
3 Déplacez le fichier sur la partie inférieure et cliquez sur [Suisant].
![JVC GZ-MS125 - Déplacez le fichier sur la partie inférieure et cliquez sur [Suisant]. - 1](/content/2019/11/82343/images/1d8c6a2a7e542cdc8a1fc8ee6714478241a7a4dac11ae7cf4facf43a1ffaccf7.jpg)
![JVC GZ-MS125 - Entrez le nom du disque, selectionné le style de menu principal et cliquez sur [Suvant]. - 1](/content/2019/11/82343/images/3349eccc7007e78518fde909789c131bd99973ef206d62ec56c2656bbaf9161f.jpg)
5 Cliquez sur [Demarrer].
![JVC GZ-MS125 - Cliquez sur [Demarrer]. - 1](/content/2019/11/82343/images/ef7f1d26f268a3194b2fb8330873d03fbf8ac9d91cf1be8b419900a6d9689229.jpg)
REMARQUE
- Pour plus de détails sur Everio MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser].
- Adobe Reader doit être installé sur toute ordinateur pour visualiser [Aide MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger Adobe Reader depuis le site Web d'Adobe : http://www.adobe.com
- Pour toute assistance sur l'opération du logiciel fourni, veuillez consulter les informations de support.
Structure des dossiers et extensions

* Informations telles que la date et l'heure d'enregistrement, enregistrées avec le fichier video.
L'utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l'agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de ce logiciel (réseau de service après-venture mondial JVC :
http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
- Nom du produit, modele, probleme, message d'erreur
- Ordinateur (fabricant, modulo (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go))
Veuillez notes que la response à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les specifications ou les performances du système d'exploitation, d'autres applications ou pilotes.
Pixela
| Région | Language | N° de téléphone |
| États-Unis et Canada | Anglais | +1-800-458-4029 (numéro gratuite) |
| Europe (Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne) | Anglais/Allemand/Français/ Espagnol | +800-1532-4865 (numéro gratuite) |
| Autres pays en Europe | Anglais/Allemand/Français/ Espagnol/Italien/Néerlandais | +44-1489-564-764 |
| Asie (Philippines) | Anglais | +63-2-438-0090 |
| Chine | Chinois | +86-21-5385-3786 |
Copier des fichiers (suite)
Copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD
Preparation:
- Creez une liste de lecture.
- Éteignez tous les apparèils.
Pour connecter à l'aide des connecteurs AV (copie analogue)

1 Ouvrez l'écran LCD pour allumer le caméscope.
2 Reglez le magnétoscope ou l'enregistreur DVD sur le mode d'entrée AUX.
Vérifiez que les images du caméoscope sont reçues correctement par le magnétoscope ou l'enregistreur DVD.
3 Jouez les listes de lecture sur le camoscope.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir s'affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scene.)
4 Lancez l'enregistrement sur le magnétoscope ou l'enregistreur DVD au point de départ de la copie.
Consultez the guide d'utilisation du magnétoscope ou de l'enregistreur DVD.
Pour arreter la copie
Arrétez l'enregistrement sur le magnétoscope/enregistreur DVD, puis appuyez à nouveau sur START/STOP.
Pour masquer la date ou les icônes sur l'écran
Modifiez les réglages dans [AFFICHER SUR TV].
Utilisation avec un lecteur multimédia portable
Activier le mode d'exportation
Voupez facilement transférer des videos enregistrées en mode d'exportation à iTunes. Tous les fjichiers avec le réglage d'exportation activé sont transférés sur l'ordinateur. Pour plus de détails sur le transfert, consultez le guide d'opération de MediaBrowser sur le CD-ROM.
Preparation:
- Sélectionnez le mode
- Sélectionnéz le mode d'enregistrement.
Appuyez deux fois sur EXPORT.
EXPORT


EXPORT TO LIBRARY MODE
Pour désactiver le mode d'exportation Appuyez deux fois sur EXPORT.
Modifier le mode d'exportation
Vous pouvez régler les videois enregistrées sur le mode d'exportation.
Preparation:
- Sélectionnez le mode
- Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez sur EXPORT.
EXPORT

