GZ-MS125 - Videocamera JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GZ-MS125 JVC in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JVC GZ-MS125 - page 46
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JVC

Modello : GZ-MS125

Categoria : Videocamera

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GZ-MS125 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GZ-MS125 del marchio JVC.

MANUALE UTENTE GZ-MS125 JVC

  • Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire

l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato. Se non si usa l’alimentatore CA per un periodo di tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. NOTE:

  • La piastrina di identificazione e le avvertenze

si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio. La piastrina con il numero di serie si trova sul supporto della batteria. Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore. ATTENZIONE: La batteria, la Media camera con la batteria installata e il telecomando con la batteria installata non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via. PRECAUZIONE: La spina dell’alimentazione di rete deve essere sempre prontamente accessibile. Non puntare l’obiettivo direttamente verso il sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale azione, inoltre, può anche essere all’origine di incendi o scosse elettriche. Precauzione per la batteria al litio sostituibile La batteria usata in questo apparecchio può presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di origine chimica in caso di erronea manipolazione. Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla oltre i 100°C, e non bruciarla. Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell. Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la batteria viene sostituita in modo erroneo.

  • Eliminare prontamente le batterie usate.
  • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
  • Non smontarle e non gettarle nel fuoco per nessun motivo. Quando l’apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l’apparecchio. Quando si gettano le pile, si deve tenere conto dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti devono essere strettamente osservate. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o spruzzi. Non usare questo apparecchio in stanze da bagno o luoghi con acqua. Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua o fluidi (come cosmetici o medicine, vasi da fiori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo apparecchio. (Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio, possono essere causati incendi o scosse elettriche.) AVVERTENZA! Le note seguenti intendono prevenire possibili lesioni al cliente o danni materiali alla Media camera. Non trasportare o tenere la Media camera reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe cadere o guastarsi. Non usare il treppiede su superfici instabili o non perfettamente orizzontali. La Media camera potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili seri danni. AVVERTENZA!

Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video, S-Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e rimanere danneggiato. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 2 4/23/2009 8:36:54 AM Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Prodotti Nota: Batteria Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. [Unione Europea] Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente. Si prega di ricordare che questo fotocamera è destinato esclusivamente all’uso da parte di privati. È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano riprendere, per uso privato, eventi quali show, rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere preventivamente il permesso per le riprese.) Marchi

  • Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. Dolby ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
  • Windows® è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. è un marchio registrato di Apple Inc.
  • Macintosh iTunes® è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. YouTube™ e il logo YouTube sono marchi e/o marchi registrati di YouTube LLC.
  • Altri nomi di prodotti e aziende inclusi in questo manuale d’uso sono marchi e/o marchi registrati dei rispettivi proprietari. [Per gli utenti aziendali] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete. ITALIANO

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 3 4/23/2009 8:36:55 AM Guida Rapida Caricare la batteria prima di effettuare la registrazione Spegnere la videocamera e inserire il gruppo batteria. Spia segnalazione accesso Spia di alimentazione/carica lampeggia: Carica in atto si spegne: Carica terminata lampeggia: Accesso ai file in atto Quando la spia lampeggia, non rimuovere l'adattatore CA, il gruppo batteria o la scheda SD. Aprire la protezione Gruppo batteria Il gruppo batteria è senza carica al momento dell'acquisto. Adattatore di corrente

Nella presa CA (da 110V a 240V) AVVERTENZA

Assicurarsi di usare gruppi batteria JVC. Se si utilizzano gruppi batteria diversi da quelli JVC, non è possibile garantire le prestazioni e la sicurezza. Inserire la scheda SD Regolazione dell'impugnatura Premere il tasto di alimentazione ( ) per spegnere la videocamera. Regolare e stringere il cinturino. Cinturino impugnatura Inserire saldamente la scheda. Stringere

1. Inserire e rimuovere la scheda

SD solo quando il dispositivo è spento. Altrimenti i dati sulla scheda si potrebbero danneggiare.

2. Formattare una scheda SD

quando la si usa per la prima volta. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 4 Linguetta

Non tirare la cinghia quando si apre la chiusura. Per aprire, tirare la linguetta. Allacciare il cinturino quando si tiene la videocamera in mano. Quando si trasporta la videocamera, fare attenzione a non farla cadere. 4/23/2009 8:36:56 AM Impostazione data/ora

Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera Selezionare [IMPOSTAZ. OROLOGIO] REG. OROL. IMPOSTAZ. OROLOGIO IMPOST. AREA

IMPOSTARE PER ORA LEGALE

Tasto di alimentazione ( )

Selezionare [SÌ] entro 10 secondi IMPOST. AREA GMT Far scorrere il dito su e giù sul sensore. Quindi toccare OK. (Z pag. 9) IMPOSTA DATA/ORA!

Selezionare la città più vicina al luogo in cui viene utilizzata la videocamera

Selezionare [ON] o [OFF] Selezionare [ON] se vige l'ora legale. IMPOS.

Quando il messaggio scompare, premere il tasto di alimentazione per almeno 2 secondi per spegnere il dispositivo, quindi premere nuovamente il tasto per almeno 2 secondi. Toccare i sensori con il dito. I sensori non funzionano se li si tocca con le unghie o se si indossano dei guanti.

ESCI Impostare la data e l’ora Sensore a sfioramento: Imposta la data e l’ora : Muove il cursore a destra OK: L'orologio inizia a funzionare DATA

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 5 4/23/2009 8:36:58 AM Registrazione di filmati AVVERTENZA

Prima di registrare uan scena importante, si raccomanda di eseguire una registrazione di prova.

Selezionare l'interruttore di modalità per scegliere la modalità (video) ! Selezionare la modalità di registrazione La modalità cambia quando si preme il tasto. L'indicatore di registrazione automatico si visualizza.

Iniziare la registrazione REC Spazio residuo sulla scheda SD RegistrazioneQualità video standby Premere il tasto START/ STOP per iniziare la registrazione, premerlo nuovamente per arrestare la registrazione. [ 4 h 59 m ] 0:04:01 REC Registrazione

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 6 4/23/2009 8:36:59 AM ne- Riproduzione

Selezionare la modalità di riproduzione La modalità cambia quando si preme il tasto.

Selezionare il file desiderato Schermata riepilogativa FUNZIONAMENTO LASER RIPRODUZIONE VIDEO 01.11. 2009 16:55 DIGEST

Selezionare (Toccare OK) FUNZIONAMENTO LASER Schermata di riproduzione B 0:00:42

L Per eseguire operazioni come la ricerca in avanti o indietro (Z pag. 22) L Per guardare file sull'apparecchio TV (Z pag. 25) GZ-MS125EU_IB_IT.indb 7 ITALIANO AVVERTENZA Ricordarsi di eseguire delle copie dopo la registrazione!

  • Per copiare file in dischi DVD (Z pag. 29)
  • Per missare file usando un registratore VCR/DVD (Z pag. 34)
  • Per riprodurre un disco DVD che si è creato (Z pag. 28)
  • Per modificare file sul computer (Z pag. 29)

Visione dei file sull'apparecchio TV..... 25 Collegamento con l'apparecchio TV............. 25 Funzione di riproduzione.............................. 25

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 8 4/23/2009 8:37:01 AM Come utilizzare il sensore a sfioramento Dopo che il menu si visualizza sul monitor LCD: FILMATO DUPLICAZIONE

Per selezionare un pulsante di schermata che appare in fondo allo schermo, toccare i tasti sottostanti. NOTA Selezionare la lingua desiderata con un solo clic. Il nome del modello è indicato sulla parte inferiore della Media camera. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 9 Poiché il camcorder può essere utilizzato a scopo dimostrativo nei negozi, la modalità dimostrativa è impostata su [ON] come impostazione predefinita Per disattivare la modalità dimostrativa, impostare [MODO DEMO] suu [OFF]. ITALIANO Per poter leggere il MANUALE, è necessario installare Adobe® Acrobat® Reader™ o Adobe® Reader®. È possibile scaricare Adobe® Reader® dal sito Web Adobe: http://www.adobe.com/ Qualora si verifichi un guasto, interrompere subito l’uso del camcorder e rivolgersi a un rivenditore locale JVC

