HUSQVARNA PG 400 - Meuleuse de sol

PG 400 - Meuleuse de sol HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PG 400 HUSQVARNA au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA PG 400 - page 55
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse de sol
Marque HUSQVARNA
Modèle PG 400
Largeur de surfaçage 400 mm (16 pouces)
Poids 115 kg
Alimentation électrique 400 V triphasé, 16 A, 50/60 Hz
Puissance moteur 4 kW (5,4 ch)
Vitesse de rotation 1400 tr/min
Pression de surfaçage 65 kg
Niveau de puissance sonore 108 dB(A) garanti
Niveau de pression acoustique 89 dB(A) au niveau des oreilles
Niveau de vibrations 3,4 m/s² (poignée)
Fonctions principales Surfaçage, aplanissement, élimination de colle, mastic, peinture sur sols béton
Système d'extraction Raccordement aspirateur (buse 50 mm), compatible DC 3300
Équipement de sécurité Arrêt d'urgence, protection contre surcharges, dispositif de verrouillage
Entretien courant Nettoyage quotidien, vérification des câbles, plaques amortissantes, jupe en caoutchouc
Pièces détachées disponibles Segments diamant (métal, résine), plaques amortissantes, jupes, poignées
Réparabilité Réparations par atelier agréé Husqvarna
Certifications CE, conformité machines 2006/42/CE, CEM 2004/108/CEE
Pays de fabrication Suède (Husqvarna AB)
Garantie Consulter la notice

FOIRE AUX QUESTIONS - PG 400 HUSQVARNA

Comment démarrer la meuleuse PG 400 ?
Réduisez la pression en appuyant sur la poignée sans décoller l'unité de meulage du sol, puis appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez-le quelques secondes.
Comment arrêter la machine en toute sécurité ?
Appuyez sur le bouton d'arrêt. Laissez les segments de meulage en contact avec le sol pour un arrêt rapide, ne levez pas la tête de meulage.
Quel type de diamants choisir pour un béton dur ?
Pour un béton dur, utilisez des segments à liant métallique doux avec des grains de taille 16 ou 30. L'alliage doux permet une meilleure usure et productivité.
Comment remplacer les segments diamantés ?
Éteignez la machine, débranchez la prise, levez le guidon, tirez la poignée pour soulever la tête, mettez des gants, puis retirez les segments avec un marteau et fixez les nouveaux.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez l'alimentation électrique et les câbles, assurez-vous que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas enfoncé (tournez-le dans le sens horaire) et que la protection contre les surcharges n'a pas sauté.
Comment transporter la PG 400 ?
Repliez la machine en desserrant les vis et la poignée de verrouillage, déposez le capot, placez la manivelle vers le haut, pliez délicatement vers l'avant avec un rembourrage entre moteur et boîtier.
Quel équipement de protection dois-je porter ?
Portez un casque, des protecteurs d'oreilles, des lunettes ou une visière, un masque respiratoire, des gants solides et des bottes à coque en acier avec semelle antidérapante.
Comment nettoyer la meuleuse ?
Débranchez la prise, nettoyez la machine entière à la fin de chaque journée sans utiliser de nettoyeur haute pression. Assurez-vous que les ouvertures de refroidissement sont propres.
Que faire si la machine sursaute pendant le travail ?
Vérifiez les plaques en caoutchouc amortissantes : si elles sont usées ou endommagées, remplacez-les. Assurez-vous aussi que tous les diamants sont installés à hauteur égale.
La machine s'arrête après un court instant, pourquoi ?
C'est une surcharge ; la protection thermique s'est déclenchée. Réduisez la charge et attendez environ une minute que le moteur refroidisse pour redémarrer.

Questions des utilisateurs sur PG 400 HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuse de sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PG 400 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PG 400 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI PG 400 HUSQVARNA

Manuel d'utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

PG 400

PG 280

HUSQVARNA PG 400 - Manuel d'utilisation - 1

Symboles sur la machine:

AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l'utilisateur et aux autres personnes présentes.

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Équipement de protection personnelle".

AVERTISSEMENT! La poussière générée par le meulage peut occasionner des lésions si elle est inhalée. Il convient d'utiliser un masque filtrant homologué. Veiller à toujours disposer d'une bonne ventilation.

Démarrage: Réduisez la pression entre le disque de meulage et le sol en appuyant sur la poignée sans que l'unité de meulage ne quitte le sol.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Marquage environnemental. Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager.

En veillant à ce que ce produit soit correctement éliminé, vous pouvez contribuer à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l'environnement et les hommes, qui pourraient sinon être le résultat d'un traitement incorrect des déchets de ce produit.

Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre commune ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.