2 Sélectionnez le fichier et réglez [LIB.].
![JVC GZ-MS125 - Sélectionnez le fichier et réglez [LIB.]. - 1](/content/2019/11/82343/images/84732219210f2e3052eb980f862e99469c55b5e5e15a3341409a8ab3d33bf3a3.jpg)
- Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnéz [VERIF.].
3 Sélectionnez [FIN].
Pour annuler le réglage d'exportation Sélectionné le fichier et sélectionné de nouveau [LIB.].
Pour quitter l'écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
Transférer des fichiers sur l'ordinateur
Preparation:
- Installlez iTunes® sur un ordinateur. http://www.apple.com/ iTunes/
1 Connectez le caméscope à l'ordinateur à l'aide du cable USB.
2 Sélectionnez [S'INSCR. SUR LIBRARY].


Tous les fichiers avec le réglage d'exportation activé sont transférés sur l'ordinaireur.
- Impossible d'exporter le fichier vers iTunes®
- Référez-vous à «A&Q», «Dernières informations», «Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour DernièresInfos Produit] dans l'aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
Activier le mode de téléchargement
Vous pouvez rapidement télécharger les fichiers à un site Web de partage video
(YouTube™) après l'enregistrement.
Pour en savoir plus sur YouTube™, consulter le site web YouTube™: http://www.youtube.com/
Preparation:
- Sélectionnez le mode
- Sélectionnéz le mode d'enregistrement.
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
upload


Si vous enregistrez un fjichier avec le mode de téléchargement activé,
I'enregistrement s'arrête automatiquement après 10 minutes.
La durée d'enregistrement restante est affichée sur l'écran LCD.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé chaque fois que l'enregistrement est terminé.
Télécharger des fichiers
Pour plus de détails sur le téléchargement de fichiers, consultez le guide d'opération de MediaBrowser sur le CD-ROM.
1 Connectez le caméscope à l'ordinateur à l'aide du cable USB.
2 Sélectionnez [TRANSFERER].


