RP-107HB - Platine vinyle SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP-107HB SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Platine vinyle stéréo double face |
| Lecture | Des deux côtés |
| Mode stéréo | Oui |
| Sélecteur automatique de programme musical | Oui (APMS) |
| Commandes | Manuelles et automatiques |
| Alimentation | Non précisé |
| Vitesses de lecture | Non précisé |
| Type de plateau | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Connectique | Non précisé |
| Fonction de retour automatique | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - RP-107HB SHARP
Questions des utilisateurs sur RP-107HB SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Platine vinyle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP-107HB - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP-107HB de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI RP-107HB SHARP
LECTURE DES DEUX FACES
La lecture des deux faces sera automatiquement passée de celle de la face A à celle de la face B ou vice versa, permettant une lecture de longue durée.
LECTURE PAR REPETITION
Ceci permet d'écouter un disque favori par répétition. Une face, les deux faces ou simplement un seul programme, peut être lu par répétition.
APSS (SYSTEME DE RECHERCHE AUTOMATIQUE DES PROGRAMMES)
Cette fonction recherchera le début des programmes des disques disponibles commercialement et démarrera la lecture à partir du début du programme.
APMS (SELECTEUR PROGRAMMABLE AUTOMATIQUE DE MUSIQUE)
Cet ensemble peut programmer automatiquement la lecture de jusqu'à sept sélections, dans l'ordre désiré, quelle que soit la position ou la face qu'elles occupent sur le disque. On peut aussi le régler pour obtenir une pause au début d'une sélection musicale.
GRANDS TEMOINS FACILES A LIRE
D'un coup d'oeil, il est facile de connaître quelle face du disque est en cours de lecture: les témoins présentent des couleurs codées, vert pour la face A et orange pour la face B.
COMPARTIMENT DU DISQUE A CHARGEMENT AVANT
Parce que le disque est placé dans le compartiment de type tiroir, qui est ouvert par l'enfoncement du bouton LOADING, le haut de l'appareil offre un espace appréciable qui peut être utilisé efficacement.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE
Le RP-107H/HB, utilisé en conjonction avec l'ampli.-tuner SA-107H/HB et la platine à cassette stéréo RT-107H/HB, peut assurer facilement des enregistrements synchronisés à partir des disques.
TEMOIN DE LA CELLULE
La position de la cellule peut être connue d'un coup d'oeil; un témoin suit continuellement le mouvement de la cellule.
SYSTEME A FONCTION AUTOMATIQUE
Lors de l'écoute d'un disque, l'enfoncement du bouton PLAY/CUT entraînera automatiquement le passage du témoin de fonction du SA-107H/HB sur "PHONO". De plus, pendant la lecture, si le bouton TUNER CALL du SA-107H/HB ou le bouton PLAY de la RT-107H/HB est enfoncé, la lecture du disque s'arrêtera automatiquement.
SELECTEUR DE TENSION DE SECTEUR

Vérifier le réglage du sélecteur de tention de secteur situé sur le panneau arrière avant de brancher l'appareil à la prise murale. Si nécessaire, régler le sélecteur pour qu'il corresponde à la tension de secteur utilisée dans votre région.
Réglage du sélecteur:
Tourner le sélecteur à l'aide du tournevis jusqu'à ce que le nombre de tension approprié apparaisse dans la fenêtre (110V, 220V ou 240V).
PRECAUTIONS
S'ASSURER OUE LE SELECTEUR DE TENSION SOIT REGLE POUR CORRESPONDRE AVEC L'ALIMENTATION DE LA REGION, AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL.
Si le réglage n'est pas fait, l'appareil peut être endommagé ou des accidents comme un incendie peuvent se produire.
TOUJOURS TENIR LA PRISE POUR DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION DE SECTEUR DE LA PRISE MURALE.
Si le cordon est tiré de la prise en tenant le fil, celui-ci peut être endommagé produisant un incendie ou une électrocution.
NE PAS PLACER D'OBJETS LOURDS SUR LE CORDON D'ALIMENTATION DE SECTEUR.
NE PAS PLIER LE CORDON DE SECTEUR A ANGLE AI GU. NE PAS PLACER LE FIL DANS LE PASSAGE DE PERSONNE, CAR IL RISQUE D'ETRE PIETINE.
Ceci peut entraîner la rupture du cordon ou un court-circuit produisant un incendie ou une électrocution.
NE PAS UTILISER OU LAISSER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT TRES HUMIDE.
Ceci entraînerait une panne de l'appareil ou une électrocution.

