460 RANCHER - Tronçonneuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 460 RANCHER HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse à essence |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, cylindrée de 60,3 cm³ |
| Puissance | 3,2 kW (4,4 ch) |
| Longueur de guide | 38 à 61 cm (15 à 24 pouces) |
| Poids | 5,9 kg (sans équipement) |
| Capacité du réservoir de carburant | 0,5 litre |
| Type de lubrifiant | Huile pour chaîne |
| Fonctions principales | Système de démarrage facile, frein de chaîne, amortisseur de vibrations |
| Entretien et nettoyage | Filtre à air remplaçable, bougie d'allumage, nettoyage régulier de la chaîne |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces, disponibilité des pièces de rechange |
| Sécurité | Frein de chaîne, protection contre les vibrations, gants et lunettes recommandés |
| Compatibilités | Guides et chaînes compatibles Husqvarna |
| Informations générales | Idéale pour les travaux de coupe de bois, jardinage et entretien forestier |
FOIRE AUX QUESTIONS - 460 RANCHER HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 460 RANCHER HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 460 RANCHER - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 460 RANCHER de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 460 RANCHER HUSQVARNA
Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung
Gebruiksaanwijzing
455e Rancher
455 Rancher 460 Rancher
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Symboles sur la machine:
AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronee ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou une fierce personne.
Lire attentivement et bien assimilier le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Toujoursutiliser:
Casque de protection homologué
- Protecteurs d'oreilles homologues
Lunettes protectrices ou visiere
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européen. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caracteristiques techniques et sur les autocollants.
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifique à certains marchés.





Symboles dans le manuel:
Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d'arrêt sur la position STOP.
Toujours porter des gants de protection homologues.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une visiere.
Remplissage d'essence.
Remplissage d'huile et réglage du débit d'huile.
Le frein de chaîne doit être activé quand la tronconneuse est demarrée.
AVERTISSEMENT! Il risque de se produit un rebond si le nez du guide entre en contact avec un object et entraine une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilateur. Ceci risque de causeur de graves blessures personnelles.









SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine: 45
Symboles dans le manuel: 45
SOMMAIRE
Sommaire 46
INTRODUCTION
Cher client, 47
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tronconneuse? . 48
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ
Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neue 49
Important! 49
Utilisez toujours notre bon sens 50
Euplement de protection personelle 50
Equipement de sécurité de la machine 50
Équipement de coupe 53
MONTAGE
Montage du guide-chaine et de la chaine 60
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant 62
Remplissage de carburant 63
Sécurité carburant 63
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Demarrage et arrêt 64
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Avant cheque utilisation: 66
Méthodes de travail 66
Mesures anti-rebond 73
ENTRETIEN
Généralités 74
Réglage du carburateur 74
Contrôle, maintenance et entretien des
équipements de sécurité de la tronconneuse 75
Silencieux 77
Lanceur 77
Filtre a air 79
Bougie 79
Graissage du pignon d'entrainment du guide .... 79
Graissage du roulement à aiguilles 80
Réglage de la pompe à huile 80
Système de refroidissement 80
Epurationcentrifuge"AirInjection 80
Utilisation hivernale 81
Scha ma d'entretien 82
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques 83
Combinaisons guide-chaine et chaine 84
Affutage de la chaîne et gabarits d'affutage 84
Assurance de conformité UE 85
Cher client,
Félicitations pour ce besoin d'un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le besoin de l'emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produit de l'énergie hydraulique et constituiait donc une vente de centrale hydraulique. En plus de 300 ans d'existence, l'usine Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les cuisinières à bois jusqu'àux équipements de cuisine modernes, sans outlier les machines à coudre, les bicyclettes, les motos, etc. La première tondeuse à moteur a été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première tronçonneuse. C'est dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd'hui.
Husqvarna est aujourd'hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l'entretien des forêts et des jardins. La qualité et les performances sont nos priorités. Notre concept d'affaires est de développement, fabriquer et commercialiser des produits à moteur pour l'entretien des forêts et des jardins et pour les entreprises de construction et d'aménagement des sols. L'objet d'Husqvarna est aussi d'être à la pointe du progrès en matière d'ergonomie, de facilité d'utilisation, de sécurité et de protection de l'environnement; un grand nombre d'innovations ont été développées pour améliorer les produits dans ces domains.
Nous sommes persuadés que vous approucem que la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L'achat d'un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n'a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendre l'adresse de l'atelier d'entretien le plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu'elle vous accompagnera pendant de longues années. N'oblieez pas que ce manuel d'utilisation est important. En suivant les instructions qu'il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d'allonger considérablement la durée de vie de la machine et d'augmenter sa valeur sur le marché de l'occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au nouveau propretaire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna !
Husqvarna AB travaillée continuèlement au développement de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.

Quels sont les composants de la tronconneuse?
1 Capot de cylindre
2 Poignée de lanceur
3 Pompe a carburant
4 Bouton d'arrêt (Activation et désaction de l'allumage.)
5 Poignée arrête
6 Commande starter/blocage du ralenti acceléré
7 Réservoir d'essence
8 Vis de réglage du carburateur
9Lanceur
10 Réservoir d'huile pour chaîne
11 Blocage de l'accelération
12 Decompresseur
13 Poignée avant
14 Arceau protecteur
15 Silencieux
16 Pignon avant
17 Chaine
18 Guide-chaine
19 Patin d'ébranchage
20 Vis de tendeur de chaine
21 Capteur de chaîne
22 Vis pour le réglage de la pompe à huile
23 Carter d'embrayage
24 Protection de la main droite
25 Commande de l'accelération
26 Manuel d'utilisation
27 Clé universelle
28 Fourreau protecteur du guide-chaine
29 Autocollant d'information et d'avertissement
30 Plaque de numéro de série et de produit
31 Bouton (455e Rancher)
32 Manette de tension de chaine (455e Rancher)
Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve
- Lisez attentivement ce manuel d'utilisation.
- Vérifier le montage et le réglage de l'outil de coupe.
Voir les instructions au chapitre Montage. - Remplissez de carburant et démarrez la tronconneuse. Voir les instructions aux chapitres Manipulation du carburant et Démarriage et arrêt.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse avant que la chaîne ait reçu une quantité suffisante d'huile de chaîne. Voir les instructions au chapitre Lubrification de l'équipment de coupe.
- Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des lésions auditives permanentes. Toujours utilisers des protecteurs d'oreille agreés.

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sousaucen prétexte la machine sans I'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pièces d'origine. Des modifications non-automises et I'employd'accessoires non-homologues peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT! Utilise de manière erronée ou négligente, la tronçonneuse peut être un outil dangereux pouvant causer des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importsdonde dire lire attentivement et de bien assimilier le contenu de ce manuel d'utilisation.

AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigénes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommage.

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, du brouillard d'hulie de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.

AVERTISSEMENT! Le système d'allumage de cette machine génére un champ electromagnetique durant le fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber le fonctionnement des pacemakers. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des pacemakers doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur pacemaker avant d'utiliser cette machine.
Important!
IMPORTANT!
La machine est conçue pour le sciage du bois seulement. Utilisez seulement les combinaisons guide-chaine/chaîne reconnandes au chapitre Caracteristiques techniques.
N'utilisez jamais la machine si vous étés fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affeter votre vue, votre jugement ou la maitrise de votre corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Euplement de protection personelle".
Ne modifies jamais cette machine de façon à ce qu'elle ne soit plus conforme au modele d'origine et n'utilise jamais une machine qui semble avoir été modifiée.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien. Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
N'utiliser que les accessoires recommendés dans ce manuel. Voir les chapitres Equipement de coupe et Caractéristiques techniques.
REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protégérer d'une éventuelle projection d'objet. Une tronçonneuse peut projeter avec violence des objets, de la sciuè et de petits morceaux de bois par exemple. Il peut en résultat des blessures graves, surtout au niveau des yeux.

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causeer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.

AVERTISSEMENT! Un équipement de
coupe inapproprié ou une mauvaise
combinaison guide-chaine/chaine
augmente le risque de rebond !
N'utilise que les combinaisons chaine
et guide-chaine recommendees et
respectez les instructions d'affutage.
Voir les instructions au chapitre
Caracteristiques techniques.
Utilisez toujours votre bon sens
Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontres lorsque vous utilisez une tronconneuse. Soyez toujours prudent et utilisez vos bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sur de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sur de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivir. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l'utilisation de la tronconneuse. Nous sommes à votre disposition et vous conseillons volunteers pour vous aider a mistrieux utiliser notre tronconneuse en toute sécurité. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronconneuses. Notre revendeur, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.

Nous travaillons en permanence à l'amélioration de la conception et de la technique, des améliorations qui augmentent votre sécurité et leur efficacité. Rendez régulièrement visite à vous revendeur pour vous tener au courant des nouvelles qui peuvent vous être utiles.
Équipement de protection personnelle

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaine de la tronconneuse touche l'utilisateur. Un équipement de protection personelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'équipment de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionaire afin de désirir un équipement ajustat.

Casque de protection homologué
- Protecteur d'oreilles
Lunettes protectrices ou visiere
Gants protecteurs anti-chaine
- Pantalon avec protection anti-chaine
- Bottes avec protection anti-chaine, embout acier et semelle antidérapante
- Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
- Extincteur et pelle

Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de générer les mouvements.
IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par le silencieux, le guide-chaine ou la chaine par exemple. Veillez à tous les disposera des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. Vous pouvez ainsi évier des yeux deForêt.
Équipement de sécurité de la machine
Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l'entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où se trouvent équipements sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être écourte et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectue correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus-Proche.