HUSQVARNA PG 400 - Symboles sur la machine: - 1

HUSQVARNA PG 400 - Symboles sur la machine: - 2

HUSQVARNA PG 400 - Symboles sur la machine: - 3

HUSQVARNA PG 400 - Symboles sur la machine: - 4

HUSQVARNA PG 400 - Symboles sur la machine: - 5

HUSQVARNA PG 400 - Symboles sur la machine: - 6

HUSQVARNA PG 400 - Symboles sur la machine: - 7

HUSQVARNA PG 400 - Symboles sur la machine: - 8

Symboles dans le manuel:

Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l'arrêt et la prise électrique débranchée.

Toujours porter des gants de protection homologués.

Un nettoyage régulier est indispensable.

Examen visuel.

Porter des lunettes protectrices ou une visière.

HUSQVARNA PG 400 - Symboles dans le manuel: - 1

HUSQVARNA PG 400 - Symboles dans le manuel: - 2

HUSQVARNA PG 400 - Symboles dans le manuel: - 3

HUSQVARNA PG 400 - Symboles dans le manuel: - 4

HUSQVARNA PG 400 - Symboles dans le manuel: - 5

SOMMAIRE

Sommaire

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles sur la machine: 53

Symboles dans le manuel: 53

SOMMAIRE

Sommaire 54

QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Composants de la meule 55

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Mesures à prendre avant d'utiliser une nouvelle meuleuse 56

Équipement de protection personnelle 56

Instructions générales de sécurité 57

MONTAGE

Positionnez la poignée 59

Remplacement des diamants 59

Brancher l'aspirateur. 60

Transport 60

GUIDE DE MEULAGE

Diamants 61

Déterminer la dureté du ciment 61

Sélection des diamants 62

Sens de rotation du moteur 64

DÉMARRAGE ET ARRÊT

Avant de démarrer la machine 65

Démarrage 65

Arrêt 65

ENTRETIEN

Recherche de pannes et d'erreurs 66

Entretien 66

Service 66

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques techniques 67

Assurance de conformité UE 67

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

HUSQVARNA PG 400 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 1

1 Boîtier électrique
2 Capot
3 Manivelle de réglage de la pression de meulage
4 OEillet de levage
5 Moteur électrique
6 Poignée
7 Pare-poussière
8 Raccordement pour aspirateur
9 Train de roues
10 Couvercle du bouton de verrouillage

11 Vis, capot
12 Unité de meulage - PG 280 SF
13 Unité de meulage - PG 400 SF
14 Poignée / guidon
15 Panneau de commande
16 Bouton de démarrage
17 Arrêt d'urgence
18 Bouton d'arrêt
19 Bouton de verrouillage pour le réglage du guidon
20 Manuel d'utilisation

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Mesures à prendre avant d'utiliser une nouvelle meuleuse

  • Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
  • Les meuleuses PG 400 SF et PG 280 SF sont conçues pour ôter des résidus de colle/adhésif, de mastic et autre de sols en béton et pour le meulage et l'aplanissement de sols en béton. L'abréviation « SF » signifie disque unique à vitesse constante (single disc, fixed speed).
  • La machine peut provoquer des blessures personnelles graves. Lire attentivement les consignes de sécurité. Apprendre à bien utiliser la machine.
  • Seul le personnel ayant recu la formation pratique et théorique nécessaire à l'utilisation des machines est autorisé à utiliser ces machines.

Utilisez toujours votre bon sens

Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté. Soyez toujours vigilant et utilisez l'appareil avec bon sens. Évitez toutes les situations pour lesquelles vous ne vous estimez pas suffisamment qualifié. Si, après avoir lu ces instructions, vous ne vous sentez toujours pas à l'aise quant à la manière de procéder, il convient de consulter un expert avant de poursuivre.

N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur si vous avez des questions sur l'utilisation de la machine. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à utiliser votre machine en toute sécurité et de façon efficace.

Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates.

Toutes les informations et toutes les données indiquées dans ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à laquelle ce manuel a été porté à l'impression.

HUSQVARNA PG 400 - Utilisez toujours votre bon sens - 1

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier, sous aucun prétexte, la construction initiale de la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pièces d'origine. Toute modification non autorisée et/ou tout emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves voire mortels pour l'utilisateur et les autres.

HUSQVARNA PG 400 - Utilisez toujours votre bon sens - 2

AVERTISSEMENT! L'utilisation de découpeuses, rectifieuses, perceuses, ponceuses ou raboteuses entraîne la formation de poussières et vapeurs pouvant contenir des produits chimiques dangereux. C'est pourquoi il est essentiel de connaître le matériau travaillé et de porter un masque à poussière ou respiratoire approprié.