Ceci entraînerait la déformation des pièces de matière plastique et une panne de l'appareil.

Ceci entraînerait une reproduction du son de mauvaise qualité et une panne de l'appareil.

Ceci entrainerait un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Faire attention à ne pas laisser tomber l'appareil.

De fortes tensions sont présentes à l'intérieur. En cas de panne dans l'appareil, veuillez contacter le revendeur de l'appareil.

Ceci entraînerait une surchauffe de SA-107H/HB et un incendie ou la panne de l'appareil.

Toujours retirer la fiche de la prise murale quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant toute réparation. Ne jamais déposer les couvercles à moins qu'on ne soit qualifié pour le faire; cet appareil contient des tensions dangereuses.
NOTE;
Quand le commutateur POWER est réglé sur la position ◎ STAND-BY, l'appareil sear dans le mode d'attente ce qui signifie que la tension d'alimentation est encore présente dans l'appareil. Par conséquent, s'assurer de retirer la fiche de secteur de la prise murale avant d'effectuer tour examem ou réparation interne.
POINTS A NE PAS OUBLIER POUR L'OPERATION
Lors de la lecture d'une musique, si le bouton TUNER CALL du SA-107H/HB ou le bouton PLAY du RT-107H/HB est enfoncé, la lecture du disque s'arrêtera automatiquement. (Si à ce moment, les témoins de lecture des deux faces, de répétition ou APMS sont allumés, ils seront automatiquement annulés.)

text_image
Ne pas enfoncer ou tirer la porte de force. Lors de l'ouverture ou de la fermeture du compartiment du disque, le faire doucement.\*COMMUTATEUR D'ALIMENTATION
Mettre le commutateur en circuit lors de l'utilisation. A la fin de l'utilisation, enfoncer le commutateur pour placer l'appareil dans le mode ⏻ STAND-BY.
- Débrancher le cordon de secteur quand l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps.
Le plateau peut parfois ne pas fonctionner quand le bouton PLAY/CUT est enfoncé immédiatement après la mise sous tension, ceci parce que le micro-ordinateur demande un court instant jusqu'à ce qu'il soit prêt à fonctionner. Attendre quelques secondes et réessayer.

Lorsqu'on utilise l'appareil pour la première fois, enlever les deux vis pour le transport (vis de couleur bleue) qui bloquent le compartiment du disque.
- Ces vis sont nécessaires pour le transport. Les conserver en lieu sûr pour ne pas les perdre. Pendant le transport, s'assurer que les vis sont installées dans les endroits spécifiés.
\*BOUTON DE LECTURE/RETRANCHEMENT
Quand le compartiment du disque est ouvert, enfoncer ce bouton pour le fermer et la lecture du disque commencera.
★BOUTON DE CHARGEMENT DU DISQUE

Quand l'alimentation est allumée, enfoncer ce bouton pour ouvrir le compartiment du disque.
- Le compartiment ne s'ouvrira pas si l'alimentation est sur ⏻ STAND-BY.
- Si le bouton est enfoncé en cours de lecture, le disque s'arrêtera et le compartiment s'ouvrira.
★TEMOIN DES FACES A/B
Quand le commutateur POWER est allumé, le témoin de la face A (vert) s'allumera toujours.

Ce câble est spécialement destiné à l'utilisation de l'ampli. -tuner SA-107H/HB et pour cette raison, des appareils autres que le SA-107H/HB ne doivent pas être branchés.
■ EVITER DE PLACER L'APPAREIL SUR UNE SURFACE INEGALE OU INCLINEE.

Ceci peut gêner l'ouverture et la fermeture normales du compartiment du disque.
Ceci peut parfois être corrigé en plaçant les quatre coussinets (fournis) sous les pieds de l'appareil. Voir l'illustration de gauche.
- Si le compartiment du disque refuse toujours de s'ouvir normalement, même après l'utilisation des tampons, l'appareil devra être déplacé à un endroit plus approprié.
BRANCHEMENT A L'AMPLI.-TUNER
- Lors du branchement et du débranchement du câble de sortie, régler les commutateurs POWER de RP-107H/HB et de SA-107H/HB sur la position ⏻ STAND-BY ou OFF.
- Après avoir branché le câble d'sortie, brancher le cordon d'alimentation de secteur à une prise de courant secteur.
- S'assurer d'introduire correctement chaque fiche.

