PARKSIDE PNTS 250 A1 - Moulin

PNTS 250 A1 - Moulin PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PNTS 250 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PNTS 250 A1 - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moulin électrique pour grains et épices
Marque Parkside
Modèle PNTS 250 A1
Dimensions Environ 12 x 12 x 22 cm
Poids Environ 0,6 kg
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 250 W
Capacité du bol Environ 75 g de grains de café
Matériau du bol Acier inoxydable
Type de lame Lame en acier inoxydable à double tranchant
Fonctionnement Commande par bouton-poussoir avec arrêt automatique
Voyant de fonctionnement LED de marche
Arrêt de sécurité Arrêt automatique si le couvercle est retiré
Niveau sonore Environ 85 dB(A)
Entretien Nettoyer le bol et le couvercle avec un chiffon humide ; ne pas immerger
Pièces détachées Bol, couvercle, lame de rechange disponibles
Réparabilité Indice de réparabilité non communiqué
Utilisation prévue Broyage de grains de café, épices, noix et autres aliments secs
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PNTS 250 A1 PARKSIDE

Comment utiliser le moulin Parkside PNTS 250 A1 ?
Placez les grains dans le bol, fermez le couvercle, branchez l'appareil et appuyez sur le bouton-poussoir. Relâchez pour arrêter. Ne dépassez pas la capacité maximale.
Peut-on broyer des épices avec ce moulin ?
Oui, il convient pour les épices sèches comme le poivre, le cumin, la coriandre. Évitez les épices très dures comme la muscade entière.
Comment nettoyer le moulin après utilisation ?
Débranchez l'appareil. Nettoyez le bol et le couvercle avec un chiffon humide. Ne plongez jamais le socle dans l'eau. Pour les résidus tenaces, utilisez une brosse douce.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que le couvercle est bien enclenché (sécurité). Assurez-vous que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Combien de temps peut-on faire fonctionner le moulin en continu ?
Ne dépassez pas 30 secondes en continu. Laissez refroidir 1 minute entre chaque cycle pour éviter la surchauffe.
Le bol est-il amovible et passe-t-il au lave-vaisselle ?
Le bol est amovible mais n'est pas compatible avec le lave-vaisselle. Lavez-le à la main avec une éponge douce.
Quelle est la finesse de mouture obtenue ?
La finesse dépend de la durée de broyage. Pour une mouture fine, broyez plus longtemps ; pour une mouture grossière, réduisez le temps.
Puis-je broyer des noix ou des graines oléagineuses ?
Oui, mais en petites quantités et par à-coups pour éviter que la matière ne colle aux lames. Les oléagineux peuvent produire une pâte.
Comment remplacer la lame ?
Débranchez l'appareil. Retirez le bol, dévissez la lame (sens horaire) à l'aide d'un tournevis si nécessaire. Vissez la nouvelle lame et remontez le bol.
Où trouver des pièces détachées pour le PNTS 250 A1 ?
Les pièces détachées sont disponibles en ligne sur le site de Parkside ou chez les revendeurs agréés. Contactez le service client pour les références.

Questions des utilisateurs sur PNTS 250 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moulin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PNTS 250 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PNTS 250 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PNTS 250 A1 PARKSIDE

Fin d'utilisation....38

Description générale......39

Étendue de la livraison....39

Description du fonctionnement.....39

Aperçu 39

Caractéristiques techniques..... 40

Consignes de sécurité.....41

Symboles et pictogrammes.....41

Consignes de sécurité générales.....42

Consignes de sécurité spécifiques.....44

Autres risques....45

Montage 45

Monter/régler les supports.....46

Monter/régler le pare-étincelles....46

Visser l'appareil sur la table de travail....46

Remplir le réservoir avec de l'eau.....46

Opération......46

Mise en et hors service.....47

Affûter avec le disque abrasif à sec...47

Affûter avec le disque abrasif à eau...48

Changez les disques abrasifs.....48

Nettoyage et entretien....50

Nettoyage 50

Travaux généraux de maintenance....50

Rangement....50

Élimination et protection de l'environnement....50

Pièces détachées/Accessoires.....51

Dépannage....52

Garantie 53

Service Réparations 54

Service-Center 54

Importateur....54

Traduction de la déclaration de conformité CE originale...... 123

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.