  • Qualora si verifichi un problema nell’uso della scheda SD, portare a riparare la scheda e il camcorder. Qualora uno di questi due componenti non venga fornito, non sarà possibile diagnosticare la causa del guasto e riparare il camcorder. ULTERIORI INFORMAZIONI Leggere queste ISTRUZIONI per sfruttare al meglio la MEDIA CAMERA. Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione. Precauzioni nell'utilizzo delle batterie
  • Assicurarsi di usare i gruppi batteria JVC BNVF808U/VF815U/VF823U. Questo prodotto include una tecnologia su cui prendono un brevetto o altri diritti di proprietà ed è stato progettato per essere usato con la batteria JVC e non con altre batterie. JVC non può garantire la sicurezza o le prestazioni del presente prodotto qualora venga fatto funzionare con batterie diverse.
  • Se il camcorder è soggetto a scariche elettrostatiche, spegnerlo prima di utilizzarlo di nuovo. COPIA Per selezionare un tasto sullo schermo che appare sul lato sinistro dello schermo, toccare la parte del sensore accanto al tasto sullo schermo. MODIFICA

Resettare il camcorder se non funziona correttamente Questo camcorder usa un microcomputer. Fattori quali rumore di fondo e interferenze possono impedirgli di funzionare correttamente. Chiudere il monitor LCD e rimuovere l'alimentatore di corrente (il gruppo batteria o l'adattatore CA) dalla videocamera, quindi riattaccarlo. USO CON TELEVISORE

Eseguire una registrazione di prova Prima della registrazione effettiva di dati importanti, eseguire una registrazione di prova e riprodurre i dati registrati per controllare che il video e l’audio siano stati registrati correttamente. REGISTRAZIONE/ RIPRODUZIONE

Q Far scorrere il dito su e giù sul sensore. R Selezionare [IMPOS]. (Toccare OK.) Effettuare un backup dei dati importanti registrati Si consiglia di copiare i dati importanti registrati su un DVD o un altro supporto di registrazione per archiviarli. JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati. INFORMAZIONI PRELIMINARI

Leggere prima dell’uso!

4/23/2009 8:37:01 AM Accessori AP-V20E AP-V20E/AP-V17E* Alimentatore CA BN-VF808U Gruppo batteria Cavo AV RM-V751U Telecomando CR2025 Cavo USB CD-ROM Anello filtro (x2) Batteria al litio Preinstallata sul telecomando. NOTA Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi.

  • AP-V17E non è citato nella GUIDEBOOK contenuta nel CD-ROM in dotazione Inserimento dell’anello filtro L’anello filtro riduce le interferenze causate quando ci si collega ad altri dispositivi. Collegare l'estremità del cavo con il filtro principale alla videocamera. Sbloccare il fermo. 3 cm Per il collegamento con la videocamera Cavo USB: Avvolgere una volta. Adattatore di corrente CA: Avvolgere due volte. Preparazione del telecomando All’interno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell’acquisto. Rimuovere il foglio isolante prima dell’uso. Raggio d’azione effettivo del telecomando Sensore del telecomando Per reinserire la batteria Estrarre il portabatteria premendo la linguetta di blocco. Linguetta di blocco Batteria al litio (CR2025) Distanza operativa: Max. 5 m NOTA

Il raggio trasmesso potrebbe non avere effetto o provocare un funzionamento errato qualora il sensore del telecomando sia esposto alla luce diretta del sole o di una forte fonte di illuminazione. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 10 4/23/2009 8:37:04 AM Accessori AP-V20E AP-V20E/AP-V17E* Alimentatore CA Cavo AV BN-VF808U Gruppo batteria RM-V751U Telecomando CR2025 Cavo USB CD-ROM Anello filtro (x2) Batteria al litio Preinstallata sul telecomando. NOTA Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi.

  • AP-V17E non è citato nel MANUALE incluso nel CD-ROM in dotazione Inserimento dell’anello filtro L’anello filtro riduce le interferenze causate quando ci si collega ad altri dispositivi. Collegare l'estremità del cavo con il filtro principale alla videocamera. Sbloccare il fermo. 3 cm Per il collegamento con la videocamera Cavo USB: Avvolgere una volta. Adattatore di corrente CA: Avvolgere due volte. Preparazione del telecomando All’interno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell’acquisto. Rimuovere il foglio isolante prima dell’uso. Raggio d’azione effettivo del telecomando Sensore del telecomando Per reinserire la batteria Estrarre il portabatteria premendo la linguetta di blocco. Linguetta di blocco Batteria al litio (CR2025) Distanza operativa: Max. 5 m NOTA

Il raggio trasmesso potrebbe non avere effetto o provocare un funzionamento errato qualora il sensore del telecomando sia esposto alla luce diretta del sole o di una forte fonte di illuminazione. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 10 5/5/2009 3:43:47 PM Indice analitico

  • Il monitor LCD può ruotare di 270°.
  • Fare attenzione a non copriree 4, 5, 6 e 7 durante le riprese.

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 12 4/23/2009 8:37:06 AM Camcorder Telecomando Sensore a sfioramento (Z pag. 9) Tasto OK Tasto MENU Tasto di alimentazione [ ] Tasto UPLOAD (Z pag. 36) Tasto PLAY/REC (Z pag. 19, 20, 22, 23) Commutatore di modalitàà [!, #] Tasto DIRECT DVD (Z pag. 28) Tasto INFO (Z pag. 21) + Alloggiamento per schede SD , Tasto EXPORT (Z pag. 35) - Connettore AV (Z pag. 25, 34) Q Finestrella di trasmissione del raggio a infrarossi R Tasti ZOOM (T/W) (Zoom in/out) S Tasto di spostamento verso l’alto T Tasto per saltare all’indietro

Tasto di spostamento a sinistra Tasto per selezione elemento precedente Tasto PLAYLIST Tasto START/STOP . Tasto START/STOP (Z pag. 19) / Tasto SNAPSHOT (Z pag. 20) 0 Leva dello zoom [W 7 

T] (Z pag. 21) Controllo del volume dell'altoparlantee [–VOL+] (Z pag. 22) 1 Altoparlante 2 Cinturino da polso 3 Connettore USB [ 2 ] (Z pag. 27, 30)

Tasto di spostamento a destra Tasto per selezione elemento successivo Tasto di spostamento verso il basso Tasto INDEX* Tasto DISP

Obiettivo Illuminatore a LED (Z pag. 21) Sensore del telecomando Microfono stereo

Chiusura antiscivolo Connettore CC Linguetta Foro per il treppiedee Attacco di Montaggio del treppiede Pulsante di sblocco della batteria [BATT.] (Z pag. 16) INFORMAZIONI PRELIMINARI

  • Ogni volta che si preme INDEX, lo schermo cambia come mostrato sotto: Modalità ! Schermata dell’indice « Schermata dell’indice dei gruppi Modalità # Schermata dell’indice « Schermata dell’indice delle date ITALIANO

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 13 4/23/2009 8:37:06 AM Indicazioni nel monitor LCD Durante la Registrazione sia di Filmati che di Immagini Statiche

Solo Durante la Registrazione di Immagini Statiche 1 6 : 55 ! Indicatore della modalità di registrazione selezionata @ : Modalità automatica 3 : Modalità manuale # Indicatore della modalità effetti $ Indicatore della modalità teleobiettivo macro % Indicatore dell'illuminatore a LED (Z pag. 21) & Indicatore selezione degli ambienti ( Indicatore revisione veloce (Z pag. 19, 20) ) Indicatore zoom

  • Indicatore Slot per schede SD Slot A (Impostazione predefinita) B Slot B + Indicatore del bilanciamento del bianco , Indicatore retroilluminazione del monitor - Indicatore della batteria . Data/Ora (Z pag. 16) / Indicatore della regolazione della messa a fuoco manuale (Z pag. 29) 0 Indicatore di compensazione del controluce (Z pag. 24) 1 Indicatore del controllo della luminositàà . : Indicatore di controllo dell'area di fotometria 2 Velocità dell’otturatore

Indicatore della modalità Indicatore modalità Export Contatore Indicatore modalità Upload Qualità video: B (ULTRA FINE), C (FINE), D (NORMALE), E (ECONOMICA) Temporestante MREC: (Viene visualizzato durante la registrazione.) MQ: (Viene visualizzato durante la modalità di attesa della registrazione.) Indicatore dello stabilizzatore digitale delle immagini (DIS) (Viene visualizzato quando la funzione [DIS] è impostata su [OFF].) Interruttore automatico mezzi di registrazione Indicatore della funzione di riduzione del ventoo Indicatore di ripresa (Z pag. 19) Indicatore dell'evento Solo Durante la Registrazione di Immagini Statiche ! Indicatore della modalità # Indicatore della messa a fuoco $ Qualità immagini: FINE (fine) o STD (standard) % Numero di foto restanti & Indicatore di ripresa (Z pag. 20) ( Indicatore della modalità dell'otturatoree ) Indicatore timer automatico