text_image
RP-107H/HB Vers la prise secteur (110, 220 ou 240V) Câble de sortie Vers la douille PHONO Ampli.-tuner SA-107H/HBPRECAUTION A PRENDRE POUR LES APPAREILS MONTES D'UNE FICHE D'ALIMENTATION DE SECTEUR NON POLAIRE:
Si un bruit de bourdonnement se produit, débracher la fiche d'alimentation de secteur, de la prise de secteur et inverser la polarité (c'est-à-dire, débrancher et retourner la fiche) et utiliser l'appareil dans la position qui produit le bruit le moindre.
Ne pas placer les enceintes de telle sorte qu'elles soient tournées vers l'appareil ou trop proches l'une de l'autre: ceci peut entraîner un hurlement produit par les enceintes quand le disque est en cours de lecture.

Vue en coupe du disque
Disque 45 t/mn (17 cm)
Garde protège-sillon

Disque avec bord normal
Garde protège-sillon

Disque avec bord fin
Disque 33 t/mn (17 cm)
Garde protège-sillon

Disque avec bord normal
Garde protège-sillon

Disque avec bord fin
L'appareil est destiné à accepter les disques standard et fonctionnera automatiquement avec la plupart des disques disponibles. Il y a des disques sur le marché qui présentent un dessin unique souvant à bord fin, à jante (c'est-à-dire avec garde protègesillon). Quelques disques, à la différence des disques normalement noirs, sont transparents ou colorés de façon pâle. Ces disques non standards ne permettent pas le fonctionnement normal du dispositif de perception d'infrarouge du bras, qui reçoit l'information correcte de la surface du disque, et le mode automatique peut présenter les problèmes suivants:
- La cellule ne descend pas sur le disque et retourne à sa position d'origine.
- La lecture commence au milieu du disque.
L'appareil doit être commandé manuellement lors de l'utilisation de disques non standard. (Voir la page 8 pour les détails.)
Les types suivants de disques ne doivent pas être lus. Ils peuvent être endommagés et en même temps endommager l'aiguille de la cellule.
- Feuilles phono.
- Disques très voilés,
- Disque dont le trou central n'est pas rond, ou est plus petit que normalement, décentré ou partiellement recouvert de l'étiquette.
CHARGEMENT DU DISQUE

text_image
POWER ON STAND-BY LOADING- Pour les disques à petit trou central

- Pour les disques à grand trou central


text_image
33 tours (25 cm ou 30 cm)
1 Mettre l'appareil sous tension.
Enfoncer le bouton LOADING et le compartiment du disque s'ouvrira.
3 Régler l'adaptateur pour disques 17 cm 45 tours, pour convenir au disque utilisé.
- Pour les disques à petit trou central, enfoncer l'adaptateur en tournant à droite comme le montre l'illustration.
- Pour les disques à grand trou central, tourner l'adaptateur à gauche jusqu'à ce qu'il dépasse en haut.
4 Ne charger qu'un disque en plaçant la face A à lire tournée vers le haut du plateau.
5 Enfoncer le bouton LOADING et le compartiment se fermera.
Faire attention à la crasse et à la poussière, en particulier celle captée par les disques à cause de l'électricité statique. Les disques ne doivent pas être laissés sur le plateau pendant longtemps quand ils ne sont pas utilisés. Pour éviter une perte de qualité, les disques doivent être déposés de l'appareil et correctement stockés.
ECOUTE DES DISQUES
- Lire soigneusement le mode d'emploi du SA-107H/HB avant l'opération de l'ampli.-tuner SA-107H/HB.
- En enfonçant le bouton PLAY/CUT de cet appareil, le témoin de sélection de fonction du SA-107H/HB passe automatiquement sur "PHONO" (Système à fonction automatique).
- Avec ces disques, voir la page 8 pour les détails sur l'opération manuelle de l'appareil.
LECTURE AUTOMATIQUE

text_image
Faire fonctionner l'appareil dans l'ordre numérique. 1 2 3 4 5
- Enfoncer le bouton des faces A/B le disque passera de la face A (indiquée en vert) à la face B (indiquée en orange) ou vice versa.
LECTURE D'UNE FACE
Pour écouter la face A ou la face B.
⑥ Enfoncer le bouton PLAY/CUT.