Équipement de protection personnelle

HUSQVARNA PG 400 - Équipement de protection personnelle - 1

AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.

  • Casque de protection
  • Protecteur d'oreilles
  • Lunettes protectrices ou visière

HUSQVARNA PG 400 - Équipement de protection personnelle - 2

- Masque respiratoire

HUSQVARNA PG 400 - Équipement de protection personnelle - 3

• Gants solides permettant une prise sûre.

HUSQVARNA PG 400 - Équipement de protection personnelle - 4

- Vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement.

HUSQVARNA PG 400 - Équipement de protection personnelle - 5

- Bottes avec coquille en acier et semelle antidérapante.

HUSQVARNA PG 400 - Équipement de protection personnelle - 6

- Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.

HUSQVARNA PG 400 - Équipement de protection personnelle - 7

Instructions générales de sécurité

HUSQVARNA PG 400 - Instructions générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT! Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de la machine. Aucune de ces informations ne peut remplacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous êtes confronté à une situation où vous pensez ne pas être en sécurité, arrêtez immédiatement et consultez un spécialiste. Veillez contacter votre revendeur, votre atelier de réparation ou un utilisateur expérimenté. Il convient d'éviter tous les travaux pour lesquels vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié !

- Ne pas utiliser la machine sans avoir lu et compris préalablement le présent manuel d'utilisation.

Sécurité dans l'espace de travail

  • Ne pas travailler par mauvais temps: par exemple en cas de brouillard épais, de pluie, de vent violent, de froid intense, etc.
  • Maintenir un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
  • La machine ne doit pas être utilisée dans des zones à risque d'incendie ou d'explosion.

Sécurité électrique

HUSQVARNA PG 400 - Sécurité électrique - 1

AVERTISSEMENT! Il existe toujours un risque de choc avec les machines électriques. Évitez de travailler par mauvais temps ainsi que tout contact du corps avec du métal/un parafoudre. Suivez toujours les instructions du manuel d'utilisation pour éviter tout dommage.

  • Ne tirez jamais la machine par le câble d'alimentation et ne la débranchez jamais en tirant sur le câble.
  • Tenez à l'écart et protégez tous les câbles de l'eau, de l'huile et de bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire. Des objets pourraient alors être sous tension.
  • Contrôlez que les câbles sont intacts et en bon état. Utilisez le câble destiné à un usage externe.
  • Ne pas utiliser la machine si le câble est endommagé. Il convient dès lors de la confier à un atelier de réparation agréé.
  • La machine doit être branchée à une prise de terre.
  • Contrôler que la tension secteur est conforme aux indications sur la plaque de la machine.
  • Faire attention aux décharges électriques. Éviter tout contact du corps avec du métal/un parafoudre dans le sol.
  • N'utilisez pas la rallonge lorsqu'elle est enroulée afin d'éviter toute surchauffe.
  • Veiller à avoir le câble derrière soi lors de l'utilisation de la machine pour ne pas risquer de l'abîmer.

Sécurité du personnel

HUSQVARNA PG 400 - Sécurité du personnel - 1

AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.

  • Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Équipement de protection personnelle".
  • Éviter d'utiliser la machine en cas de fatigue, d'absorption d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles d'affecter l'acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps.
  • Ne jamais laisser d'autres personnes utiliser la machine sans s'être assuré au préalable que ces personnes ont bien compris le contenu du mode d'emploi.
  • Tous les opérateurs doivent recevoir une formation sur l'utilisation de la machine. Il incombe au propriétaire de garantir que les opérateurs reçoivent une formation.
  • Des personnes ou des animaux peuvent détourner l'attention de l'opérateur et l'amener à perdre le contrôle de la machine. C'est pourquoi l'opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail.
  • Attention! Les habits, les cheveux longs et les bijoux peuvent se coincer dans les parties en mouvement.
  • Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec le moteur en marche.
  • Lors de l'utilisation des machines, prévoyez toujours une personne à proximité afin de pouvoir obtenir de l'aide en cas d'accident.
  • Toujours adopter une position de travail sûre et stable.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Utilisation et entretien