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronconienne. Si les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites réparer votre machine par un atelier d'entretien.
Frein de chaine avec arceau protecteur
Votre tronconenneuse est equipee d'un frein de chaine concu pour arrer la chaine en cas de rebond. Le frein de chaine reduit le risque d'accidents, mais seul l'utilisateur peut prévenir les accidents.

Observer la plus grande prudence en utilisant la tronconenne et s'assurer que la zone de rebond du guide-chaine ne touche rien.

Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche), soit avec la fonction d'inertia.
- Pousser l'arceau (B) vers l'avant pour activer le frein de chaine.


- Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend le ruban du frein (C) autour du système d'entrainement de la chaîne (D) (le tambour d'embrayage).

L'arcaeu protecteur ne declenchec pas seulement le frein de chaine. Il reduit aussi le risque que la main gauche ne se blesse à la chaine en cas de perte de la prise sur la poignee avant.

Le frein de chaine doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaine ne se mette à tourner.

Utilisez le frein de chaine comme "frein de stationnement" au démarrage et lors de courts
déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.

- Tirer l'arceau vers l'arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaine.

- Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n'activent pas nécessairement le frein de chaine. Dans ce cas, tenir fermement le tronconneuse et ne pas la lacher.

- Le mode d'activation du frein de chaîne (manuel ou automatique par inertie) dépend de l'ampleur du rebond et de la position de la tronçonneuse par rapport à l'objet rencontres par la zone de danger du guide.
Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l'utilisteur, le frein de chaîne est activé par le contrepoids (inertie) du frein de chaîne dans le sens du rebond.

En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la situation de travail, la zone de danger du guide est
proche de l'utilisateur, le frein de chaine est activé manuellement par la main gauche.

- En position d'abattage, la main gauche se trouve dans une position qui rend l'activation manuelle du frein de chaîne impossible. Dans cette position, quand la main gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être activé que par inertie.

Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond?
Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous main ne fait qu'effleurer la protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vousdezceasienterfemmentla poignée de la tronconenneuse quandvous travailliez.Ainsi,vous n'âchez peut être jamais la poignée avant en cas de rebond et n'activez pas le frein de chaîne, ou n'activé pas le frein de chaîne avant que la tronconenneuse n'ait eue le temps de tourner sur une certaine distance.Dans un tel cas, il se peut que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêté la chaîne avant qu'elle ne vous heures.
Certaines positions de travail empêchent aussi votre main d'atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position d'abattage par exemple.
L'inertie du frein de chaine est-elle toujours activée en cas de rebond?
Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronconneuse. Nous vous recommendons de le faire avant chaque journee de travail. Le rebond doit aussi être suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne était trop sensible, il serait continualement activé, ce qui seraient génant.
Le frein de chaine me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond?
Non. Tout d'abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaïée. Ensuite, il doit être activé comme déscrit ci-dessus pour arreter la chaîne en cas de rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais si le guide-chaine est trop pres de vous, le frein peut ne
pas avoir le temps de ralentir et arrêté la châne avant que la tronçonneuse ne vous heures.
La seule façon d'éviter les rebonds et le danger qu'ils représentent est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte.
Blocage de l'accelération
Le blocage de l'accelération est concu pour empêcher toute activation involontaire de la commande de l'accelération. Quand le cliquet (A) est enforcé dans la poignée (= quand l'utilisateur tient la poignée), la commande de l'accelération (B) est libérée. Lorsque la poignée est relachée, la commande de l'accelération et le blocage de l'accelération reviensant à leurs positions initiales. Cette position signifie que la commande d'accelération est alors automatiquement bloquée sur le langit.

Capeur de chaine
Le capteur de chaîne est construit pour rattraper une chaîne qui a sauté ou s'est brisée. Dans la plupart des cas, ces situations peuvent être évitées par une tension correcte de la chaîne (voir le chapitre Montage) et en entrenant correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes de travail).

Protection de la main droite
La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de génér la prise sur la poignée arrrière.

Système anti-vibrations
La machine est équipée d'un système anti-vibrations concu pour assurer une utilisation aussicomfortable que possible.

Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l'unité moteur/l'équipment de coupe à l'unité que constituent les poignées. Le corps de la tronçonneuse, y compris l'équipment de coupe, est suspendu à l'unité poignées par l'intémediaire de blocs anti-vibrants.

Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit davantage de vibrations que celui des bois tendres (la plupart des conifères). Si la chaine est mal affuitede ou defectueuse (type inadéquat ou affutage défectieux), le taux de vibrations augmente.


AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nereux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.
Bouton d'arrêt
Le bouton d'arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.

Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur.

AVERTISSEMENT! Les gaz d'échévement du moteur sont très chauds et peuvent contérer des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matérieliaux inflammables!
Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie sont élevés. Ces régions disposent parfois d'une législation spécifique qui exige que le silencieux (entre autres) soit équipé d'une grille antiflamme homologué.


REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours d'utilisation et le reste après l'arrêt. Cela est également vrai pour le régime au ralenti. Soyez très attentif aux risques d'incendie, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou des substances inflammables.

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une tronconneuse dont le silencieux est absent ou defecteurs. Si le silencieux est defecteurs, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement. Veillez à-disposer des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. N'utilisez jamais une tronconneuse dont la grille antiflamme est absent ou defecteurs si une grille antiflamme est obligatoire dans la zone où vous travailliez.
Équipement de coupe
Cette section explique comment, grâce à l'utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
Réduire le risque de rebond de la machine.
Réduit le risque de saut ou de rupture de chaine.
Permet des performances de coupe optimes.
Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
- Évite l'augmentation du niveau de vibration.
Règles élémentaires
- N'utiliser que l'équipement de coupe recommando! Voir les instructions au chapitre Caracteristiques techniques.

- Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours bien affuétées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d'affutage recommendé. Une chaîne émoussée ou endommagée augmente le risque d'accidents.

- Veillez à travailler avec une épaissur de copeau correcte! Suívez les instructions et utilisez le gabarit d'épaissur de copeau recommendé. Une épaissur de copeau trop importante augmente le risque de rebond.

- Veiller à ce que la chaine soit toujours bien tendue! Une tension de chaine insuffisante augmente le risque de rupture de chaine ainsi que l'usure du guide, de la chaine et du pignon.


- Maintainir l'équipment de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon.

Équipement de coupe anti-rebond

AVERTISSEMENT! Un équipement de
coupe inapproprié ou une mauvaise
combinaison guide-chaine/chaine
augmente le risque de rebond !
N'utilise que les combinaisons chaine
et guide-chaine recommendees et
respectez les instructions d'affutage.
Voir les instructions au chapitre
Caracteristiques techniques.
La seule manière d'éviter un rebond est de s'assurer que la zone de danger du nez du guide n'entre jamais en contact avec un objet.
L'utilisation d'un équipement de coupe avec fonction antirebond "integree" et un affutage et un entretien corrects de la chaîne permettant de réduire les effets de rebond.
Guide-chaine
Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond est petite.
Chaine
Une chaine compte un certain nombre de mailons, tant en modulo standard qu'en version anti-rebond.
IMPORTANT! Aucune chaîne n'élimine le risque de rebond.

AVERTISSEMENT! Chaque contact avec une chaine en rotation peut entrainer des blessures graves.
Terminologie concernant le guide-chaine et la chaine
Afin de maintainir toutes les fonctions de sécurité sur l'équipment de coupe, vous doivent remplaner les combinaisons chaîne/guide-chaine usées ou abimées par un guide-chaine et une chaine recommendés par Husqvarna. Voir le chapitre Caracteristiques techniques pour les combinaisons chaine/guide-chaine recommendées.
Guide-chaine
- Longueur (pouces/cm)

- Nombre de dents par pignon (T).

- Pas de chaine (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d'entrainment doit correspond à l'espace entre les maillons.

- Nombre de maillons entraineurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignondonnent un nombre déterminé de maillons entraineurs.

Jauge du guide-chaine (mm/pouces). Celle-ci doit correspondre à la jauge des mailons entraineurs de la chaine.

- Trou de graissage de chaine et trou du tendeur de chaine. Le guide-chaine doit correspond au modele de tronconneuse.

Chaine
- Pas de chaîne (=pitch) (pouce)

Jauge du mailon entraineur (mm/pouces)

- Nombre de mailons entraineurs (pce)

Affutage et réglage de l'épaisseur du copeau de la chaine
Généralités concernant l'affutage des dents
N'utilisez jamais une tronconenneuse dont les dents sont émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées comme émoussées quand il faut forcer sur l'équipement de coupe pour qu'il traverse le bois et quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois.
- Une chaîne bien affuée avance tout seule dans le bois, laissant de gros et longs copeaux.

- La partie coupante de la chaine consiste en un million coupant qui compte une dent (A) et un limiteur d'épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre ces éléments déterminne la profondeur de coupe.

Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l'affutage d'une dent.
1 Angle d'affutage

2 Angle d'impact

3 Position de la lime

4 Diametre de la lime ronde

Il est très difficile d'affuter correctement une chaîne de tronconneuse sans outils spéciaux. Nous recommendons donc d'utiliser notre gabarit d'affutage qui assure un affutage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimes.

Vous trouvrez les informations nécessaires pour l'affutage de la chaine de votre tronçonneuse au chapitre Caracteristiques techniques.

AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d'affutage ne sont pas respectées.
Affutage de la dent


Pour affuter une dent, une lime ronde et un gabarit d'affutage sont nécessaires. Vous trouvez des informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit d'affutage recommends pour la chaine de votre tronconienneuse au chapitre Caracteristiques techniques.

S-assurer que la chaîne est tendue. Une tension insuffisante rend la chaîne instable létalement, génant ainsi l'affotage de la chaîne.


- Toujours limer de l'intérieur de la dent vers l'extérieur. Soulager la lime sur le mouvement de return. Commencer par limer toutes les dents du même côté, returner la tronconienne et limer de l'autre côté.

Limer de maniere à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (0,16"), la chaine est usee et doitetre replacee.


Généralités sur le réglage de l'épaissur du copeau
- Quand la dent est affuitede, l'épaissur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d'épaissur du copeau doit être abaisé au niveau recommandié. Voir trouvezz l'épaissur de copeau recommandée pour la chaîne de votre tronconienne au chapitre Caractéristiques techniques.


AVERTISSEMENT! Une épaisseur de copeau excessive augmente la tendance au rebond de la chaine!
Réglage de l'épaissur du copeau


Le réglage de l'épaissur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affuées. Nous recommandons de régler l'épaissur du copeau tous les trois affutages de chaine. REMARQUE! Cette recommandation suppose que les dents n' ont pas été anormalement réduites lors de l'affutage.
Pour le réglage de l'épaissur du copeau, une lime plate et un gabarit d'épaissur sont nécessaires. Nous vous recommendons d'utiliser notre gabarit d'affutage pour l'épaissur afin d'obtenir l'épaissur
souhaitée et le bon angle pour le limiteur d'épaisseur du copeau.



- Mettez le gabarit d'affutage sur la chaine. Vous trouvrez des informations sur l'utilisation du gabarit d'affutage sur l'emballage. Utilisez une lime plate pourretirer l'exces sur la partie qui dépasse du limiteur d'epaisseur du copeau. L'épaïsseur est correcte quand vous pouvez passer la lime sur le gabarit sansressentir de résistance.

Tension de la chaine



AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaine augmente le risque que la chaine saute et donc de blessures graves, voire mortelles.
Plus on utilise une chaine, plus elle s'allge.
L'équipement de coupe doit être régle après une telle altration.
La tension de la chaine doit être contrôlee après chaque plein d'essence. REMARQUE! Une nouvelle chaine exige une période de rodage durant laquelle il faudra vérifier la tension plus souvent.
En règle générale, il faut tendre la chaine au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement.

455 Rancher, 460

- Dévisser les écrous du guide-chaine fixant le carter d'embrayage/frein de chaine. Utiliser une clé universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide-chaine à fond manuellement.

- Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en serrant la vis du tendeur de chaîne avec la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne soit plus molle sous le guide.

- Avec la clé universelle, serrer les écrous du guide-chaine tout en tenant levé le nez du guide. S'assurer que la claire peut tourner manuellement et ne pend pas sous le guide.


L'emplacement de la vis du tendeur de chaîne varie avec les modélles de tronconnueses. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où elle se trouvre sur votre modele.
455e Rancher

- Libérer le bouton en le dépliant.

Tournier le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du guide.

- Régler la tension de la chaîne en tournant la manette vers le bas (+) pour augmenter la tension ou vers le haut (-) pour relâcher la tension.

- Serrer l'embrayage du guide en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.

Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaine.

Lubrification de l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l'equipement de coupe augmente le risque de rupture de chaine et donc de blessures graves, voire mortelles.
Huile de chaîne de tronçonneuse
L'huile de chaine doit bien adhérer à la chaine et posseder d'excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver.
En tant que fabricant de tronconiennes nous avons mis au point une huile de chaîne hautement performante et qui, grâce à sa base végétale, est de plus biodégradable. Nous recommendons l'utilisation de cette huile pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la protection de l'environnement. Si notre huile de chaîne n'est pas disponible, nous recommendons l'utilisation d'une huile de chaîne ordinaire.
Ne jamais utiliser de l'huile usage! Cela représenté un danger pour vous, pour la machine et pour l'environnement.
IMPORTANT! Si de l'huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-châne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée. Si vous ne le faites pas, l'huile de chaîne risque de s'oxyder et la chaîne pourrait se raidir et le pignon du nez gripper.
Remplissage d'huile de chaine
- Toutes nos tronconneuses sont dotées d'un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un début régable.

Le réservoir d'huile de chaîne et le réservoir de carburant sont dimensionnés pour que le carburant prenne fin avant l'huile de chaîne.
Cette fonction de sécurité suppose l'utilisation d'une huile de chaine appropriée (une huile trop fluide viserait le réservoir d'huile avant l'essence), un réglage correct du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherait le carburant de s'épuiser avant l'huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaine long demande davantage d'huile de chaine).
Contrôle de la lubrification de la chaîne
- Vérifier la lubrification à chaque plein d'essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaine.
Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pôues). Àpres 1 minute de marche à 3/4 de régime, l'objet clair doit nettementprésenter un film d'huile en forme de ruban.

En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de la chaîne:
- Vérifier que le canal de graissage du guide-chaine est bien ouvert. Le nettoyer au besoin.

S'assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer au besoin.

Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que l'orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au besoin.

Si, après les contrôle et mesures ci-dessus, la lubrication de la chaîne n'est always pas satisfaisante, s'adresser obligatoirement à un atelier spécialisé.
Pignon d'entrainment

Le tambour d'embrayage est muni de l'un des pignons d'entrainment suivants:
A Spur (soudé sur le tambour)
B Rim (remplaçable)


Vérifier régulièrement le degré d'usure du pignon. Le remplacer en cas d'usure excessive. Le pignon doit être replacé en même temps que la chaîne.
Graissage du roulement à aiguilles

L'arbre de sortie de ces deux types de pignons d'entraînement de chaine est doté d'un roulement à aiguilles qui doit être graissé régulièrement (1 fois par semaine). REMARQUE! Utiliser de la graissée pour paliers de bonne qualité ou de l'huile moteur.
Voir les instructions au chapitre Entretien, Braissage du roulement a aiguilles.
Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe


Vérifier quotidiennement l' état de la chaine et s'assurer:

- Que les rivets et les maillons ne comportent pas de fissures.
- Que la chaîne n'est pas raide.
- Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés.
Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est vérifié.
Il est recommandé de comparer avec une chaîne neue pour évaluer le degré d'usure.
Si la hauteur de dont est inférieure a 4mm ,la chaine est usee et doit etre remplacemente.
Guide-chaine



Vérifier régulierement:
- Qu'il n'y a pas de Bavures sur les cots extérieurs de la gorge. Les limer au besoin.


- Que la gorge du guide n'est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire.

- Que le nez n'est pas anormalement ou irrégulément use. Si un creux s'est formé à l'extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n'était pas suffisamment tendue.

- Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.


AVERTISSEMENT! La plupart des accidents survient quand la chaine de la trogonnexe touche l'utilisateur.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipment de protection personelle".
L'utilisateur se doit d'éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé. Voir aux chapitres Equipement de protection personnelle, Mesures anti-rebond, Equipement de coupe et Méthodes de travail.
Éviter les situations susceptibles de provoquer des rebonds. Voir le chapitre Equipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de coupe recommends et en vérifier le bon état. Voir le chapitre Méthodes de travail.
Vérifier le bon fonctionnement des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir aux chaprites Méthodes de travail et Instructions générales de sécurité.
Montage du guide-chaine et de la chaine



AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaine.
455 Rancher, 460 Rancher
S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amenant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant.

Déposer les écrous du guide-chaine et le carter d'embrayage (frein de chaîne). Déposer la protection de transport (A).

Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaine sur le pignon d'entrainment et dans la gorge du guide-chaine. Commencer par le dessus du guide.

S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide.
Monter le carter d'embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. S'assurer que les maillons d'entrainement s'engage dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main.
Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l'aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide.

La chaîne est tendue correctement quand elle nePEND plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté. Serrer les écrous du guide à l'aide de la clé universelle tout en maintainant levé le pignon du guide.

La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée réquémment pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme deonne capacité de coupe et de longue durée de vie.

455e Rancher
S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amendant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant.

Retirer le bouton et enlever le carter d'embrayage (frein de chaine) Retirer la bague de transport.

Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaine sur le pignon
d'entrainment et dans la gorge du guide-chaine. Commencer par le dessus du guide.

S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide.
Monter le carter d'embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. S'assurer que les maillons d'entrainement s'engageant dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main.
Serrer la chaine en tournant la manette vers le bas La chaine doit être tendue jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide.

La chaîne est tendeu correctement quand elle nePEND plus sous le guide et peut encore être tournée facilement à la main. Ténir le nez du guide et serrer l'embrayage du guide en tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

La tension d'une chaine neuve doit être vérifiée frequentlyment pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme deonne capacitéde coupe et de longue durée de vie.

Montage du patin d'ébranchage
Pour monter le patin d'ébranchage, contacter un atelier d'entretien.

Carburant
Remarquel! La machine est équipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesurer avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, même de petites erreurs au niveau de la quantité d'huile affectent sérieusement le rapport du mélange.

AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.
Essence

Utiliser une essence de qualite, avec ou sans plomb.
- REMARQUE! Les moteurs Equipés d'un pot catalytique nécessitent un mélange d'huile et d'essence sans plomb. Une essence au plomb détruirait le pot catalytique et le fonctionnement serait inexistant. Un bouchon de réservoir vert sur les tronconnées à pot catalytique indique que seule de l'essence sans plomb doit être utilisée.
L'indice d'octane le plus bas recommando est de 90 (RON). Si le moteur utilise une essence d'un indice d'octane inférieur à 90, des cognements risquent de se produit. Ceci résultat en une augmentation de la température du moteur et une charge élevée au niveau des paliers pouvant cause de graves avaries moteur.
Pour les travaux utilisant un régime élégé continu (l'élagage, par ex.), il est recommendé d'utiliser un taux d'octane supérieur.
Carburant ecologique
HUSQVARNA recommende l'utilisation d'une essence ecologique (dite essence alkylat), soit une essence deux temps premelangée Aspen, soit une essence ecologique pour moteurs quatre temps mélangée avec de l'huile deux temps selon les instructions ci-dessous. Noter qu'il peut être nécessaire de procéder à un réglage du carburateur lors du changement de type d'essence (voir les instructions à la section Carburateur).
Rodage
La conduite à un régime trop élevé pendant de longues période doit être évitée pendant les 10 premières heures.
Huile deux temps
Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air.
- Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard (désignation TCW).
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps.
- Une huile de qualité médiocre ou un mélange huile/ carburant trop riche risquent demettre en périt le fonctionnement du pot catalytique et d'en réduire la durée de vie.
Rapport de melange
1:50 (2%) avec huié deux temps HUSQVARNA.
1:33 (3%) avec d'autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.
| Essence, litres | Huile deux temps, litres | |
| 2% (1:50) | 3% (1:33) | |
| 5 | 0,10 | 0,15 |
| 10 | 0,20 | 0,30 |
| 15 | 0,30 | 0,45 |
| 20 | 0,40 | 0,60 |
Mélange

- Mélangez toujours l'essence et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
- Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le recipient. Enfin, verser le reste de l'essence.
- Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.
- Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
- Si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.
Huile pour chaine
- Il est recommendé d'utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d'adhérence pour la lubrification.

- Ne jamais utiliser d'huile usagée. Ceci endommagerait la pompé à huile, le guide-chaine et la chaîne.
- Il est important d'utiliser une huile adaptée à la température de l'air (viscosité appropriée).
- Les températures inférieures à 0^ rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut cause une surcharge de la pompè à huiè, endommageant les pièces de la pompè.
- Contacter l'atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d'une huile de chaîne ajustée.
Remplissage de carburant


AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d'incendie:
Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximé du carburant.
Arrer le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
Ouvoir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant regner dans le réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage.
Toujours éloigner la machine de l'endetroit où le plein a été fait avant de la dette en marche.
Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer régulièrement les réservoirs de carburant et d'huile pour chaine. Remplacer le filtré à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à atteigner un mélange homogène en secouant le recipient avant de replir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d'huile pour chaine sont adaptées l'une à l'autre. Toutjours faire le plein des réservoirs de carburant et d'huile à la même occasion.


AVERTISSEMENT! Le carburant et les
vapeurs de carburant sont extrémement
inflammables. Observer la plus grande
prudence en manipulant le carburant et
l'huile de chaine. Penser au risque
d'explosion, d'incendie ou
d'empoisonnement.
Sécurité carburant
- Ne jamais effectuer le replissage de la machine lorsque le moteur tourne.
-
Veiller à une bonne aération lors du replissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps).
-
Avant demettre la machine en marche,la déplacer au moins 3 mètres de l'endetroit où a été fait le plein.

- Ne jamais démarrer la machine:
1 Si du carburant ou de l'huile de chaîne ont été repandus sur la machine. Essuyer soignement toute trace et laisser les restes d'essence s'évaporer.
2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont ete en contact avec le carburant. Utilisez de I'eau et du savon.
3 S'il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuiient pas.

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine représentant des dommages visibles sur la protection de bougie et sur le cable d'allumage. Des étincelles pourrait être générées et provoquer un incendie.
Transport et rangement
- Remiser la tronconenneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissant enter en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc.
- Lors du remisage du carburant, n'utiliser que des recipients spécialement destinés à contenir du carburant.
- En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la tronconnese, les réservoirs de carburant et d'huile devont être vidés. Pour se débarrasser du surplus, s'adresser à la station-service la plus proche.
- Avant de remisser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées.
- La protection pour le transport doit toujours être montée sur l'équipment de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée. même une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heures.
Remisage prolongé
Videz les réservoirs de carburant et d'huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sur. Montez la protection du guide-chaine. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schema d'entretien.
Démarrage et arrêt

AVERTISSEMENT! Contrôle les points suivants avant la mise en marche:
Le frein de chaîne doit être activé lors du démarriage de la tronconienne afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
Ne pas démarrer la tronconenne si le guide, la chaine et tous les capots ne sont pas montés. Sinon, l'embrayage risque de se détacher et de cause des blessures personnelles.
Placer la machine sur un support stable. Veiller à adopter une position stable et à ce que la chaine ne puisse pas entraîre en contact avec quoi que ce soit.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
Demarrage: Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. Activer le frein en poussant la protection anti-rebond vers l'avant.

Moteur froid
Bouton d'arrêt; starter (A): Placer la commande du starter sur la position de starter en tirant la commande vers l'extérieur. Le contact d'arrêt est réglié automatiquement sur la position de démarrage.
Pompe à carburant (B): Appuyer plusieurs fois sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant jusqu'à (env. 6 fois) que le carburant replissée la poche. Il n'est pas nécessaire de replir la poche complètement.

Décompresseur (C): Enfonceur celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Toujours utiliser le décompresseur au
démarriage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale.

Tirer la poignée du lanceur (D): saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu'à partir une résistance (les cliquets se mettent en prise). Tirz ensuite rapidement et fermement jusqu'au démarrage du moteur. Appuyez immédiatement sur la commande du starter une fois que le moteur s'allume, ce qui se fait entendre par un bruit de poussée. Continuez à tirer sur la corde avec des coups secs jusqu'à ce que le moteur démarre.
Moteur chaud
Allumage; starter (A): Pour procéder au réglage du starter/ralenti accéléré moteur chaud, il convient de tirer la commande du starter sur la position starter puis de la pousser de nouveau.

Ralenti accélé: Un ralenti accélé combiné au starter est obtenu quand la commande est en position comme décrit.
Pompe à carburant (B): Appuyer plusieurs fois sur la poche en caoutchouc de la pompé à carburant jusqu'à (env. 6 fois) ce que le carburant replissée la poche. Il n'est pas nécessaire de replir la poche complètement.
Décompresseur (C): Enfonceur celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Toutjours utiliser le décompresseur au démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale.
Tirer la poignée du lanceur (D): saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu'à partir une résistance (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite rapidement et fermement jusqu'au démarrage du moteur.

Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur doit être mis sur le relenti au plus vite en déconnectant la gachette d'accelération. Il convient pour ce faire de presser très légèrement la gachette d'accelération. L'on évite ainsi toute usure inutilie de l'embrayage, du tambour d'embrayage et de la bande de frein.

Laisser la machine tourner au ralenti pendant quelques minutes avant de donner les pleins gaz.
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.

Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l'étrier de la poignée. La tronçonneuse est maintainant préte à être utilisée.


AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.
- Ne jamais démarrer la tronconenne si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas correctement montés. Voir les instructions au chapitre Montage. Si le guide et la chaîne ne sont pas montés sur la tronconenne, l'accouplement peut se détacher et causer des dommages graves.

- Le frein de châne doit être activé quand la tronçonneuse est démarquee. Voir les instructions au chapitre Démarriage et arrêt. Ne démarrez jamais la tronçonneuse en l'air. Cette méthode est très dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la tronçonneuse.

- Ne jamais mettre la machine en marche à l'intérieur. Les gaz d'échéppement du moteur sont nocifs.
S-assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne et notamment ne risquent d'entre en contact avec l'équipeement de coupe.

- Tenez toutes la tronconenne à deux mains. Tenez la main droite sur la poignée arrrière et la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et gauchers, doivent la tener ainsi. Tenez fermement en entourant la poignée de la tronconenne avec les pouces et les autres doigs.

Arret

Pour arrêté le moteur, couper l'allumage.
Avant chaque utilisation:

1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionné correctement et n'est pas endommagé.
2 Contrôler que la protection arrêté de la main droite n'est pas endommagée.
3 Contrôler que le blocage de l'accelération fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
4 Contrôlez que l'interrupteur d'arrêt fonctionne correctement et est en bon état.
5 Contraler que toutes les poignées ne comportent pas d'huile.
6 Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
7 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu'il n'est pas endommagé.
8 Contrôler que tous les éléments de la tronconneuse sont serrés et qu'ils ne sont ni endommagés ni absents.
9 Contrôler que le capteur de chaine est bien en place et qu'il n'est pas endommagé.
10 Contrôlez la tension de la chaine.
Méthodes de travail
IMPORTANT!
Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tronconneuse. Cependant, aucune information ne peut replacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas deoute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. Demander conseil au point de vente de la tronconneuse, à l'atelier d'entretien ou à un utilisateur experimenté. L'utiliser doit éviter d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer!
Avant d'utiliser la trongonneuse, il convient de comprendre le phénomène de rebond et de savoir comment l'éviter. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Avant d'utiliser la tronconenne, il faut connaître les différences entre les deux méthodes de sciage: sciage avec la partie supérieure ou sciage avec la partie inférieure de la chaîne. Voir les instructions aux chapitres Mesures anti-rebond et Equipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Euplement de protection personelle".
Règles élémentaires de sécurité
1 Bien observer la zone de travail:
- S'assurer qu'aucune personne,aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gener l'utiliser de la machine.
S'assurer que les susonnements ne risquent pas d'entrée en contact avec la chaine de la tronconneuse ou d'être blessés par la chute de l'arbre coupé.

REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s'assurer la possibilité de pouvoir appeler à l'aide en cas d'accident.
2 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
3 Observer la plus grande prudence en élaguant les petites branches et éviter de scier un bosquet (ou plusieurs branchettes en même temps). Les branchettes peuvent se coincer dans la châne, être projetées vers l'utilisateur et cause des blessures personnelles graves.

4 S'assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les événuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.

5 Observer la plus grande prudence lors de l'abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l'utilisateur ou de l'entaille d'abattage peut entraîner un choc avec l'arbre pouvant résulter en une chute ou en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas
de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves.


6 Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur. Porter la tronçonneuse avec le guide et la chaîne tournés vers l'arrêt. Pour un transport prolongé, utiliser le fourreau du guide-chaîne.

7 Quand vous posez la tronconenneuse par terre, bloquez la chaîne avec le frein de chaîne et voirlez à tous jours voir la machine. Coupe toujours le moteur en cas de "stationnement" prolongé.
Règles élémentaires
1 En complenant en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même d'éliminer l'effet de surprise qui augmente le risque d'accident. La plupart des rebonds sont courts, mais certains peuvent être extrémement rapides et violents.
2 Toujours tenir la tronconenneuse fermement des deux mains, la main droite sur la poignee arrriere, la gauche sur la poignee avant. Tenir les poignees solidement avec les doits et le pouce. Toujours tenir la tronconenneuse dans cette position, que I'on soit droitond ou gaucher. Une prise solide aide a maîtriser les rebonds et a我喜欢 contrôler la tronconenneuse. Ne pas lâcher les poignées!

3 La plupart des accidents dus à un rebond se produit lors de l'élagage. Se tenir fermement sur les jambes et s'assurer que la zone de travail est bien dégagée pour ne pas risquer de trèbucher ou de perdre l'équilibre. Par manque d'attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.

Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées sur vous. Meme ici n'est pas dangereux en soi, vous pouvez être surprise et perdre le contrôle de la tronconneuse. Ne sciez jamais des branches ou des billes empilées sans les séparer. Sciez seulement une bille ou un morceau à la fois. Retireez les morceaux sciers pour que votre zone de travail reste sûre.

4 Ne jamais se servir de la tronconenne à un niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et éviter de couper avec la pointe du guide-chaine. Ne jamais tenir la tronconenne d'une seule main!

5 Afin de conserver le contrôle de la tronconenneuse, toujours conserver une position stable. Ne jamais travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne garantissant pas une bonne sécurité.

6 Toujours travailler à la vitesse maximale, c'est à dire à plein régime.
7 Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaine, c'est a dire en sciant la pierce par en dessous (de bas en haut). Ceci s'appeille travailler en poussée. La force reactionnelle de la chaine pousse la tronconneuse vers l'utilisateur.
Si la chaine se coince, la tronconneuse peut etre rejetee contre vous.

8 Il importe de résister à la poussée en arrêté du guide-chaine. En effet, si le guide-chaine est repoussé suffisamment en arrêté pour que la zone de rebond dunez se trouve en contact avec l'arbre, un rebond peut se produit.

Le tronconnage avec la partie inférieure de la chaîne, c'est à dire par dessus (de haut en bas), s'appelle méthode "poussée". La tronconnese est attirée vers l'arbre et le bord avant de la tronconnese devient un appui naturel contre l'arbre. Dans ce cas, l'utiliseur contrôle luix à la fois sa tronconnese et la zone de rebond du nez.

9 Suivre les instructions du fabricant relatives à l'affutage et à l'entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaine, n'utiliser que les combinaisons chaine et guide-chaine recommandées. Voir aux chaprites Equipement de coupe et Caracteristiques techniques.
Technique de base pour la coupe

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une tronconenne en la tenants d'une seule main. Il n'est pas possible de contrcler correctement une tronconenne d'une seule main. Tenez toujours fermement les poignées des deux mains.
Généralités
Toujours travailler à plein régime!
- Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la maintenance du régime maximal hors charge, c'est a dire sans que le moteur ait a supporter le travail de la chaine, risque d'endommager gravement le moteur).
- Scier de haut en bas = méthode "tirée"
- Scier de bas en haut = méthode "poussée".
Scier en utilisant la méthode "poussée" implique un risque accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Terminologie
Sciage = consiste à scier le tronc de part en part.
Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu.
Fendage = consiste à casser la piece avant que l'entaille ne soit terminée.
Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants:
1 Ne pas coincer l'outil de coupe dans l'entaille.

2 Ne pas casser la pierce en cours de sciage.

3 La chaine ne doit rencontres ni le sol ni tout autre obstaclependant ou après le sciage.

4 Y a-t-il risque de rebond?

5 L'aspect du site et du terrain peut-il gérer la sécurité de la position de travail et des déplacements?
Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et après le sciage et l'état de tension de la pièce.
Il est en général possible d'éviter les inconveniens indiqués ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut en bas, soit de bas en haut. Il s'agit alors de neutraliser la tendance naturelle de la pièce à coincer la chaîne ou à se fendre.
IMPORTANT! Si la chaîne se coince dans l'entaille, couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la tronçonneuse pour la dégager afin de ne pas se blesser à la chaîne au moment où la tronçonneuse se décoinc subitement. Utiliser un bras de levier pour décoincer la tronçonneuse.
La liste suivante indique comment se tirer des situations les plus couramment rencontres par les utilisateurs de tronconiennes.
Élagage
Lors de l'élagage de branches épaisses, procédé comme pour le sciage ordinaire.
Couper les branches génantes par étapes, une par une.

Sciage

AVERTISSEMENT! N'essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les une contre les autres. Vous augmentieriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles.
Si vous avez une pile de billes, chaque bille à scier doit être retiree du tas, place sur un chevalet ou un autre support approprié etetre sciée separement.
Retirez les morceaux sciers de la zone de travail. Si vous les laissiez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l'équilibre quand vous travailliez.

Le tronc est couché à même le sol. Il n'y aaucun risque de coingage de la chaine ou de fendage de la piece à scier. Par contre, il existe un risque important que la chaine rencontresle sol après le sciage.

Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de l'entaille pour éviter que la chaine ne rencontres le sol. Maintenir le plein régime et se préparer à toute eventualité.

Si cela est possible (= s'il est possible de returner le tronc), interrompree de préfERENCE l'entaille aux 2/3 du tronc.

Retourner le tronc de maniere à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas.

Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage.

Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre).

Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontres.

Les deux extrémites du tronc reposent sur des supports. Risque important de coinçage de la chaîne.

Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du diamètre).

Finir la coupe par en dessous, de manière que les traits de coupe se rencontres.

Techniques d'abattage
IMPORTANT! L'abattage d'un arbre demande beaucoup d'expérience. Un utilisateur non experimenté ne doit pas effectuer d'abattages. L'utilitaire se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne maitrise par suffisamment!
Distance de sécurité
La distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre et le lieu de travail doit être d'au moins 2 1/2 fois la hauteur de l'arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la "zone dangereuse" avant et pendant l'abattage.

Sens d'abattage
Le but consiste à placer l'arbre abattu de façon à ce que l'ébranchage et le tronconnage ultérieurs du tronquaisent être effectuels sur un terrain aussi favorable que possible. Cherer à sécuriser au maximum la position de travail.
Après avoir decide du sens d'abattage de l'arbre, déterminer dansquel sens l'arbre aura tendance à s'abattre naturellement.
Les facteurs déterminants sont:
L'Inclinaison
La courbure
La direction du vent
La densité des branches
Le poids eventuel de la neige
- Obstacles autour de l'arbre: d'autres arbres, des lignes electriques, des routes et des batiments par examples.
- Observe si l'arbre est abimé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à tomber plus tout que prévu.

Cette estimation peut amener à juger plus prudent de laisser l'arbre tomber dans son sens naturel de chute, soit que le sens d'abattage decide également aparavant soit impossible à obtenir, soit qu'il constitue un danger.
Un autre facteur important (qui n'a aucune incidence sur le sens d'abattage mais concerne la sécurité), est la
préstance éventuelle de branches mortes ou abimées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures.
Il convient avant tout éviter que l'arbre abattu ne s'accroche à un autre arbre. Décrocher un arbre coincide dans un autre peut siavérer très dangereux et présente un grand risque di'accident. Voir les instructions au chapitre Solution à un abattage rate.

IMPORTANT! Lors de délices opérations d'abattage, les protecteurs d'oreilles devront être retirés des la fin du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d'avertissement puisse être entendu.
Émondage des branches basses et voie de retraite
Ébranche le tronc jusqu'à hauteur d'épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférible de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.

Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour s'assurer d'une voie de retraite facile au moment de la chute. La voie de retraite doit être à 135^ derrière le sens de chute prévu de l'arbre.

