DVR-RT400-S - Magnétoscope PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVR-RT400-S PIONEER au format PDF.

📄 174 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DVR-RT400-S - page 5
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DVR-RT400-S

Catégorie : Magnétoscope

Type de produit Enregistreur DVD
Caractéristiques techniques principales Enregistrement sur DVD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-RAM, compatibilité avec les formats MPEG-2, JPEG
Alimentation électrique AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 mm (L) x 300 mm (P) x 50 mm (H)
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec les téléviseurs et systèmes audio via HDMI, SCART, et RCA
Type de batterie Non applicable (pas de batterie)
Tension 220-240V
Puissance 25W
Fonctions principales Enregistrement, lecture, fonction de minuterie, lecture de fichiers multimédia
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente
Sécurité Respecter les consignes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DVR-RT400-S PIONEER

Comment remettre à zéro le PIONEER DVR-RT400-S ?
Pour réinitialiser votre PIONEER DVR-RT400-S, débranchez l'appareil, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10 secondes après l'avoir rebranché.
Pourquoi mon enregistrement ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que le disque dur ou la mémoire est correctement inséré et qu'il y a suffisamment d'espace libre. Assurez-vous également que la programmation de l'enregistrement est correcte.
Comment connecter le PIONEER DVR-RT400-S à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI du DVR à un port HDMI de votre télévision. Assurez-vous de sélectionner la source HDMI appropriée sur votre téléviseur.
Que faire si l'image est floue ou pixélisée ?
Vérifiez les connexions de câble, assurez-vous qu'elles sont bien serrées. Testez un autre câble HDMI ou un autre port HDMI sur votre télévision. Vérifiez également si le signal de votre fournisseur de télévision est stable.
Comment mettre à jour le logiciel du PIONEER DVR-RT400-S ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Mise à jour du système'. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière mise à jour.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise de courant fonctionnelle. Testez avec un autre câble d'alimentation si possible.
Comment supprimer un enregistrement ?
Accédez à la liste des enregistrements, sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' sur votre télécommande.
Le son ne fonctionne pas, que dois-je vérifier ?
Assurez-vous que le volume de la télévision et du DVR est réglé correctement. Vérifiez les connexions audio et essayez de changer de source audio sur votre télévision.
Puis-je enregistrer deux émissions en même temps ?
Oui, le PIONEER DVR-RT400-S prend en charge l'enregistrement de plusieurs émissions simultanément, à condition d'avoir suffisamment d'espace de stockage et que les émissions ne soient pas sur le même canal.

Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVR-RT400-S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVR-RT400-S de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DVR-RT400-S PIONEER

Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION:

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie D3-4-2-1-3_A_Fr ou de l’humidité. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. CLASS 1 LASER PRODUCT Emplacement : Panneau arrière D3-4-2-1-8_A_Fr Emplacement : l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur D3-4-2-1-7a_A_Fr l’appareil. Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative inférieure à 80% (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil D3-4-2-1-7c_A_Fr (ou à une forte lumière artificielle). ATTENTION L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins ** cm sur le dessus, ** cm à l’arrière et ** cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou D3-4-2-1-7b_A_Fr un lit. Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A_Fr Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et D3-4-2-1-9a_Fr 93/68/CEE). Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la K041_Fr période de garantie.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

  • D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un S002_Fr remplacement. Table des matières Avant la première utilisation Précautions p. 6
  • Accessoires p. 7
  • Caractéristiques p. 8
  • Disque p. 9
  • Disques qui peuvent être utilisés p. 9
  • Disque enregistrable p. 10
  • Format d’enregistrement p. 10
  • Lecture du disque avec d’autres lecteurs p. 11
  • Touches et commandes p. 12
  • Face avant p. 12
  • Face arrière p. 12
  • Panneau d’affichage (display) p. 13
  • Télécommande p. 14
  • Raccordement de base p. 16
  • Raccordement pour la lecture p. 17
  • Réglages Menu de program p. 19
  • Utilisation du MENU DE PROGRAM p. 19
  • Configuration de la langue p. 20
  • OSD LANGUE p. 20
  • DVD MENU p. 20
  • AUDIO p. 20
  • SS. TITRAGE p. 20
  • Configuration du contrôle parental p. 21
  • Sélectionner “parental control” p. 21
  • Débloquer temporairement le contrôle parental p. 21
  • Réglage de l'horloge p. 22
  • Formatage d'un disque p. 22
  • FORMATAGE p. 22

