GZ-MS125 - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GZ-MS125 JVC au format PDF.
| Type de produit | Caméscope numérique |
|---|---|
| Résolution vidéo | 720p (1280 x 720 pixels) |
| Capteur | CMOS 1/3.2 pouces |
| Zoom optique | 34x |
| Zoom numérique | 200x |
| Écran | Écran LCD de 2.7 pouces |
| Format d'enregistrement | AVCHD, MPEG-2 |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Dimensions approximatives | 60 x 120 x 60 mm |
| Poids | 300 g |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI |
| Compatibilités | Windows, Mac OS |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de photos, mode nuit |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les utilisateurs occasionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - GZ-MS125 JVC
Questions des utilisateurs sur GZ-MS125 JVC
Le caméscope JVC GZ-MS125 ne dispose pas de la fonctionnalité de démarrage automatique déclenché par la détection de mouvement ou lorsqu'une personne passe devant l'objectif.
Pour allumer et commencer l'enregistrement, vous devez utiliser manuellement le bouton d'alimentation ou d'enregistrement. Cette caméra est conçue pour un contrôle manuel afin d'éviter tout démarrage accidentel.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GZ-MS125 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GZ-MS125 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI GZ-MS125 JVC
CAMÉSCOPE VideOcAmerA GZ-MS125AE/BE/SE Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité. Gentili clienti Grazie per aver acquistato questa videocamera. Prima dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le precauzioni a pagina 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto. ITALIANO Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni. Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 1 4/23/2009 8:34:25 AM Précautions de sécurité
- La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
- La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.
- Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur. PRÉCAUTIONS:
- Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifi é en cas de problème. Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.) Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. PRÉCAUTION ! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé. PRÉCAUTION ! Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages. PRÉCAUTION : La prise secteur doit être opérationnelle.
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 2 4/23/2009 8:34:25 AM Produits Pile Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.) FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs Marques commerciales
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
- Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
- iTunes est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
- YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC.
- Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 3 4/23/2009 8:34:25 AM Guide de démarrage Chargez la batterie avant l’enregistrement Éteignez le caméscope et fixez la batterie. Voyant d’accès Voyant de alimentation/recharge Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée Clignote: Accès aux fichiers Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte SD lorsque le voyant clignote. Ouvrez le volet de protection Batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V) ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties. Insérez la carte SD Ajuster la poignée Appuyez sur la touche Power ( ) pour mettre le caméscope sous tension. Ajustez la dragonne et serrez. Poignée ceinturée Insérez fermement la carte. Serrer
1. Le caméscope doit être éteint lors
de l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte peuvent être corrompues.
2. Formatez une carte SD lors de sa
première utilisation.
Ne tirez pas sur la poignée pour ouvrir l’attache. Tirer le taquet pour l’ouvrir. Serrez la dragonne autour de la main en saisissant le caméscope. Évitez de laisser tomber le caméscope lors de son utilisation. 4/23/2009 8:34:27 AM
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope
Touche marche/ arrêt ( )
Sélectionnez [REGLAGE
FRANÇAIS Régler la date et l’heure Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez REGLAGE ZONE Sélectionnez [OUI] dans un délai de 10 secondes GMT Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK. (Z p. 9). REGLER DATE/HEURE !
REGLER FIN Sélectionnez [MARCHE] ou [ARRET] Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en vigueur.
Lorsque le message disparaît, appuyez au moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes. Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. ARRET
FIN Réglez la date et l’heure Capteur tactile: Règle la date et l’heure : Déplace le curseur vers la droite OK: L’horloge démarre
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 5 4/23/2009 8:34:28 AM Enregistrement vidéo ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo) Sélectionnez le mode d’enregistrement Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche. L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.
Commencez à enregistrer REC Espace restant sur la carte SD Qualité vidéo
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 6 Pause [ 4 h 59 m ] 0:04:01 REC Enregistrement 4/23/2009 8:34:30 AM FRANÇAIS Lecture
Sélectionnez le mode de lecture Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le fichier désiré Écran d’index LECTURE VIDEO DIGEST
Sélectionnez (Touchez OK) 1/2
L Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22) L Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 25) ATTENTION N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
- Pour copier des fichiers sur des disques DVD (Z p. 29)
- Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 34)
- Pour lire un disque créé (Z p. 28)
- Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29) GZ-MS125EU_IB_FR.indb 7
- 4/23/2009 8:34:31 AM Table des matières DÉMARRAGE Accessoires p. 10
- Fixer le filtre à noyau de ferrite p. 10
- Préparer la télécommande p. 10
- Montage sur un trépied p. 11
- Index p. 12
- Indicateurs sur l’écran LCD p. 14
- Réglages nécessaires avant l’utilisation p. 16
- Charger la batterie p. 16
- Régler la date et l’heure p. 16
- Régler la langue p. 17
- Autres réglages p. 18
- Utiliser une carte SD p. 18
- ENREGISTREMENT/LECTURE Enregistrement de fichiers p. 19
- Enregistrer des vidéos p. 19
- Enregistrer des photos p. 20
- Effectuer un zoom p. 21
- Éclairage DEL p. 21
- Vérifier la charge restante de la batterie p. 21
- Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement p. 21
- Lecture de fichiers p. 22
- Lecture de vidéos p. 22
- Lecture de photos p. 23
- Enregistrement manuel p. 24
- Passer au mode d’enregistrement manuel p. 24
- Compensation de contre-jour p. 24
- Réglage manuel dans menu p. 24
- EDITING Gestion des fichiers p. 26
- Capturer une photo d’une vidéo p. 26
- Supprimer des fichiers p. 26
- COPYING Copier des fichiers p. 27
- Utiliser un graveur de DVD p. 27