La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc garanti.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués.

Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fin d'utilisation

Le touret à meuler humide/sec est conçu pour affûter les outils (par ex. couteaux, ciseaux, burins) et pour ébarber et poncer les petits outils en métal.

Cet appareil n'est pas approprié pour tous les autres types d'utilisations (par ex., pour le ponçage avec des aiguisoirs non conformes, le ponçage avec un liquide de refroidissement, le ponçage de matériaux nocifs pour la santé comme l'amiante).

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation commerciale continue.

L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de moins de 16 ans n'ont le droit d'utiliser l'appareil que sous contrôle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse commande.

Description générale

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Description générale - 1

Vous trouverez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.

Étendue de la livraison

Déballez l'appareil et contrôlez s'il est complet. Évacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

  • Appareil avec disques abrasifs prémontés
  • Pare-étincelles
  • Matériel de montage pour la fixation du pare-étincelles sur l'appareil
  • Vis d'ajustage avec rondelle et rondelle élastique, écrou • Support de pièce à usiner
  • Matériel de montage pour la fixation du support de pièce à usiner sur l'appareil - Écrou en étoile, rondelle, disque denté et vis • Fermeture en caoutchouc
  • Mode d'emploi

Description du fonctionnement

Le touret à meuler humide/sec est un appareil combiné équipé d'un disque abrasif à sec et d'un disque abrasif à eau de différents grains, pour l'affûtage grossier et fin. Pour la protection de l'utilisateur, l'appareil est équipé d'un pare-étincelles et d'un capot de protection.

Pour savoir quelles fonctions remplissent les organes, veuillez-vous reporter aux descriptions suivantes.

A 1 disque abrasif à eau (meule à eau)

2 Pare-étincelles 3 Écrou d'ajustage du pare-étincelles 4 Cache de disque abrasif 5 Disque abrasif à sec (meule sèche) 6 Support de pièce à usiner 7 Écrou en étoile pour le montage/réglage du support pour la pièce à travailler 8 Interrupteur Marche/Arrêt 9 Trous pour montage sur table 10 Pied en caoutchouc (réservoir d'eau) 11 Fermeture en caoutchouc du réservoir d'eau 12 Cordon d'alimentation 13 Réservoir d'eau

B 14 Disque denté 15 Rondelle 16 Vis de fixation pour le support de pièce à usiner

C 17 Écrou 18 Support du pare-étincelles 19 Rondelle 20 Rondelle élastique 21 Vis d'ajustage du support du pare-étincelles

22 Écrou de disque abrasif 23 Flasque de serrage 24 Couches intermédiaires en carton 25 Capot de protection pour disque abrasif à sec

27 Flasque de serrage en plastique 28 Flasque de serrage en plastique 29 Carter de transmission

Caractéristiques techniques

Tension d'entrée nominale

U 230 V~, 50 Hz

Puissance absorbée P.....250 W

(S2 30 min)*

Vitesse de rotation à vide n_0 disque abrasif

disque abrasif

Poids (y compris accessoires)… env. 8,6 kg

Niveau de pression acoustique

(L_pA) 63 dB(A); K_pA = 3 dB

Niveau de performance sonore

(L_WA) 76 dB(A); K_WA = 3 dB

Valeur totale des vibrations ( a_h )....≤2,5 m/s²

Disque abrasif à eau

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Disque abrasif à eau - 1

Diamètre extérieur...... ∅ 200 mm

Trou.... Ø 20 mm

Épaisseur 40 mm

Granulation 80

Vitesse de rotation n_max...... 3820 min^-1

Vitesse de travail v_s...... max. 40 m/s

Disque abrasif pour à sec

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Disque abrasif pour à sec - 1