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 14 4/23/2009 8:37:08 AM Durante la Riproduzione di Filmati Durante la riproduzione di immagini statiche INFORMAZIONI PRELIMINARI

! Indicatore della modalità # Indicatore della riproduzione con sequenza di riproduzione (Viene visualizzato quando si riproduce una sequenza di riproduzione.) $ Qualità video: B (ULTRA FINE), C (FINE), D (NORMALE), E (ECONOMICA) % Contatore & Modalità di riproduzione F: Riproduzione Q: Pausa K: Ricerca in avanti J: Ricerca all’indietro G: Rallentatore in avanti E: Rallentatore all’indietro (Il numero a sinistra indica la velocità.) ( Indicatore della batteria ) Data/Ora (Z pag. 16)

  • Indicatore livello del volume 16:55 ! Indicatore della modalità # Numero Cartella/File $ Indicatore della riproduzione di presentazioni % Indicatore della batteria & Data/Ora (Z pag. 16) ITALIANO

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 15 4/23/2009 8:37:08 AM Impostazioni Necessarie Prima Dell'uso L Per smontare la batteria Caricamento della Batteria

Chiudere il monitor LCD per spegnere la videocamera. Installare il gruppo batteria, quindi collegare l'adattatore di corrente CA.

  • Con la “” (freccia) sul gruppo batteria puntata nella direzione corretta, far scivolare il gruppo batteria fino al suo completo inserimento. NOTA
  • È anche possibile utilizzare il camcorder solo con l'alimentatore CA.
  • Il tempo di registrazione effettivo può Freccia essere più breve in base all'ambiente di registrazione, come per la registrazione di scene in movimento veloce.
  • Non tirare o piegare la spina e il cavo dell'alimentatore CA. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'alimentatore CA. Adattatore di corrente CA Nella presa CA (da 110V a 240V)
  • La spia luminosa di alimentazione/carica lampeggia per segnalare che la fase di carica ha avuto inizio.
  • Quando l'indicatore luminoso si spegne, la carica è terminata. L Per controllare la carica residua della batteria Vedere pagina 21. Impostazione data/ora

L Carica richiesta/durata della Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera. Toccare MENU. Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.]. FILMATO registrazione (approssimative)

  • Con l'illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD]. Gruppo batteria Tempo di carica Durata della registrazione BN-VF808U (In dotazione) 1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.* BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.* BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr.10 min.* SELEZIONA FORMATO NO VENTO

CAMB. AUT. MEDIA REG

Selezionare [IMPOSTAZ. OROLOGIO].

REG. OROL. IMPOSTAZ. OROLOGIO Selezionare la città più vicina all'area in cui si viaggia. IMPOST. AREA IMPOST. AREA

ESCI Selezionare la città più vicina al luogo in cui viene utilizzata la videocamera. L'area selezionata viene evidenziata Città principale dell'area selezionata Differenza fuso orario rispetto a GMT IMPOST. AREA GMT

ESCI Selezionare [ON] se vige l'ora legale. [ON]: L’orologio è avanti di un’ora da quella normale impostata. [OFF]: Disattiva la funzione.

IMPOSTARE PER ORA LEGALE

ESCI Impostazione della lingua È possibile cambiare la lingua delle indicazioni visualizzate. OFF

Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.]. FILMATO SELEZIONA FORMATO NO VENTO

Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.

ESCI Selezionare [LANGUAGE]. VISUALIZ. IMPOSTAZ. Selezionare [SALVA]. 9 LANGUAGE : REG. OROL.

; STILE VISUALIZ. DATA

B LUMINOSITÀ MONITOR

Per reimpostare l'impostazione, selezionare [ESCI].

LINGUA DISPLAY SU SCHERMO

IMPOS. Impostazione dell'orologio all'ora locale quando si viaggia Dopo aver eseguito i punti 1-4 (Z pag. 16) Selezionare [IMPOST. AREA]. REG. OROL.

Selezionare la lingua desiderata. L Per tornare alla schermata precedente Selezionare @. L Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI]. IMPOSTAZ. OROLOGIO ESCI ITALIANO

L Per tornare alla schermata precedente Selezionare @. L Per uscire dalla schermata

ORA LEGALE Scegliere la voce usando il sensore di sfioramento e selezionare () per impostare.

Selezionare [ESCI]. IMPOS.

4/23/2009 8:37:12 AM Altre impostazioni NOTA Utilizzo di una scheda SD

  • nserire e rimuovere la scheda SD solo Se si desidera registrare su una scheda SD, è necessario effettuare le operazioni seguenti.
  • Le operazioni vengono confermate sulle seguenti schede SD. Scheda SD o SDHC compatibile con la Classe 4 o superiore. Scheda SD Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP schede SD (da 256 MB a 2 GB) o SDHC (4 GB a 32 GB).
  • Qualora si utilizzino altri supporti, Qualora si utilizzino altri supporti, potrebbero non essere in grado di registrare correttamente i dati, oppure potrebbero perdere i dati che sono stati già registrati.
  • Le MultiMediaCard non sono supportate.
  • Le schede utilizzate per registrare filmati su questo camcorder non possono essere utilizzate per la riproduzione con altri dispositivi.
  • Alcuni lettori della scheda (inclusi lettori di schede interne ai PC) potrebbero non essere in grado di supportare il formato SDHC. Se viene utilizzata una scheda SDHC per la registrazione e si verifica un errore di registrazione, il registratore della scheda in uso potrebbe essere un dispositivo che non supporta un SDHC. Utilizzare una media camera o altri dispositivi compatibili con l’SDHC per effettuare l’accesso alla scheda. Inserire una scheda SD Preparazione: Premere il tasto di alimentazione ( spegnere la videocamera.

) per Aprire lo sportello della scheda SD. Inserire saldamente la scheda dal lato con il bordo tagliato. quando il dispositivo è spento. Altrimenti i dati sulla scheda si potrebbero danneggiare.

  • Non toccare i contatti sul lato opposto all'etichetta . Cambiare il mezzo di registrazione La videocamera è programmata per registrare sullo SLOT A quando esce dallo stabilimento di produzione. È possibile cambiare il mezzo di registrazione a favore dello SLOT B. Impostare [SELEZ. SLOT VIDEO] e [SELEZ. SLOT IMMAGINE] su [SLOT A] o [SLOT B]. IMPOSTAZIONI MEDIALI SCENE SELECT

IMPOS. ESCI INFORMAZIONI

1. Il mezzo di registrazione passa

automaticamente da SLOT A a SLOT B e vice versa dopo che la scheda dello slot selezionato risulta piena.

2. È possibile selezionare manualmente lo

Slot A o lo Slot B rispettivamente come mezzo multimediale di registrazione per video e per immagini fisse. Formattare una scheda SD quando la si usa per la prima volta Per formattare la scheda, selezionare [FORMATTA SCHEDA SD].

Bordo Tagliato IMPOSTAZIONI MEDIALI

IMPOS. ESCI Chiudere lo sportello della scheda SD. L Rimozione scheda SD

Premere la scheda SD una sola volta. Quando la scheda esce leggermente, estrarla. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 18 4/23/2009 8:37:13 AM Registrazione di file Registrazione di filmati Preparazione:

  • Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
  • Inserire una scheda SD. Scorrere l'interruttore di modalità per selezionare la modalità ! (video). Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di registrazione. SNAPSHOT

0 : 00 : 00 Premere START/STOP per iniziare la registrazione. 0 : 00 : 01 REGISTRAZIONE/ RIPRODUZIONE PLAY/REC REC Tempo residuo approssimativo di registrazione È inoltre possibile avviare/fermare la registrazione selezionando [REC] sul monitor LCD. (Comando di registrazione sullo schermo) L Per arrestare la registrazione Premere di nuovo il tastoo START/STOP . L Per visualizzare il filmato appena registrato Selezionaree A durante la pausa. Durante l'anteprima, è possibile eliminare il filmato selezionandoo *. L Per modificare la qualità video Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ VIDEO]. L Per cambiare il formato dell'immaginee (16:9/4:3) Cambiare le impostazioni in [SELEZIONA FORMATO]. L Per catturare un’immagine fissa durante una registrazione video Premere SNAPSHOT. NOTA

  • La modalità di registrazione di filmati viene selezionata automaticamente quando si spegne e si riaccende il camcorder.
  • Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà GZ-MS125EU_IB_IT.indb 19 ITALIANO automaticamente per risparmiare energia. Per riaccendere il camcorder quando si utilizza il pacco batteria, chiudere e riaprire il monitor LCD. Quando si utilizza l'alimentatore CA, eseguire un'operazione qualsiasi, ad esempio lo zoom.
  • Dopo aver registrato filmati per 12 ore consecutive, la registrazione si arresta automaticamente. Per assicurare la registrazione continua, impostare [CAMB. AUT. MEDIA REG] su [ON] prima di iniziare la registrazione stessa.
  • Ogni volta che si raggiungono i 4GB di riprese continue viene creato un nuovo file.
  • Questo camcorder registra filmati in formato MPEG2 conforme al formato SD-VIDEO. Esso non è compatibile con altri formati video digitali.