  • Utiliser la machine uniquement pour les travaux auxquels elle est destinée.
  • Assurez-vous que toutes les pièces sont en état de fonctionnement et que tous les éléments de fixation sont correctement serrés.
  • Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien. Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
  • Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu'ils fonctionnent correctement. La machine ne doit pas être utilisée si les dispositifs de sécurité sont défectueux ou ne sont pas montés.
  • Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original.
  • La machine ne doit être démarrée que lorsque les têtes de meulage reposent sur le sol sauf pour effectuer certains tests indiqués dans ce manuel.
  • La machine ne doit pas être démarrée tant que le pare-poussière en caoutchouc n'est pas en place. Une bonen étanchéité est essentielle entre la machine et le sol pour des raisons de sécurité, particulièrement pour des applications de meulage à sec.
  • Pendant le meulage, il convient de raccorder la machine à un aspirateur pour l'évacuation de la poussière.
  • Lors du remplacement des disques de meulage, vérifiez que l'alimentation en courant de l'unité a été coupée (sur OFF) en actionnant le bouton d'arrêt d'urgence et en débranchant la prise.
  • Après chaque opération de meulage/polissage, il convient de toujours retirer les éléments en diamant.
  • Il convient de s'assurer que la jupe de caoutchouc est intacte et propre, et qu'elle est posée correctement sur le sol. Il convient de remplacer la jupe de caoutchouc si elle est endommagée.
  • Après avoir utilisé la machine pour retirer de la colle, de l'asphalte, de la peinture, etc., il convient de toujours la soulever du sol afin d'éviter qu'elle adhère au sol à cause de la chaleur émise. Il convient d'attendre que la tête de meulage s'immobilise avant de soulever la machine.
  • Après utilisation, les éléments diamant peuvent être très chauds. Laisser la machine refroidir avant d'ôter les éléments diamant. Utiliser des gants de protection.
  • Pour soulever la machine, toujours utiliser l'œilleton de levage dont elle est munie.
  • Toujours porter la machine par les poignées.

Transport et rangement

  • La machine doit toujours être transportée sous une bâche afin de ne pas être exposée aux éléments tels que la pluie et la neige.
  • Stockez l'équipement dans un endroit verrouillé afin de le maintenir hors de portée des enfants et de toute personne incompétente.
  • La machine doit toujours être remisée dans un endroit sec quand elle n'est pas utilisée.

Positionnez la poignée

- Retirez les vis (A).

HUSQVARNA PG 400 - Positionnez la poignée - 1

text_image A B

• Retirez les boutons de verrouillage (B).
- Placer la poignée dans son support sur la machine.

HUSQVARNA PG 400 - Positionnez la poignée - 2

  • Remonter les vis (A) et les boutons de verrouillage (B).
  • Les boutons de verrouillage doivent être positionnés le long du guidon afin de réduire les risques qu'ils soient endommagés lorsque la machine est posée pour un changement d'outils.

HUSQVARNA PG 400 - Positionnez la poignée - 3

Remplacement des diamants

HUSQVARNA PG 400 - Remplacement des diamants - 1

Éteindre la machine et débrancher la prise d'alimentation.

Veiller à avoir une paire de gants à disposition. Les éléments diamant peuvent en effet être très chauds.

- Lever le guidon sur la position la plus élevée.

HUSQVARNA PG 400 - Remplacement des diamants - 2

  • Tirez la poignée pour lever la tête de surfaçage afin qu'elle ne repose plus sur sol.
    • Rabaissez la machine sur le sol.

HUSQVARNA PG 400 - Remplacement des diamants - 3

  • Mettez les gants.
  • Utilisez un marteau pour retirer les segments en diamant.

HUSQVARNA PG 400 - Remplacement des diamants - 4

- Fixer de nouveaux segments diamant sur le disque de meulage.

HUSQVARNA PG 400 - Remplacement des diamants - 5

- Une fois les nouveaux diamants en place, procédez inversement pour abaisser la machine sur le sol.

Brancher l'aspirateur.

Raccorder l'aspirateur à la machine. Utilisez une buse de 50 mm.

HUSQVARNA PG 400 - Brancher l'aspirateur. - 1

  • Il est fortement recommandé d'utiliser le système d'extraction de poussière Husqvarna DC 3300 pour un contrôle optimal de la poussière.
  • Veiller à ce que les filtres de l'aspirateur soient en bon état et propres. Faire attention à la poussière au cours de l'opération.
  • Ajustez la jupe de caoutchouc afin que la machine soit en contact avec le sol pour un ramassage efficace de la poussière.

Transport

La machine peut être repliée pour reduire l'encombrement lors du transport.

- Desserrer les vis et la poignée de verrouillage qui maintiennent le capot en place.

HUSQVARNA PG 400 - Transport - 1

  • Déposer le capot.
  • Placer la manivelle, levier pointant vers le haut.

HUSQVARNA PG 400 - Transport - 2

- Plier délicatement la machine vers l'avant. Placez un rembourrage entre le moteur et le boîtier électrique pour éviter d'endommager la machine.

HUSQVARNA PG 400 - Transport - 3

• Le capot peut être attaché sur le côté de la machine.