IMAGE D’INDEX .................................................. 27

  • ENREGISTR BILINGUE p. 27
  • Configuration de l'intervalle JPEG p. 27
  • INTERVALLE IMAGE p. 27
  • Configuration des canaux p. 28
  • Réglage automatique des canaux p. 28
  • Eliminer une chaîne p. 28
  • Réglages DECODEUR MARCHE/ARRET p. 28
  • Déplacer une chaîne p. 29
  • Réglage manuel des canaux p. 29
  • Lecture du disque Lecture simple p. 30
  • Lecture d'un titre p. 31
  • Affichage des informations relatives au disque p. 32
  • Fonctions de lecture spéciales p. 33
  • Recherche rapide en marche avant p. 33
  • Recherche rapide en marche arrière p. 33
  • Arrêt lecture/Pause p. 33
  • Lecture image par image p. 33
  • Lecture au ralenti p. 33
  • Recherche d’un chapitre ou d’une plage p. 33
  • Saut des spots publicitaires p. 34
  • Recherche d’une scène p. 34
  • Lecture répétée p. 35
  • Lecture répétée par touche unique p. 35
  • Lecture répétée d'une séquence A-B p. 35
  • Lecture répétée d'un titre ou d’un chapitre p. 35
  • Sélection du titre p. 36
  • Menu DVD p. 36
  • Changement de l'angle p. 37
  • Zoom p. 37
  • Changement de langue de la bande son p. 38
  • Sous-titres p. 38
  • Différentes opérations de lecture d’un CD p. 39
  • Lecture de fichiers MP3/WMA*/JPEG p. 41
  • Compatibilité avec WMA (Windows MediaTM Audio) Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • 9/27/04, 12:32 AM Table des matières Lecture cassette Copie Copie d'une cassette vidéo sur un disque p. 76
  • Copie d’un disque sur une cassette p. 77
  • Copie à partir d'autres appareils p. 78
  • Information supplémentaire Enregistrement A lire avant d'enregistrer sur un disque p. 48
  • Types de disque p. 48
  • Modes d'enregistrement p. 48
  • Temps restant sur le disque p. 49
  • Images “protégées” p. 49
  • Enregistrement d'un programme TV p. 50
  • Enregistrement Une Touche (OTR) p. 52
  • Système de programmation ShowViewTM p. 53
  • Vérification du réglage des canaux pour utiliser le système ShowView p. 53
  • Réglage du programmateur d'enregistrement grâce au système ShowView p. 54
  • Enregistrement programmé p. 57
  • Enregistrement et lecture stéréo p. 60
  • Glossaire p. 80
  • Liste des codes langue p. 82
  • Liste des messages d'erreur et d'avertissement p. 83
  • Problèmes et anomalies p. 84
  • Nettoyage des têtes p. 85
  • AUTRES (Information supplémentaire) p. 86
  • Manipulation des disques p. 86
  • Stockage des disques p. 86
  • Disques endommagés p. 86
  • Nettoyage de l’optique du capteur p. 86
  • Manipulation des cassettes vidéo p. 86
  • Stockage des cassettes vidéo p. 86
  • Transport de l’enregistreur p. 86
  • Conseils d’installation p. 86
  • Spécifications p. 87
  • Editer le disque Editer le disque p. 61
  • Editer une liste de lecture p. 62
  • Création d'une liste de lecture p. 62
  • Changer le nom d’un titre p. 63
  • Effacer une scène (Editer le titre) p. 64
  • Combiner le titre p. 66
  • Supprimer une liste de lecture Symboles de support Chaque support compatible est indiqué à l’aide des symboles suivants : : DVD-Video : DVD-R : DVD-RW en mode VR : CD audio et CD-R/CD-RW : DVD-RW en mode Video : Cassette vidéo p. 67
  • 9/27/04, 12:32 AM Français Mise en place et retrait de la cassette p. 44
  • Lecture cassette vidéo p. 45
  • Fonctions de lecture spéciales p. 46
  • Recherche d'image p. 46
  • Still Picture/Arrêt sur image p. 46
  • Lecture au ralenti p. 46
  • image par image p. 46
  • Condition d'ajustement avec tracking p. 46
  • Répéter le mode lecture p. 46
  • Effacer les spots publicitaires p. 46
  • Pour afficher les réglages du magnétoscope p. 46
  • Fonct. remise à zéro p. 47
  • Fonction recherche par index p. 47
  • Editer un titre original p. 68
  • Ajouter un marqueur de chapitre p. 68
  • Combiner des chapitres p. 69
  • Changer le nom d'un titre original p. 70
  • Effacer une scène (Editer un titre) p. 71
  • Supprimer un titre original p. 72
  • Changer le nom d'un disque p. 73
  • Changer le nom du disque p. 73
  • Utiliser le clavier Précautions Avertissement important Veuillez lire attentivement cette page avant d’utiliser votre magnétoscope/enregistreur : Suivez les instructions : toutes les instructions de Réparation suite à des dégâts matériels : fonctionnement et d’entretien doivent être suivies et débranchez l’appareil de la prise électrique et retirez vous devez impérativement prendre en compte les toutes les sources d’alimentation, notamment les avertissements. piles, et faites réviser ou réparer l’appareil par du personnel qualifié dans les cas suivants : Nettoyage : débranchez ce produit de la prise a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de endommagé. liquide ni de bombe aérosol. b) Si du liquide quel qu’il soit a été renversé à Accessoires : n’utilisez pas d’accessoires non l’intérieur de l’appareil ou un objet est tombé recommandés dans ce mode d’emploi car ils dessus. peuvent être dangereux. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité. Eau et humidité : risque d’électrocution. N’utilisez pas ce produit près de l’eau et ne l’exposez ni à la pluie ni à l’humidité. Installation ou déplacement : n’installez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, une étagère ou une table peu stable. L’appareil pourrait blesser sérieusement un enfant ou un adulte en tombant et s’endommager. L’appareil posé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, l’emploi de la force et le déplacement du chariot sur une surface irrégulière risquent de faire chavirer à la fois le chariot et l’appareil. Protection du cordon d’alimentation : placez les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne risquent pas d’être aplatis, notamment en marchant dessus, ou pincés par des objets placés dessus ou contre le cordon, plus particulièrement près de la prise électrique et de la sortie du cordon de l’appareil. Foudre : pour renforcer la protection de l’appareil en cas de foudre ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée, débranchez-le de la prise électrique. En effet, la foudre et les surtensions risqueraient d’endommager l’appareil. Surcharge : ne surchargez pas les prises rallonges électriques afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. Objets et liquide : n’insérez jamais d’objets étrangers ou ne versez jamais de liquide dans les ouvertures de l’appareil car ils risquent d’entraîner des points de tension dangereux ou tout autre danger. Ne placer aucun objet sur l'appareil, tel qu'un vase ou une bougie allumée. Réparation : n’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car vous pourriez vous exposez à des points de tension dangereux en ouvrant ou en démontant l’appareil. Faites réparer l’appareil par du personnel qualifié. p. 74

d) Si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque vous avez respecté le mode d’emploi à la lettre. Dans ce cas, ajustez les réglages abordés dans le mode d’emploi. Concernant les autres réglages, toute mauvaise manipulation peut endommager sérieusement l’appareil et nécessiter une longue immobilisation chez le technicien qualifié qui se chargera de rendre l’appareil à nouveau en état de marche. e) Si l’appareil est tombé ou que le boîtier a été endommagé. f) Lorsque l’appareil n’est plus aussi performant. Dans ce cas, l’appareil doit être révisé. Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange doivent être utilisées, assurez-vous que le technicien utilise des pièces agréés ou ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Dans le cas contraire, vous vous mettez en danger. En effet, l’appareil peut notamment prendre feu et vous risquez de vous électrocuter. Contrôle de sécurité : une fois l’appareil révisé ou réparé, demandez au technicien de réaliser des contrôles de sécurité afin de déterminer si l’utilisation de l’appareil est sûre. Condensation de l’humidité : NE PAS FAIRE