- Créer un DVD avec un ordinateur p. 29
- Copier des fichiers sur un magnétoscope/ enregistreur DVD p. 34
- Utilisation avec un lecteur multimédia portable p. 35
- Activer le mode d’exportation p. 35
- Modifier le mode d’exportation p. 35
- Transférer des fichiers sur l’ordinateur p. 35
- Téléchargement de fichiers sur des sites Web p. 36
- Activer le mode de téléchargement p. 36
- Télécharger des fichiers p. 36
- AUTRES INFORMATIONS Modification des réglages des menus p. 37
- Dépannage p. 37
- Messages d’avertissement p. 39
- Spécifications p. 40
- Précautions p. 42
- Index p. 44
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur............................................. 25 Connexion à un téléviseur............................ 25 Opération de lecture..................................... 25
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 8 4/23/2009 8:34:31 AM Après l’affichage du menu sur l’écran LCD : VIDEO MONTAGE LECTURE
REGLER FIN R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une des touches apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant. Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION. Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/ REMARQUE Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic. Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil. AUTRES INFORMATIONS Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni. COPIE Pour sélectionner une touche apparaissant sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche. Précautions à prendre pour manipuler la batterie
- Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants. JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
- Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau. EDITION
Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement Ce caméscope utilise un microordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la. UTILISATION AVEC
Effectuez un enregistrement test Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. ENREGISTREMENT/ LECTURE
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. DÉMARRAGE
À lire impérativement ! FRANÇAIS Comment utiliser le capteur tactile En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche
- Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle. Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 9 4/23/2009 8:34:32 AM Accessoires AP-V20E AP-V20E/AP-V17E* Adaptateur secteur BN-VF808U Batterie Câble AV Télécommande CR2025 Câble USB CD-ROM Filtre à noyau de ferrite (x2) Pile au Lithium Préinstallée dans la télécommande. REMARQUE Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
- L’AP-V17E n’est pas mentionné dans le GUIDE D’UTILISATION sur le CD-ROM fourni Fixer le filtre à noyau de ferrite Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope. Libérer les ergots de fixation. 3 cm À connecter au caméscope Câble USB : un tour. Adaptateur secteur : deux tours. Préparer la télécommande Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation. Portée de la télécommande Capteur infrarouge Pour réinsérer la pile Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage. Bouton de verrouillage Pile au Lithium (CR2025) Portée effective: Max. 5 m REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 10 5/5/2009 11:48:37 AM Partie inférieure du caméscope DÉMARRAGE Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied. FRANÇAIS Montage sur un trépied REMARQUE N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
- L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
- Assurez-vous de ne pas obstruer 4, 5, 4, et 6 lors de la prise de vue.
Touche Déplacement vers la gauche Touche Précédent Touche PLAYLIST Touche START/STOP
Touche START/STOP (Z p. 19) Touche SNAPSHOT (Z p. 20) 0 Commande de zoom [W 7 , T] (Z p. 21) Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] (Z p. 22) 1 Haut-parleur 2 Connecteur CC 3 Connecteur USB [ 2 ] (Z p. 27, 30)
Touche Déplacement vers la droite Touche Suivant Touche Déplacement vers le bas Touche INDEX* Touche DISP 4 Objectif 5 Éclairage DEL (Z p. 21) Capteur infrarouge 7 Microphone stéréo
Poignée ceinturée Dragonne Serrer Trou fileté pour trépied Trou fileté pour montage du trépied Touche de libération de la batterie [BATT.] (Z p. 16) DÉMARRAGE
- Chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l’écran change comme indiqué ci-dessous : Mode !: Écran d’index « Écran d’index de groupe Mode #: Écran d’index « Écran d’index de date
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 13 4/23/2009 8:34:37 AM Indicateurs sur l’écran LCD Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement 1 6 : 55 ! Indicateur du mode d’enregistrement sélectionné @ : Mode Auto 3 : Mode Manuel # Indicateur du mode d’effet $ Indicateur du mode Télé Macro % Indicateur de l’éclairage DEL (Z p. 21) & Indicateur de sélection de scènes ( Indicateur de revue rapide (Z p. 19, 20) ) Indicateur de zoom
- Voyant de logement de carte SD : Emplacement A (Réglage par défaut) B : Emplacement B + Indicateur de balance des blancs , Indicateur de l’éclairage de l’écran - Indicateur de la batterie . Date/Heure (Z p. 16) / Indicateur de mise au point manuelle 0 Indicateur de compensation de contre-jour (Z p. 24) Indicateur du contrôle de luminosité . : Indicateur du contrôle de la zone de photométrie 2 Vitesse d’obturation
Indicateur de mode Indicateur du mode export Compteur Indicateur du mode de téléchargement Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE) ( Durée restante ) MREC: (Apparaît pendant enregistrement.) MQ: (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.)
- Indicateur du stabilisateur d’images numériques (DIS) (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) + Commutation automatique du support d’enregistrement , Indicateur d’atténuation des bruits du vent Indicateur de prise de vue (Z p. 19) . Indicateur d’événements Pendant l’enregistrement de photos uniquement ! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point $ Qualité d’image: FINE (fine) ou STD (standard) % Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prise de vue (Z p. 20) ( Indicateur du mode d’obturation ) Indicateur du retardateur
16:55 ! Indicateur de mode # Indicateur de lecture de liste (apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) $ Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE) % Compteur & Mode de lecture F: Lecture Q: Pause K: Recherche avant J: Recherche arrière G: Ralenti avant E: Ralenti arrière (Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.) ( Indicateur de la batterie ) Date/Heure (Z p. 16)
- Indicateur de niveau du volume FRANÇAIS Pendant la lecture vidéo
16:55 Indicateur de mode Numéro de dossier/fichier Indicateur de lecture de diaporama Indicateur de la batterie Date/Heure (Z p. 16)
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 15 4/23/2009 8:34:39 AM Réglages nécessaires avant l’utilisation L Pour retirer la batterie Charger la batterie
Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope. Fixez la batterie, puis connectez l’adaptateur CA.