- Quand la lecture de la face A ou de la face B est terminée, l'appareil s'arrêtera.
POUR CHANGER LA VITESSE DU DISQUE
La vitesse du disque est automatiquement réglée à 33 t/mn pour les disques 33 tours de 30 cm ou 25 cm et à 45 t/mn pour les disques 45 tours de 17 cm. Pour les disques 45 tours ou pour les disques 33 tours, enfoncer le bouton SPEED (33/45) et sélectionner la vitesse correcte avant d'enfoncer le bouton PLAY/CUT.
1 Allumer l'alimentation.
② Enfoncer le bouton LOADING pour ouvrir le compartiment du disque.
3 Charger un disque sur le plateau.
4 Enfoncer le bouton LOADING pour ouvrir le compartiment du disque.
Enfoncer le bouton SIDE A/B pour sélectionner la face que l'on désire écouter.
- Lors de la lecture des deux faces, faire éclairer le témoin correspondant à la face que l'on veut écouter en premier.
- LECTURE DES DEUX FACES
Lors de la lecture en continu d'un disque, de la face A à la face B ou vice versa, suivre le procédé ci-dessous:
⑥ Enfoncer le bouton BOTH SIDES.


7 Enfoncer le bouton PLAY/CUT.

Si le bouton BOTH SIDES est enfoncé pendant la lecture d'une face, l'appareil continuera automatiquement sur l'autre face quand la première est terminée.
- Quand la lecture des deux faces est terminée, le plateau s'arrêtera de tourner.
- Si le bouton BOTH SIDES est enfoncé une deuxième fois, alors que la fonction de lecture des deux faces fonctionne, le plateau s'arrêtera à la fin de la lecture de la face en cours.
DEPLACEMENT DE LA CELLULE VERS L'ENDROIT QUE L'ON DESIRE ECOUTER

Vers l'avant Vers l'arrière

text_image
SIDE 17 25 30 ASi le témoin APMS s'allume, enfoncer le beuton PLAY/CUT pour l'annuler.
Déplacer la cellule dans le sens désiré en enfonçant le bouton FWD ou REV. La cellule se déplacera tant que le bouton est enfoncé.
- Quand la cellule a atteint l'endroit choisi, dégager le doigt. La position de la cellule est montrée par le témoin. Enfoncer le bouton CUE et la lecture démarrera.
- Si le disque est déjà en cours de lecture, enfoncer le bouton CUE d'abord et le bouton FWD ou REV.
Même si on continue d'enfoncer le bouton REV, la cellule ne dépassera pas le bord de la jante et sera automatiquement positionnée de telle sorte que l'aiguille descende sur le premier sillon.
ARRET PROVISOIRE DE LA LECTURE DU DISQUE

text_image
CUEEnfoncer le bouton CUE pour arrêter la lecture pendant de courts instants: la rotation du disque se poursuivra.
Pour redémarrer la lecture, enfoncer de nouveau le bouton CUE.
POUR ECOUTER L'AUTRE FACE PAR RAPPORT A CELLE EN COURS DE LECTURE—

text_image
SIDE A/B- Si le bouton SIDE A/B est enfoncé quand le disque ne tourne pas ou quand il est lu, la couleur de ce témoin changera.
Enfoncer le button SIDE A/B.
DANS LE MODE DE LECTURE D'UNE FACE:
La lecture du disque démarrera au début de l'autre face et s'arrêtera à la fin de cette face.
PENDANT LE MODE DE LECTURE DES DEUX FACES:
Le disque sera lu depuis le début de la face opposée et quand cette face est terminée, la face d'origine sera lue et le disque s'arrêtera.
POUR ARRETER LE DISQUE EN COURS DE LECTURE

Enfoncer le bouton PLAY/CUT. Le témoin de couleur verte (face A) ou orange (face B) sera allumé pour indiquer quelle face vient de s'arrêter.
LECTURE MANUELLE
▼Commander l'appareil dans l'ordre numérique.

- Quand le bouton FWD est enfoncé une fois.

text_image
Disques 33 tours de 30 cm- Quand le bouton FWD est enfoncé deux fois.

text_image
Disques 33 tours de 25 cm- Quand le bouton FWD est enfoncé trois fois.

text_image
Disques 45 tours de 17 cm1 Allumer l'alimentation.
② Enfoncer le bouton LOADING pour ouvrir le compartiment du disque.
3 Charger un disque sur le plateau.
Enfoncer à nouveau le bouton LOADING pour fermer le compartiment du disque.
5 Enfoncer le bouton FWD;
- Pour les disques 33 tours de 30 cm, enfoncer une fois.