FONCTIONNER LE MAGNÉTOSCOPE/

ENREGISTREUR DVD PENDANT AU MOINS DEUX OU TROIS HEURES LORSQUE L’HUMIDITÉ DE L’AIR SE CONDENSE DANS L’APPAREIL. QU’ENTEND-ON PAR CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ ? Lorsqu’un liquide froid est versé dans un verre, par exemple, la vapeur d’eau de l'air se condense sur la surface du verre. Ce phénomène est appelé condensation de l’humidité. DE L’HUMIDITÉ SE CONDENSE DANS L’APPAREIL DANS LES CAS SUIVANTS :

  • Lorsque vous déplacez votre magnétoscope/enregistreur DVD d’une pièce froide vers une pièce chaude.
  • Après avoir chauffé une pièce froide ou en cas d’humidité extérieure. LORSQUE LES CONDITIONS CI-DESSUS SE RÉALISENT : Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale, allumer l’appareil et laisser la condensation de l'humidité disparaître. En fonction du milieu ambiant, cela peut prendre deux ou trois heures. 9/27/04, 12:32 AM Précautions Droits d’auteur Français
  • Le matériel audio-visual peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
  • Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d'autres usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit.
  • L’enregistrement non autorisé de programmes télévisés, de films, de cassettes vidéo et de tout autre média protégés par des droits d’auteur peut porter atteinte aux droits des propriétaires de droits d’auteur et aux lois sur les droits d’auteur. Accessoires Télécommande Deux piles AAA/R03 pour la télécommande Prise péritel 21 broches (SCART) Câble coaxial de 75 Ω

9/27/04, 12:32 AM Caractéristiques Cet appareil permet de lire ou d’enregistrer des cassettes vidéo, de lire un disque DVD mais aussi d'enregistrer sur un disque DVD-RW ou DVD-R. En plus, vous pouvez retravailler votre enregsitrement. Fonction “Editer” Montage des programmes sans changer les titres originaux Fonction Lecture Raccordé à un appareil Dolby Digital et DTS, vous obtenez un son surround virtuel. Il est possible de créer une liste de lecture sur base des titres originaux. Cette liste n'affecte en rien les titres originaux. Si vous l'effacez, les titres originaux subsistent. La création d'une liste de lecture a l'avantage d' éviter que vous effaciez des titres accidentellement. Lecture instantanée Marquage de scènes. Un son réel, puissant, Home Cinéma. Etant donné qu'un DVD ne doit pas être rembobiné comme c'est le cas pour une cassette vidéo, vous avez la possibilité de procéder à une lecture instantanée, à un saut de séquence rapide ou à un contrôle direct. Vous pouvez ajouter (ou supprimer) le marquage d'une scène d'un titre original. Cette fonction permet de rechercher une scène déterminée. Effacement de scènes Menu TITRE Vous pouvez effacer une scène de la liste de lecture/ d'un titre original. Des icônes apparaissent dans le Menu Titre qui permet une lecture rapide d'un titre choisi.

  • La liste des titres apparaît sur le disque DVD-RW (enregistré en Mode Vidéo) et le disque DVD-R. Montage de titres Vous pouvez combiner des titres originaux ou des listes de lecture sur une nouvelle liste. Lecture MP3/WMA/JPEG Fonction Dubbing Les formats MP3 et WMA sont lisibles ainsi que les photos numériques JPEG. Copie d'une cassette sur un disque ou d'un disque sur une cassette. Fonction Enregistrement Enregistrement programmé (1 mois/8 progr.) Vous pouvez, si vous le désirez, régler le graveur pour l’enregistrement de 8 émissions qui auront lieu dans le mois à venir, cela grâce au système ShowView™*1. Il peut s’agir d’émissions isolées, mais aussi d’émissions quotidiennes ou hebdomadaires. est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence Gemstar Development Corporation. is a trademark of Gemstar Development Corporation. The ShowView system is manufactured under license from Gemstar Development Corporation. Avec cet appareil, vous pouvez copier une cassette sur un disque ou un disque sur une cassette.
  • Certains disques ou cassettes sont protégés (“protégé contre la copie”) et ne peuvent être recopiés.

Enregistrement OTR Cette fonction offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement.

9/27/04, 12:32 AM Disque Opérations DVD-Video Cet appareil permet la lecture des disques standard et dont les logos ci-dessous figurent sur le disque. Nous ne pouvons garantir la bonne reproduction des formats autres que ceux figurant ci-dessous : Le logo DVD est une marque déposée.

  • Certaines fonctions du DVD-Video peuvent être interdites par le fabricant. Certaines modalités relatives à l'utilisation du DVD-Video peuvent être différentes de celles décrites dans ce manuel.
  • Lorsque des opérations sont impossibles, à cause du disque ou de l'appareil : “ ” apparaîtra à l'écran. Pour les opérations rendues impossibles par le disque, consulter les informations sur le disque.
  • Lorsque le Menu apparaît à l'écran pendant la lecture du disque, suivez les instructions qui apparaissent à l'écran. Logo Types de disque DVD-Video DVD-RWVer.1.0 Ver.1.1 Ver.1.2 Ver. 1.1 compatible CPRM Ver.1.2 compatible CPRM Les disques qui ne peuvent être lus DVD-R Ver.2.0(Ver. 2.0/4x/8x) Audio CD* CD-R/CD-RW
  • Cet appareil est conçu pour la lecture des Compact Discs (CD) qui sont conformes au standard CD. Les CDs qui sont protégés par un dispositif de sécurité ne peuvent être reproduits. Sachez que certains modèles anciens d’enregistreur DVD et de graveur DVD peuvent rejeter les DVD-RW Ver. 1.2 / 4x. Si vous désirez d’utiliser un DVD-RW sur cet appareil et sur un ancien modèle d’enregistreur ou de graveur, nous vous conseillons d’acquérir des disques Ver. 1.1. Les tableaux suivants indiquent les enregistreurs DVD Pioneer anciens compatibles avec les DVD-RW Ver. 1.2 / 4x. Lisible Modèle DVR-7000 DVR-3100 DVR-5100H Oui1,2,3 Enregistrable Non Oui1 Non 1 Les disques doivent être finalisés sur cet appareil pour leur lecture soit possible. La lecture des disques gravés en mode VR ou en mode vidéo et non finalisés peut être impossible. 2 La mention Cannot read the CPRM information apparaît sur l’afficheur au moment où vous chargez un disque. Toutefois, cela n’empêche pas la lecture. 3 La lecture des titres dont une seule copie est autorisée, n’est pas possible. Information sur la gestion des zones Cet appareil est conçu pour accéder aux informations sur la gestion des codes région des disques DVD. Si le code région du disque ne correspond pas au code attribué à cet appareil, le disque DVD ne pourra être lu.
  • Le code région de cet appareil est : “2”.
  • Cet appareil ne pourra lire que des disques avec le code région le code zone “2” ou “ALL”. Exemple : Les disques repris ci-dessous ne peuvent généralement pas être lus. S'ils le peuvent, ils ne le seront probabement pas correctement. Si par erreur, un disque marqué d'un ses sigles mentionnés ci-dessous était lu, il pourrait endommager les haut-parleurs. Ne pas utiliser les disques suivants : CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA, Video CD, SVCD, SACD, PD, DVD-ROM, DVDRAM, DVD+R/RW, DVD audio, etc. Les DVD-Video suivants ne peuvent être utilisés :
  • Les DVD-Video qui ne portent pas le code région “2” ou le code région “ALL”.
  • Les DVD-Video SECAM.
  • Les DVD-Video interdits ou à usage professionnel. La lecture des CD-R/CD-RW peut être impossible pour les raisons suivantes.
  • Incompatibilité du disque et de cet appareil.
  • Incompatibilité du disque et de l'enregistreur.
  • Inachèvement du disque. N'utiliser pas les disques suivants qui pourraient causer des dégâts :
  • Les disques dont le label ou l'étiquette sont collés.
  • Les disques présentent des restes de colle, d'adhésifs.
  • Les disques en plastique. Compatibilité avec les disques créés sur PC Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.