Diamants

Historique

Les diamants sont composés de deux éléments abrasifs:

  • La poudre de diamant (aussi appelée cristaux de diamant ou grains) Changer la taille de la poudre diamant ou des grains permet de déterminer la taille des rainures – fines ou grossières – laissées par le processus de surfaçage.
  • Un agent de liage (métal ou résine). La poudre de diamant est mélangée et suspendue dans un agent de liage en métal ou en résine. En cas de suspension dans un agent de liage en métal, le produit fini est appelé alliage métallique ou segment diamanté fritté. En cas de suspension dans un agent de liage en résine, le produit fini est appelé segment ou coussinet diamanté à alliage résineux. Modifier la dureté de l'agent de liage permet de changer la vitesse d'usure de l'élément abrasif du diamant.

Principes généraux

Les règles générales suivantes concernent les segments diamantés dans les applications de surfaçage. Comme toutes les règles générales, celles-ci comportent des exceptions.

Taille des grains de diamant

Réduire la taille des grains affecte les performances de l'outil des manières suivantes:

  • Création d'un agencement de rayures fines.
  • Augmenter la durée de vie de l'outil diamanté.

Le contraire se produit si vous passez à des particules/grains plus gros.

Agent de liage

Une augmentation de la dureté de l'alliage va:

  • Création d'un agencement de rayures fines.
  • Augmenter la durée de vie de l'outil diamanté.
    • Réduire le taux de production.

Le contraire se produit quand l'alliage en métal ou en résine est plus mou.

Nombre de segments/coussinets en diamant sous la machine

L'augmentation du nombre de segments sous la machine va:

  • Réduire la pression sur chaque segment diamanté. – Réduire le taux d'usure des segments diamantés.
  • Réduire la charge sur la machine qui meule utilise moins de courant.
  • Créer un agencement plus régulier des rayures (particulièrement sur les sols doux).

Le contraire se produit si vous réduisez le nombre de segments sous la machine.

Résumé des principes des diamants

Les segments diamantés doivent s'user pour garantir la productivité. L'usure des segments diamantés est affectée par les facteurs suivants :

  • Pression.
    • Dureté de l'alliage.
    • Taille des grains de diamant.
  • Nombre de segments sous la machine.
  • L'addition d'un agent abrasif sur le sol (par ex. du sable ou du carbure de silicone) augmentera l'usure.

De manière générale, plus un segmenté diamanté s'use rapidement et plus la productivité est élevée. En variant les facteurs ci-dessus, des modifi cations peuvent aussi être effectuées affectant les points suivants:

• Agencement des rayures.
• Consommation de courant de la machine.
- Planéité du sol (voir la section suivante).
• Facilité d'utilisation.

Déterminer la dureté du ciment

Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la compression et les unités d'évaluation de cette résistance sont différentes en fonction de la partie du monde dans laquelle vous vivez (ex. PSi & MPa). De manière générale, plus la résistance à la compression est élevée, plus le ciment est dur et plus il sera dur à meuler.

Cependant, des facteurs autres que la résistance à la compression déterminent la dureté du sol et donc la sélection du diamant approprié. Dans la mesure où le meulage ne concerne que la surface du ciment (au plus 5 mm soit 1/4 de pouce), la manière dont la finition du sol a été effectuée ou l'état de la surface sera souvent plus importants que la résistance à la compression du ciment pour sélectionner le type de diamant à utiliser.

Facteurs de la surface à considérer lors de la sélection du diamant

Généralement, si une surface en ciment est très lisse (c.-à-d. qu'elle a probablement été finie à la truelle), le ciment se comporte comme s'il était d'une résistance élevée à la compression nécessitant donc un segment à alliage doux.

Ainsi, si une surface en ciment est grossière/agressive (c.-à-d. abîmée par la pluie, décapée au sable, scarifiée, etc.), le ciment se comporte comme si sa résistance à la compression était faible et il nécessite donc un segment en alliage dur.

Les revêtements de surface (tels que les revêtements epoxy, les colles pour dalles en céramique, les enduits de lissage/chappes) sont souvent plus importants que la résistance à la compression du ciment pour le choix du diamant approprié.

Généralement, quand vous polissez un bloc de ciment pour la première fois sans bien connaître son degré de dureté, commencez toujours avec des diamants d'un alliage dur. Ceci limite au minimum l'usure des segments diamantés. Si un segment diamanté dur ne convient pas à l'application, vous avez certes perdu un peu de temps mais vous n'avez pas usé les diamants.

Si vous aviez, au contraire, commencé par utiliser un segment doux sur un ciment doux ou recouvert d'une surface abrasive, il est quasiment certain que vous auriez usé une quantité considérable de diamant en très peu de temps.