3 Sélectionnéz le réglage désiré.

Dépannage
Avant de contacter le service client, veillez consulter le tableau suivant. Si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas votre problème, consuldez notre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche pour plus d'instruction.
Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des nouveaux produits sur le site Web de JVC.
Pour returner à l'écran précédent Sélectionnez l
Pour quitter l'écran Sélectionnez [FIN].
Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
- Le caméoscope chauffe lorsqu'il est utilisé pour une période prolongée.
- La batterie chauffe pendant la recharge.
Lors de la lecture d'une video, l'imag s'arrête momentanement ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes.
L'ecran LCD devient momentanément rouge ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
Des points noirs, ou des points rouges,
verts ou bleus apparaissent sur l'écran LCD.
(L'écran LCD contient un taux de pixels
effectifs supérieurs à 99,99% ; 0,01% ou
moins de pixels peuvent être défectueux.)
| Problème | Action |
| Alimentation | Pas d'alimentation. | • Connectez correctement l'adaptateur secteur.
• Rechargez la batterie. |
| Affiche | L'affichage de la durée de batterie restante n'est pas correct. | • Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
• Si le caméoscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas être affichée correctement. |
| L'écran LCD est difficile à visualiser. | • L'écran LCD peut être difficile à visualiser s'il est utilisé dans des endroits très lumineux, par exemple directement au soleil. |
Dépannage (suite)
| Problème | Action |
| Enregistrement | Aucun enregistrement ne peut être réalisé. | • La carte SD est pleine. Supprimer des fischiers inutilles ou changer de carte SD. |
| L'enregistrement s'arrête par lui-même. | • Insérez une carte SD disponible dans le commerce, et réglez les deux options [EMPL. SELEC. VIDEO] at [EMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] et [EMPLACEMENT B].• L'enregistrement s'arrête automatiquement après 12 heures d'enregistrement continu. Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de lancer l'enregistrement. |
| Lecture | Le son ou la-video sont interrompus. | • La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent deux scènes. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. |
| Impossible de trouver une réserve/image enregistrée. | • Sélectionnez [LECTURE FICHIER MPEG] puis recherchez la réserve sur l'écran d'index.(Les fischiers video avec des informations de gestion endommagées peuvent être lis.)• Annuliez les fonctions d'affichage par groupes et de recherche de date.• Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou [SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fischiers sur l'autre support ne sont pas affichés.)• Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode déséré (« ou ). |
| Autres problèmes | Le caméoscope fonctionné lentement en passant entre les modes video et photo, ou lorsqu'il est allumé/étéint. | • Si beaucoup de fischiers (teils que des fischiers video) se trouvent dans le caméoscope, le délai de réponse du caméoscope prend un certain temps. Il est recommendé de copier tous les fischiers du caméoscope sur un ordinateur, et d'effacer les fischiers dans le caméoscope. |
| Levoyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie. | • Vérifiez la charge restante de la batterie.(Lorsque la batterie est complètement chargée, levoyant ne clignote pas.)• En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous que la batterie est chargée dans la plage de température permise.(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température permise, la recharge peut s'arrêtier pour protégger la batterie.) |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Remplacez la pile.• Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE].• La télécommande peut ne pas fonctionner à l'extérieur ou dans des endroits avec une lumière intense. |
| Impossible de télécharger le fjichier vers YouTube™. | • Vous doivent posseder un compte YouTube™ pour télécharger des fischiers vers YouTube™. Créez votre compte.• Régérez-vous à «A&Q», «Dernières informations», «Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour DernièresInfos Produit] dans l'aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni. |
| Impossible d'exporter le fjichier vers iTunes®. | • Régérez-vous à «A&Q», «Dernières informations», «Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour DernièresInfos Produit] dans l'aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni. |
Pour réinitialiser le caméoscope s'il ne fonctionne pas correctement
① Fermez l'écran LCD et retirez la source d'alimentation (battery ou adaptateur secteur) du caméoscope, puis réinsérez-la.
② Executez [REGLAGES D'USINE].
Messages d'advertissement
| Indicateur | Action |