9/27/04, 12:32 AM Français Disques qui peuvent être utilisés Disque Format d’enregistrement Disque enregistrable Logos des disques que vous pouvez enregistrer : Type de disque Logo DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1 Ver.1.2 Ver.1.1 compatible CPRM Ver.1.2 compatible CPRM DVD-R Ver.2.0 et Ver. 2.0/4x/8x DVD-RW

  • Le disque peut être effacé et réenregistré +/– 1,000 fois.
  • Seul le mode VR peut être utilisé pour les Ver.1.0 .
  • Avec les disques Ver.1.1/1.2 vous pouvez enregistrer en choisissant le mode VR ou le mode Video.
  • Si vous enregistrez en mode VR, vous pouvez enregistrer plusieurs fois et effacer. En effaçant les titres inutiles, vous augmentez la capacité d’enregistrement.
  • En enregistrant en mode Video, vous pouvez enregistrer jusqu’à ce que le disque soit entièrement plein.
  • En utilisant le mode Video, vous pouvez réenregistrer sur le disque en le formatant. Toutefois, lorsque le disque est formaté, tous les enregistrements faits sur le disque seront effacés. Cet appareil propose deux modes de formatage des disques pour les enregistrer en mode VR ou Video. Lorsqu’un disque neuf et vierge est chargé, le formatage du disque se fait automatiquement (voir page 23.). Mode VR
  • Ce mode peut être utilisé pour les DVD-RW.
  • En mode DVD-RW, les disques peuvent être enregistrés et édités plusieurs fois.
  • Les disques enregistrés peuvent être reproduits avec d’autres lecteurs DVD-RW compatibles.
  • Lors de l’utilisation d’un disque Ver.1.1 CPRM ou Ver. 1.2 CPRM, vous pouvez enregistrer un programme “Copy Once”(voir page 49.). Mode Video
  • Ce mode peut être utilisé pour les disques DVD-R et DVD-RW (Ver.1.1/1.2).
  • Après avoir procédé à la finalisation après l’enre-gistrement, le disque peut être lu sur d’autres lecteurs DVD.
  • Enregistrer, Editer ou lire un disque non finalisé, ne peut être fait qu’avec cet appareil. Toutefois, il y a certaines restrictions concernant l’édition.
  • Dans ce mode, vous ne pouvez enregistrer un programme “Copy Once” (voir page 49).
  • Lors de l’enregistrement d’un programme TV bilingue, un seul mode Audio ne pourra être enregistré et vous devrez le choisir. DVD-R
  • Vous ne pouvez enregistrer qu’en mode Video.
  • Vous pouvez enregistrer complètement le disque.
  • La finalisation du disque permet la lecture sur un autre lecteur DVD. Toutefois, le disque finalisé n’est plus enregistrable.
  • Les disques peuvent être enregistrés plusieurs fois aussi longtemps qu’ils n’ont pas été finalisés. REMARQUES :
  • Certains disques enregistrés avec cet appareil ne peuvent être lus sur d’autres lecteurs. Nous ne pouvons garantir la reproduction sur tous les lecteurs.
  • Cet appareil ne permet pas d’enregistrer des DVDR et DVD-RW dont le diamètre a 8 cm.
  • Il ne permet pas d’enregistrer sur CD-R or CD-RW.
  • Cet appareil peut être dans l’impossibilité d’enregistrer ou de lire si le disque concerné a été enregistré par un autre appareil, cela pour des raisons ayant trait aux conditions d’enregistrement, à des rayures ou des poussières à la surface du disque.
  • Un autre appareil peut être dans l’impossibilité d’enregistrer ou de lire si le disque concerné a été enregistré par cet appareil-ci, cela pour des raisons ayant trait aux conditions d’enregistrement, à des rayures ou des poussières à la surface du disque. Modes de format utilisables avec chaque disque Le format utilisable dépend du type de disque : consulter le tableau ci-dessous. Type DVD-RW FORMAT Mode VR (Ver.1.0) DVD-RW Mode VR (Ver.1.1 et Ver.1.2) Mode Video Mode Video DVD-R (Ver.2.0 et Ver. 2.0/4x/8x) Fonctions possibles Lecture, enregistrement et édition (d’original/liste de lecture) Lecture, enregistrement et édition (d’original/liste de lecture) Lecture, enregistrement et édition (limitée) Lecture, enregistrement et édition (limitée)

9/27/04, 12:32 AM Disque Titre/Chapitre/Plage Disque DVD TITRE 1

Un disque enregistré sur cet appareil peut être finalisé. Il peut être lu par d’autres lecteurs DVD si ceux-ci peuvent lire les formats DVD-RW et DVD-R. Pour plus d’infos sur la fonction “FINALISE”, voir les explications à la page 23. Disque enregistré en mode VR TITRE 2