Sélection des diamants

La façon dont les segments à diamant sont placés sur l'unité de meulage influencera considérablement les performances de la machine, les niveaux de productivité ainsi que la qualité du sol fini.

Il existe plusieurs configurations différentes que l'on peut utiliser à la fois pour la PG 400 SF et la PG 280 SF.

Diamants à liant métallique

Insertion complète - rangée interieure et extérieure

HUSQVARNA PG 400 - Diamants à liant métallique - 1

Insertion complète - rangée extérieure

HUSQVARNA PG 400 - Diamants à liant métallique - 2

Insertion à moitié - rangée intérieure et extérieure

HUSQVARNA PG 400 - Diamants à liant métallique - 3

Insertion à moitié - rangée extérieure

HUSQVARNA PG 400 - Diamants à liant métallique - 4

Sélectionnez les diamants à liant métallique adéquats pour votre application.

La suggestion suivante couvre les configurations de base pour des outils diamant à liant métallique.

Domaines d’utilisationAlliage métalliqueTaille des grainsInsertion complète - rangée interieure et extérieureInsertion complète - rangée extérieureInsertion à moitié - rangée intérieure et extérieureInsertion à moitié - rangée extérieure
Sol aplani – Ciment durDoux16 ou 30X
Sol aplani – Ciment moyenMoyen16 ou 30X
Sol aplani – Ciment douxDur16 ou 30X
Élimination des restes de colle sur les dalles en céramiqueMoyenPIRANHATMou 16-30X
Vinyl ou retrait de colle sur un tapis – Ciment durDouxPIRANHATMou 16-30XX
Vinyl ou retrait de colle sur un tapis – Ciment moyenMoyenPIRANHATMou 16-30XX
Vinyl ou retrait de colle sur un tapis – Ciment douxDurPIRANHATMou 16-30XX
Retrait de peinture epoxy – Ciment durDouxPIRANHATMou 16-30XX
Retrait de peinture epoxy – Ciment moyenMoyenPIRANHATMou 16-30X
Retrait de peinture epoxy – Ciment douxDurPIRANHATMou 16-30X
Ciment endommagé par la pluieDur16-30XX
Lissage de béton exposéDur16-30XX
Polissage des irrégularités des dalles en terrazzo / pierreDoux30 ou 60X
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment durDoux60XX
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment moyenMoyen60XX
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment douxDur60XX
Surfaçage pour exposer le béton dans le ciment – Ciment durDoux16-30XXX
Surfaçage pour exposer le béton dans le ciment – Ciment moyenMoyen16-30XXX
Surfaçage pour exposer le béton dans le ciment – Ciment douxDur16-30XX
Aplanissement des sinuosités des sols en ciment – Ciment durDoux16 ou 30XXX
Aplanissement des sinuosités des sols en ciment – Ciment moyenMoyen16 ou 30XX
Aplanissement des sinuosités des sols en ciment – Ciment douxDur16 ou 30XX

Diamants à liant résinoïde

Adaptateur liant résinoïde Redi Lock

HUSQVARNA PG 400 - Diamants à liant résinoïde - 1

Insertion complète - rangée extérieure

HUSQVARNA PG 400 - Diamants à liant résinoïde - 2

Insertion à moitié - rangée extérieure

HUSQVARNA PG 400 - Diamants à liant résinoïde - 3

Sélectionnez la configuration diamants à liant résinoïde adéquate pour votre application.

Domaines d’utilisationInsertion complète - rangée extérieureInsertion à moitié - rangée extérieure
Polissage terrazzos/tuiles en pierreX
Rectification terrazzos/tuiles en pierreX
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment durX
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment moyenX
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment douxX

Sens de rotation du moteur (3 phases)

Le sens du moteur peut être modifié en inversant les pôles de la fiche d'alimentation électrique.

REMARQUE! Les outils Piranha/PCD sont conçus pour ne fonctionner que dans un sens.

HUSQVARNA PG 400 - Sens de rotation du moteur (3 phases) - 1

Avant de démarrer la machine

HUSQVARNA PG 400 - Avant de démarrer la machine - 1

  • Positionnez la machine sur la surface de travail.
  • S'assurer qu'il y a des diamants sous la machine et qu'ils sont fixés solidement.
    • Raccorder l'aspirateur à la machine.
  • Utilisez les boutons de verrouillage pour régler le guidon à une hauteur de travail plus confortable.
  • Branchez l'alimentation électrique de la machine.
  • Veiller à ne pas appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

HUSQVARNA PG 400 - Avant de démarrer la machine - 2

• Vérifier le sens de rotation du moteur.