- La marque «» (flèche) de la batterie dirigée dans le bon sens, insérer la batterie jusqu ’à ce qu’elle se verrouillée dans la bonne position. REMARQUE
- Vous pouvez aussi utiliser le caméscope avec seulement l’adaptateur secteur.
- La durée d’enregistrement peut être moins Flèche Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
- Le voyant d’alimentation/recharge clignote longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
- Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur. pour indiquer que la recharge a commencé.
- Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée. Régler la date et l’heure L Pour vérifier la charge restante de la
L Durée de recharge/d’enregistrement
batterie Voir page 21. requis (approx.)
- Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD]. Batterie Durée de recharge Durée de l’enregistrement BN-VF808U (Fourni) 1 h. 50 min. 2 h. 45 m.* BN-VF815U 2 h. 40 min. 5 h. 25 m.* BN-VF823U 3 h. 40 min. 8 h. 10 m.* Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. Touchez MENU. Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE]. VIDEO
CHOISIR RAPP. FORMAT
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HEURE].
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE]. Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous voyagez.
GMT Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez. La région sélectionnée est mise en évidence REGLAGE ZONE Décalage horaire pour GMT GMT [ARRET] : désactive la fonction.
HEURE D'ETE Régler la langue Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.
Réglez la date et l’heure. Sélectionnez la valeur à régler grâce au capteur tactile et sélectionnez () pour effectuer le réglage. Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. Touchez MENU. Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE]. VIDEO
Sélectionnez [LANGUAGE]. REGLAGES AFFICHAGE Sélectionnez [ENREG.]. 9 LANGUAGE
: REGLAGE DE L'HEURE
; STYLE D'AFF. DE DATE
B LUMINOSITE MONITEUR
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN]. Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
FIN Sélectionnez [FIN]. Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en effet. [MARCHE]: l’horloge avance d’1 heure par rapport à l’heure normale réglée.
L Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. L Pour quitter l’écran Ville principale de la région sélectionnée
FIN REGLER Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
FIN Sélectionnez la langue désirée. L Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. L Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN].
4/23/2009 8:34:42 AM Autres réglages Utiliser une carte SD Pour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuées.
- Ces procédures ont été vérifiées avec les cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go).
- Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
- Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.
- Les cartes utilisées pour enregistrer des vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
- Certains lecteurs de carte (y compris des lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte. QInsérer une carte SD Préparation: Appuyez sur la touche Power ( ) pour mettre le caméscope sous tension.
Ouvrir la couverture de la fente de carte SD. Introduisez la carte fermement, le bord biseauté en premier. Bord biseauté REMARQUE
- L’alimentation doit être coupée pour l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
- Ne touchez pas la borne sur le côté opposé de l’étiquette. RChanger le support d’enregistrement À sa sortie d’usine, le caméscope est programmé pour enregistrer avec le EMPLACEMENT A. Vous pouvez changer de support d’enregistrement et sélectionner le EMPLACEMENT B. Regler [EMPL. SELEC. VIDEO] et [IMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] ou [EMPLACEMENT B].
REGLER FIN ATTENTION
1. Dès que la carte du logement
sélectionné est pleine, l’enregistrement passe automatiquement du emplacement A au emplacement B et inversement.
2. Vous pouvez sélectionner manuellement
le logement A ou le logement B en tant que support d’enregistrement pour la vidéo et les images fixes. SFormater une carte SD lorsqu’elle est utilisée pour la première fois Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.
Refermer la couverture de la fente de carte SD.
L Pour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 18
, FORMATER LA CARTE SD
SUPPRIMER TOUTES LES
REGLER FIN 4/23/2009 8:34:44 AM RECORDING/PLAYBACK Enregistrement de fichiers Préparation
- Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
- Insérer une carte SD. Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo). FRANÇAIS Enregistrer des vidéos Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. PLAY/REC Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. 0 : 00 : 01 UTILISATION AVEC
0 : 00 : 00 REC Durée d’enregistrement restante approximative Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/ arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran) L Pour arrêter l’enregistrement Appuyer de nouveau sur la touche START/ STOP. L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être enregistrée Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation. L Pour modifier la qualité de vidéo Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO]. L Pour modifier le rapport de format de l’image (16:9/4:3) Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT]. L Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo Appuyez sur SNAPSHOT. REMARQUE
- Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et rallumé.
- Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
- Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai. Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de lancer l’enregistrement.
- Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
- Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SDVIDEO. Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 19 4/23/2009 8:34:45 AM Enregistrement de fichiers (suite) Enregistrer des photos Préparation
- Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
- Insérer une carte SD. Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode # (photo). Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. PLAY/REC FINE [9999] Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course. L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point. L Pour visualiser la dernière photo enregistrée Sélectionnez A après la prise de vue. Sélectionnez * durant la lecture pour supprimer cette photo. L Pour changer la qualité d’image Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE]. L Pour enregistrer des photos en rafale Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR]. Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo. FINE REMARQUE
- La fonction STABILISATEUR n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.
- Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 20 4/23/2009 8:34:47 AM Préparation:
- Sélectionnez le mode ! ou #.