Diamètre extérieur : 0 150 mm

Trou 012,7 mm

Épaisseur 20 mm

Granulation 36

Vitesse de rotation n_max...... 4500 min^-1

Vitesse de travail v_s...... max. 35 m/s

* Après un fonctionnement continu pendant 30 minutes, un temps de pause s'ensuit, jusqu'à ce que la température de l'appareil diffère de moins de 2 K (2°C) de la température ambiante.

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité.

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Disque abrasif pour à sec - 2

Avertissement :

mission de vibration au cours

de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.

Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Avertissement : - 1

Attention!

Les consignes de sécurité basiques suivantes doivent être respectées au cours de l'utilisation d'appareils électriques pour se protéger des chocs électriques ou contre les risques de blessures ou d'incendie.

Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.

Symboles et pictogrammes

Symboles utilisés dans le mode d'emploi :

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Symboles et pictogrammes - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Symboles et pictogrammes - 2

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Symboles et pictogrammes - 3

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Pictogrammes sur l'appareil

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 1

Attention!

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 2

Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains à l'écart.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 3

Risque de décharge électrique ! Retirez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des travaux d'entretien et de réparation.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 4

Lire la notice d'utilisation.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 5

Portez des lunettes de protection.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 6

Portez un casque de protection auditive.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 7

Portez un équipement de protection respiratoire.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 8

Portez des gants résistants aux entailles.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 9

Utiliser uniquement le disque abrasif à sec.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 10

Utiliser uniquement le disque abrasif avec de l'eau.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 11

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle de déchets domestiques.

Autres pictogrammes sur les disques abrasifs :

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Autres pictogrammes sur les disques abrasifs : - 1

Ne pas utiliser de disque endommagé.

Consignes de sécurité générales

Le terme « appareil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les appareils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et les appareils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Fonctionnement en toute sécurité :

- Maintenir la zone de travail propre. Les zones en désordre et les établis sont propices aux accidents. - Tenir compte de l'environnement de la zone de travail.

  • Ne pas exposer les outils à la pluie. Ne pas utiliser les outils dans des milieux mouillés ou humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
  • Maintenir la zone de travail bien éclairée.
  • Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

- Protection contre les chocs électriques. Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre (par exemple canalisations, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).

- Maintenir les autres personnes éloignées. Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l'outil ou le prolongateur, et les maintenir éloignées de la zone de travail.

- Entreposer les outils au repos. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il convient

d'entreposer les outils en un lieu fermé et sec, hors de la portée des enfants.

  • Ne pas forcer l'outil. Il réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Utiliser le bon outil.
  • Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent le travail d'un outil industriel.
  • Ne pas utiliser les outils à des fins non prévues, par exemple, ne pas utiliser de scies circulaires pour couper des branches d'arbres ou des billes de bois. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

- Porter des vêtements appropriés.

- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, car ils peuvent être pris dans des parties en mouvement.

- Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.

- Porter un dispositif de protection des cheveux destiné à contenir les cheveux longs.

- Utiliser un équipement de protection.

- Utiliser des lunettes de sécurité. En cas de non-observation, il y a risque de blessures des yeux à cause des étincelles ou des particules d'affûtage.

- Utiliser un masque normal ou anti-poussières si les opérations de travail génèrent de la poussière.

- Connecter l'équipement pour l'extraction des poussières. Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement des équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont raccordés et correctement utilisés.

- Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises conditions.

Ne jamais exercer de saccades sur le câble/cordon afin de le déconnecter de la fiche de prise de courant. Maintenir le câble/cordon à l'écart de la chaleur, de tout lubrifiant et de toutes arêtes vives.