- Pour les disques 33 tours de 25 cm, enfoncer deux fois.

- Pour les disques 45 tours de 17 cm, enfoncer trois fois.
Dans chaque cas, la cellule sera placée sur la jante du disque.
Enfoncer le bouton CUE et le disque sera lu à partir du début.
- A la fin des procédés ci-dessus, l'appareil mémorise la taille du disque: il peut être relu par l'enfoncement du bouton PLAY/CUT tant que le commutateur POWER n'est pas tourné sur la position ⏻ STAND-BY ou OFF et que le compartiment du tourne-disques n'est pas ouvert.
APSS (SYSTEME DE RECHERCHE AUTOMATIQUE DES PROGRAMMES)
- Les particularités de l'APSS permettent à l'appareil de rechercher automatiquement le début ou la fin de chaque programme des disques préenregistrés et de démarrer la lecture au début du programme.
REDEMARRAGE DE LA LECTURE DU PROGRAMME EN COURS DE LECTURE (APSS DE RETOUR)
Enfoncer le bouton REW, quelle que soit la face en cours de lecture.
- L'appareil reprendra automatiquement la lecture après avoir trouvé le début du programme qui était en cours de lecture.

text_image
APSS de retour Cellule Lecture Disque Programme suivant Intervalle entre les programmes Programme en cours d'écoute Intervalle entre les programmes- Lors de l'utilisation de l'APSS de retour pendant la partie de début d'un programme, au lieu de revenir au début de ce programme, l'appareil peut aller au début du programme précédent.

text_image
APSS FWD REV CUE PLAY/CUT Pour l'APSS d'avance Pour l'APSS de retour Mode de lectureLECTURE DU PROGRAMME SUIVANT (APSS D'AVANCE)
Enfoncer le bouton FWD, quelque soit la face en cours de lecture.
- La cellule se déplacera vera le début du programme suivant et la lecture démarrera automatiquement.

text_image
APSS d'avance Cellule Lecture Programme suivant Intervalle entre les programmes Programme en cours d'écoute Disque- Si l'APSS d'avance est utilisé à proximité de la fin d'un programme, il peut sauter l'article suivant et aller à celui après.
- Le disque doit être lu pour faire fonctionner l'APSS, sinon enfoncer le bouton PLAY/CUT.
SAUTAGE D'UN CERTAIN NOMBRE DE PROGRAMMES
Refaire l'opération en enfonçant le bouton FWD ou REV après avoir trouvé le début d'un programme et la lecture démarre.
APMS (SELECTEUR PROGRAMMABLE AUTOMATIQUE DE MUSIQUE)
- L'APMS permet de sélectionner et d'entrer en mémoire un programme de sélections musicales qui peut être lu automatiquement dans l'ordre sélectionné.
PROGRAMMATION ET LECTURE DES MUSIQUES DESIREE
Quand le commutateur POWER est allumé, la cellule doit être dans sa position d'appui. La programmation ne peut pas être effectuée quand un disque est en cours de lecture.
▼ Commander l'appareil dans l'ordre numérique.

1 Allumer l'alimentation.
② Sélectionner la face A ou B, en enfonçant le bouton SIDE A/B.
Enfoncer le bouton de réglage APMS pour le programme désiré.
- Si le bouton est enfoncé par erreur le réenfoncer pour l'annuler.
- Quand le témoin de la face A est allumé, le témoin APMS vert est allumé. Quand le témoin de la face B est allumé, le témoin APMS orange est allumé.
- Un total de 14 sélections peuvent être sélectionnées sur l'APMS, jusqu'à 7 pour chaque face du disque.
Ne pas effectuer plus de sélections qu'il n'y en a sur le disque. Sur quelques disques, si de trop nombreuses sélections sont programmées, l'espace à la fin du disque est compté comme une sélection, le témoin APMS indiquera plus de sélections qu'il y en a réellement.
4 Enfoncer le bouton PLAY/CUT. Le programme sera lu dans l'ordre de sélection.
- Même si les programmes ont été compris dans les deux faces, il n'est pas nécessaire d'enfoncer le bouton BOTH SIDES.
EXEMPLE: POUR ECOUTER LE 1er ET LE 4ième PROGRAMMES DE LA FACE A ET LE 3ième ET LE 6ième PROGRAMMES DE LA FACE B
1 Enfoncer le bouton SIDE A/B pour sélectionner la face A.
Enfoncer les boutons de réglage APMS "1" et "4".