- Sélectionnez le mode d’enregistrement. Zoom arrière T: Téléobjectif Mode ! : Appuyez trois fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez ;. Mode # : Appuyez sur INFO. Rapport de zoom (réglage d’usine) Mode ! [NUMERIQUE X70] Mode # [OPTIQUE X35] L Pour modifier le rapport de zoom maximal (uniquement pour le mode ! ) Modifiez les réglages dans [ZOOM]. REMARQUE La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W. Éclairage DEL Préparation:
- Sélectionnez le mode ! ou #.
- Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez [TORCHE].
Sélectionnez le réglage désiré. MARCHE AUTO ARRET L’éclairage DEL reste allumé indépendamment des conditions environnantes. L’éclairage DEL s’allume automatiquement en cas d’enregistrement dans des environnements mal éclairés. Désactive cette fonction.
100% DIRECT DVD Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD (Contrôle du zoom sur l’écran) DUREE MAXIMUM 50% FIN L Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO. REMARQUE La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes. Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement Préparation:
- Sélectionnez le mode ! .
- Sélectionnez le mode d’enregistrement. Appuyez sur la touche INFO une fois (Emplacement A) ou deux fois (Emplacement B).
28h27m 75h12m EMPL. A C 21h25m LIBRE UTILISE REGLER FIN La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo. L Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
L Pour changer de support d’enregistrement
1) Appuyez sur INFO pour sélectionner
2) Sélectionnez [REGLER].
L Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 21 min
W: Grand angle Zoom avant Préparation:
- Fixez le bloc de la batterie.
- Sélectionnez le mode d’enregistrement. FRANÇAIS
Vérifier la charge restante de la batterie Effectuer un zoom
4/23/2009 8:34:49 AM Lecture de fichiers Lecture de vidéos Préparation:
- Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
- Insérer une carte SD. Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo). Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. LECTURE VIDEO 1/2 PLAY/REC
L’écran d’index apparaît. Sélectionnez le fichier désiré. L Pour passer à la page précédente ou suivante Touchez plus d’une seconde [] ou []. L Pour lire quelques secondes de chaque scène sélectionnée dans les vidéos enregistrées Touchez [DIGEST]. L Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de vidéo N : Retourne à la première scène du fichier O : Passe à la première scène du fichier
suivant Retourne à l’écran d’index Recherche en arrière (durant la lecture) Lecture image par image en arrière (pendant une pause)* Lecture Pause Recherche en avant (durant la lecture) Lecture image par image en avant (pendant une pause)* L Pour supprimer une vidéo Sélectionnez * lorsque la lecture est arrêtée. L Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W] [T].
Volume du haut-parleur − : Baisser le volume + : Augmenter le volume
- La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E/ G.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 22 4/23/2009 8:34:50 AM FRANÇAIS Lecture de photos Préparation:
- Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
- Insérer une carte SD. Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode # (photo). Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. LECTURE IMAGE 1/2 PLAY/REC
L’écran d’index apparaît. UTILISATION AVEC
DIGEST Sélectionnez le fichier désiré. L Pour passer à la page précédente ou suivante Touchez plus d’une seconde [] ou []. L Pour supprimer une photo Sélectionnez *. L Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W] [T]. L Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama Retourne à l’écran d’index Affiche le fichier précédent Lance le diaporama Termine le diaporama Affiche le fichier suivant
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 23 4/23/2009 8:34:50 AM Enregistrement manuel Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc. Passer au mode d’enregistrement manuel Préparation:
- Sélectionnez le mode ! ou #.
- Sélectionnez le mode d’enregistrement. Réglage manuel dans menu En mode d’enregistrement manuel:
Sélectionnez [REGLAGE MANUEL]. VIDEO
REGLAGE MANUEL D TORCHE Sélectionnez deux fois [A/M].
Sélectionnez le menu désiré. VIDEO SELECTION SCENE
L Pour retourner au mode d’enregistrement automatique Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur 4. REGLAGE LUMINOSITE @ 9 VITESSE OBTURATEUR @
Sélectionnez le réglage désiré. Compensation de contre-jour La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition. En mode d’enregistrement manuel: FIN VIDEO SCENE SELECT FOCUS AUTO ADJUST BRIGHTNESS MANUEL 9 SHUTTER SPEED REGLER
FIN Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile. Sélectionnez -. REC L Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. L Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. L Pour annuler la compensation de contre-jour Sélectionnez de nouveau -. REMARQUE Si l’écran LCD est à l’envers, - n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 24 4/23/2009 8:34:52 AM Visualiser des fichiers sur un téléviseur La sortie des vidéos est possible via le connecteur AV. L Pour connecter à l’aide du connecteur
- Éteignez tous les appareils. Connecteur
Allumez le caméscope et le téléviseur. Réglez le téléviseur au mode VIDÉO. (Uniquement en connectant le caméscope à un magnétoscope/enregistreur DVD) Allumez le magnétoscope/ enregistreur DVD et définir le mode d’entrée AUX pour ces appareils.
Sur uneprise secteur Une fois la connexion au téléviseur effectuée
Connexion à un téléviseur Adaptateur secteur Opération de lecture FRANÇAIS Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent. L Pour afficher l’affichage sur écran du caméscope sur le téléviseur Réglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE]. Câble AV Connecteur
Connecteur d’entrée AV
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 25 4/23/2009 8:34:52 AM Gestion des fichiers ATTENTION Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser. Capturer une photo d’une vidéo Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo. Supprimer des fichiers
- Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection.
- Il n’est pas possible de restaurer des fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer. Préparation:
- Sélectionnez le mode ! ou #.
- Sélectionnez le mode de lecture.
Sélectionnez [SUPPRIMER]. VIDEO Préparation:
- Sélectionnez le mode !.
- Sélectionnez le mode de lecture.