- Fixation de la pièce à usiner. Utiliser, dans toute la mesure du possible, des pinces ou un étau afin de maintenir la pièce à usiner. Cette pratique est plus sûre que l'utilisation des mains.

- Ne pas adopter d'attitude exagérée. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

- Entretenir les outils avec soin.

Le contact avec la lame de coupe peut entraîner de graves blessures.

  • Garder les outils de coupe affûtés et propres pour des performances meilleures et plus sûres.
  • Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.
  • Examiner les câbles/cordons des outils de manière régulière et les faire réparer, lorsqu'ils sont endommagés, par un service d'entretien agréé.
  • Examiner les prolongateurs de manière régulière et les remplacer s'ils sont endommagés.
  • Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de tout lubrifiant et de toute graisse.

- Déconnecter les outils. Déconnecter les outils de l'alimentation lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

- Retirer les clés de réglage. Prendre l'habitude de vérifier si les clés et autres organes de réglage sont retirés de l'outil avant de le mettre en marche.

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position «arrêt» lors de la connexion.

- Utiliser des câbles de raccord extérieurs. Utiliser uniquement des prolongateurs destinés à une utilisation extérieure et comportant le marquage correspondant.

- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

- Vérifier les parties endommagées.

Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

- Avant d'utiliser l'outil à d'autres fins, il convient de l'examiner attentivement afin de déterminer qu'il fonctionnera correctement et accomplira sa fonction prévue.

- Vérifier l'alignement ou le blocage des parties mobiles, ainsi que l'absence de toutes pièces cassées ou de toute condition de fixation et autres conditions, susceptibles d'affecter le fonctionnement de l'outil.

- Il convient de réparer ou de remplacer correctement un protecteur ou toute autre partie endommagée par un centre d'entretien agréé, sauf

Indication contraire dans le présent manuel d'instructions.

  • Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un centre d'entretien agréé.
  • Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à l'état d'arrêt.

Vous risquez de vous blesser.

  • Avertissement! L'utilisation de tout accessoire ou de toute fixation autre que celui ou celle recommandé(e) dans le présent manuel d'instructions peut présenter un risque de blessure des personnes.
  • Faire réparer l'outil par une personne qualifiée.

Cet outil électrique satisfait les règles de sécurité correspondantes. Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par des personnes qualifiées en utilisant des pièces de rechange d'origine. À défaut, cela peut exposer l'utilisateur à un danger important.

Consignes de sécurité spécifiques

  • Raccorder l'appareil à une prise protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA.
  • Tenez le câble secteur et la rallonge à l'écart du disque abrasif. En cas d'endommagement ou de sectionnement, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne touchez pas au câble aussi longtemps qu'il n'est pas débranché du secteur. DANGER de décharge électrique.
  • Afin d'éviter tout danger, le remplacement du cordon d'alimentation doit toujours être effectué par le fabricant ou par son service client.
  • N'allumez l'appareil qu'une fois celui-ci monté de manière sûre sur la surface de travail.
  • Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et des appareils supplémentaires spécifiés dans la notice d'instructions ou recommandés ou indiqués par le fabricant de l'outil.
  • Utilisez uniquement des aiguisoirs recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser de lames de scie. Assurez-vous que les dimensions sont compatibles avec l'appareil.
  • Utilisez uniquement des disques abrasifs, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Soumettez le disque abrasif à un test de sécurité avant l'utilisation. Ne pas utiliser de disque abrasif endommagé ou déformé. Changez un disque abrasif usé.
  • N'utilisez jamais l'appareil sans le capot de protection ou le pare-étincelles.

Réglez périodiquement le pare-étincelles, afin de compenser l'usure du disque abrasif (écart de 2 mm max.).