Démarrage

HUSQVARNA PG 400 - Démarrage - 1

- Réduisez la pression entre le disque de meulage et le sol en appuyant sur la poignée sans que l'unité de meulage ne quitte le sol.

HUSQVARNA PG 400 - Démarrage - 2

- Appuyer sur le bouton de démarrage et maintenir la pression pendant quelques secondes pour démarrer la machine.

HUSQVARNA PG 400 - Démarrage - 3

• Utiliser le bouton d'arrêt et éteindre la machine.

HUSQVARNA PG 400 - Démarrage - 4

- Laissez les segments de meulage en contact avec le sol lors de l'arrêt de la machine. Cela aidera la machine à s'arrêter complètement rapidement. Ne levez pas la tête de meulage du sol lors de l'arrêt de la machine. Cela pourrait générer une grande quantité de poussières dans l'air.

Recherche de pannes et d'erreurs

La machine ne tourne pas

- Vérifier l'alimentation électrique et les câbles en s'assurant qu'ils ne sont pas endommagés.

- Veiller à ne pas appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

La machine est difficile à tenir

- Pas assez de diamants sous la machine (en cas d'élimination de colle épaisse sur des sols doux, la charge sur la machine et l'opérateur augmente considérablement s'il y a trop peu de diamants sous la machine). L'appareil est généralement équipé d'un moteur haute tension.

Augmentez le nombre de diamants sous la machine pour réduire la charge sur la machine et l'opérateur.

La machine sursaute

- Les plaques en caoutchouc pour l'absorption des chocs dans l'unité de meulage peuvent s'user ou s'endommager. Contrôlez-les et remplacez-les si nécessaire.

- Il se peut que les diamants ne soient pas placés correctement ou qu'ils aient des hauteurs différentes. Vérifiez que tous les diamants sont installés correctement et qu'ils sont de la même hauteur.

La machine s'arrête après un court instant

- La machine est surchargée et la protection contre les surchages s'est enclenchée. Réduire la charge. La machine redémarrera après une minute environ, dès que le moteur aura refroidi.

La machine s'arrête au démarrage

- Le moteur électrique est surchargé ou une phase manque. Laissez une ou deux minutes à la machine pour se réinitialiser, puis réessayez. Si le problème demeure, contacter un atelier de réparation autorisé.

Entretien

HUSQVARNA PG 400 - Entretien - 1

IMPORTANT! Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l'arrêt et la prise électrique débranchée.

Utilisée correctement, la machine est d'une grande fiabilité et ne nécessite que très peu de maintenance.

Nettoyage

HUSQVARNA PG 400 - Nettoyage - 1

Toujours débrancher la prise avant le nettoyage, l'entretien et le montage.

Toujours nettoyer l'équipement complet à la fin de la journée de travail. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage de la machine.

Pour que le refroidissement de la machine fonctionne correctement, les ouvertures de l'air de refroidissement doivent être propres et ne pas être bouchées.

Plaques en caoutchouc pour l'absorption des chocs

Vérifiez tous les mois les plaques en caoutchouc pour l'absorption des chocs. Remplacez-les si nécessaire.

Alimentation électrique

HUSQVARNA PG 400 - Alimentation électrique - 1

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais de câbles endommagés car ils peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Contrôler que le câble et la rallonge sont entiers et en bon état.

Ne pas utiliser la machine si le câble est endommagé, la confier à un atelier d'entretien agréé pour réparation.

Pare-poussière

Il convient de s'assurer que la jupe de caoutchouc est intacte et propre, et qu'elle est posée correctement sur le sol. Il convient de remplacer la jupe de caoutchouc si elle est endommagée.

Service

HUSQVARNA PG 400 - Service - 1

IMPORTANT! Toutes les réparations doivent être effectuées par des réparateurs agréés. Ceci permet d'éviter que les opérateurs ne soient exposés à des risques importants.

Caractéristiques techniques

PG 400 SFPG 280 SFPG 280 SF (Monophasé)
Puissance du moteur, kW/hp4/5,43/42,2/3,0
Courant nominal, A161612,9
Tension nominale, V400400230
Poids, kg/lbs115/25470/15470/154
Largeur de surfaçage, mm/pouces400/16280/11280/11
Pression de surfaçage, kg/lbs65/14335/7735/77
Vitesse, tr/min.140028001400
Émissions sonores (voir remarque 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)107107107
Niveau de puissance sonore garanti L_WA dB(A)108108108
Niveaux sonores (voir remarque 2)
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'utilisateur, dB(A)898989
Niveaux de vibrations (voir remarque 3)
Poignée droite, m/s ^2 3,43,43,4
Poignée gauche, m/s ^2 3,43,43,4

Remarque 1: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique ( L_WA ) selon EN 61029-1.

Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 61029-1. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A).

Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 61029-1. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s ^2 .

Assurance de conformité UE

(Concerne seulement l'Europe)

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél.: +46-31-949000, déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna PG 400 SF, Husqvarna PG 280 SF à partir des numéros de série de l'année 2010 (l'année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d'un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:

• du 17 mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE
- du 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnétique" 2004/108/CEE.
- du 12 décembre, 2006 "relatives aux équipements électriques" 2006/95/CE.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55015-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

La machine livrée correspond à l'exemplaire soumis au contrôle de conformité communautaire.

Göteborg, le 29 décembre 2009

$$ \phi_ {l u n k} $$

Henric Andersson

Vice-président, responsable des découpeuses et équipements de construction

Husqvarna AB

(Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

HUSQVARNA PG 400 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 1

text_image PG 400 SF 3PH PG 280 SF 3PH STOP =S2 007 1 2 005 003 1 2 004 005 006 3 4 EMERGENCY STOP =S3 =1-1 START =S1 008 PGR 280: PG 400: MG PROTECTION 510434201 510434301 RT1M 5.5-8.5A RT1N 8-12A MOTOR PROTECTION 96NC 6T3 95NC019 4T2 98NO 2T1 010 97NO =R1 516062301 22K F3 F2 019 020 001 002 011 13NO 14NO A2 007 6T3 A2 13NO 5L3 3L2 2T1 004 5L3 3L2 2T1 001 1L1 1L1 008 A1 GREAT LAMP =H1 2 RED LED LID PE PE GREEN/YELLOW MOTOR U1 V2 W1 U2 U3 Black BROWN GREEN/YELLOW G-yellow L3 L2 L1 PE

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

HUSQVARNA PG 400 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 1

flowchart
graph TD
    A["MOTOR"] --> B["PE"]
    B --> C["LID"]
    C --> D["PE"]
    D --> E["CAPACITOR 50 μF"]
    E --> F["CAPACITOR 50 μF"]
    F --> G["LED 510434801 FAULT LAMP =H1"]
    G --> H["BLUE"]
    G --> I["BROWN"]
    G --> J["BROWN"]
    G --> K["BLUE"]
    G --> L["GREEN/YELLOW"]
    G --> M["GREEN/YELLOW"]
    G --> N["BLUE"]
    G --> O["STOP=S2"]
    G --> P["EMERGENCY STOP=S3"]
    G --> Q["START=S1"]
    A --> R["510434901 0.5 S TIMER"]
    R --> S["CONTACTOR"]
    S --> T["MOTOR PROTECTION"]
    T --> U["510430901 220 VAC"]
    U --> V["BLUE"]
    U --> W["A2"]
    U --> X["A1"]
    U --> Y["A2"]
    U --> Z["A3"]
    U --> AA["A4"]
    U --> AB["A5"]
    U --> AC["A6"]
    U --> AD["A7"]
    U --> AE["A8"]
    U --> AF["A9"]
    U --> AG["A10"]
    U --> AH["A11"]
    U --> AI["A12"]
    U --> AJ["A13"]
    U --> AK["A14"]
    U --> AL["A15"]
    U --> AM["A16"]
    U --> AN["A17"]
    U --> AO["A18"]
    U --> AP["A19"]
    U --> AQ["A20"]
    U --> AR["A21"]
    U --> AS["A22"]
    U --> AT["A23"]
    U --> AU["A24"]
    U --> AV["A25"]
    U --> AW["A26"]
    U --> AX["A27"]
    U --> AY["A28"]
    U --> AZ["A29"]
    U --> BA["A30"]
    U --> BB["A31"]
    U --> BC["A32"]
    U --> BD["A33"]
    U --> BE["A34"]
    U --> BF["A35"]
    U --> BG["A36"]
    U --> BH["A37"]
    U --> BI["A38"]
    U --> BJ["A39"]
    U --> BK["A40"]
    U --> BL["A41"]
    U --> BM["A42"]
    U --> BN["A43"]
    U --> BO["A44"]
    U --> BP["A45"]
    U --> BQ["A46"]
    U --> BR["A47"]
    U --> BS["A48"]
    U --> BT["A49"]
    U --> BU["A50"]
    U --> BV["A51"]
    U --> BW["A52"]
    U --> BX["A53"]
    U --> BY["A54"]
    U --> BZ["A55"]
    U --> CA["BZB"]
    U --> CB["BZC"]

GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales, DE - Originalanweisungen, FR - Instructions d'origine

HUSQVARNA PG 400 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 2

Husqvarna®

www.husqvarnacp.com

1153429-20

2010-01-26

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : PG 400

Catégorie : Meuleuse de sol