REGLER FIN Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue. Supprimer le fichier affiché Après avoir exécuté les étapes 1-2 REMARQUE
SUPPRIMER VIDEOS Les images capturées sont stockées à une résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480 (si la vidéo a été enregistrée au format 4:3). Suivant la qualité du fichier vidéo source, il se peut que l’image soit allongée horizontalement ou verticalement. La fonction de prises de vues en rafale ne peut pas être utilisée pour capturer des photos. Vous ne pouvez pas capturer des vidéos durant la lecture. Sélectionnez [ACTUEL]. ACTUEL SELECTION FICHIER(S) TOUT SUPPRIMER
FIN Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }. L Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN].
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 26 4/23/2009 8:34:54 AM COPYING Copier des fichiers Utiliser un graveur de DVD Disques pris en charge: DVD-R, DVD-RW de 12 cm FRANÇAIS Types de copie et périphériques connectables
- Disques DVD-R: seuls des disques DVD-R Graveur de DVD (CU-VD50/CU-VD3) Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur caméscope sur des disques DVD. (Z colonne droite) Magnétoscope/ Enregistreur DVD Il est possible de copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD. À propos de la finalisation après la copie Le disque est finalisé automatiquement pour qu’il puisse être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté. Connecter à un graveur de DVD Préparation: Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD. Connecteur
Adaptateur secteur Sur une prise secteur COPIE Ordinateur Il est possible de copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur ce caméscope. vierges peuvent être utilisés. Disques DVD-RW: des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent être formatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque permet d’effacer tout son contenu enregistré.
- Il n’est pas possible d’utiliser des disques à double couche. Prise USB REMARQUE Il est recommandé d’utiliser un graveur de DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU‑VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d’utilisation du graveur de DVD. Connecteur USB Graveur de DVD *Câble USB REMARQUE
- Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur de DVD.
- Utilisez le câble USB fourni avec le graveur de DVD.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 27 4/23/2009 8:34:54 AM Copier des fichiers (suite) Sauvegarder tous les fichiers Préparation:
- Connectez le caméscope au graveur de DVD.
- Sélectionnez le mode !.
Sélectionnez [CREER AVEC TOUT]. Copier des fichiers vidéo qui n’ont jamais été copiés Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. Appuyez sur DIRECT DVD. DIRECT DVD Sélectionnez le menu désiré.
SCENES NON ENREG. Sélectionnez [EXECUTER].
- [TOUTE LES SCENES]: Tous les fichiers du support d’enregistrement sont copiés.
- [SCENES NON ENREG.]: Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur un disque DVD sont automatiquement sélectionnés et copiés.
Sélectionnez le numéro de disque désiré.
TOUS(TOTAL:3) DVD1 DVD2 DVD3 REGLER VERIF. FIN
- Si [TOUS] est sélectionné, tous les disques dans la liste sont créés.
- Pour un aperçu des scènes, sélectionnez [VERIF.].
- Le symbole indique que le disque est déjà créé.
Sélectionnez [OUI] ou [NON].
Sélectionnez [EXECUTER].
- [OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
- [NON]: Affiche les miniatures par date.
- Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez OK.
- Lorsque [INTRODUCTION NOUVEAU
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR
QUITTER LA CREATION] apparaît, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le deuxième disque.
- Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER]. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 28 DVD-R EXECUTER RETOUR REGLER FIN
- La création du disque DVD commence. Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez OK.
DISQUE APPUYER SUR [ARRETER]
POUR QUITTER LA CREATION]
apparaît, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le deuxième disque.
- Pour annuler la création du DVD, sélectionnez [ARRETER]. L Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI]. L Pour lire le disque créé à l’aide du caméscope
1) Connectez le caméscope au graveur
2) Allumez tout d’abord le caméscope, puis
3) Sélectionnez [LECTURE].
4) Sélectionnez le dossier désiré.
5) Sélectionnez la date de création du
6) Sélectionnez le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent, sélectionnez @. 4/23/2009 8:34:56 AM Vous pouvez copier les données du caméscope sur un DVD à l’aide d’un ordinateur. Q Installer le logiciel sur l’ordinateur Préparation: Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de lecture automatique apparaît.
FRANÇAIS Créer un DVD avec un ordinateur Cliquez sur [Easy Installation]. Configuration système requise Windows Vista SE: UC: Windows Vista® Édition Familiale Basique (SP1) Édition Familiale Premium (SP1) (32 bits, préinstallé) Un des suivants : Intel® Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum Intel® Pentium® M, de 1,4 GHz minimum Intel® CoreTM Duo, de 1,5 GHz minimum Suivez les instructions sur l’écran.
Cliquez sur [Suivant].
Cliquez sur [Terminer].
RAM : Au moins 1 Go Windows XP SE: Windows® XP Édition familiale (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (préinstallé) UC: Un des suivants: Intel® Pentium® 4, de 1,6 GHz minimum Intel® Pentium® M, de 1,4 GHz minimum Intel® CoreTM Duo, de 1,5 GHz minimum RAM : Au moins 512 Mo COPIE
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur le bureau. L Pour vérifier les spécifications de l’ordinateur Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le menu [Démarrer] et sélectionnez [Propriétés]. REMARQUE
- Assurez-vous que votre ordinateur a un graveur de DVD.
- Si votre système ne remplit pas les conditions requises, il est recommandé de copier les fichiers en utilisant le graveur de DVD.