  • Changez le disque abrasif au plus tard lorsque le pare-étincelles et le support ne peuvent plus être réglés sur un écart de 2 mm max.
  • Veillez à ce que les étincelles provenant du ponçage n'entraînent aucun danger, par ex. qu'elles n'atteignent personne ni qu'elles n'enflamment aucune substance inflammable.
  • Portez constamment des lunettes de protection, des gants de protection, une protection respiratoire et un casque de protection auditive pour le ponçage, le brossage et le tronçonnage.
  • Ne jamais mettre vos doigts entre le disque abrasif et le pare-étincelles ou près du capot de protection. Il y a un risque d'écrasement.

- Les parties tournantes de l'appareil ne peuvent pas être couvertes pour des raisons de fonctionnelles. Soyez prudent et tenez bien la pièce à travailler, afin d'éviter qu'elle glisse, puisque dans ce cas, vos mains pourraient entrer en contact avec le disque abrasif.

- La pièce à travailler chauffe au cours du ponçage. Ne pas toucher l'endroit travaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas utiliser de produit de refroidissement ou assimilés.

- Ne pas utiliser cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l'alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile.

- Éteignez l'appareil et tirez sur la fiche de contact

- pour libérer un outil à insérer bloqué,

- si la ligne de raccordement est endommagée ou emmêlée,

- en cas de bruits étranges.

Autres risques

Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :

a) Dégâts aux poumons, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.

b) Affection de l'ouïe, si aucun casque de protection auditive approprié n'est porté.

c) Atteinte à la santé si :

- une partie non couverte de l'appareil de ponçage est touchée;

- des parties de la pièce à travailler ou du disque abrasif sont éjectées.

d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Autres risques - 1

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Autres risques - 2

Attention! risque de blessures!

- Veillez à disposer de suffisamment de place pour travailler, et à ce qu'aucune autre personne ne soit exposée à des risques.

- Fixer toujours l'appareil sur la surface de travail au moyen de vis de longueur et de résistance suffisantes, pour ne pas perdre le contrôle de l'appareil.

- Avant la mise en route, tous les capots et les dispositifs de sécurité doivent être montés de façon conforme.

- Tirez sur la fiche de contact avant d'entreprendre des réglages sur l'appareil.

Monter/régler les supports

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Monter/régler les supports - 1

  1. Visser les supports (6) sur l'appareil. Pour cela, utilisez les vis (16), les rondelles intermédiaires (15), les disques dentés (14) et les écrous en étoile (7) fournis.
  2. Réglez le support du disques abrasif (6) avec l'écrou en étoile (7), de manière à ce que la distance entre le disque abrasif pour décapage sec (5) et le support de pièce à usiner (6) ne doit pas dépasser 2 mm.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Monter/régler les supports - 2

Réglez périodiquement le support, afin de compenser l'usure du disque abrasif (écart de 2 mm max.).

Monter/régler le pare-étincelles

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Monter/régler le pare-étincelles - 1

  1. Vissez le support du pare-étin-celles (18) sur le capot de protection (F 25). Pour cela, utilisez la vis d'ajustage (21) avec rondelle élastique et rondelle (20/19) et l'écrou (17).
  2. Réglez le support du pare-étin-celles (18) avec la vis d'ajustage (21) : La distance entre le disque abrasif pour décapage sec (A 5) et le support du pare-étincelles (18) ne doit pas dépasser 2 mm.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Monter/régler le pare-étincelles - 2

Réglez périodiquement le pare-étincelles, afin de compenser l'usure du disque abrasif (écart de 2 mm max.).

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Monter/régler le pare-étincelles - 3

Même avec le pare-étincelles, portez toujours des lunettes de protection au cours du travail, afin d’éviter des blessures oculaires.

Visser l'appareil sur la table de travail

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Visser l'appareil sur la table de travail - 1

  1. Retirez le pied en caoutchouc (10) du réservoir d'eau.
  2. Vissez l'appareil avec 4 vis et écrous sur la table de travail plane. Pour cela, passez les vis à travers les 4 trous (9) sur le socle de l'appareil.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Visser l'appareil sur la table de travail - 2

Les vis et écrous pour le montage ne font pas partie du contenu de la livraison.

