KH 4106 MINI-COMPRESSOR - Mini-compresseur KOMPERNASS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 4106 MINI-COMPRESSOR KOMPERNASS au format PDF.
| Type de produit | Mini-compresseur |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Compresseur à piston, idéal pour le gonflage de pneus, ballons et équipements divers |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 25 x 15 x 20 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les valves Schrader et Presta |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 100 W |
| Fonctions principales | Gonflage rapide, manomètre intégré, arrêt automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier les tuyaux pour des fuites |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas surcharger, utiliser sur une surface stable, éloigner de l'eau |
| Informations générales utiles | Idéal pour un usage domestique, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 4106 MINI-COMPRESSOR KOMPERNASS
Questions des utilisateurs sur KH 4106 MINI-COMPRESSOR KOMPERNASS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mini-compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 4106 MINI-COMPRESSOR - KOMPERNASS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 4106 MINI-COMPRESSOR de la marque KOMPERNASS.
MODE D'EMPLOI KH 4106 MINI-COMPRESSOR KOMPERNASS
- Consignes de sécurité 2
- Utilisation 5
- Accessoires fournis 5
- Caracteristiques techniques 6
- Éléments de réglage 6
6.Preparation du mini compresseur 7 - Utilisation du mini compresseur 7
- Entreposage du mini compresseur 10
9.Nettoyage du mini compresseur 11 - Mise au rebut 11
- Garantie & service après-venture 12
12.Importateur 13
Conserve ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures - et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
1. Consignes de sécurité
Danger!
Dans le cas où de l'humidité/de l'eau pénétre dans le mini comprisseur, ...
- il y a un risque de chocoléctrique!
- il risque d'être endommagé de manière irréparable!
Par consequent :
Le mini compresse ne doit pas etre utilise ni entreprises ...
- dans les environnements humides!
- à proximité immédiate d'eau! Par ailleurs, n'exposez jamais le mini comprésseur à des projections d'eau ou à la pluie.
Ne posez pas de recipients replis d'eau sur le mini compresseur. Une exposition à des températures élevées peut entrainer une surchauffe du mini compresseur et faire fondre les pieces en plastique. Cela peut endommager le mini comprasseur de manière irréparable et entrainer un risque d'incendie!
Par conséquent :
- Ne placez pas le mini compréseur à proximé immediate des sources de chaleur.
- Ne posez pas de flammes nues - telles que des bougies allumées - sur le mini compresseur.
- Ne laissez pas le mini compresseur dans un vehicule avec des températures extérieures elevées. L'intérieur du vehicule peut devenir très chaud, tout particulièrement en été.
- Ne recouvre pas les ouvertures d'airation du mini compresseur! Par conséquent, ne placez pas le mini compresseur sur des couvertures ou d'autres tissus, etc.
- Attention : le mini compresseur n'est pas destiné à une utilisation pendant une période prolongée. Par conséquent, ne laissez jamais fonctionner le mini compresseur pendant plus de 10 minutes sans interruption. Laissez-le ensuite refroidir pendant 30 avant de le remetre en marche.
- Le mini compréseur ne doit pas être utilisé ni entreprises dans des environnements poussièreux. Dans le cas contraire, de la poussière pourra pénétrer dans le mini compréseur. Si une quantité importante de poussière pénétre dans le mini compréseur, celui-ci pourra être endommagé de manière irréparable.
Il y a un risque d'incendie!
N'essayez jamais de réparer vous-même le cordon d'alimentation en cas de défaut. Il y a un risque de chic électrique! Prenez contact dans ce cas à notre partenaire pour le service après-vente.
Avant de commencer le gonflage, contrôlez la pression d'air maximale de l'objet à gonfler. Consultez à cet effet le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité de l'objet à gonfler. Par ailleurs, lors du gonflage à l'aide du mini compresseur, lisze régulièrement l'écran de pression de gonflage du mini compresseur. Si la pression de l'objet à gonfler dépasse la pression maximale autorisée, l'objet risque d'éclater. Il y a alors un risque de blessures graves! Par consequent, ne laissez jamais le mini compresseur sans surveillance s'il est utilisé par des enfants.
Attention!
Le mini compresse peut être endommagé de manière irréparable suite à des chutes ou en le laissant tomber. Par conséquent, placez toujours le mini comprasse sur une surface solide, plane et non glissante, etc.
① Remarque :
En cas de dommages resultant ...
- de l'ouverture du capot du mini compresseur,
- d'essais de réparation par un personnel non qualifié
- d'une utilisation non conforme du mini compresseur
la responsabilité/garantie est exclue!
Le mini compresseur chauffe en cours d'utilisation. Ce n'est pas un motif d'inquiétude et cela ne constitue pas un problème technique en soi.
2. Utilisation
Le mini compresseur est exclusivement destiné ...
- au gonflage pneumatique d'objets à valve (par exemple des pneus, des balles, etc.).
- à mesurer la pression pneumatique d'objets pneumatiques.
- à être utilisé sur l'alimentation 12 V de bord des vehicules sur l'allume-cigare.
- à une utilisation privée et non commerciale.
3. Accessoires fournis
mini compressor
- 3 embouts adaptateurs pour différents types de valves
Mode d'emploi
① Remarque :
La valve de raccordement 4 du mini compréseur est destinée au gonflage des pneus à valve Schrader/automobile. Il n'est pas nécessaire pour cela d'utiliser d'embout adaptateur. Pour le gonflage de pneus de bicyclette équipés de valves type ...
- Sclaverand (aussi: valve française, valve Presta, valve de chambre à air, valve de course)
- Dunlop (aussi : valve express, valve allemande) vous avez besoin d'adaptateurs de valve pour les valves Schrader. Ceux-ci sont disponibles chez libre magasin de cycles.
4. Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation : 12 V DC
Consommation électrique: 6,5 A
Pression de service maximale : 17 bars /250 Psi
Temps d'opération par intermittence: 10 minutes
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Àpres le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
5. Éléments de réglage
1 mini compresseur
2 Indication de la pression d'huile en ...
- bars ou kg/cm² (graduation interieure jaune)
- psi (graduation extérieure blanche)
3 Tuyau pneumatique
4 Valve de raccordement à levier de fermetre
Cordon d'alimentation
6 Interrupteur rotatif (mini compresse arrêt/marche)
Fiche allume-cigare
3 Embouts adaptateurs pour différents types de valves
6. Préparation du mini compresseur
Sortez le mini compresseur et les embouts adaptateurs ⑧ de leur emballage. Déroulez le cordon d'alimentation ⑤ sur toute sa longueur.
Le mini compréseur est prét à être utilisé.
7. Utilisation du mini compresseur
7.1. Utilisation du mini compréseur pour le gonflage d'objets
- Retirez l'allume-cigare du vehicule de son socle.
① Remarque :
Si l'intérieur du socle de l'allume-cigare est encrassé (par exemple par des résidus de tabac, de la centre): nettoyez-le avant d'introduire la fiche de l'allume-cigare à l'aide d'un objet non conducteur. Dans le cas contraire, il peut se produit des dysfonctionnements en utilisant le mini compresseur. Utilisez de préférence un pinceau, un batonnet de coton ou un autre objet comparable. N'utilisez jamais d'objets métalliques! En outre, ne touchez jamais avec les doigts l'intérieur du socle de l'allume-cigare.

Danger!
Il y a un risque de chocolélectrique!
- Introduisez la fiche de l'allume-cigare ⑦ dans le socle de l'allume-cigare du vehicule.
- Vérifiez s'il est nécessaire d'utiliser un embout d'adaptateur pour la valve de l'objet à gonfler. Le cas échéant: Enforcez ou vissez l'embout de l'adaptateur dans l'ouverture de la valve de raccordement 4.
- Assurez-vous que la fermeture de la valve de raccordement ④ est ouverte. Lorsqu'elle est ouverte, le levier de fermeture est orienté vers le haut.
- Introduisez la valve de raccordement ouverte 4 sur la valve de l'objet à gonfler. Appuyez fortement vers le bas pour la fixer solidement. Si vous utilisez l'un des embouts de l'adaptateur 8: Appuyez sur la valve de raccordement à l'aide de l'embout d'adaptateur dans la valve de l'objet à gonfler.
-
Fermez la valve de raccordement 4 en abaissant le levier de fermetre. Maintenez ensuite la valve de raccordement abaissee.. Assurez-vous que la valve de raccordement ne puisse pas se désolidariser de la valve de l'objet à gonfler.
-
Mettez le contact du vehicule si cela est nécessaire pour faire fonctionner l'allume-cigares. En cas de doute, reportez-vous au manuel d'utilisation du vehicule.
- Maintenez fermement l'objet à gonfler. Faite-vous assister si besoin par une autre personne.
- Tournez l'interrupteur rotatif ⑥ dans le sens hora jusqu'à ce qu'il s'encliquête de manière audible. Le mini comprésur fonctionne. Contrôlez l'augmentation de la pression sur l'écran de pression pneumatique ② du mini compréseur.
- Dès que la pression souhaïée est indiquée sur l'écran de pression pneumatique 2: Arrêtez à cet effet le mini compréseur. Tournez à nouveau l'interrupteur rotatif 3 dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'encluquête de manière audible.
- Retirez la fiche de l'allume-cigare du socle de l'allume-cigare du vehicule. Coupe ensuite le cas échéant le contact du vehicule.
- Ouvrez le levier de fermeture de la valve de raccordement 4 en le remontant. Retirez la valve de raccordement (avec son embout adaptateur, s'il est utilisé) de la vanne de l'objet gonflé.
Tournez la valve de raccordement dans les deux sens afin de la retirer plus aisément. Au moment de retirer la vanne de raccordement, de l'air peut s'échapper de l'objet gonflé. Vousdez donc retirer le plus rapidement possible la valve de raccordement.
7.2. Utilisation du mini compresseur pour mesurer la pression d'air
① Remarque :
Le mini compresseur n'a pas besoin d'alimentation électrique pour mesurer la pression pneumatique d'un objet gonflé.
- Executez les étapes 3 à 6 au chapitre 7.1 "Utilisation du mini compresseur pour le gonflage d'objets".
- Lisez la pression pneumatique indiquée sur l'écran de pression pneumatique 2 du mini compréseur.
- Executerz ensuite l'été 12 au chapitre 7.1 "Utilisation du mini compréseur pour le gonflage d'objects".
8. Entreposage du mini comprisseur
Conservez toujours le mini compresseur à un endroit sec et propre.
Attention à ne pas pincer le tuyau d'air ③ ou le cordon d'alimentation ⑤ afin d'éviter de les endommager.
Assurez-vous qu'aucune humidité ne puisse pénétrer à l'intérieur du mini compréseur. Risque d'électrocution!
- Nettoyez le carter du mini compresse à l'aide d'un chiffon légèrement humecté.
10.Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jété dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européen 2002/96/EC.
Eliminez l'appareil par l'intémediaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuelsment en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

Procedez à une élimination des matériaux d'emballage respectue de l'environnement.
11.Garantie & service après-venture
Cet apparéil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matérielux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages subsis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
FR Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
BE Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
12.Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com