1 Zone de danger
2 Voie de retrait
3 Sens d'abattage
Abattage

AVERTISSEMENT! Il est déconseilé aux utilisateurs non experimentés d'abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaine!
L'abattage est constitué de trois entailles. On procède d'abord à l'encoche qui comprend une entaille supérieure et une entaille inférieure, puis à l'abattage proprement dit grâce au trait de chute. Un emplacement correct de ces entaillées permet de déterminer le point de chute de l'arbre de manière très précises.
Encoche
Pour effectuer l'encôche, commencer par l'entaille supérieure. Se tener à droite de l'arbre en utilisant la méthode tirée.


Effectuer ensuite l'entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent.


L'encôche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l'angle entre les deux entailles doit être d'au moins 45^ .


La ligne de jointure entre les deux entailles s'appelle le trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et former un angle de 90^ avec le sens de chute prévu.

Trait de chute
Le trait de chute se fait de l'autre côté du tronc et doit être parfaitement horizontal. Se tener à gauche de l'arbre et utiliser la méthode tirée.
Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) au-dessus du plan horizontal de l'encoche.

Placer le patin d'ébranchage (s'il y en a un de monté) derrière la charnière. Scier à plein régime et enforcer graduallement le guide-chaine dans le tronc. Attention si l'arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute可以选择. Introduire un coin ou un bras de levier dans leTrait de chute dés que la profondeur de coupe le permet.

Le trait de chute doit s'achever parallètement à l'encoche, l'espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s'appelle la charnière.

La charnière guide le tronc dans la direction de chute.

Le contrôle de la direction de chute de l'arbre fonctionne mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondement ou si les deux entailles ne coïncident pas.

Une fois l'encoche et le trait de chute terminés, l'arbre commence à tomber de lui-même ou à l'aide d'un coin ou d'un bras de levier.

Nos recommandons une longueur de guide-chaine supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et l'encoche soient réalisés d'un simple trait de scie. Vous trouvez des informations sur les longeurs de guidé-chaine recommendées pour leur modèle de tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.

Il existe des méthodes d'abattage spécifique pour les troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaine. Ces méthodes comportent un risque important de chocol entre la zone de rebond du guide-chaine et un objet.

Solution à un abattage rate
Récapération d'un arbre accroché
Décrocher un arbre coincide dans un autre peut siavérer très dangereux et présente un grand risque di'accident.
N'essayez jamais de faire tomber un arbre qui s'est coince dans un autre.

Ne travailliez jamais sous un arbre abattu resté coincide dans un autre arbre.

Le plus sûr est d'utiliser un treuil.
Montesurtracteur

- Mobile

Sciage d'un arbre ou d'une branche plies
Préparations: Appréciéra la direction dans laquelle l'arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire).

S'assurer de pouvoir agir sans risque et déterminer si une solution de toute sécurité est possible. En cas de difficulté, le plus sur moyen est de ne pas se servir de la tronconneuse et d'avoir recours à un treuil.
Règles générales:
Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectory de la branche/de l'arbre lors de la détente.

Faire plusieurs entailles à proximité du point de rupture en nombre et de profondeur suffisants pour libérer la tension dans la branche/l'arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l'arbre au point de rupture.

Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche plies!
Si vous deveze sciez à travers l'arbre/la branche, faites trois découvertes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm d'intervalle.

Continuez à scier plus profondément jusqu'à ce que la tension de l'arbre/la branche se libère.

Sciez l'arbre/la branche sur le côté opposé une fois la tension libérée.
Mesures anti-rebond

AVERTISSEMENT! Un rebond peut'être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronconneuse, le guide-chaine et la chaine en direction de l'utilisateur. Si la chaine est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelques fois mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d'un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à une bonne méthode de travail et un comportement prudent.
Qu'est-ce qu'un rebond?
Un rebond est la réaction de recul qui peut se produit quand le quart supérieur du nez du guide-chaine (la zone de rebond) touche un objetquelconque.


Le rebond se produit toujours dans le plan du guide-chaine. En général, tronconienne et guide-chaine sont relevés simultanément en direction de l'utilisateur. Néanmoins, la direction du rebond peut varier suivant la
position de la tronçonneuse au moment où la zone de rebond du guide-châne touche un objet quelconque.

Le rebond ne peut se produit que quand la pointe ou nez du guide-chaine (zone de rebond) touche un objetquelconque.

Élagage

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produit lors de l'ébranchage. N'utilise pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n'entre en contact avec la bille, d'autres branches ou d'autres objets. Soyez particulièrement prudent avec les branches sous tension. Elles peuvent revenir vers vous et vous faire perdre le contrôle, ce qui pourrait entrainer des blessures.
Se tenir bien d'aplomb et en position sure. Travailler depuis la gauche du tronc. Se tenir aussi proche que possible de la tronconneuse pour mistriser. Si possible, prendre appui sur le tronc avec le corps de la tronconneuse.

Ne se déplacer qu'avac le tronc entre soi et la tronconenneuse.
Tronconnage en rondins
Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe.
Généralités
L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux d'entretien et de révision décrits dans ce manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d'entretien/agréé.
Réglage du carburateur
En raison de la législation en vigueur concernant l'environnement et les émissions, la tronconienne est équipée de limiteurs d'écoulement sur les vis de réglage du carburateur. Ceci limite les possibités de réglage à 1/2 tour maximum.

Les caractéristiques techniques de cette machine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum.
Fonctionnement
Le carburateur déterminé le régime du moteur via la commande de l'accelération. C'est dans le carburateur que l'air est mélangé à l'essence. Ce mélange air/essence est régliable. Pour pouvoir utiliser la puissance maximale de la machine, le réglage doit être correctement effectué.
- Le réglage du carburateur signifie que le moteur est adapté aux conditions locales telles que le climat, l'altitude, l'essence et le type d'huile deux temps.
Le carburateur comporte trois possibités de réglage:
- L = Pointeau de bas régime
- H = Pointeau de haut régime
- T = Vis de ralenti

- Les pointaux L et H réglient le débit de carburant nécessaire par rapport au flux d'air permis par l'ouverture de la commande de l'accelération. S'ils sont tournés dans le sens des aiguilles d'une montre, le mélange est plus pauvre (moins d'essence); s'ils sont tournés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le mélange est alors plus riches (plus d'essence). Un mélange pauvre donne un régime plus haut et un mélange riches donne un régime plus bas.
- La vis T règle la position de la commande de l'accelération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut; si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus bas.
Réglage de base et rodage
Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine.
Éviter d'utiliser un régime trop élevé durant les 10 premières heures.
REMARQUE! Si la chaine tourne au ralenti, tourner la vis T dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine s'arrête.
Régime de ralentit recommandé: 2700 tr/min
Réglage fin
Une fois la machine rodée, le réglage fin doit être effectué. Ce réglage doit imperativement être confié à une personne qualifiée. Régler d'abord le pointeau L et ensuite la vis de ralenti T et finalement le pointeau H.
Changement du type de carburant
Un nouveau réglage fin peut être nécessaire si la tronconneuse, après un changement du type de carburant, se comporte différemment au démarrage, à l'accelération, au régime d'embalement, etc.
Conditions
- Toutes ces opérations de réglage doivent être effectuées avec un filtre à air propre et le carter de cylindre monté. Si le carburateur est réglé avec un filtre à air sale, on obtendra un mélange de carburant trop pauvre au prochain nettoyage du filtre. Ceci peut endommager gravement le moteur.
- Ne pas essayer de dépasser la position d'arrêt pour régler les pointeaux L et H, une telle tentative pouvant endommager la machine.
- Demarrer la machine suivant les instructions et la chauffer pendant 10 minutes.
- Placer la machine sur une surface plane, le guide-chaine pointant dans la direction opposée par rapport à l'utilisateur et en évitant que le guide-chaine et la chaine ne touchant la surface plane ou tout autre object.
Pointeau L de bas régime
Visser le pointeau L dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt. Si le moteur a une mauvaise accélération ou un ralenti irrégulier, visser le pointeau L dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à obtention d'une bonne accélération et d'un ralenti régulier.
Réglage fin du ralenti T
Le ralenti se règle avec la vis repérée T. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis T dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne commence à tourner. Tourner ensuite la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt de la chaîne. Un ralenti correctement règle permet au moteur de tourner régulièrement dans toutes les positions sans entrainer la chaîne, en offrant une marge comfortable avant la mise en rotation de la chaîne.

AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti est impossible sans que la chaine soit entrainée, contacter un atelier spécialisé compétent. Ne pas utiliser la tronconenne tant qu'elle n'est pas correctement régée ou réparée.
Pointeau H de haut régime
Le moteur est reglé à l'usine sur un niveau intermédiaire. En cas de travail à des hauteurs élevées ou de nouvelles conditions climatiques, thermiques et d'humidité, il peut s'avérer nécessaire d'effectuer un léger réglage du pointeau de haut régime.
REMARQUE! Si le pointeau de haut régime est trop visse, le piston et/ou le cylindre risquent d'être endommages.
Lors des essais à l'usine, le pointeau de haut régime est réglio pour que le moteur soit conforme aux exigences législatives en vigueur tout en garantissant des prestations optimes. Le pointeau de haut régime du carburateur est ensuite verrouillé, à l'aide d'un limiteur de mouvement, sur la position de dévisage maximal. Le limiteur limite la possibilité de réglage à un demi-tour maximum.
Pour un réglage optimal du carburateur, il convient de faire appel à un technicien spécialisé disposant d'un compte-tours.
REMARQUE! Dans la mesure où l'étincelle est interrompue, le compte-tours ne montre pas de régime supérieur à 13600 tr/min.
Carburateur correctement régle
Un carburateur correctement régle signifie que la machine répondrompte à uneAcceleration et qu'elle fait des bulles à plein régime. De plus,la chaîne ne doit jamais tournar au ralenti. Si le pointeau L est régle trop pauvrement, les démarrages risquent d'être difficiles et les accelerations médiocres.Un pointeau H régle sur un mélange trop pauvre résultat en une perte de puissance de la machine, de mauvaises accelerations et/ou des déteriorations du moteur.
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse
Remarque! L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale, et plus particulièrement l'équipment de sécurité de la machine. Si les contrôleurs suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous recommendons de prendre contact avec votre atelier d'entretien.
Frein de chaine avec arceau protecteur
Contrôle de l'usure du ruban de frein


Nettoyer le frein de chaine et le tambour d'embrayage (copeaux, résine, saletés). La saleté et l'usure comprompettent le bon fonctionnement du frein.

Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 mm d'épaissur à son point le plus used.
Contrôle de l'arceau protecteur

Vérifier que l'arceau est intact et sans aucun défaut apparent tel que fissures.

Actionner l'arcaeu d'avant en arriere pour s'assurer qu'il se meut librement et qu'il est solidement fixe à son articulation dans le carter d'embrayage.

Contrôle de la fonction d'inertie

Posez la tronconenneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchéz la poignée avant et laissez la tronconenneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrrière.

Dés que le nez du guide rencontre l'obstacle, le frein doit se déclencher automatiquement.

ENTRETIEN
Contrôle de l'effet de freinage
Placer la tronconneuse sur une surface solide et la mesure en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Demarrage et arrêt.

Tenir fermement la tronconenneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées.

Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l'arceau protecteur.
Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s'arrêté immidiatement.

Blocage de l'accelération

- Vérifier d'abord que la commande de l'accelération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l'accelération est en position initiale.

- Appuyer sur le blocage de l'accelération et vérifier qu'il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché.

- Vérifier que le blocage de l'accelération, la commande d'accelération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement.

- Mettre la tronconenneuse en marche et accelerer au maximum. Lacher la commande de l'accelération et s'assurer que la chaîne s'arrête et demeure immobile. Si elle tourne quand la commande est en position de ralenti, il convient de contrôler le réglage du ralenti du carburateur.
Capeur de chaine

Vérifier que le capteur de chaine est en bon état et qu'il est bien fixé dans le corps de la tronconneuse.

Protection de la main droite

S'assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc.

Système anti-vibrations



Vérifier régulièrement l'etat des éléments afin de détecter fissures et déformations.

S'assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.

Bouton d'arrêt

Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arrête lorsque le bouton d'arrêt est amné en position d'arrêt.

Silencieux



Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

Vérifier régulierement la fixation du silencieux dans la machine.

Certsains silencieux sont munis d'une grille antiflamme.
Cette grille doit être nettoyée une fois parSEAime si la machine en est equipée. Utiliser de préfERENCE une brosse en acier. Un pare-étincelles colmaté risque de causer la surchauffe du moteur et de provoquer de sérieuses avaries du moteur.
Remarque! Remplacer la grille si elle est endommagée. Une grille encrassée cause une surchauffe du moteur, entrainant des déterminations au niveau du cylindre et du piston. Ne jamais se servir d'une machine dont le silencieux est endommage. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux.

Le silencieux est concu pour attenuer le bruit et dévrier le flux des gaz d'échémpement loin de l'utilateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter desétincelles risquant du causeur un incendie si elles entrent en contact avec un matériel sec et inflammable.
Lanceur

AVERTISSEMENT! Le reassert de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, devoir du boitier et de causeur des blessures.
Observe la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarriage ou de la corde de lanceur. Utilisez des lunettes et des gants de protection.
Remplacement d'une corde de lanceur rompue ou usee

- Déposer les vis maintainant le lanceur contre le carter moteur et sortir le lanceur.

- Tirer la corde d'environ 30 cm et la sortie de la gorge à la périhérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de
rappel en laissant tourner prudemment la pouie en arrêté.


- Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la poulie. Installer et bloquer une nouvelle corde sur la poulie. Enrouler la corde d'environ 3 tours sur la poulie. Monter la poulie contre le dessort de rappel, de manière à ce que l'extrémité du dessort s'engage dans la poulie. Reposser la vis dans le centre de la poulie. Passer la corde à travers le trou du boîtier du lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à l'extrémité de la corde.

Mise sous tension du ressort
- Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tournier la poulie d'environ deux tours dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque! Veiller à ce que la poulie puisse effectuer un demi-tour supplémentaire avec la corde entiement déroulée.

Remplacement d'un ressort de rappel rompu

- Soulever la poulie du lanceur. Voir au chapitre Remplacement d'une corde de lanceur rompue ou usée.
- Démoner le ressort logé dans la poulie de lanceur en tapant légâtrement la poulie montée vers le bas contre le bord de l'établi. Si le ressort s'échappe lors du montage, l'enrouler en commençant par l'extérieur et en continuant vers le centre.
- Lubrifier le ressort avec de l'huile fluide. Remonter la poulie etmettre le ressort sous tension.

Montage du lanceur
Monter le lanceur en commençant par dévider la corde avant demettre le lanceur en place contre le carter moteur. Lächer ensuite la corde lentement pour permettre aux salariés de s'enclencher dans la poulie.
- Mettre en place et serrer les vis de maintainen du lanceur.

Filtre à air


Le filtré à air doit être maintenu propre pour éviter:
Un mauvais fonctionnement du carburateur
- Des problèmes de démarrage
Une perte de puissance
- Une usure prématurée des éléments du moteur.
- Une consommation anormalement elevée de carburant
Pour déposer le filtré à air, commencer par retarder le capot du filtré. Lors du remontage, veiller à assurer une bonne étanchéité entre le filtré à air et son support. Nettoyer le filtré en le tapotant ou à l'aide d'une Brosse.

Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtre à l'eau savonneuse.
Un filtré ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtré à air doit donc être replacé à intervalles réguliers. Tout filtré endommagé doit être replacé immédiamet.
Une tronconneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtré à air suivant le lieu de travail, le temps qu'il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
Bougie

L'etat de la bougie dépend de:
L'exactITUDE du réglage du carburateur.
- Mauvais mélange de l'huile dans le carburant (trop d'huile ou huile inappropriée).
La propriete du filtré à air.
Ces facteurs peuvent concourir à l' apparition de calamine sur les electrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile àmettre en marche ou si le ralenti est irregular, tousjournecommencer par contrôler l'etat de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que I'ecartement des electrodes est de 0.5mm .Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.

Remarquel Toujours utiliser le type de bougie recommandié! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites.
Graissage du pignon d'entrainment du guide

Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d'essence. Utiliser pour cela une burette spéciale et uneGRAISE pour roulement de belle qualite.

Graissage du roulement à aiguilles

L'axe de sortie du tambour d'embrayage est doté d'un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit êtreGRAISSÉ régulièrement (une fois par semaine).
Lors de la lubrification, les deux écrous du guide sont desserrés pour démonter le carter d'embrayage. Posez la tronconneuse sur le côte avec le tambour d'embrayage vers le haut.
La lubrication est effectue en versant des gouttes d'huile de moteur à côté du centre du tambour d'embrayage en rotation.

Réglage de la pompe à huile

Pour cela, on tourne la vis à l'aide d'un tournevis ou d'une clé combinée. La machine est livrée de l'usine avec la vis sur la position 2. Le débit d'huile diminue lorsque l'on tourne la vis dans le sens des aiguilles d'une montre et augmente lorsque l'on tourne la vis dans le sens contraire.

Position recommende:
Guide-chaine 13"-15": Position 1
Guide-chaine 15"-18": Position 2
Guide-chaine 18"-20": Position 3
Cette recommandation vaut pour l'huile de chaîne de Husqvarna; pour les autres marques d'huiles de chaîne, augmenter le flux d'huile d'un cran.

AVERTISSEMENT! Arrête le moteur avant d'effectuer le réglage.
Système de refroidissement

La machine est équipée d'un système de refroidissement permettant d'obtenir une température de fonctionnement aussi BASSE que possible.
Le système de refroidissement est composé des éléments suivants:
1 La prise d'air dans le lanceur.
2 La tôle-guide d'air.
3 Les ailettes de ventilation sur le volant.
4 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.
5 Le carter de cylindre (dirige l'air de refroidissement vers le cylindre).

Nettoyer le système de refroidissement avec unerosse une fois parSEAime,voire plus souvent dans des conditions dificiles.Un systeme de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageantle cylindre et le piston.
L'épuration centrifuge fonctionne comme suit: l'air d'alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force centrifuge générae par le ventilateur.

IMPORTANT! L'épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d'air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartment du volant, le tuyau d'admission et le compartment du carburateur.
Utilisation hivernale
Lors de l'utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à:
Un moteur trop froid.
Le givrage du filtré à air et du carburateur.
Pendre les dispositions suivantes:
Diminuer partiellement l'admission d'air afin d'augmenter la température du moteur.
Température inférieure ou égale à 0^ :

Le capot de cylindre a eté concu pour pouvoir être modifié en utilisation hivernaie. Tourner le volet d'hiver afin que l'air rechauffé par le cylindre soit amené dans le compartment du carburateur, empêchant ainsi le givrage du filtre à air, par exemple.