4/23/2009 8:37:15 AM Registrazione di file(Segue) Registrazione di immagini statiche Preparazione:

  • Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
  • Inserire una scheda SD. Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità # (immaginestatica). Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di registrazione. PLAY/REC FINE [9999] Tenere premuto a metà SNAPSHOT. L'indicatore ? diventa verde quando l'immagine da catturare è a fuoco. L Per guardare l’ultima immagine catturata Selezionare A dopo lo scatto. Selezionando * durante la riproduzione, permette di eliminare quella immagine. L Per modificare la qualità dell’immagine Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ IMMAGINI]. L Per registrare immagini statiche continuativamente Impostare [RIPRESA SENZA INTER.] in [MODALITÀ OTTURATORE]. Premere completamente SNAPSHOT per catturare un'immagine fissa. FINE NOTA
  • Lo stabilizzatore digitale delle immagini (DIS) non funziona durante la registrazione di immagini statiche.
  • Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà automaticamente per risparmiare energia. Per riaccendere la videocamera quando si utilizza il gruppo batteria, chiudere e riaprire il monitor LCD. Quando si utilizza l'alimentatore CA, eseguire un'operazione qualsiasi, ad esempio lo zoom.

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 20 4/23/2009 8:37:16 AM Preparazione:

  • Selezionare la modalità ! o # .
  • Selezionare la modalità di registrazione. Zoom in allontanamento Zoom in avvicinamento Verificare l'autonomia residua della batteria ! modalità Premere INFO per tre volte o INFO, quindi selezionare ;. # modalità Premere INFO. CONDIZIONE BATTERIA 100% DIRECT DVD TEMPO MAX. 50% W: Grandangolo T: Teleobiettivo È inoltre possibile avvicinare/allontanare l’immagine con lo zoom selezionando [W] o [T] sul monitor LCD. (Controllo zoom sullo schermo) Valore massimo per lo zoom (preimpostato in fabbrica). ! modalità [70X/DIGITALE] # modalità [35X/OTTICO] L Per cambiare il rapporto d'ingrandimento massimo (! solo modalità) Cambiare le impostazioni in [ZOOM]. NOTA È possibile effettuare riprese in macro a una distanza minima di circa 5 cm dal soggetto, quando la leva dello zoom è impostata al massimo versoo W. Illuminatore a LED Preparazione:
  • Selezionare la modalità ! o # .
  • Selezionare la modalità di registrazione.

INFO ESCI L Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI] o premere INFO. NOTA Il display del tempo di registrazione deve essere preso solamente come riferimento. La visualizzazione viene espressa in unità di 10 minuti. Verifica dello spazio residuo sul mezzo di registrazione Preparazione:

  • Selezionare la modalità ! .
  • Selezionare la modalità di registrazione. Premere il pulsante INFO una volta (Slot A) e due volte (Slot B). DIRECT DVD INFO DURATA MAX REGISTR. SLOT A B 14h27m C 21h25m

28h27m 75h12m LIBERO UTILIZZ IMPOS. ESCI Selezionare [LUCE]. Il tempo di registrazione massimo è visualizzato sul display per ciascuna modalità di qualità video. Selezionare l'impostazione desiderata. L Per modificare la qualità video AUTO OFF La spia LED si accende automaticamente quando si scatta in condizioni di luce insufficiente. Disattiva la funzione. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 21

Selezionare la qualità video.

Selezionare [IMPOS.].

L Per modificare il mezzo di registrazione

1) Premere INFO per selezionare SLOT A

o SLOT B. Selezionare [IMPOS.].

La spia LED rimane accessa indipendentemente dalle condizioni circostanti. REGISTRAZIONE/ RIPRODUZIONE

Zoom L Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI].

4/23/2009 8:37:18 AM Riproduzione di file Riproduzione Video Preparazione:

  • Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
  • Inserire una scheda SD. Scorrere l'interruttore di modalità per selezionare la modalità ! (video). Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di riproduzione. RIPRODUZIONE VIDEO 1/2 PLAY/REC DIGEST

La schermata riepilogativa si visualizza. Selezionare il file desiderato. L Per andare alla pagina precedente o successiva Toccare [] o [] per più di un secondo. L Per riprodurre pochi secondi della scena selezionata dei video registrati Toccare [DIGEST]. L Per eliminare un video Selezionare * quando si arresta la L Operazioni durante la riproduzione video Pulsanti sullo schermo

riproduzione. L Per modificare il numero delle immagini Tornare alla prima scena del file Tornare alla prima scena del file Tornare alle scene sull’indice Ricerca all’indietro (durante la riproduzione) Riproduzione fotogramma per fotogramma all'indietro (durante la pausa)* Riproduzione Pausa Ricerca in avanti (durante la riproduzione) Riproduzione fotogramma per fotogramma in avanti (durante la pausa)* in formato ridotto (6 immagini ridotte/20 immagini ridotte) Spostare la levetta dello zoom su [W] o [T]. L Volume dei diffusori − : Abbassamento del volume + : Aumento del volume

  • La riproduzione al rallentatore inizia quando si tocca continuativamente il tasto del sensore sotto E/ G per qualche secondo. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 22 4/23/2009 8:37:19 AM Riproduzione di immagini statiche Preparazione:
  • Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.
  • Inserire una scheda SD. Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità # (immaginestatica). Premere PLAY/REC per selezionare la modalità di riproduzione. RIPRODUZ. IMMAGINI 1/2 PLAY/REC

La schermata riepilogativa si visualizza. REGISTRAZIONE/ RIPRODUZIONE

Selezionare il file desiderato. L Per andare alla pagina precedente o successiva Toccare [] o [] per più di un secondo. L Per eliminare un'immagine fissa Selezionare *. L Per modificare il numero delle immagini in formato ridotto (6 immagini ridotte/20 immagini ridotte) Spostare la levetta dello zoom su [W] o [T]. L Operazioni durante la riproduzione dell'immagine fissa, pulsanti sullo schermo Cambiare all'indietro la direzione dell'ordine di riproduzione della presentazione Cambiare in avanti la direzione dell'ordine di riproduzione delle presentazioni Tornare alla schermata dell'indice Visualizzare il file precedente Avviare la presentazione Concludere la presentazione Visualizzare il file successivo ITALIANO

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 23 4/23/2009 8:37:20 AM Registrazione manuale La modalità di registrazione manuale consente di impostare la messa a fuoco, la luminosità dello schermo e altre impostazioni manualmente. Modifica della modalità di registrazione manuale Impostazione manuale sul Menu In modalità di registrazione manuale:

  • Selezionare la modalità ! o # .
  • Selezionare la modalità di registrazione. Toccare MENU. Selezionare [IMPOSTAZIONE MANUALE]. FILMATO

IMPOSTAZIONE MANUALE ¤ D LUCE Selezionare due volte [A/M].

ESCI Selezionare il menu desiderato. FILMATO SELEZIONE SCENA FOCUS L Per tornare alla modalità di registrazione automatica Selezionare [A/M] in modo da visualizzare l'indicatore 4. Compensazione del controluce REGOLA LUMINOSITÀ

Selezionare l'impostazione desiderata. FILMATO La compensazione del controluce schiarisce il soggetto incrementandone l'esposizione. In modalità di registrazione manuale: SCENE SELECT @ AUTOM. FOCUS ADJUST MANUALE BRIGHTNESS 9 SHUTTER SPEED IMPOS. Selezionare -.

ESCI A seconda del tipo di impostazione selezionata, è possibile impostare il valore utilizzando il sensore a sfioramento. REC L Per annullare la compensazione del L Per tornare alla schermata precedente Selezionare @. L Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI]. controluce Selezionare nuovamente -. NOTA Se il monitor LCD è capovolto, - non è visualizzato. Cambiare l'impostazione quando il monitor LCD si trova in posizione normale.