- Les utilisateurs de Macintosh peuvent utiliser le logiciel inclus avec leur Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) pour copier les fichiers sur leur ordinateur. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 29 L Pour vérifier le mode d’emploi sur Everio MediaBrowser
1) Cliquez deux fois sur l’icône d’Everio
2) Cliquez sur [Aide] puis sur [Aide
MediaBrowser]. Cliquez Cliquez
4/23/2009 8:34:57 AM Copier des fichiers (suite) R Effectuer une sauvegarde sur l’ordinateur Préparation:
- Installez le logiciel sur l’ordinateur.
- Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur de l’ordinateur est suffisant.
- Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope. Connecteur CC
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope. Sélectionnez [SAUVEGARDER]. MENU USB CREER DVD TRANSFERER
REGLER FIN Adaptateur secteur Sur une prise secteur Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur.
Cliquez sur [Tout le volume du camescope] puis sur [Suivant].
Cliquez sur [Demarrer]. Connecteur USB Câble USB La sauvegarde démarre. L Pour déconnecter le caméscope de Connecteur USB l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône (Retirer le périphérique en toute sécurité) sur la barre des tâches et sélectionnez [Périphériques de stockage de masse USB].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez
l’écran LCD. REMARQUE
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 30 La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut prendre un certain temps. 4/23/2009 8:34:58 AM
Cliquez deux fois sur la date d’enregistrement. Vous pouvez créer des listes pour différents sujets (par exemple Voyages, Sport...) et placer les fichiers pertinents dans ces listes. FRANÇAIS S Créer des listes pour arranger les fichiers Préparation: Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur.
Cliquez deux fois sur l’icône et ouvrez le calendrier. Les fichiers enregistrés le jour sélectionné sont affichés.
Déplacez le fichier sur la liste. Sélectionnez [Videos seulement]. Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste, répétez les étapes 5 et 6. Cliquez sur [+].
Entrez le nom de la nouvelle liste et cliquez sur [OK]. COPIE
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 31 4/23/2009 8:34:59 AM Copier des fichiers (suite) T Copier des fichiers sur un DVD
Cliquez sur [Demarrer]. Préparation: Utilisez un disque DVD enregistrable. (Il est recommandé d’utiliser un disque DVD-R.)
Sélectionnez la liste et cliquez sur [Creer le disque]. REMARQUE
- Pour plus de détails sur Everio
Cliquez sur [Selectionner fichiers individuellement] puis sur [Suivant]. Pour ajouter tous les fichiers sur des disques DVD, cliquez sur [Selectionner tous les fichiers affiches], puis passez à l’étape 4.
Déplacez le fichier sur la partie inférieure et cliquez sur [Suivant].
Entrez le nom du disque, sélectionnez le style de menu principal et cliquez sur [Suivant].
MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser]. Adobe® Reader® doit être installé sur votre ordinateur pour visualiser [Aide MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com Pour toute assistance sur l’opération du logiciel fourni, veuillez consulter les informations de support.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 32 4/23/2009 8:35:00 AM X = nombre Support d’enregistrement Contient les dossiers de photos. [DCIM] FRANÇAIS Structure des dossiers et extensions [XXXJVCSO] Contient les dossiers de fichiers vidéo. Informations de gestion* du support d’enregistrement dans son ensemble [SD_VIDEO] [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informations de gestion* Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos [PRGXXX] [EXTMOV] Fichier vidéo avec des informations de gestion endommagées.
Contient des fichiers d’information de gestion des informations d’événement et/ou de création de DVD pour les fichiers enregistrés avec le caméscope. [PRIVATE]
- Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, enregistrées avec le fichier vidéo. Informations du support client L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence. JVC COPIE Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC : http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html).
- Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur
- Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go)) Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes. Pixela Région Language N° de téléphone États-Unis et Canada Anglais +1-800-458-4029 (numéro gratuit) Europe (Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne) Anglais/Allemand/Français/ Espagnol +800-1532-4865 (numéro gratuit) Autres pays en Europe Anglais/Allemand/Français/ Espagnol/Italien/Néerlandais +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Anglais +63-2-438-0090 Chine Chinois +86-21-5385-3786 Page d’accueil: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 33 4/23/2009 8:35:00 AM Copier des fichiers (suite) Copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD
- Créez une liste de lecture.
- Éteignez tous les appareils. AV (copie analogue) Connecteur CC Réglez le magnétoscope ou l’enregistreur DVD sur le mode d’entrée AUX. Vérifiez que les images du caméscope sont reçues correctement par le magnétoscope ou l’enregistreur DVD. L Pour connecter à l’aide des connecteurs Connecteur AV Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Jouez les listes de lecture sur le caméscope.
Adaptateur secteur Câble AV
Touchez MENU. Sélectionnez [MONTAGE LECTURE]. Sélectionnez la liste de lecture désirée. Sélectionnez [OUI]. (Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scène.) Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD au point de départ de la copie. Consultez le guide d’utilisation du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD. Magnétoscope/ enregistreur DVD Connecteur AV (Entrée) Sur une prise secteur L Pour arrêter la copie Arrêtez l’enregistrement sur le magnétoscope/enregistreur DVD, puis appuyez à nouveau sur START/STOP. L Pour masquer la date ou les icônes sur l’écran Modifiez les réglages dans [AFFICHER SUR TV].
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 34 4/23/2009 8:35:00 AM Utilisation avec un lecteur multimédia portable Vous pouvez facilement transférer des vidéos enregistrées en mode d’exportation à iTunes®. Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. Pour plus de détails sur le transfert, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM. Préparation:
- Sélectionnez le mode !.