text_image
APMS 1 2 3 4 5 6 7 CLEAR B 16 2 3 4 5 6 7 E APMS 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 504 Enfoncer les boutons de réglage APMS "3" et "6".

text_image
APMS 1 2 3 4 5 6 7 CLEAR APMS 162(3)4556876 APMS 17×5(3)453621Enfoncer le bouton PLAY/CUT.
Enfoncer le bouton SIDE A/B pour commuter sur la face B.
EFFACEMENT DE LA MEMOIRE

Avant d'enfoncer le bouton PLAY/CUT, les sélections faites peuvent toutes être annulées en enfonçant le bouton CLEAR.
- Le bouton CLEAR ne fonctionne pas quand la lecture du disque a démarré.
ARRET DU PROGRAMME EN COURS

Enfoncer le bouton PLAY/CUT; le témoin APMS s'éteindra et le disque s'arrêtera.
- Quand toutes les musiques sélectionnées ont été lues, la mémoire est annulée.
ARRET DE LA MUSIQUE EN COURS ET PASSAGE AU PROGRAMME SUIVANT

text_image
FWD Lecture Cellule Le programme suivant est mémorisé. Intervalle entre les programmes Intervall entre les programmes Musique en cours d'écoute DisqueEnfoncer et dégager immédiatement le bouton FWD. La cellule se déplacera vers le début du programme suivant en mémoire et le lira.
- Pour effectuer une pause avant de lire la sélection, enfoncer le bouton CUE avant les procédés ci-dessus.
- Pour lire un programme en avant de plusieurs sélections, enfoncer le bouton FWD plusieurs fois jusqu'à ce que la sélection choisie soit atteinte et le témoin de ce numéro clignotera.
Par exemple, si les numéros 1, 4 et 6 sont en mémoire et quand on écoute le numéro 1 mais qu'on désire écouter le numéro 6 suivant, enfoncer deux fois le bouton FWD.
ARRET DE LA MUSIQUE EN COURS ET RETOUR A LA SELECTION PRECEDENTE

text_image
REV Cellule Lecture Intervalle entre les programmes Musique en cours d'écoute Intervalle entre les programmes Avant la sélection en mémoire DisqueEnfoncer et dégager immédiatement le bouton REV. La cellule reviendra au début de la sélection en mémoire précédente à celle en cours d'écoute et démarrera la lecture.
- Pour effectuer une pause avant de lire la sélection, enfoncer le bouton CUE avant les procédés ci-dessus.
- Pour lire la musique programmée plusieurs sélections avant celle en cours de lecture, enfoncer le bouton REV plusieurs fois jusqu'à ce que la sélection choisie soit atteinte; le témoin de ce numéro clignotera.
Par exemple, si les numéros 1, 4 et 6 sont en mémoire et quand on écoute le N° 6, mais qu'on. Veut réécouter le N° 1, enfoncer deux fois le bouton REV.
PROBLEMES DE L'OPERATION APSS ET APMS
Les fonctions APSS et APMS dépendent de l'opération d'un senseur infra-rouge contenu dans la cellule qui trouve les intervalles non-enregistrés entre les programmes. Aven les disques suivants, cette fonction ne fonctionne pas normalement. • Disque sans intervalle ou à intervalle court.
- Disque avec musiques à extinction progressive. (Si l'APMS est utilisé avec ces disques, l'appareil peut s'arrêter de lire à cause de l'extinction.).
-
Disques dont la musique enregistrée dans les sillons sert d'intervalle entre les programmes.
-
Disques autras que ceux normalement noirs. (rouge, blanc, transparent, imprimé, etc...
- Disques dont les sillons sont grossiers à cause d'un signal puissant souvent produit lors de l'enregistrement.
- Disques non standard et feuilles phono.
- Disques déformés ou très voilès.
• Disques sales.
COMMANDE DU NIVEAU DU SENSEUR APSS/APMS
La commande de niveau du senseur APSS/APMS, située au-dessus du compartiment du plateau, règle la sensibilité du dispositif de perception de l'intervalle. Elle doit normalement être réglée sur la position "N", mais avec les disques non standard qui donnent des difficultés avec l'APSS ou l'APMS, elle peut être commutée sur "H" ou "L".