Lecture du disque avec d’autres lecteurs

Même lorsqu’un disque enregistré en mode VR a été finalisé, il est possible d’annuler la finalisation (voir “ANNULER LA FINALISATION D’UN DISQUE” page 23). Si vous voulez lire le disque avec un autre lecteur, assurez-vous que le lecteur DVD accepte les DVD-RW et porte le logo suivant : CD AUDIO PLAGE 1 PLAGE 2 PLAGE 3 PLAGE 4 PLAGE 5 Disque enregistré en mode Video Lors d’un enregistrement en mode VR Une session d’enregistrement unique produit un titre (un chapitre) unique. Toutefois, des marques de chapitre s’insèrent automatiquement lors d’une pause. Il est possible d’insérer des marques de chapitre (voir page 27). Lors d’un enregistrement en mode Video Une session d’enregsitrement unique produit un titre unique. Des marques sont insérées automatiquement lors d’un enregistrement (voir page 27). REMARQUES:

  • Les titres, chapitres et plages sont numérotés. Mais, certains disques ne peuvent enregistrer ces numéros.
  • L'enregistrement sur un DVD-R/RW en mode vidéo est une nouvelle norme approuvée au forum sur les DVD de 2000. La conformité à ce cette norme dépend de chaque fabricant de lecteur DVD. Par conséquent, certains modèles de lecteur DVD ou de lecteur de DVD-ROM ne permettent pas la lecture des vidéos enregistrées. Lorsqu’un disque enregistré en mode Video a été finalisé, il ne peut être réenregistré. Avant de procéder à la finalisation, assurez-vous qu’il soit complet et terminé. Après la finalisation, une liste des titres enregistrés est créée automatiquement. REMARQUES:
  • Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure selon le type de disque et l’espace libre restant sur le disque.
  • Un disque DVD-RW Ver.1.1/1.2 enregistré en mode Video ne peut être réenregistré ni édité. Mais si vous formatez le disque en effaçant sont contenu, vous pouvez à nouveau enregistrer sur le disque.
  • Un disque finalisé peut ne pas être lu du fait des conditions d’enregistrement ou de sa compatibilité avec le lecteur DVD utilisé.
  • Certains lecteurs DVD ne peuvent lire les disques enregistrés avec cet appareil. Nous ne pouvons garantir la lecture sur tous les lecteurs DVD.

9/27/04, 12:32 AM Français Le disque DVD est constitué de grandes unités appelées “Titres” qui sont divisées en “Chapitres”. Un CD musical est divisé en “Plages”. Un numéro est attribué à chaque titre, chapitre ou plage : “N° de titre”, “N° de chapitre” ou “N° de plage”. Touches et commandes Face avant Indicateur VCR Tiroir cassette Tiroir du disque Touche REC VCR/DVD Indicateur DVD Touche lecture Panneau d’affichage Touche STANDBY/ON Connecteurs de sortie

AUDIO (L/R)/VIDEO IN

(AV3) jacks Touche FF (défilement avant) Capteur de télécommande infrarouge Touches CHANNEL +/– Touche REW (défilement arrière) Touche VCR EJECT Jack entrée DVD S-VIDEO IN (AV3) Touche Arrêt (STOP) Touche OPEN/CLOSE Face arrière Cordon d'alimentation CA Connecteur DECODER/EXTERNAL SCART Connecteurs de sortie

DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO

VENTILATEUR Assurez-vous, après l’installation, que la sortie du ventilateur n’est pas obstruée. Connecteurs de sortie DVD AUDIO (L/R) Connecteur TV SCART (AV1)

Description S'allume pendant la lecture. Mise en pause de la cassette. S'allume pendant un enregistrement. Indicateur d'enregistrement par minuterie/enregistrement programmé. XP/SP/LP/EP 4 indicateurs d’enregistrement DVD. XP, SP, LP ou EP quand la touche REC MODE/SPEED été appuyée. SP/LP 2 indicateurs d’enregistrement mode VCR. SP ou LP quand la touche REC MODE/SPEED est appuyée.

Apparaît lorsqu'un CD a été placé dans le tiroir. CD-R Apparaît lorsqu'un CD-R a été placé dans le tiroir. CD-RW Apparaît lorsqu'un CD-RW a été placé dans le tiroir. DVD Apparaît lorsqu'un DVD-Video a été placé dans le tiroir. DVD-R Apparaît lorsqu'un DVD-R a été placé dans le tiroir. DVD-RW Apparaît lorsqu'un DVD-RW a été placé dans le tiroir.

Apparaît si un DVD-RW en mode VR a été introduit. Quand le disque est en mode video, VR n'apparaît pas. VCR Apparaît si le tuner de l'appareil est sélectionné. En appuyant sur TV/VCR, VCR disparaît. Une cassette vidéo se trouve dans l'appareil.

Horloge (Colonne [ : ] clignote). 10:00 01H00M00S Compteur en heure/min/seconde pour VCR/DVD, min/seconde pour CD. 2CH Affichage canal TV canal. TRK 002 Affiche du numéro de plage d'un CD. A1/A2/A3 Affichage des connecteurs (AV1, AV2, or AV3). S'allume pendant la lecture des DVD et des CD. Clignote en mode de reprise automatique.

Le DVD ou le CD est temporairement à l'arrêt. S'allume pendant l'enregistrement d'un DVD. REMARQUE : Certains disques ne pourront pas être lus correctement, n'afficheront pas le titre, chapitre ou temps retant.

DVD/VCR 0-9 Marche/Arrêt. Ejecte la cassette vidéo. Ouvre et ferme le tiroir. Transfert opérations entre VCR et DVD. 30, 45, 76, 77 Touches numériques, accès direct. 50, 52 Frappe du nombre ShowView pour un enregistrement commandé par le programmateur. Touches de confirmation. 20, 34, 74 Confirmation code accès. TIMER REC Touche enregistrement programmé (TimerRec).56, 59 INPUT SELECT Entrée SCART ou entrée AV-Front. 78, 79 SHOWVIEW Affichez la page de programmation ShowView. RETURN Ferme la fenêtre du MENU. 19, 42 Efface le programme d'enregistrement programmé. 56, 59 CANCEL Annule les données saisies dans le mode de réglages. 20, 75 TITLE MENU/TOP MENU Affiche un titre du disque DVD. 31, 36, 39, 62 CH +/– Touches sélection canal VCR. 50, 52 Touches du curseur. TRK (TRACKING) +/– Réglage manuel image en mode VCR.