- Sélectionnez le mode d’enregistrement. Appuyez deux fois sur EXPORT. EXPORT L Pour annuler le réglage d’exportation Sélectionnez le fichier et sélectionnez de nouveau [LIB.]. L Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
Transférer des fichiers sur l’ordinateur Préparation:
- Installez iTunes® sur un ordinateur. http://www.apple.com/itunes/
L Pour désactiver le mode d’exportation Appuyez deux fois sur EXPORT. Sélectionnez [FIN]. FRANÇAIS
Activer le mode d’exportation Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Sélectionnez [S’INSCR. SUR LIBRARY]. MENU USB CREER DVD TRANSFERER
REGLER Modifier le mode d’exportation FIN Préparation:
- Sélectionnez le mode !.
- Sélectionnez le mode de lecture.
Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. Appuyez sur EXPORT. EXPORT
Sélectionnez le fichier et réglez
REGLAGES PODCAST LIB. LIB. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 35 L Impossible d’exporter le fichier vers iTunes®
- Référez-vous à «A&Q»,«Dernières informations»,«Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour Dernières Infos Produit] dans l’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni. 1/3 LIB. VERIF. FIN
- Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnez [VERIF.]. COPIE Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur le mode d’exportation.
4/23/2009 8:35:02 AM Téléchargement de fichiers sur dessites Web Activer le mode de téléchargement Télécharger des fichiers Vous pouvez rapidement télécharger les fichiers à un site Web de partage vidéo (YouTube™) après l’enregistrement. Pour en savoir plus sur YouTube™, consulter le site web YouTube™: http://www.youtube.com/ Pour plus de détails sur le téléchargement de fichiers, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM. Préparation:
- Sélectionnez le mode !.
- Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez deux fois sur UPLOAD. UPLOAD
Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Sélectionnez [TRANSFERER]. MENU USB
UPLOAD REC Si vous enregistrez un fichier avec le mode de téléchargement activé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 10 minutes. La durée d’enregistrement restante est affichée sur l’écran LCD. REMARQUE L Impossible de charger le fichier sur YouTube
- Vous devez posséder un compte YouTube™ pour télécharger des fichiers vers YouTube™. Créez votre compte.
- Référez-vous à «A&Q», «Dernières informations», «Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour Dernières Infos Produit] dans l’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni. Le mode de téléchargement est désactivé chaque fois que l’enregistrement est terminé.
Sélectionnez le menu désiré. L Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. L Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. VIDEO FRANÇAIS
Sélectionnez le réglage désiré. VIDEO REGISTER EVENT ARRET 1QUALITY n VIDEO
FIN Dépannage Avant de contacter le service client, veuillez consulter le tableau suivant. Si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas votre problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche pour plus d’instruction. Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des nouveaux produits sur le site Web de JVC. Action AUTRES INFORMATIONS Problème Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
- Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pour une période prolongée.
- La batterie chauffe pendant la recharge.
- Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes.
- L’écran LCD devient momentanément rouge ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
- Des points noirs, ou des points rouges, verts ou bleus apparaissent sur l’écran LCD. (L’écran LCD contient un taux de pixels effectifs supérieurs à 99,99 % ; 0,01 % ou moins de pixels peuvent être défectueux.) Alimentation
- Connectez correctement l’adaptateur secteur.
- Rechargez la batterie. Pas d’alimentation. Affichage L’affichage de la durée de batterie restante n’est pas correct. L’écran LCD est difficile à visualiser.
- Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
- Si le caméscope est utilisé lors de périodes prolongées dans des environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas être affichée correctement.
- L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 37 4/23/2009 8:35:03 AM Dépannage (suite) Problème Enregistrement Aucun enregistrement ne peut être réalisé. Action
- La carte SD est pleine. Supprimer des fichiers inutiles ou changer de carte SD.
- Insérez une carte SD disponible dans le commerce, et réglez les L’enregistrement s’arrête par lui-même. Le son ou la vidéo sont interrompus. deux options [EMPL. SELEC. VIDEO] at [EMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] et [EMPLACEMENT B].
- L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures d’enregistrement continu. Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de lancer l’enregistrement.
- La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
- Sélectionnez [LECTURE FICHIER MPEG] puis recherchez la Lecture Impossible de trouver une vidéo/image enregistrée. Le caméscope fonctionne lentement en passant entre les modes vidéo et photo, ou lorsqu’il est allumé/ éteint. vidéo sur l’écran d’index. (Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.)
- Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date.
- Modifiez le réglage dans [SUPPORT ENREG. VIDEO] ou [SUPPORT ENREG. PHOTO]. (Les fichiers sur l’autre support ne sont pas affichés.)
- Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode désiré (! ou #).
- Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent dans le caméscope, le délai de réponse du caméscope prend un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers du caméscope sur un ordinateur, et d’effacer les fichiers dans le caméscope.
- Vérifiez la charge restante de la batterie. Autres problèmes Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie. La télécommande ne fonctionne pas. Impossible de télécharger le fichier vers YouTube™. Impossible d’exporter le fichier vers iTunes®. (Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne clignote pas.)
- cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurezvous que la batterie est chargée dans la plage de température permise. (Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
- Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE].
- La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans des endroits avec une lumière intense.
- Vous devez posséder un compte YouTube™ pour télécharger des fichiers vers YouTube™. Créez votre compte.
- Référez-vous à «A&Q», «Dernières informations», «Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour Dernières Infos Produit] dans l’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni.
- Référez-vous à «A&Q», «Dernières informations», «Informations de téléchargement», etc. dans [Clic pour Dernières Infos Produit] dans l’aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni. L Pour réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement ! Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du
caméscope, puis réinsérez-la. # Exécutez [REGLAGES D’USINE]. GZ-MS125EU_IB_FR.indb 38 4/23/2009 8:35:04 AM Messages d’avertissement REGLER DATE/HEURE !
- Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le réglage de l’horloge, la batterie de l’horloge est épuisée. Consultez votre revendeur JVC le plus proche. FRANÇAIS Indicateur
- Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
- Sélectionnez [OK] et sélectionnez [OUI] pour effectuer le formatage.
- Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
- Éteignez et rallumez le caméscope.
- Éteignez et rallumez le caméscope.
- Retirez et réinsérez la carte SD. (Les cartes MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées.)
- Nettoyez les bornes de la carte SD.
- Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
- Si le problème persiste, sauvegardez toutes les données, puis effectuez un formatage (Toutes les données sont supprimées).
- Arrêtez l’enregistrement vidéo, puis enregistrez une photo. (Si ERREUR D’ENREGISTREMENT
- Éteignez et rallumez le caméscope. ADAPTATEUR SECTEUR REQUIS
- Utilisez l’adaptateur CA comme alimentation. une carte SD est retirée ou insérée durant l’enregistrement vidéo, une photo ne peut pas être enregistrée.) AUTRES INFORMATIONS
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 39 4/23/2009 8:35:04 AM Spécifications L Autres Alimentation 11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie) Consommation 1,8 W environ*
- Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD]. Dimensions (L x H x P) 54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm (2-1/8" x 2-9/16" x 4-7/16") Poids Environ 240 g Environ 290 g (avec la batterie et ceinture de poignée) Température d’opération 0°C à 40°C Température de stockage –20°C à 50°C Humidité d’opération 35% à 80% L Caméscope/écran LCD L Adaptateur secteur Alimentation requise 110 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz Sortie 11 V CC ,1A
L Télécommande Alimentation 3 V CC Autonomie de la pile Environ 1 an (selon la fréquence d’utilisation) Plage d’opération Moins de 5 m Température d’opération 0°C à 40°C Dimensions (L x H x P) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Poids Environ 30 g (avec la pile) L Photo Format JPEG Capteur Taille d’image Objectif Qualité d’image CCD progressif 1/6 (800 000 pixels) F 1,8 à 4,0, f = 2,2 mm à 77,0 mm, objectif à zone électrique 35:1 Diamètre du filtre ø30,5 mm Écran LCD 1 mode: 832 x 624 2 modes: FIN / STANDARD L Vidéo Format du signal Norme PAL 2,7 pouces, mesuré en diagonale, écran LCD/système à matrice active TFT Format d’enregistrement et de lecture Moins de 1,5 m (distance de prise de vue recommandée) Mode d’enregistrement (vidéo) L’éclairage DEL L Connecteurs Sortie AV Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 Ω Sortie audio: 300 mV (rms), 1 kΩ USB Mini USB, types A et B, compatible avec USB 2.0 Vidéo: Audio: MPEG-2 Dolby Digital (2 can.) ULTRA FIN: 720 x 480 pixels, 8,5 Mbit/s (VBR) FIN: 720 x 480 pixels, 5,5 Mbit/s (VBR) NORMAL: 720 x 480 pixels, 4,2 Mbit/s (VBR) ECONOMIE: 352 x 240 pixels, 1,5 Mbit/s (VBR) Mode d’enregistrement (audio) ULTRA FIN: 48 kHz, 384 kbit/s FIN: 48 kHz, 384 kbit/s NORMAL: 48 kHz, 256 kbit/s ECONOMIE: 48 kHz, 128 kbit/s L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Taille/qualité de l’image 4:3
Support d’enregistrement 256 Mo 512 Mo 1 Go La durée et le nombre d’images fixes enregistrables sont approximatifs et peuvent être différents selon l’environnement d’enregistrement, l’état de la carte SD ou la capacité restante de la batterie. Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.) Batterie h: heure/m: minute Durée de l’enregistrement 1 h. 50 m 2 h. 45 m* BN-VF815U 2 h. 40 m 5 h. 25 m* BN-VF823U 3 h. 40 m 8 h. 10 m*
- Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD]. AUTRES INFORMATIONS Durée de recharge BN-VF808U (Fourni)
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 41 4/23/2009 8:35:04 AM Précautions Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : Support d’enregistrement (Carte SD) Terminals
éviter tout accident
- ... Pour ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir celleci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique. ... ne pas modifier ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60°C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile ... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de température de 10°C à 35°C. Il s’agit d’une batterie à réaction chimique — des températures basses peuvent gêner la réaction chimique, tandis que des températures élevées peuvent faire obstacle à une recharge complète. ... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. ... charger et décharger complètement la batterie tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée. ... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant. Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées.
- Ne pas déformer ou laisser tomber le support d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations.
- Ne pas éclabousser le support d’enregistrement avec de l’eau.
- Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques.
- Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement.
- Ne pas placer le support d’enregistrement à proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques.
- Ne pas ranger le support d’enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité.
- Ne pas toucher les pièces métalliques. Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE PAS ... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
- Pour prolonger sa durée de vie utile ... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 43 Cher(e) client(e), [Union européenne] Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne AUTRES INFORMATIONS Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope lorsque celui-ci n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux éclaboussements. ... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale. ... insérer des objets dans le caméscope.
- Éviter d’utiliser l’appareil ... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, près d’une cuisinière). ... près d’appareils générant des champs magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C).
- NE PAS laisser l’appareil ... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50°C. ... dans des lieux exposés à des taux d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner. ... placer le caméscope dans des endroits poussiéreux ou avec du sable, comme une plage.
- Pour protéger l’appareil, NE PAS ... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope est à l’intérieur.
- Pour éviter une chute de l’appareil,
- Serrer la ceinture de la poignée fermement.
- Lors de l’utilisation du caméscope avec un trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied. Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent. FRANÇAIS Appareil principal
Notice Facile