Température de -5^ ou moins:

Un cache spécial à monter sur le boitier du lanceur est disponible pour l'utilisation par temps froid ou en neige poudreuse. Ce cache réduit la quantité d'air froid admise tout en arrêtant la majeure partie de la neige qui pourrait être aspirée.

REMARQUE! Si le kit spécial hiver est utilisé ou si des mesures sont prises pour augmenter la température, il convient de revenir au réglage normal, dans la mesure où la machine est alors utilisée dans des conditions de températures normales. Simon il y a risque de surchauffe avec pour conséquence de graves dommages au moteur.
IMPORTANT! Tout entretien autre que celui indiqué dans ce manuel doit être effectué par un réparateur qualifié (concessionnaire).
Scheme d'entretien
La liste ci-dessous indique l'entretien a effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien.
| Entretien quotidien | Entretien hebdomadaire | Entretien mensuel |
| Nettoyer l'extérieur de la machine. | Contrôlez chaque semaine le système de refroidissement des tronçonneuses sans pot catalytique. | Inspectez le degré d'usure du ruban de freinage du frein de chaîne. Remplaceze-le quand les parties les plus usées sont inférieures à 0,6 mm. |
| Vérifier que les composants de la commande de l'accélération fonctionnment correctement en ce qui concerne la sécurité. (Blocage de l'accélération et commande de l'accélération.) | Contrôlez le lanceur, la corde de lanceur et le ressort de rappel. | Inspecter le degré d'usure du moyeu, du tambour d'embrayage et du ressort d'embrayage. |
| Nettoyer le frein de chaîne et en contrôler le bon fonctionnement. S'assurer que le capteur de chaîne est en bon état, le remplacer si nécessaire. | S'assurer que les éléments anti-vibrations ne sont pas endommagés. | Nettoyer la bougie. Vérifier l'écartement des electrodes (0,5 mm). |
| Retourner le guide-châîne tous les jours afin de répartir l'usure. S'assurer que le trou de lubrification n'est pas obturé. Nettoyer la gorge de la chaîne. Lubrifier la roulette si le guide en comporte une. | Graisser le roulement du tambour d'embrayage. | Nettoyer l'extérieur du carburateur. |
| S'assurer que le guide et la chaîne sont correctement alimentés en huile. | Limer les Bavures évientuelles sur les côtés du guide-châîne. | Contrôler le filtre à carburant et le tuyau à carburant. Remplacer au besoin. |
| Vérifier que les rivets et les maillons de la chaîne sont dépourvus de fissures, que la chaîne n'est pas raide et que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés. Remplacer au besoin. | Nettoyer ou remplaner la grille antiflamme du silencieux. | Vider le réservoir de carburant et le nettoyer à l'intérieur. |
| Affuter la chaîne et en contrôler la tension et l'état général. Examiner le pignon d'entrainment de la chaîne et le remplaner s'il est usé. | Nettoyer le compartment du carburateur. | Vider le réservoir d'huile et le nettoyer à l'intérieur. |
| Nettoyer la prise d'air du lanceur. | Nettoyer le filtre à air. Le remplaner si nécessaire. | Inspector tous les câbles et connexions. |
| S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés. | ||
| Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt. | ||
| Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant. | ||
| Contrôler chaque jour le système de refroidissement des tronçonneuses avec pot catalytique. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
\section*{Caracteristiques techniques}
| 455e Rancher | 455 Rancher | 460 Rancher | |
| Moteur | |||
| Cylindrée, cm3 | 55,5 | 55,5 | 60,3 |
| Alésage, mm | 47 | 47 | 49 |
| Course, mm | 32 | 32 | 32 |
| Régime de ralenti, tr/min | 2700 | 2700 | 2700 |
| Puisance, kW/tr/min | 2,6/9000 | 2,6/9000 | 2,7/9000 |
| Système d'allumage | |||
| Fabricant du système d'allumage | SEM | SEM | SEM |
| Type de système d'allumage | CD | CD | CD |
| Bougie | NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y | NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y | NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y |
| Écartement des electrodes, mm | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Système de graissage/de carburant | |||
| Fabricant du carburateur | Walbro | Walbro | Walbro |
| Type de carburateur | WTA | WTA | WTA |
| Contenance du réservoir de carburant, litres | 0,44 | 0,44 | 0,44 |
| Débit de la pompé à huile à 9000 tr/min, ml/min | 11,5 | 11,5 | 11,5 |
| Contenance du réservoir d'huile, litres | 0,32 | 0,32 | 0,32 |
| Type de pompé à huile | Automatique | Automatique | Automatique |
| Poids | |||
| Tronçonneuse sans guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, kg | 5,9 | 5,8 | 5,8 |
| Émissions sonores (voir rem. 1) | |||
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 112 | 112 | 112 |
| Niveau de puissance sonore garanti LwadB(A) | 113 | 113 | 113 |
| Niveaux sonores (voir remarque 2) | |||
| Niveau de pression sonore équivalent mesuré à l'oreille de l'utilisateur suivant les normes internationales en vigueur, dB(A) | 104 | 104 | 104 |
| Niveaux de vibrations (voir remarque 3) | |||
| Poignée avant, m/s2 | 3,4 | 3,4 | 3,4 |
| Poignée arrêté, m/s2 | 4,4 | 4,5 | 4,5 |
| Chaine/guide-chaine | |||
| Longueur de guide standard, pouces/cm | 13/33 | 13/33 | 13/33 |
| Longueurs de guide recommandées, pouces/cm | 13-20/33-50 | 13-20/33-50 | 13-20/33-50 |
| Longueur de coupe effective, pouces/cm | 12-19/31-49 | 12-19/31-49 | 12-19/31-49 |
| Pas, pouces/mm | 0,325/8,25 | 0,325/8,25 | 0,325/8,25 |
| 3/8 / 9,52 | 3/8 / 9,52 | 3/8" /9,52 | |
| Épaissur au maillon d'entrainment, pouces/mm | 0,050/1,3 | 0,050/1,3 | 0,050/1,3 |
| 0,058/1,5 | 0,058/1,5 | 0,058/1,5 | |
| Type de roue d'entrainment/nombre de dents | Spur/7 | Spur/7 | Spur/7 |
| Vitesse de chaine à puissance maxi, m/s | 20,0 | 20,0 | 20,0 |
Remarque 1: émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (LwA) selon la directive UE 2000/14/CE.
Remarque 2: le niveau de pression acoustique équivalent, selon ISO 7182, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique à différents régimes pendant les durées suivantes: 1/3 ralenti, 1/3 pleine charge, 1/3 plein régime.
Remarque 3: le niveau de vibrations équivalent, selon ISO 7505, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de vibrations à différents régimes pendant les durées suivantes: 1/3 ralenti, 1/3 pleine charge, 1/3 plein régime.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Combinaisons guide-chaine et chaine
Les combinaisons suivantes sont homologues CE.
| Guide-chaine | Chaine | ||||
| Longueur, pôues | Pas, pôues | Largeur de rainure, mm | Nombre max. de dents, pignon avant | Type | Lonngueur, mailons entraineurs (pce) |
| 13 | 0,325 | 1,3 | 10T | Husqvarna H30 | 56 |
| 15 | 0,325 | 10T | 64 | ||
| 16 | 0,325 | 10T | 66 | ||
| 18 | 0,325 | 10T | 72 | ||
| 20 | 0,325 | 10T | 80 | ||
| 13 | 0,325 | 1,5 | 10T | Husqvarna H25 | 56 |
| 15 | 0,325 | 10T | 64 | ||
| 16 | 0,325 | 10T | 66 | ||
| 18 | 0,325 | 10T | 72 | ||
| 20 | 0,325 | 12T | 80 | ||
| 15 | 3/8 | 1,5 | 11T | Husqvarna H42 | 56 |
| 16 | 3/8 | 11T | 60 | ||
| 18 | 3/8 | 11T | 68 | ||
| 20 | 3/8 | 11T | 72 | ||
Affutage de la chaine et gabarits d'affutage
| inch/mm | inch/mm | ||||||
| H30 | 3/16 / 4,8 | 85° | 30° | 10° | 0,025 / 0,65 | 5056981-00 | 5056981-08 |
| H25 | 3/16 / 4,8 | 85° | 30° | 10° | 0,025 / 0,65 | 5056981-00 | 5056981-09 |
| H42 | 7/32 / 5,5 | 60° | 25° | 10° | 0,025 / 0,65 | 5056981-01 | 5056981-07 |
Assurance de conformité UE
(Concerne seulement l'Europe)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suéde, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronconnées Husqvarna 455e Rancher, 455 Rancher et 460 Rancher à partir des numérios de série de l'année de fabrication 2005 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
- du 22 juin 1998 "directive machines" 98/37/CE, annexe IIA.
- du 3 mai 1989 "compatibilité electromagnétique" 89/336/CEE, y compris les amendements actuellément en vigueur.
- du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.
Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2001, EN ISO 11681-1:2004
L'organisme notification: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type européen suivant l'article 8, paragraphe 2c de la directive machines (98/37/CE). Les certificates du contrôle de type UE selon l'annexe VI ont les numérores: 404/05/1062
De plus, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité avec l'annexe V de la Directive du Conseil du 8 mai 2000 relative aux "emissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE. Les certificates ont les numérios: 01/161/054.
La tronconenne livre est conforme à l'exemplaire ayant subi le test de type européen.
Huskvarna, 18 mai 2005

Bo Andréasson, Directeur général