Remplir le réservoir avec de l'eau

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplir le réservoir avec de l'eau - 1

  1. Insérez la fermeture en caoutchouc (11) dans l'ouverture d'écoulement du réservoir d'eau (13).
  2. Verser de l'eau dans le réservoir (13) jusqu'au repère.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplir le réservoir avec de l'eau - 2

Attention ! risque de bles- sures !

- Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer tous les travaux.

- N'utilisez que les meules de rectification et les accessoires recommandés par le fabricant. L'utilisation d'outils et accessoires autres que ceux indiqués représente pour vous un risque de blessures.

- Utilisez uniquement des aiguisoirs qui portent les indications sur le fabricant, le mode de liaison, les dimensions et une vitesse de rotation admissible.

- Utilisez uniquement des disques abrasifs, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.

  • S'assurer que le disque de rectification est fixé correctement et étroitement avant utilisation.
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans bouclier de protection des yeux.

- Contrôlez le disque abrasif avant son utilisation :

Vérifiez l'écart entre le pare-étincelles et le disque abrasif, ainsi qu'entre le support et le disque abrasif (écart de 2 mm max.).

- Changez le disque abrasif dès que le pare-étincelles et le support ne peuvent plus être réglés à un écart de 2 mm max.

- Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il est monté en toute sécurité sur le plan de travail.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Attention ! risque de bles- sures ! - 1

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Attention ! risque de bles- sures ! - 2

Même avec le pare-étincelles, portez toujours des lunettes de protection au cours du travail, afin d’éviter des blessures oculaires.

Mise en et hors service

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Mise en et hors service - 1

Veillez à ce que la tension secteur corresponde aux indications de la plaquette signalétique de l'appareil.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Mise en et hors service - 2

Branchez l'appareil à la tension secteur.

  1. Pour la mise sous tension, appuyez sur le commutateur «I» (A 8), l'appareil démarre.
  2. Pour la mise hors tension, appuyez sur le commutateur «O» (A 8), l'appareil s'arrête.

Après la mise en route, attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Alors, vous pouvez commencer le ponçage.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Mise en et hors service - 3

Marche d'essai:

Effectuez une marche d'essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement du disque abrasif. Arrêtez immédiatement l'appareil lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibrations considérables se produisent ou si des bruits anormaux se font entendre.

Affûter avec le disque abrasif à sec

  • Posez la pièce à travailler sur le support (A 6) et amenez-la dans l'angle souhaité vers le disque abrasif (A 5).
  • Bougez la pièce à travailler doucement dans un mouvement de va et vient, pour obtenir un ponçage optimal. Ainsi, le disque abrasif s'use de façon uniforme. Entre-temps, laissez le disque abrasif refroidir.
  • Abaissez le pare-étincelles (A 2) lors de l'affûtage pour éviter d'être blessé par les étincelles.

Affûter avec le disque abrasif à eau

  • Vérifiez le niveau d'eau dans le réservoir à eau : Le disque abrasif à eau (A 1) doit être immergé dans le réservoir à eau (D 13) jusqu'au repère Ⓠ
  • Placez-vous devant le disque abrasif à eau (A 1).
  • Maintenez la pièce à usiner des deux mains et abaissez-la lentement sur le disque abrasif à eau.
  • La pièce à usiner peut reposer également sur les dents du réservoir d'eau (A 13).