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 24 4/23/2009 8:37:21 AM Visione dei file sull'apparecchio TV Questa videocamera è progettata per essere usata insieme ai segnali televisivi a colori ad di tipo PAL. Essa non può essere usata con una apparecchio televisivo di standard diverso. Collegamento con l'apparecchio TV È possibile eseguire l'uscita video dal connettore AV. L Per collegare usando il connettore AV. Preparazione:

  • Spegnere tutti gli apparecchi. Al termine del collegamento con l'apparecchio TV

Impostare il televisore sulla modalità VIDEO. (Solo quando si collega il camcorder a un videoregistratore/registratore di DVD) Accendere il registratore VCR/DVD e impostarlo sulla sua modalità di ingresso AUX. Connettore

Alla presa elettrica CA Accendere la Camcorder e il televisore.

Avviare la riproduzione sul camcorder. (Z pag. 22, 23) USO CON TELEVISORE Alimentatore CA Funzione di riproduzione L Per visualizzare le indicazioni del camcorder sullo schermo Impostare [VISUALIZAZIONE SU TV] su [ON]. Cavo USB Adattatore di

Connettore d’ingresso AV ITALIANO

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 25 4/23/2009 8:37:22 AM Gestione dei file AVVERTENZA Non rimuovere il mezzo di registrazione né eseguire altre operazioni (come lo spegnimento dell'apparecchio) mentre si accede ai file. Inoltre, assicurarsi di usare l'adattatore CA in dotazione poiché i dati presenti sul mezzo di registrazione possono essere corrotti qualora la batteria si scarichi durante la fase di funzionamento. Se i dati presenti sul mezzo di registrazione si corrompono, formattare il mezzo di registrazione per usarlo nuovamente. Catturare un fermo immagine da un video È possibile catturare la scena desiderata da un video registrato e memorizzarla come immagine fissa. Eliminazione dei file

  • Non è possibile eliminare i file protetti. Per eliminarli, sbloccare prima la protezione.
  • Una volta eliminati, i file non possono più essere recuperati. Controllare i file prima di eliminarli. Preparazione:
  • Selezionare la modalità ! o # .
  • Selezionare la modalità di riproduzione.

Selezionare [ELIMINA]. FILMATO

ELIMINA CARICARE IMPOSTAZ. RICERCA Preparazione:

  • Selezionare la modalità ! .
  • Selezionare la modalità di riproduzione. v RIPROD. SEQ. RIPR. ELIMIN. VIDEO REGIST. IMPOS. ESCI Eliminazione del file visualizzato in quel momento Premere SNAPSHOT quando la riproduzione è in pausa. Dopo aver eseguito i punti 1-2

Selezionare [CORRENTE]. ELIMINAZIONE FILMATI NOTA CORRENTE

  • Le immagini fisse catturate sono memorizzate ad una risoluzione di 640 x 360 (se il video è stato registrato in 16:9) o 640 x 480 (se il video è stato registrato in 4:3). L'immagine può essere allungata in direzione orizzontale o verticale, in base alla qualità del file video sorgente.
  • La funzione di ripresa continua non può essere utilizzata per catturare immagini.
  • Non è possibile catturare video durante la riproduzione. SELEZIONE FILE ELIMINA TUTTO

ELIM. UNA SCENA ALLA VOLTA

Selezionare [SÌ]. ELIMINARE? (Scene Restanti:0009)

ESCI È possibile selezionare il file precedente o quello successivo selezionando { o }. L Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI].

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 26 4/23/2009 8:37:23 AM Copia dei file Tipi di apparecchi per effettuare copie e che possono essere collegati Utilizzo di un masterizzatore DVD Dischi supportati: DVD-R, DVD-RW da 12 cm

  • Per quanto riguarda i dischi DVD-R, è Masterizzatore di DVD (CU-VD50/CU-VD3) È possibile copiare su dischi DVD file di filmati registrati su questo camcorder. (Z a destra) Videoregistratore/ registratore di DVD È possibile duplicare su dischi DVD file di filmati registrati su questo camcorder. NOTA Informazioni sulla finalizzazione dopo la copia Il disco viene finalizzato automaticamente, in modo da poterlo riprodurre su altri apparecchi. Dopo la finalizzazione il disco è utilizzabile solo per la riproduzione, pertanto non è possibile aggiungervi ulteriori file. Collegamento con un masterizzatore di DVD Preparazione: Prima accendere la videocamera, quindi accendere il masterizzatore DVD. Connettore

Adattatore di corrente CA Nella presa CA COPIA

È possibile copiare su un PC file di filmati/immagini statiche contenuti in questo camcorder. possibile utilizzare solo dischi DVD-R non utilizzati in precedenza. Per quanto riguarda i dischi DVD-RW, è possibile utilizzare anche dischi DVD-RW già utilizzati, ma questi ultimi devono essere formattati prima della registrazione. La formattazione del disco elimina tutti i contenuti registrati sul disco fino a quel momento.

  • Non è possibile utilizzare dischi a doppio strato. Presa USB Si raccomando di usare il masterizzatore JVC DVD (CU-VD50/CU-VD3). Quando si usa il CU-VD20 o il CU-VD40, il tempo di registrazione può essere 2 volte più lungo rispetto al tempo descritto nel manuale di istruzioni del masterizzatore DVD. Connettore USB *Cavo USB NOTA ITALIANO Masterizzatore di DVD
  • Fare riferimento anche al manuale di

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 27 istruzioni aggiuntivo del masterizzatore DVD. Utilizzare il cavo USB in dotazione con il masterizzatore di DVD.

4/23/2009 8:37:24 AM Copia dei file(Segue) Copia di backup di tutti i file Preparazione:

  • Collegare il camcorder al masterizzatore di DVD.
  • Selezionare la modalità ! .

Selezionare [CREA DA TUTTE]. CREA DVD Copia di file di filmati che non sono mai stati copiati I file che non sono mai stati copiati su dischi DVD vengono selezionati e copiati automaticamente.

Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.

Selezionare [ESEGUI].

  • [TUTTE LE SCENE]: Tutti i file nel mezzo di registrazione sono copiati.
  • [SCENE NON SALVATE]: I file che non sono mai stati copiati su un disco DVD vengono selezionati e copiati automaticamente.

Selezionare il numero del disco desiderato. LISTA CREAZIONE TUTTO(TOTALE::3) DVD1 DVD2 DVD3 IMPOS.

  • Se si seleziona [TUTTO], tutti i dischi nell'elenco verranno creati.
  • Per visualizzare in anteprima le scene, selezionare [VERIF.].
  • indica che il disco è stato già creato. Selezionare [SÌ] o [NO].
  • [SÌ]: Visualizza le immagini in formato ridotto per gruppo.
  • [NO]: Visualizza le immagini in formato ridotto per data.

Selezionare [ESEGUI].

SUCCESSIVO PREMERE [ANNULLA]

PER USCIRE DA CREAZ.], cambiare il disco. I file che rimangono sono copiati nel secondo disco.

  • Per annullare la copia, selezionare [ANNULLA]. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 28

PRONTO PER LA CREAZIONE

DVD-R ESEGUIRE IND. IMPOS. ESCI

  • Inizia la creazione del disco DVD. Quando [COMPLETATO] appare, toccare OK.
  • Quando appare [INSERISCI DISCO

SUCCESSIVO PREMERE [ANNULLA]

PER USCIRE DA CREAZ.], cambiare il disco. I file che rimangono sono copiati nel secondo disco.

  • Per annullare la creazione del DVD, selezionare [ANNULLA]. L Per uscire dalla schermata

Quando appare [USCIRE?], selezionare [SÌ]. L Per riprodurre il disco creato utilizzando la videocamera Collegare la Videocamera al masterizzatore di DVD.

2) Accendere prima la videocamera, quindi

accendere il masterizzatore DVD.

3) Selezionare [RIPRODUZIONE].

4) Selezionare la cartella desiderata.

5) Selezionare la data di creazione del

6) Selezionare il file desiderato. Per

tornare alla schermata precedente, selezionare @. 4/23/2009 8:37:25 AM Creazione di un DVD con il PC Si possono copiare i dati dalla videocamera e creare un DVD usando il PC. Q Installazione del software sul PC Preparazione: Caricare sul PC il CD-ROM in dotazione. In Windows Vista, appare la finestra di dialogo per la riproduzione automatica.