Touches du curseur. ENTER Options dans le menu : confirmation/choix. DVD MENU Affiche le menu du disque DVD. 31, 36 SETUP Affiche le menu des fonctions. 19, 57 STOP Stop. 30, 45, 51 PLAY Playback/lecture. 30, 45 PAUSE/STILL Image fixe / marche/arrêt de la pause d'enregistrement. 33, 46, 51 SKIP / Touche de saut. 33, 43, 70 INDEX –/+ Recherche signet INDEX s/cassette. REW/SEARCH – lecture arrière / Revoir la lecture. 33, 45, 46

Avance rapide / Recherche avant. 33, 45, 46 ONE TOUCH REPEAT Reprend la lecture du DVD 10 secondes en arrière. 35 CM SKIP SLOW REC

DUBBING AUDIO AUDIO SELECT DISPLAY ZOOM REPEAT A-B ZERO RETURN COUNTER RESET ANGLE SUBTITLE ATR PLAY MODE REPEAT CLOCK/COUNTER TV/VCR Saut des spots publicitaires. 34, 46 Lecture au ralenti. 33, 46 Touche enregistrement OTR. 50, 52, 78 Choix du mode d'enregistrement. 50, 52, 76 Copie du VCR vers la DVD ou du DVD vers le VCR. 76, 77 Change la langue originale du disque DVD. Change le son mono / stéréo. Affiche le statut des opérations VCR / DVD. 32, 46, 63 Zoom (DVD). 37, 43 Répétition lecture entre A et B (DVD/CD). Arrête la cassette à 00H 00M 00S. Remet le compteur à 00H 00M 00S. Change l'angle de lecture d'un DVD. 37,43 Choix d'un sous-titre d'un disque DVD. REGLAGE CONTINU numérique. Affiche le mode de lecture. Lecture répétée. 35, 46 Change l'affichage horloge/compteur. Touche de sélection TV / VCR.

9/27/04, 12:33 AM Télécommande Mise en place des piles Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en D3-4-2-3-1_Fr vigueur dans votre pays ou région.

Faire glisser le couvercle dans le sens de la flèche et l'enlever.

Installez deux piles AAA/R03 (fournies), en faisant attention au schéma de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.

Replacer le couvercle. Utilisation efficace de la télécommande Environ 60° Environ

Capteur de télécommande. Diriger la télécommande directement vers le magnétoscope. Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants. Si le capteur de télécommande est exposé au soleil ou à toute autre lumière trop intense. S'il y a un obstacle entre le magnétoscope et le boîtier de télécommande. Si les piles sont mal placées (respecter les polarités). Si les piles sont usées.

9/27/04, 12:33 AM Français Utiliser des piles type AAA/R03. Les piles fournies sont de type carbone-zinc. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment, par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline. REMARQUE: les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite. La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles. Raccordement de base Raccorder votre VCR/DVD à votre antenne et à votre TV comme indiqué ci-dessous. Après avoir terminé le raccordement, connecter votre VCR/DVD à une prise de courant 230 V / 50 Hz. Avant de brancher ou de débrancher une quelconque prise sur le panneau arrière, assurez-vous que tous les appareils sont éteints et que la fiche de leur cordon d’alimentation est débranchée au niveau de la prise secteur. Antenne

Entrée antenne VCR/DVD Vers prise SCART Entrée DECODER/EXTERNAL SCART (AV2) Entrée TV SCART (AV1) Entrée RF (de l'antenne) Sortie RF (vers TV) Câble alimentation 230V/50 Hz Câble SCART fourni Câble coaxial fourni Raccordement de l'appareil à votre téléviseur par le biais des prises SCART. En plus du raccordement à l'aide du câble coaxial, branchez le câble SCART fourni entre le magnétoscope/ lecteur de DVD et votre téléviseur comme cela est indiqué. La prise SCART permet non seulement de transférer des images et un son de haute qualité vers votre téléviseur, mais elle permet fait aussi passer automatiquement le téléviseur sur le canal AV pour la lecture. Certains téléviseurs ne sont pas compatibles avec le passage automatique en canal d'entrée AV. Dans ce cas, sélectionnez manuellement l'entrée AV avec les commandes de votre téléviseur lorsque vous voulez vous servir de cet appareil pour lire un support.

9/27/04, 12:33 AM Raccordement pour la lecture Les raccordements dépendent des caractéristiques techniques des différents appareils Audio/Vidéo que vous souhaitez raccorder. Consulter le mode d'emploi des différents appareils avant de procéder aux raccordements et vérifier si ceux-ci possèdent une entrée Péritel (SCART socket). Français Raccordement à un récepteur satellite En cas de raccordement à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre l'exemple suivant : Antenne satellite

Récepteur satellite VCR/DVD Câble SCART (fourni) Câble SCART (non fourni) Pour enregistrer via un récepteur Satellite, appuyer sur INPUT SELECT sur la télécommande du VCR/DVD. “A1” s'affiche sur le display. Sélectionner le programme satellite que vous désirez enregistrer.