| REGLER DATE/HEURE ! | • Réglez l'horloge. Si le message apparaît toujours après le réglage de l'horloge, la batterie de l'horloge est épuisée. Consultez votre revendeur JVC le plus proche. |
| ERREUR DE COMMUNICATION | • Assurez-vous d'utiliser des batteries de JVC. |
| NON FORMATE | • Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le formatage. |
| ERREUR DE FORMATAGE ! | • Vérifie les procédures d'opération, et essayez à nouveau.
• Éteignez et rallumez le caméscope. |
| ERREUR SUPPRESSION DONNEES | |
| ERREUR CARTE MEMOIRE ! | • Éteignez et rallumez le caméscope.
• Retirrez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
• Nettoyez les bornes de la carte SD.
• Insérez la carte SD avant d'allumer l'appareil.
• Si le problème persististe, sauvégardez toutes les données, puis effectuez un formatage (Toutes les données sont supprimées). |
| IMPOSSIBLE DE PRENDRE PLUS D'IMAGES FIXES POUR LE MOMENT | • Arrêtez l'enregistrement video, puis enregistrez une photo. (Si une carte SD est retiree ou insérée durant l'enregistrement videoe, une photo ne peut pas être enregistrée.) |
| ERREUR D'ENREGISTREMENT | • Éteignez et rallumez le caméscope. |
| ADAPTATEUR SECTEUR REQUIS | • Utilisez l'adaptateur CA comme alimentation. |
Specifications
Autres
Alimentation
11 V CC (en utilisant l'adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
1,8W environ*
- Lorsque l'éclairage DEL est étéeint et l'éclairage de l'écran est régle sur le mode [STANDARD].
Environ 290 g (avec la batterie et ceinture de poignée)
Température d'opération
0^à 40^
Température de stockage
-20°C à 50°C
Humidité d'opération
35% à 80%
Camescope/écran LCD
Captiveur
CCD progressif 1 / 6'' (800 000 pixels)
Objectif
F 1,8 à 4,0, f = 2,2 mm à 77,0 mm, objectif à zone électricque 35:1
Diametre du filtré
030,5 mm
Écran LCD
2,7 pouces, mesure en diagonale, écran LCD/système à matrice active TFT
L'éclairage DEL
Moins de 1,5 m
(distance de prise de vue recommende)
Connecteurs
Sortie AV
Sortie video: 1,0 V (p-p), 75 Ω
Sortie audio: 300mV (rms), 1 kΩ
USB
Mini USB, types A et B, compatible avec USB 2.0
Adaptateur secteur
Alimentation requise 110V a 240V CA\~, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11VCC-,1A
■ Telecommande
Alimentation
3VCC
Autonomie de la pile
Environ 1 an
(selon la fréquence d'utilisation)
Plage d'opération
Moins de 5 m
Température d'opération
0^à 40^
Vidéo: MPEG-2
Audio: Dolby Digital (2 can.)
Mode d'enregistrement (video)
ULTRA FIN: 720 x 480 pixels, 8,5 Mbit/s (VBR)
FIN: 720 x 480 pixels, 5,5 Mbit/s (VBR)
NORMAL: 720 x 480 pixels, 4,2 Mbit/s (VBR)
ECONOMIE: 352 x 240 pixels, 1,5 Mbit/s (VBR)
Mode d'enregistrement (audio)
ULTRA FIN: 48 kHz, 384 kbit/s
FIN: 48 kHz, 384 kbit/s
L'aspect et les specifications sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Durée d'enregistrement approximative (video)
| Support d'enregistrement Qualité | Carte SD ou SDHC |
| 256 Mo | 512 Mo | 1 Go | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | 32 Go |
| ULTRA FIN | 3 m. | 6 m. | 14 m. | 29 m. | 1 h. | 1 h. 50 m. | 3 h. 45 m. | 7 h. 30 m. |
| FIN | 5 m. | 10 m. | 21 m. | 43 m. | 1 h. 20 m. | 2 h. 50 m. | 5 h. 40 m. | 11 h. 20 m. |
| NORMAL | 6 m. | 13 m. | 29 m. | 1 h. | 1 h. 50 m. | 3 h. 45 m. | 7 h. 30 m. | 15 h. |
| ECONOMIE | 18 m. | 36 m. | 1 h. 20 m. | 2 h. 30 m. | 5 h. | 9 h. 55 m. | 20 h. | 40 h. |
Nombre approximatif d'images qu'il est possible d'enregistrer (photos)
| Mode | Support d'enregistrement
Taille/qualité de l'image | Carte SD ou SDHC |
| 256 Mo | 512 Mo | 1 Go | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go |
| 4:3 | 832 x 624 / FIN | 970 | 1950 | 3950 | 7590 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 |
| 832 x 624 / STANDARD | 1450 | 2920 | 5930 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 |
| 640 x 480 / FIN | 1450 | 2920 | 5930 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 |
| 640 x 480 / STANDARD | 2080 | 4180 | 8480 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 |
| 16:9 | 640 x 360 / FIN | 1820 | 3660 | 7420 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 |
| 640 x 360 / STANDARD | 2420 | 4880 | 9890 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 | 9999 |
La durée et le nombre d'images fixes enregistrables sont approximatifs et peuvent être différents selon l'environnement d'enregistrement, l'état de la carte SD ou la capacité restante de la batterie.
h: heures/m: minute
Durée de recharge/d'enregistrement requis (approx.)
| Batterie | Durée de recharge | Durée de l'enregistrement |
| BN-VF808U(Fourni) | 1 h. 50 m | 2 h. 45 m* |
| BN-VF815U | 2 h. 40 m | 5 h. 25 m* |
| BN-VF823U | 3 h. 40 m | 8 h. 10 m* |
- Lorsque l'éclairage DEL est étant et l'éclairage de l'écran est régé sur le mode [STANDARD].
Précautions
Batteries
La batterie fournie est une batterie au lithium. Avant d'utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien dire les consignes suivantes :