Sul desktop viene creata l'icona Everio MediaBrowser. L Per verificare le specifiche tecniche del Fare clic con il tasto destro del mouse su [Computer] o [Risorse di sistema) nel menu [Start] e selezionare [Proprietà]. NOTA

  • Assicurarsi che il PC sia equipaggiato con L Per leggere la guida all'uso di Everio MediaBrowser

1) Fare doppio clic sull'icona di Everio

2) Cliccare su [Help] e su [MediaBrowser

Help]. Clicca Clicca ITALIANO un'unità DVD registrabile.

  • Se il sistema posseduto non soddisfa i requisiti, si raccomanda di copiare i file usando un masterizzatore DVD.
  • Gli utenti Macintosh possono utilizzare il software incluso con il loro Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) per copiare i file sul loro computer.

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 29 4/23/2009 8:37:26 AM Copia dei file(Segue) R Esecuzione di backup sul PC Preparazione:

  • Installare il software sul PC.
  • Assicurarsi che nell’hard disk del computer vi sia disponibile spazio libero a suffi cienza.
  • Chiudere il monitor LCD per spegnere la videocamera. Adattatore di corrente CA Connettore CC

Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.

SALVARE VIDEO REG. / IMMAG. IMPOS. ESCI Everio MediaBrowser si avvia sul PC.

Fare clic su [Tutto il volume in videocamera] e su [Avanti].

Cliccare su [Avvio]. Connettore USB Cavo USB Il backup ha inizio. L Per scollegare la videocamera dal PC Connettore USB

1) Fare clic con il tasto destro del mouse

sull'icona (Rimuovi Hardware in Sicurezza) sulla barra delle applicazioni e selezionare [Rimuovere in sicurezza il Dispositivo di Memoria di Massa USB].

2) Seguire le istruzioni sullo schermo

e assicurarsi che il dispositiva possa essere rimosso in sicurezza.

3) Scollegare il cavo USB e chiudere il

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 30 Ci vuole del tempo per eseguire il back-up di molti video. 4/23/2009 8:37:27 AM S Creazione di Elenchi Utenti per mettere in ordine i file

Fare doppio clic sulla data di registrazione. È possibile creare un elenco utenti relativo ad un certo argomento (come Viaggi, Atletica) e inserire i file che riguardano tale argomento nell'elenco utenti. Preparazione: Eseguire backup sul PC.

Fare clic sull'icona e aprire il calendario.

Selezionare [Solo film]. Vengono visualizzati i file registrati in quel giorno.

Trascinare il file e rilasciarlo nell'elenco utenti. Per aggiungere altri file all'elenco utenti, ripetere i punti 5 e 6. Cliccare [+].

Inserire il nome del nuovo elenco utenti e cliccare su [OK]. COPIA

Cliccare su [Avvio]. Preparazione: Usare un disco DVD registrabile. (Si raccomanda di usare un disco DVD-R).

Selezionare l'elenco utenti e fare clic su [Crea disco]. NOTA

  • Per i dettagli sul funzionamento di Everio

Fare clic su [Seleziona file singolarmente] e su [Avanti]. Per aggiungere tutti i file nei dischi DVD, cliccare su [Seleziona tutti i file visualizzati], quindi andare al punto 4.

Trascinare il file e rilasciarlo nella parte in basso, quindi fare clic su [Avanti].

Inserire il nome del disco, selezionare lo stile del menu in alto e cliccare su [Avanti].

MediaBrowser, cliccare su [Assistenza] e fare riferimento a “Assistenza MediaBrowser”. Deve essere installato Adobe® Reader® per leggere “Assistenza MediaBrowser”. Adobe® Reader® può essere scaricato dal sito web di Adobe: http://www.adobe.com Per richiedere assistenza nel funzionamento del software in dotazione, fare riferimento alle informazioni relative al supporto.

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 32 4/23/2009 8:37:28 AM Struttura delle cartelle ed estensioni X = numero Supporto di registrazione Contiene le cartelle delle immagini statiche. [DCIM] [XXXJVCSO] [MGR_INFO] Contiene le cartelle dei file dei filmati. Informazioni di gestione* per il supporto nel suo insieme [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informazioni di gestione* File di filmato Informazioni di gestione* per i file dei filmati [SD_VIDEO] [PRGXXX] [EXTMOV]

File di filmato le cui informazioni di gestione sono danneggiate. Contiene i file delle informazioni di gestione sugli eventi e/o delle informazioni sulla creazione di DVD per i file ripresi con il camcorder. [PRIVATE]

  • Informazioni quali data e ora della registrazione, registrate insieme al file dei filmati. Informazioni sull'assistenza ai clienti L'uso del presente software è autorizzato in conformità alle condizioni della licenza d'uso. JVC COPIA Per contattare la più vicina sede o agenzia JVC nella propria nazione (consultare la rete di assistenza mondiale JVC all'indirizzo http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) relativamente al presente software, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.
  • Nome del prodotto, Modello, Problema, Messaggio di errore
  • PC (Produttore, Modello (Desktop/Laptop), CPU, OS, Memoria (MB), Spazio libero su hard disk (GB)) A seconda della natura dei quesiti, può essere necessario un certo tempo per fornire le risposte. JVC non può rispondere a domande sul funzionamento di base del PC, o a domande relative alle caratteristiche o alle prestazioni del sistema operativo, di altre applicazioni o di driver. Pixela Regione USA e Canada Lingua N. telefono Inglese +1-800-458-4029 (senza addebito) Europa (Regno Unito, Inglese/Tedesco/Francese/Spagnolo Germania, Francia e Spagna) +800-1532-4865 (senza addebito) Inglese/Tedesco/Francese/ Spagnolo/Italiano/Olandese Asia (Filippine) Inglese +63-2-438-0090 Cina Cinese +86-21-5385-3786 +44-1489-564-764 ITALIANO Altri paesi europei Pagina iniziale: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html Controllare il nostro sito web per leggere le informazioni più recenti e per l'attività di downloading.

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 33 4/23/2009 8:37:28 AM Copia dei file(Segue) Duplicazione dei file su registratore VCR/DVD Preparazione:

  • Creare una sequenza di riproduzione.
  • Spegnere tutti gli apparecchi.

(duplicazione analogica) Connettore CC

Riprodurre le sequenze di riproduzione sulla videocamera.

2) Selezionare [DUPLICAZIONE].

3) Selezionare la sequenza di

riproduzione desiderata.

4) Selezionare [SÌ]. (Uno schermo nero

si visualizza per 5 secondi alla prima e all'ultima scena).

Cavo AV Impostare il videoregistratore/ registratore di DVD sulla modalità di ingresso AUX. Verificare che le immagini provenienti dalla videocamera siano inserite correttamente su registratore VCR/DVD. L Per collegare usando i connettore AV Connettore AV Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera. Adattatore di corrente CA

Nel punto in cui si desidera iniziare la duplicazione, avviare la registrazione sul videoregistratore/ registratore di DVD. Consultare il manuale d'uso del videoregistratore/registratore di DVD. Videoregistratore/ registratore di DVD Nella presa CA Connettore AV (Ingresso) L Per arrestare la duplicazione Arrestare la registrazione sul registratore VCR/DVD, quindi premere nuovamente START/STOP. L Per nascondere la data o le icone sullo schermo Cambiare le impostazioni in [VISUALIZAZIONE SU TV].

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 34 4/23/2009 8:37:29 AM Utilizzo con un lettore multimediale portatile Attivazione della modalità Export È possibile trasferire facilmente video registrati in modalità xport su iTunes®. Tutti i file con l'impostazione export attivata sono trasferiti sul PC. Per i dettagli sulla procedura di trasferimento, fare riferimento alla guida operativa di MediaBrowser sul CD-ROM. Preparazione:

  • Selezionare la modalità ! .
  • Selezionare la modalità di registrazione. Trasferimento dei file sul PC Preparazione:
  • Installare iTunes® sul PC. http://www.apple.com/itunes/

Collegare la videocamera al PC con il cavo USB. Selezionare [REGIST. CON LIBRARY]. MENU USB CREA DVD Premere due volte EXPORT. CARICA

EXPORT TO LIBRARY MODE L Per disattivare la modalità export Premere EXPORT per due volte. Modifica della impostazione Export

Selezionare il file e [

IMPOSTAZIONI EXPORT LIB. LIB. L Impossibile esportare il file in iTunes®

  • Vedere “D&R”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in [fare clic per le ultime info prodotto] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione. COPIA Preparazione:
  • Selezionare la modalità ! .
  • Selezionare la modalità di riproduzione. Tutti i file con l'impostazione export attivata sono trasferiti sul PC. 1/3 LIB. VERIF. ESCI
  • Per verificare il contenuto del file,

Selezionare [ESCI]. L Per annullare l'impostazione export Selezionare il file e premere di nuovo [LIB.]. L Per uscire dalla schermata

1) Selezionare [ESCI].