- Avec les disques à très petit intervalle entre les programmes, essayer le réglage sur "H".

- Avec les disques à forts signaux et sillons grossiers, essayer le réglage sur "L".
Pour l'opération normale, s'assurer de régler la commande sur "N".
Pour les disques normaux, l'APSS ou l'APMS peut ne pas fonctionner correctement avec le senseur sur "H" ou "L".
ENREGISTREMENTS SYNCHRONISES
Lors de l'utilisation du RP-107H/HB en conjonction avec la platine cassette stéréophonique RT-107H/HB et le l'ampli.-tuner SA-107H/HB, les enregistrements synchronisés sont possibles.

text_image
SYNCHROPOUR EFFECTUER DES ENREGISTREMENTS SYNCHRONISES:
1 Le RT-107H/HB est placé sur le mode d'attente d'enregistrement.
- Lire le mode d'emploi du RT-107H/HB.
2 Enfoncer le bouton SYNCHRO et le témoin SYNCHRO s'allume.
Enfoncer le bouton PLAY/CUT. Quand le disque démarre, l'enregistrement démarre automatiquement.
4 Le bouton CUE de l'appareil peut être enfoncé pendant cette opération pour arrêter provisoirement la lecture du disque, en même temps le RT-107H/HB entre en état de pause. Quand le bouton CUE est de nouveau enfoncé, cet appareil et la platine cassette démarrent en même temps.
5 A la fin du disque, le RT-107H/HB entre automatiquement en état de pause.
LECTURE PAR REPETITION

Enfoncer le bouton REPEAT et régler sur le mode de lecture d'une face (page 6).
- L'utilisation du bouton REPEAT permettra l'écoute d'une face, des deux faces ou d'un seul programme par répétition.
- Même pendant la lecture, l'enfoncement du bouton REPEAT permettra la particularité de répétition.
L'illustration ci-dessous montre la répétition de la face A.

text_image
Lecture Cellule Disque (face A)REPETITION DES DEUX FACES
Enfoncer le bouton REPEAT et régler sur le mode de lecture des deux faces (page 6).
L'illustration ci-dessous montre la répétition des deux faces A et B.

flowchart
graph TD
A["Cellule"] --> B["Lecture"]
B --> C["Disque (face A)"]
C --> D["Cellule"]
D --> E["Disque (face B)"]
E --> F["Lecture"]
F --> G["Disque (face B)"]
REPETITION D'UN SEUL PROGRAMME SELECTIONNE
Enfoncer le bouton REPEAT et commander le mode de lecture APMS (page 10).
Les illustrations ci-dessous montrent la répétition du 1er et du 4ième programmes de la face A.
- Le témoin de la partie lue clignotera pendant la lecture et s'éteindra à la fin. Quand toutes les sélections programmées sont terminées, les témoins des sélections programmées se réallumeront et leur lecture reprendra.

flowchart
graph TD
A["Disque (face A)"] --> B["4ième"]
B --> C["Lecture"]
C --> D["Cellule"]
D --> E["1er"]
E --> F["Lecture"]
F --> G["4ième"]
G --> H["Lecture"]
H --> I["Cellule"]
ANNULATION DE LA FONCTION DE LECTURE PAR REPETITION
Il y a deux façons décrites ci-dessous.
■ Enfoncer le bouton REPEAT de nouveau, et le témoin REPEAT s'éteint.
- Lors de la lecture d'une face, le disque terminera la face et s'arrêtera.
- Lors de la répétition des deux faces, le disque s'arrêtera quand l'autre face de celle du départ est terminée.
- Lors de la répétition des sélections programmées, le disque s'arrêtera après le dernier programme en mémoire.
■ Enfoncer le bouton PLAY/CUT et la lecture s'arrêtera immédiatement.
NETTOYAGE DE L'AIGUILLE