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Affûter avec le disque abrasif à eau - 1

Consignes relatives au changement :

  • Ne jamais utiliser l'appareil sans dispositif de protection.
  • Assurez-vous que la vitesse de rotation mentionnée sur le disque abrasif est égale ou supérieure à la vitesse nominale de l'appareil.
  • Assurez-vous que les dimensions du disque abrasif sont compatibles avec l'appareil.
  • Utilisez uniquement des disques abrasifs impeccables (test de résonance : les disques abrasifs non endommagés font un son clair lorsqu'ils sont frappés par un marteau en plastique en pendant une cordelette).
  • Si le disque abrasif présente un orifice trop étroit, ne tentez pas de l'élargir ultérieurement.
  • N'utilisez ni douilles réductrices séparées ni adaptateurs pour adapter les disques abrasifs à grand orifice.
  • Ne pas utiliser de lames de scie.
  • Pour la fixation des aiguisoirs, utilisez uniquement les flasques de serrage livrées avec. Les couches intermédiaires entre la flasque de serrage et l'aiguisoir doivent être de matière élastique, par ex. du caoutchouc, du carton mou etc.
  • Après le changement de disque abrasif, remontez entièrement l'appareil.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Consignes relatives au changement : - 1

Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Laissez l'appareil refroidir.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Consignes relatives au changement : - 2

Au cours du changement du disque abrasif, portez des gants de protection, pour éviter les coupures.

Remplacer le disque abrasif à sec:

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à sec: - 1

  1. Enlevez le pare-étincelles (A 2) (voir « Monter/régler les supports »).
  2. Dévissez les vis de fixation et retirez le cache de disque abrasif (F 4) du capot de protection (F 25).
  3. Dévissez l'écrou de disque abrasif (22) avec une clé (largeur de clé 19 mm) en maintenant le disque abrasif (5) d'une main protégée d'un gant.

Dévissez l'écrou (filetage à droite) : tournez dans le sens anti-horaire.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à sec: - 2

  1. Enlevez la flasque de serrage (23) et le disque abrasif (5).
  2. Insérez le nouveau disque abrasif (5) avec les couches intermédiaires en carton (24) et la flasque de serrage (23) et vissez à la main l'écrou du disque abrasif (22) sur l'écrou (filetage à droite) :

Vissez l'écrou (filetage à droite) : tourner dans le sens horaire.

  1. Serrez l'écrou de disque abrasif avec une clé (largeur de clé 19 mm) avec une force modérée.
  2. Vissez le couvercle du disque abrasif (4).

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à sec: - 3

L'écrou du disque abrasif ne doit pas être trop serré, pour éviter que le disque abrasif et l'écrou ne se cassent.

9. Marche d'essai:

Effectuez une marche d'essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement du disque abrasif. Arrêtez immédiatement l'appareil lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibrations considérables se produisent ou si des bruits anormaux se font entendre.

Remplacer le disque abrasif à eau:

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à eau: - 1

  1. Dévissez les 3 vis de fixation (13a/13b/13c) sur le carter de transmission (29) et retirez le réservoir à eau (13).

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à eau: - 2

  1. Dévissez l'écrou de disque abrasif (22) avec une clé (largeur de clé 19 mm) en maintenant le disque abrasif d'une main protégée d'un gant.

Dévisser l'écrou (filetage à droite) : tourner dans le sens anti-horaire

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à eau: - 3

  1. Retirez la flasque de serrage en plastique (27) et le disque abrasif (1).
  2. Insérez le nouveau disque abrasif (1) et la flasque de serrage en plastique (27) et vissez à la main l'écrou du disque abrasif (22) sur l'écrou droit (filetage à droite) : Vissez l'écrou droit (filetage à droit) : tourner dans le sens horaire.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à eau: - 4

Les deux flasques de serrage en plastique (27/28) ne sont pas identiques.

  1. Serrez l'écrou de disque abrasif avec une clé (largeur de clé 19 mm) avec une force modérée.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à eau: - 5

  1. Replacez le réservoir à eau (13) au-dessus du disque abrasif à eau (1) et sur le carter de transmission (29).
  2. Fixez à nouveau le réservoir d'eau (13) avec les trois vis sur le carter de transmission (29).

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Remplacer le disque abrasif à eau: - 6

L'écrou du disque abrasif ne doit pas être trop serré, pour éviter que le disque abrasif et l'écrou ne se cassent.