2) Selezionare [SÌ].

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 35 ITALIANO selezionare [VERIF.].

4/23/2009 8:37:30 AM Caricamento dei file su siti web Attivazione della modalità Upload (caricamento file) Dopo la registrazione, è possibile caricare velocemente il file su siti web per la condivisione di video (YouTube™). Per ulteriori informazioni su YouTube™, visitare il sito web di YouTube™: http://www.youtube.com/ Preparazione:

  • Selezionare la modalità ! .
  • Selezionare la modalità di registrazione. Premere UPLOAD per due volte. Caricamento dei file Per i dettagli sul caricamento dei file, fare riferimento alla guida operativa di MediaBrowser sul CD-ROM.

UPLOAD REC Se si registra un file con la modalità di caricamento attivata, la registrazione si ferma automaticamente dopo 10 minuti dall'inizio della registrazione. Il tempo residuo si visualizza sul monitor LCD. L Impossibile caricare il file in YouTube™

  • È necessario l’account YouTube™ per caricare file in YouTube™. Crea l’account.
  • Vedere “D&R”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in [fare clic per le ultime info prodotto] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione. NOTA La modalità di caricamento si disattiva al termine di ogni registrazione.

Toccare MENU. Selezionare il menu desiderato. FILMATO Selezionare [ESCI]. ASSOCIA EVENTO n QUALITÀ VIDEO

L Per tornare alla schermata precedente Selezionare @. L Per uscire dalla schermata ESCI Selezionare l'impostazione desiderata. FILMATO REGISTER EVENT OFF 1QUALITY n VIDEO

ESCI Risoluzione dei problemi Prima di richiedere assistenza, consultare la seguente tabella. Se le soluzioni indicate nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza JVC più vicino per ricevere istruzioni. Fare inoltre riferimento alle FAQ (Domande frequenti) dei nuovi prodotti, pubblicate sul sito web di JVC. Soluzione ULTERIORI INFORMAZIONI Problema I fenomeni seguenti non sono guasti.

  • Il camcorder si riscalda quando viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
  • La batteria si riscalda durante la carica.
  • Quando si riproduce un file di un filmato, l'immagine si arresta momentaneamente o l'audio si interrompe nei punti di congiunzione tra le scene.
  • Il monitor LCD diventa momentaneamente rosso o nero quando si registra alla luce del sole.
  • Puntini neri, rossi, versi o blu appaiono sul monitor LCD. (Il monitor LCD contiene il 99,99% di pixel reali, tuttavia lo 0,01% può corrispondere ad un piccolissimo numero di pixel che non funzionano.). Alimentazione
  • Collegare correttamente l’adattatore CA.
  • Ricaricare il gruppo batteria. L'apparecchio non risulta alimentato. È difficile vedere il monitor LCD. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 37
  • Caricare completamente il gruppo battria, farlo scaricare e caricarlo nuovamente.
  • Se la videocamera è utilizzata per lunghi periodi di tempo in condizioni di temperature elevate o basse, o se il gruppo batteria è caricato ripetutamente, il quantitativo di batteria residua potrebbe non essere visualizzato correttamente.
  • Si potrebbero avere delle difficoltà a vedere il monitor LCD quando si utilizza l'apparecchio in aree luminose, come sotto la luce diretta del sole. ITALIANO Visualizzazioni La visualizzazione della batteria residua non è corretta.

4/23/2009 8:37:32 AM Risoluzione dei problemi(Segue) Problema Registrazione Non si riesce ad effettuare la registrazione. Soluzione

  • La scheda SD per la registrazione è piena. Eliminare i file non necessari o sostituire la scheda SD.
  • Inserire una scheda SD disponibile in commercio e impostare La registrazione si arresta da sola. Riproduzione L'audio o il video si interrompe. ciascuna delle opzioni [SELEZ. SLOT VIDEO] e [SELEZ. SLOT IMMAGINE] in [SLOT A] o [SLOT B].
  • La registrazione si arresta automaticamente dopo 12 ore di registrazione continua. Per assicurare la registrazione continua, impostare [CAMB. AUT. MEIDA REG] su [ON] prima di iniziare la registrazione stessa.
  • Qualche volta la riproduzione si interrompe nella sezione di collegamento tra due scene. Non si tratta di un malfunzionamento.
  • Selezionare [RIPROD. FILE MPG], quindi andare alla ricerca Impossibile trovare un video/un’immagine registrato/a La videocamera funziona lentamente quando si alterna tra modalità video e modalità immagini fisse o quando si accende o spegne l'apparecchio. Altri problemi La spia non lampeggia durante la carica del gruppo batteria. del video sulla schermata riepilogativa. (I file video che hanno informazioni di gestione danneggiate possono essere riprodotti).
  • Annullare le funzioni di visualizzazione di gruppo e ricerca data.
  • Cambiare l'impostazione in [SELEZ. SLOL VIDEO] o [SELEZ. SLOT IMMAGINE]. (I file sull'altro mezzo non sono visulizzati).
  • Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità desiderata (! o #).
  • Se la videocamera contiene molti file (come i video), essa ha bisogno di tempo per rispondere. Si raccomanda di eseguire una copia di tutti i file dalla videocamera al computer e di eliminare i file sulla videocamera.
  • Controllare la carica residua del gruppo batteria.(Quando il gruppo batteria è caricato completamente, la spia non lampeggia.)
  • Quando si esegue la carica in un ambiente freddo o caldo, assicurarsi che la batteria si carichi in condizioni di temperatura comprese nella gamma prevista. (Se il gruppo batteria si carica in condizioni di temperatura non compresa nella gamma prevista, la carica si potrebbe arrestare per proteggere il gruppo batteria). Il telecomando non funziona.
  • Sostituire le batterie.
  • Impostare [TELECOMANDO] su [ON].
  • Il telecomando potrebbe non funzionare all’aperto o in luoghi Impossibile caricare il file in YouTube™.
  • È necessario l’account YouTube™ per caricare file in YouTube™. Crea l’account.
  • Vedere “D&R”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in Impossibile esportare il file in iTunes®. esposti a una forte luce. [fare clic per le ultime info prodotto] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione.
  • Vedere “D&R”, “Ultime informazioni”, “Scarica informazioni”, ecc. in [fare clic per le ultime info prodotto] nella guida del software Everio MediaBrowser in dotazione. L Per reimpostare la videocamera quando non funziona normalmente ! Chiudere il monitor LCD e rimuovere l'alimentatore di corrente (il gruppo batteria o l'adattatore CA) dalla videocamera, quindi riattaccarlo.

# Eseguire [IMPOSTAZ. PREDEFIN.]. GZ-MS125EU_IB_IT.indb 38 4/23/2009 8:37:32 AM Indicazioni di allarme Indicazione IMPOSTA DATA/ORA! ERRORE DI COMUNICAZ. NON FORMATTATO ERRORE DI FORMATTAZIONE! ERRORE ELIMINAZIONE DATI

  • Impostare l'orologio. Se il messaggio compare ancora dopo aver impostato l'orologio, la batteria dell'orologio si è esaurita. Rivolgersi al rivenditore JVC più vicino.
  • Assicurarsi di utilizzare batterie JVC.
  • Selezionare [OK] e [SÌ] per eseguire la formattazione.
  • Verificare la procedura di funzionamento ed esguirla ancora una volta.
  • Spegnere e riaccendere la videocamera.
  • Spegnere e riaccendere la videocamera.
  • Togliere e reinserire la scheda SD. (MultiMediaCard non può essere usata.)
  • Rimuovere lo sporco dai terminali della scheda SD.
  • Inserire la scheda SD prima di riaccendere l'apparecchio.
  • Se il problema persiste, eseguire il backup di tutti i dati e poi formattare. (Tutti i dati sono cancellati). IMPOSSIBILE CATTURARE

AL MOMENTO ULTERIORI

  • Arrestare la registrazione video, quindi catturare un'immagine DIFETTO DI REGISTRAZIONE
  • Spegnere e riaccendere la videocamera.
  • Usare l’adattatore CA come alimentazione. fissa. (Se una scheda SD viene rimossa o inserita durante la registrazione video, non è possibile catturare un'immagine fissa). ULTERIORI INFORMAZIONI ITALIANO

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 39 4/23/2009 8:37:32 AM Dati tecnici L Condizioni generali Alimentazione CC 11 V (Utilizzando l'alimentatore CA) CC 7,2 V (Utilizzando la batteria) Assorbimento Circa 1,8 W*