Terminals
Pour éviter tout accident
...ne pas bruler.
...ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir cellecie eloignée de tout objet métallique lorsqu'elle n'est pas utilisé. En cas de transport, s'assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique.
...ne pas modifier ni démonter.
... ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60^ car celle-ci risquerait de surchauffer, d'explorer ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour évitier tout endommagement et prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre a un chocol inutile.
... recharger à l'intérieur d'une plaque de température de 10^ à 35^ . Il s'agit d'une batterie à réaction chimique des températures basses peuvent générer la réaction chimique, tandis que des températures élevées peuvent faire obstacle à une recharge complète.
...entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie tous les 6 mois lors d'un entroposage pendant une période de temps prolongée.
...retirer l'appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appeareils, même eteints, continu de consommer du courant.
Support d'enregistrement (Carte SD)
- Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d'alterer ou d'endommager les données enregistrées.
- Ne pas déformer ou laisser tomber le support d'enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations.
- Ne pas éclabousser le support d'enregistrement avec de l'eau.
- Ne pas utiliser, replacer ou entreposer le support d'enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l'électricité statique ou à des parasites électriques.
- Ne pasmettrele camescopehors tension ouretirer la batterie ou l'adaptateur secteur pendantla prise de vue,la lecture ou I'acces au support d'enregistrement.
- Ne pas placer le support d'enregistrement à proximé d'objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes electromagnétiques.
- Ne pas ranger le support d'enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité.
- Ne pas toucher les pieces métalliques.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l'écran LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.
... placer le camscope avec l'écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frôtter à l'aide d'un chiffon rugieux.
Appareil principal
Pourvoiresecurite,NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l'appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de l'eau ou des objets metalliques dans l'appareil.
...retirer la batterie ou débrancher l'appareil pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l'intérieur du caméoscope lorsqu celui-ci n'est pas utilisé.
... placer des sources de flames nues, telles que des bouygues allumées, sur l'appareil.
exposer l'appareil à l'égouttage ou aux éclabssements.
... laisser s'accumuler de la poussière ou placer des objets metalliques sur la prise d'alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméoscope.
- Eviter d'utiliser l'appareil
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suite ou à de la vapeur (par exemple, prêts d'une ciuisienne).
... prés d'appareils générant des champes magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures extrémentement élevées (au-delà de 40^ ) ou extrémentement basses (en début de 0^ ).
- NE PAS laisser l'appareil
... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50^ .
... dans des lieux exposés à des taux d'humidité extrémés (en écà de 35 % ou au-delà de 80 %).
...en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale.
... pres d'un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l'appareil est place en hauteur alors que le cable est racordé, celui-ci peut être coincidence et l'appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner.
... placer le caméoscope dans des endroits poussiéreux ou avec du sable, comme une plage.
- Pour protégé l'appareil, NE PAS
... le mouiller.
... le faître tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport.
...maintenir l'objet oriente vers des objets extrémement lumineux pendant trop longtemps.
... exposier l'objet à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutillement par la dragonne.
... trop balancer l'étuiSouple lorsquel camescope est a l'intérieur.
Pour eviter une chute de I'appareil,
- Serrer la ceinture de la poignée fermement.
- Lors de l'utilisation du camiscope avec un trépied, fixer fermement l'appareil sur le trépied.
Si le caméoscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l'appareil, unadulte doit être present.
Cher(e) client(e), [Union Européenne]
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnetique et à la sécurité électrique.
Representant européen de la société Victor
Company of Japan Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Index
Adaptateur secteur 16,42
B Batterie 16,42
Cable USB 27,30
Carte SD .18
CD-ROM 10,29
Charge restante de la batterie .21
Compensation de contre-jour .24
Connexion AV .25,34
Contrôle de I'enregistrement sur I'ecran .19
Contrôle du zoom sur I'ecran .21
D Durée d'enregistrement 41 Durée d'enregistrement restante 21
Eclairage DEL 21
Écran LCD 14, 42
Enregistrement manuel 24
Exporter au mode Library 35
F Finaliser 27
G Graveur de DVD 27
Heure d'été 17
iTunes 35
Lecteur multimédia portable 35
Lecture de copie 34
Lecture sommaire 22
N Nombre de photos 41
R
Réglages des menus 37
Régler l'horloge 16
Régler la date et l'heure 5
Régler la langue 17
Revue rapide 19, 20
S Sauvegarder sur DVD 28 Support d'enregistrement .42 Supprimer des fichiers .26
T Telecharger des fichiers 36
V Visualiser des fichiers sur un téléviseur 25 Volume du haut-parle 22
Y YouTube 36
Z Zoom 21
MEMO