text_image
Cellule de la face B Cellule de la face A
Si de la poussière ou de la crasse se dépose sur l'aiguille, des distorsions et aussi l'endommagement de l'aiguille ou du disque peuvent se produire. L'aiguille doit toujours être nettoyée de la façon suivante:
1 A l'aide d'un tournevis, enlever les deux couvercles (droit et gauche) des côtés de l'appareil.
2 Nettoyer la crasse en brossant dans le sens de la flèche (voir l'illustration) avec une brosse de nettoyage d'aiguille disponible sur le marché.
3 Replacer les couvercles et les resserrer.
Ne pas brosser l'aiguille dans le sens opposé, ni de gauche à droite. (en regardant l'aiguille) sinon elle peut être endommagée.
REEMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
- Avant de changer l'aiguille ou de nettoyer le senseur APSS/APMS s'assurer de fermer le compartiment du disque et de débrancher le cordon de secteur.
Bien que la durée de vie de l'aiguille varie suivant les conditions d'utilisation, elle est généralement de 500 heures. L'utilisation d'une aiguille usée distordra les sons et endommagera les disques. Le remplacement de l'aiguille doit être effectué rapidement.
- L'ensemble de l'aiguille STY-133 est disponible chez les revendeurs ou services après vente SHARP.
- Ne pas forcer sur le bras lors du remplacement de l'aiguille.
- Faire attention à ne pas laisser tomber l'aiguille dans le mécanisme interne, car il est très difficile de l'en retirer.
- La cellule et le bras sont un ensemble inséparable; les cellules disponibles sur le marché ne peuvent pas être utilisées.
1 Enlever les couvercles latéraux de l'appareil.

2 Tenir l'aiguille des deux côtés et la sortir dans le sens de la flèche.

Cellule de la face B

Cellule de la face A
3 Installer l'aiguille neuve dans l'ordre inverse du procédé (2).

text_image
Aiguille (STY-133)4 Replacer les couvercies.
NETTOYAGE DU SENSEUR APSS/APMS
Le senseur APSS/APMS est contenu dans la cellule. Il peut s'encrasser, et ne pas fonctionner normalement,
- Après de longues périodes d'utilisation, la crasse ou la poussière du senseur APSS/APMS peut entraîner un mauvais fonctionnement.

1 Déposer les aiguilles comme l'indique le "REEMPLACEMENT DE L'AIGUILLE" de la page 14.
2 Avec une brossé très souple, avec poire, etc., nettoyer la crasse et la poussière.
3 Replacer les aiguilles et les deux couvercles.
NETTOYAGE DU COFFRET

Pour nettoyer le coffret ou le panneau, l'essuyer avec un torchon doux imbibé d'une solution savonnée. Puis essuyer avec un torchon sec.
Ne pas utiliser de tissu de nettoyage traité chimiquement, d'essence ou de diluant pour peinture.
Ceci entraînerait une modification chimique du matériau du coffret et sa craquelure, son écaillage ou l'endommagement de la finition.
' CET APPAREIL EST SANS HUILE ET NE NECESSITE AUCUNE LUBRIFICATION.
La lubrification à l'huile peut endommager l'appareil.
CARACTERISTIQUES
GENERALITES
| Alimentation: | CA 110V, 220V ou 240V, 50/60Hz |
| Consommation: | 19W |
| Dimensions: | Largeur; 330mmHauteur; 104 mmProfondeur; 340 mm |
| Poids: | 7 kg |
TABLE DE LECTURE
| Type: | Entièrement automatique type à pistage linéaire |
| Moteur: | Moteur CC avec FG (pour entraînement du plateau) x 1 |
| Moteur CC (pour ouverture et fermeture du compartiment du disque) x 1 | |
| Moteur CC (pour entraînement du pras) x 1 | |
| Système d'entraînement: | Entraînement par courroie |
| Vitesses: | 33-1/3 et 45 tours/mn |
| Pleurage et scintillement: | ± 0,075% (DIN 45 507)0,06% (WRMS) |
| Ronflement: | 65 dB (DIN "B") |
BRAS ACOUSTIQUE
| Type: | Bras de pistage linéaire à équilibre dynamique |
| Longueur réelle: | 70 mm |
| Angle d'erreur de pistage: | ± 0,2^ |
CELLULE
| Type: | Type VM |
| Réponse en fréquence: | 20 Hz à 20.000 Hz |
| Sortie: | 3 millivolts (1 kHz, 50mm/s) |
| Séparation des canaux: | 20 dB |
| Force d'appui: | 3 g |
| Impédance: | 47 kiloohms |
| Elasticité acoustique: | 5 × 10^-6 cm/dyne |
| Aiguille de remplacement: | STY-133 |
SHARP se réserve le droit de modifier le dessin et les caractéristiques sans préavis, pour améliorer le produit.