  • Con l'illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD]. Dimensioni (L x A x P) 54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm Peso Circa 240 g Approx. 290 g (incluso gruppo batteria e cinghia da allacciare) Temperatura di esercizio Da 0°C a 40°C Temperatura di conservazione Da -20°C a 50°C Umidità di esercizio Da 35% a 80% L Fotocamera/monitor LCD Sensore CCD progressivo da 1/6" (800.000 pixel) L Adattatore di corrente CA Alimentazione richiesta A corrente alternata da 110 V a 240 Vd, a 50 Hz/60 Hz Uscita DC 11 V ,1A

L Telecomando Alimentazione CC 3 V Durata della batteria Circa 1 anno (a seconda della frequenza di utilizzo) Distanza di funzionamento Entro 5 m Temperatura di esercizio Da 0°C a 40°C Dimensioni (L x A x P) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Peso Circa 30 g (batteria inclusa) L Immagine fissa Formato JPEG Obiettivo F da 1,8 a 4,0; f = da 2,2 mm a 77,0 mm, con fattore d'ingrandimento 35:1 Diametro del filtro Dimensioni dell'immagine Monitor LCD Pannello LCD a matrice attiva TFT da 2,7" misurati in diagonale Illuminatore a LED L Video ø30,5 mm Entro 1,5 m (distanza di ripresa consigliata) 1 modalità: 832 x 624 2 modalità: FINE/STANDARD Qualità immagini Formato del segnale Standard PAL Formato di registrazione/riproduzione Video: Audio: MPEG-2 Dolby Digital (a 2 canali) L Connettori Modalità di registrazione (filmati) USB Mini USB Tipo A e Tipo B, conforme USB 2.0 Modalità di registrazione (audio) Uscita AV Uscita video: 1,0 V (p-p), 75 Ω Uscita audio: 300 mV (rms), 1 kΩ ULTRA FINE: 720 x 480 pixel, 8,5 Mbps (VBR) FINE 720 x 480 pixel, 5,5 Mbps (VBR) NORMALE: 720 x 480 pixel, 4,2 Mbps (VBR) ECONOMICA: 352 x 240 pixel,1,5 Mbps (VBR) ULTRA FINE: 48 kHz, 384 kbps FINE 48 kHz, 384 kbps NORMALE: 48 kHz, 256 kbps ECONOMICA: 48 kHz, 128 kbps Modello e caratteristiche sono soggetti a modifi ca senza preavviso.

Supporto di registrazione

Il tempo di registrazione e il numero di immagini fisse sono approssimativi e potrebbero differire a seconda dell’ambiente di registrazione, delle condizioni della scheda SD o della batteria rimanente. Gruppo batteria hr: ore/min: minuti Tempo di carica Durata della registrazione BN-VF808U (In dotazione) 1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.* BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.* BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr. 10 min.* ULTERIORI INFORMAZIONI Carica richiesta/durata della registrazione (approssimative)

  • Con l'illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD]. ITALIANO

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 41 4/23/2009 8:37:33 AM Avvertenza Gruppo batteria La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con attenzione le seguenti avvertenze: Supporto di registrazione (Scheda SD) Terminali

  • Non piegare o far cadere il supporto di

Per evitare pericoli

  • ... non esporre al fuoco la batteria. ... non cortocircuitarne i terminali. Evitare che i terminali possano venire in contatto con oggetti metallici quando la batteria non viene utilizzata. Durante il trasporto, assicurarsi che il cappuccio per la batteria in dotazione sia inserito sulla batteria. Qualora si perda il cappuccio per la batteria, trasportare la batteria in una borsa di plastica. ... non tentare di modificare o smontare la batteria. ... non esporre la batteria a temperature superiori a 60°C, poiché potrebbe surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. ... utilizzare solo i caricabatterie indicati. Per prevenire danni e prolungare la durata ... non sottoporla a urti e scosse eccessivi. ... caricare la batteria a una temperature compresa tra 10°C e 35°C. Questa batteria funziona in base a reazioni chimiche, che possono essere ostacolate dalle basse temperature, mentre le temperature elevate possono impedire una ricarica completa della batteria stessa. ... conservarla in un luogo fresco e asciutto. Un'esposizione prolungata a temperature elevate aumenta la scarica naturale e riduce la durata della batteria. ... caricare completamente e quindi scaricare completamente la batteria ogni sei mesi, quando non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. ... rimuovere la batteria dal caricabatteria o dall'apparecchio che alimenta quando questi ultimi non vengono utilizzati, poiché alcuni apparecchi consumano corrente anche se spenti.

Assicurarsi di attenersi alle linee guida seguenti per evitare il danneggiamento dei dati registrati.

registrazione, né sottoporlo a forti pressioni, scosse o vibrazioni. Non far bagnare il supporto di registrazione. Non utilizzare, sostituire o conservare il supporto di registrazione in ubicazioni esposte a elettricità statica o disturbi elettrici di forte entità. Non spegnere il camcorder né rimuovere la batteria o l'alimentatore CA durante le riprese, la riproduzione o quando si accede in altro modo al supporto di registrazione. Non posizionare il supporto di registrazione accanto a oggetti che emettono un forte campo magnetico o forti onde elettromagnetiche. Non conservare il supporto di registrazione in ambienti con temperatura o umidità elevate. Non toccare le parti in metallo. Monitor LCD

Per evitare di danneggiare il monitor LCD, NON ... premerlo con forza e non sottoporlo a urti. ... posizionare il camcorder con il monitor LCD rivolto verso il basso.

  • Per prolungare la vita utile dell'apparecchio ... evitare di pulirlo con panni ruvidi.

GZ-MS125EU_IB_IT.indb 42 4/23/2009 8:37:33 AM Apparecchio principale Per evitare cadute dell’apparecchio,

  • Allacciare la cinghia in maniera sicura.
  • Quando si utilizza il camcorder con un treppiede, fissarlo saldamente al treppiede. Qualora il camcorder cada, potrebbe causare lesioni personali e danneggiarsi. Quando un bambino utilizza l’apparecchio, è necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori. Gentile cliente, [Unione Europea] Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania ULTERIORI INFORMAZIONI ITALIANO
  • Per motivi di sicurezza, NON ... aprire lo chassis del camcorder. ... tentare di smontare o modificare l’apparecchio. ... consentire che materiali infiammabili, liquidi o oggetti metallici possano penetrare nell’apparecchio. ... rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore quando l’apparecchio è acceso. ... lasciare il pacchetto della batteria attaccato quando la camcorder non è in uso. ... collocare fiamme esposte, ad esempio candele, sopra l’apparecchio. ... esporre l’apparecchio a gocciolii o spruzzi d’acqua. ... lasciare aderire polvere oppure oggetti metallici alla spina di alimentazione o a una presa elettrica CA. ... inserire alcun oggetto nel camcorder.
  • Evitare di utilizzare l’apparecchio ... In luoghi esposti a eccessiva umidità o molto polverosi. ... in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad esempio nelle vicinanze di fornelli da cucina. ... nelle vicinanze di apparecchiature che generano forti campi magnetici o elettrici (altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.). ... in luoghi esposti a temperature molto elevate (superiori a 40°C o 104°F) o molto basse (inferiori a 0°C o 32°F).
  • NON lasciare l’apparecchio ... in luoghi esposti a temperature superiori a 50°C. ... in luoghi in cui l’umidità sia molto bassa (inferiore al 35%) o molto elevata (superiore all’80%). ... in luoghi esposti alla luce diretta del sole. ... in automobili chiuse in estate. ... nelle vicinanze di stufe o radiatori. ... in ubicazioni elevate, ad esempio su un televisore. Se si lascia l’apparecchio in ubicazioni elevate mentre vi è collegato un cavo, si potrebbe provocare un guasto qualora si inciampi nel cavo e l’apparecchio cada sul pavimento. ... posizionare la videocamera in aree polverose o sabbiose, come su una spiaggia.
  • Per proteggere l’apparecchio, NON ... farlo bagnare. ... lasciarlo cadere o farlo urtare contro oggetti duri. ... sottoporlo a scosse o vibrazioni eccessive durante il trasporto. ... tenere l’obiettivo puntato verso oggetti molto luminosi per lunghi periodi. ... esporre l’obiettivo dell’apparecchio alla luce solare diretta. ... farlo oscillare eccessivamente tenendolo per la cinghia. ... fare oscillare eccessivamente la custodia morbida quando vi è riposto il camcorder.