9/27/04, 12:33 AM Raccordement pour la lecture Raccordement à un ampli stéréo avec la sortie audio Lorsque ce VCR/DVD est raccordé à un amplificateur stéréo, le son est reproduit via les haut-parleurs de la chaîne stéréo. Câble SCART (fourni) Vers prise SCART Sortie SCART (pour TV) VCR/DVD Ampli STEREO

Sortie Audio (G) Sortie Audio (D) Vers entrée Audio (G) Vers entrée Audio (D) CABLE AUDIO (non fourni) Raccordement à un ampli AV avec digital surround intégré (pour la lecture de DVD/CD) Si vous raccordez un ampli AV digital surround, vous pourrez profiter des différentes options sonores suivantes : Dolby Digital et DTS en utilisant la sortie Coaxiale Digitale. Utiliser ce raccordement avec :

  • un ampli AV équipé d'un décodeur *Dolby Digital intégré
  • un ampli AV équipé d'un décodeur *DTS intégré Câble Coaxial digital (non fourni) Ampli AV intégré VCR/DVD

Vers prise SCART Sortie Audio digital coaxial Sortie SCART (pour TV) Câble SCART (fourni) REMARQUES :

  • La sortie “coaxial” n'est utilisée que pour les fonctions du lecteur DVD. Les prises Péritel (SCART) et AUDIO OUT L/R sont utilisées pour la sortie du signal VHS.
  • En réalisant les raccordements décrits ci-dessus, ne pas effectuer de raccordements DOLBY DIGITAL vers DOLBY DIGITAL ou DTS vers “ON” au niveau de l'ampli. Un bruit fracassant pourrait endommager les hautparleurs.
  • Le son DTS ne peut être obtenu que par la sortie COAXIAL. Pour obtenir un son DTS, un décodeur DTS est nécessaire. Les CDs enregistrés en DTS ne produisent que du bruit via les haut-parleurs ou les sortie stéréo analogiques.
  • Certains décodeurs DTS qui ne lisent pas l'interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement .

9/27/04, 12:33 AM Menu de program. Appuyer sur pour sélectionner le sous3 menu et ensuite appuyer sur ENTER. L'écran pour sélectionner le sous-menu apparaît. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR LANGUAGE LANGUE SYSTEME DELANGUE REGLAGE OSD PARENTAL FRANCAIS Préparation : PROG. AV DVD MENU CLOCK FRANCAIS

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Appuyer sur STANDBY/ON pour allumer le VCR/ DVD. AUDIO PROG. ENREGISTREMENT DISC SETUP SS.DES TITRAGE REGLAGE CANAUX OTHER FRANCAIS AUTOMATIQUE AUTRES Utilisation du MENU DE PROGRAM. L'exemple suivant décrit la procédure de base du MENU DE PROGRAM. Les touches de la télécommande qui concernent le MENU DE PROGRAM. s'affichent au bas de l'écran. Français Le menu de program. consiste en différents menus qui permettent de configurer la langue, les fonctions audio, et les images ainsi que l’horloge, les canaux et d'autres réglages avant d'utiliser l'appareil. Pour plus de détails concernant chacun des menus, consulter les explications qui suivent. CHOISI ENTER ENTRER RETURN ARRIERE SETUP FIN sur pour choisir l'option désirée 4 etAppuyer appuyer sur ENTER. Les options à choisir apparaissent. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR LANGUAGE LANGUE SYSTEME DELANGUE REGLAGE OSD PARENTAL FRANCAIS PROG. AV DVD MENU CLOCK FRANCAIS AUDIO PROG. ENREGISTREMENT DISC SETUP SS.DES TITRAGE REGLAGE CANAUX OTHER AUTRES sur SETUP lorsque le DVD ou la 1 Appuyer cassette sont à l'arrêt. L'affichage du MENU DE PROGRAM. apparaît à l'écran.

AUTRES CHOISI RETURN ENTRER RETURN ARRIERE SETUP FIN Ceci termine la procédure de configuration.

  • Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur RETURN.
  • Pour fermer le MENU DE PROGRAM., appuyer sur SETUP. PROG. ENR ENTRER CHOISI ENTER sur pour choisir l'option désirée 5 etAppuyer appuyer sur ENTER. MENU DE PROGRAM. ENTER FRANCAIS AUTOMATIQUE ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH ITALIANO AUTRES AUTOMATIQUE ARRET ARRIERE SETUP FIN sur pour choisir le menu désiré 2 Appuyer et appuyer sur ENTER. REMARQUES :
  • Pour les options qui demandent des procédures autres que celles décrites dans le menu de configuration, vous en trouverez la procédure détaillée dans chaque section.
  • Les options en rouge ne peuvent être sélectionnées. Le sous-menu du Menu choisi apparaît. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR LANGUE

SETUP FIN 9/27/04, 12:33 AM Configuration de la langue Vous pouvez choisir la langue des Menus à l'écran, des menus DVD, du son principal et des sous-titres. Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Choisir “LANGUE” du menu “SYSTEME DE REGLAGE” Suivre les étapes 1 à 3 de l'option “MENU DE PROGRAM.”, voir page 19. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR LANGUAGE LANGUE SYSTEME DELANGUE REGLAGE OSD PARENTAL FRANCAIS PROG. AV DVD MENU CLOCK FRANCAIS AUDIO PROG. ENREGISTREMENT DISC SETUP SS.DES TITRAGE REGLAGE CANAUX OTHER FRANCAIS AUTOMATIQUE AUTRES Langues proposées : ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO La langue choisie sera la langue du son si cette langue est enregistrée sur le DVD. ORIGINAL L'appareil choisira la Iangue prioritaire de chaque disque. AUTRES Si vous désirez choisir une autre langue, encoder le code langue au moyen des touches numériques, avant de appuyer sur ENTER (voir liste page 82). Ensuite appuyer sur ENTER.
  • Si vous encodez un faux n°, appuyer sur CANCEL. REMARQUE : Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque, la langue prioritaire du disque est choisie. CHOISI ENTER ENTRER RETURN ARRIERE SETUP FIN OSD LANGUE Vous pouvez choisir la langue de l'affichage à l'écran Sélectionner “OSD LANGUE” et choisir la langue dans la liste proposée. Langues proposées : ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO DVD MENU Lorsque le menu d'un DVD a été enregistré en plusieurs langues, vous pouvez choisir entre celles-ci la langue que vous souhaitez afficher pour le menu. Sélectionner “DVD MENU” et choisir la langue dans la liste proposée. Langues proposées : ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO La langue choisie sera la langue prioritaire. AUTRES Si vous souhaitez choisir une autre langue, introduisez le code de la langue au moyen des touches numériques, avant de appuyer sur ENTER (voir la liste des codes langue page 82). Ensuite appuyer sur ENTER.
  • Si vous encodez un faux numéro, appuyer sur CANCEL. AUDIO Quand différentes langues sont enregistrées sur le DVD, vous pouvez choisir celle que vous préférez. La langue choisie reste active après extinction de l'appareil et le retrait du disque de son tiroir. Sélectionner “AUDIO” et choisir la langue du son dans la liste proposée. SS. TITRAGE Quand les sous-titres ont été enregistrés en plusieurs langues sur le DVD, vous pouvez choisir entre cellesci. La langue des sous-titres choisie reste active après extinction de l'appareil et retrait du DVD de son tiroir. Sélectionner “SS. TITRAGE” et choisir la langue des sous-titres dans la liste proposée. Langues proposées : ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO Les sous-titres sont affichés dans la langue choisie si celle-ci a été enregistrée sur le DVD. AUTRES Si vous souhaitez choisir une autre langue, vous devez introduire le code langue en utilisant les touches numériques avant d’appuyer sur ENTER. (voir la liste page 82). Ensuite, appuyer sur ENTER.
  • Si vous avez introduit un faux numéro, appuyer sur CANCEL. AUTOMATIQUE
  • L'appareil choisit automatiquement la langue sélectionnée dans l'option AUDIO.
  • Lorsque l'appareil choisit la même langue que celle reprise dans l'option AUDIO, aucun soustitre ne sera affiché pendant la lecture.
  • Si vous n'utilisez pas la même langue que celle sélectionnée dans le mode AUDIO, les soustitres apparaissent pendant la lecture. ARRET Pas de sous-titres. REMARQUE : Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque, la langue prioritaire sera la langue choisie.