8. Marche d'essai:

Effectuez une marche d'essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement du disque abrasif. Arrêtez immédiatement l'appareil lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibrations considérables se produisent ou si des bruits anormaux se font entendre.

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Nettoyage et entretien - 1

Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage, tout entretien ou toute opération de maintenance.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Nettoyage et entretien - 2

Tous les travaux d'entretien qui ne sont pas indiqués dans les présentes instructions ont uniquement le droit d'être effectués par un atelier spécialisé. N'utilisez que des pièces détachées d'origine. Laissez l'appareil refroidir avant tous les travaux d'entretien et de nettoyage. Il y a risque de brûlures !

Nettoyage

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Nettoyage - 1

N'utilisez pas de nettoyants ou de solvants. Les substances chimiques risquent d'attaquer les composants en matière plastique de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil sous l'eau courante.

  • Nettoyez soigneusement l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyez la surface de l'appareil avec un pinceau ou un chiffon.

Travaux généraux de maintenance

Contrôlez l'appareil avant chaque utilisation pour savoir s'il présente des vices apparents comme des composants détachés, usés ou endommagés d'une manière quelconque, si les vis ou d'autres composants sont correctement en place. Contrôlez notamment le disque abrasif. Remplacez les composants endommagés.

Rangement

  • Videz le réservoir d'eau (13) avant de le stocker : Tirez la fermeture en caoutchouc (D 11) de l'orifice du réservoir d'eau et évacuez l'eau.
  • Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Les meules de rectification doivent être conservées au sec et en position debout et ne doivent pas être empilées.

Élimination et protection de l'environnement

Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Élimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
  • Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 54). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.

Position Désignation Notice d'utilisationN

commande

°de

5 Disque abrasif à sec 91103553

1 Disque abrasif à eau 30211041
11,13Set : Réservoir d'eau30211042
22,27,28Set : Flasques de serrage, humide30211049
22,23Set : Flasques de serrage, sec30211044
2,3,17-21Set : Pare-étincelles30211045
6,7,14-16Set : Support de pièce à usiner30211046
4Set : Cache de disque abrasif30211047
25Set : Capot de protection (disque abrasif à sec)30211048

Dépannage

PARKSIDE PNTS 250 A1 - Dépannage - 1

Avant tout travail sur l'appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). DANGER de choc électrique.

Problème Cause possible Dépannage
L'appareil ne démarre pasAbsence de tension de réseau Les fusibles fonctionnent.Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche de contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, contrôler les fusibles.
Interrupteur Marche/Arrêt (A 8) défectueuxRéparation par le service après-vente
Défaut du moteur
Les aiguisoirs ne bougent pas, alors que le moteur est alluméL'écrou du disque abrasif (F 22) est desserréResserrez l'écrou du disque abrasif (voir « Changez le disque abrasif »)
La pièce à travailler, les restes de la pièce à travailler ou des aiguisoirs bloquent le mécanisme.Enlevez ce qui bloque
Le moteur ralentit et s'arrêteL'appareil est surchargé par la pièce à travaillerRéduisez la pression sur l'aiguisoir
La pièce de travail est inappropriée
Le disque abrasif ne tourne pas rond, on entend des bruits inhabituelsL'écrou du disque abrasif (F 22) est desserréResserrez l'écrou du disque abrasif (voir « Changez le disque abrasif »)
Le disque abrasif (A 1/5) est défectueuxChangez le disque abrasif
Le pare-étincelles (A 2) ou les supports (6) sont mal réglésRéglez le pare-étincelles ou les supports (voir « Montage »)

Garantie

Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manquements constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les disques abrasifs ou des flasques de serrage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l'accumulateur).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 284802) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.

- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.

Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont été envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale - ne seront pas acceptés.

ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise au déchet de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-center

FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 284802

BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 284802

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

* L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. * The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PNTS 250 A1

Catégorie : Moulin