9/27/04, 12:33 AM Configuration du contrôle parental Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Cette fonction limite la lecture des disques. Préparation : MENU DE PROGRAM. PROG. ENR LANGUE PARENTAL

AUTRES Débloquer temporairement le contrôle parental AUTRES Certains disques permettent de débloquer temporairement le verrouillage. CHOISI ENTER ENTRER

9 ENTRER UN NO. RETURN CANCEL ENLEVER SETUP FIN ARRIERE Sélectionner “parental control” Sélectionnez “PARENTAL” puis le niveau de restriction parentale. Si l’enregistreur est réglé sur un niveau inférieur à celui du disque, il vous demande de taper un mot de passe pour que la lecture du disque soit possible. Sélectionner un niveau entre 1 et 8. Le niveau 1 comporte la plus grande censure. Pour verrouiller un niveau de contrôle parental un niveau parental, appuyer sur 1 Pourouverrouiller pour choisir “CODE SECRET”. A l'aide des touches numériques, entrer les 4 2 chiffres du code.

  • En cas d'erreur, appuyer sur CANCEL.
  • NE PAS OUBLIER CE CODE! 3 Appuyer sur ENTER. change en

Sélectionner “CODE SECRET” - voir étape 1 cidessus Utiliser les touches numériques pour entrer le code.

Appuyer sur ENTER. Le logo “ ” change en “ ”. Vous pouvez maintenant changer le niveau du contrôle parental ou introduire un nouveau code. 1 Lire le DVD (voir page 30). le disque DVD est conçu pour annuler 2 Sitemporairement le niveau de contrôle parental, l'écran qui suit l'écran “LECTURE” change. Si vous choisissez “OUI” en appuyant sur ENTER, le message “VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE DU BLOQ. PARENTAL (NIVEAU #).” apparaît.

DU BLOQ. PARENTAL(NIVEAU #).

ANNULER IMAGE désirez annuler temporairement, le niveau 3 Sidevous contrôle parental, choisir “DU BLOQ. PARENTAL (NIVEAU #).” avec C ou D et appuyer sur ENTER. Si un code parental a été introduit, l'écran pour l'introduction de ce code apparaît. Par contre, si aucun code n'a jamais été introduit auparavant, la lecture commence. Si vous ne connaissez pas le code, choisissez “ANNULER IMAGE”. L'écran d'encodage du code disparaît. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour retirer le disque. les touches numériques pour introduire le 4 Utiliser code.

  • Pour interrompre, appuyer sur RETURN. 5 Appuyer sur ENTER. lecture commence si le code introduit est 6 Lacorrect. REMARQUE : Cette annulation temporaire du niveau de contrôle parental est active jusqu'à l'éjection du disque. Lorsque le disque est retiré, le niveau de contrôle parental original est à nouveau appliqué automatiquement.
  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Sélectionner “PARENTAL” dans l'option SYSTEM DE REGLAGE dans MENU DE PROGRAM. Suivre les étapes 1 à 3 (voir page 19). REMARQUES :
  • Le niveau choisi s’applique aux opérations ultérieures.
  • Cet appareil ne peut restreindre toutes les lectures.
  • Le niveau de contrôle parental ne s’applique pas aux disques non codés en tant disques pour adults, mêms si la jaquette indisque qu’il s’agit d’un film réservé aux adultes. Le contrôle parental ne s'applique pas à ces disques.
  • Si vous avez oublié le mot de passe, ouvrez le plateau du disque. S’il contient déjà un disque, retirez-le et fermez le plateau. Pour réinitialiser le code, maintenez enfoncé le bouton 7 de la télécommande, tout en maintenant enfoncé le bouton STOP sur le panneau avant. Le message “PARENTAL UNLOCK” s’affiche. Réglage de l'horloge/Formatage d'un disque Ce VCR/DVD est équipé d'un affichage horaire de 24 heures. Il faut régler l'horloge pour pouvoir effectuer des enregistrements programmés. Vous pouvez formater, protéger ou finaliser un disque. Préparation : Préparation :
  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Sélectionner l'option “HORLOGE” dans le “SYSTEM DE REGLAGE”. Procéder suivant les points 1 à 3 de la rubrique “MENU DE PROGRAM.” - page 19.
  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Sélectionner “PROG. DISQUE” dans “SYSTEM DE REGLAGE”. Procéder en suivant les points 1 à 3 de la rubrique “MENU DE PROGRAM.” - page 19. MENU DE PROGRAM. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR PROG. ENR LANGUE HORLOGE PROG.LANGUE DISQUE SYSTEMEFORMAT DE REGLAGE RETOUR

PROCEDER ARRET PROCEDER CHOISI CHOISI ENTER ENTRER ENTER RETURN ARRIERE SETUP ENTRER RETURN ARRIERE SETUP FIN FIN Ex. : Régler l'horloge sur “10:20”, le 27 Septembre 2004. FORMATAGE avec les touches B ou A la date, le 1 Sélectionner mois, l’année, l’heure et les minutes. Puis appuyer Vous pouvez formater un DVD-RW enregistré. Vérifier le contenu du disque avant le formater. Le formatage du disque efface totalement l'enregistrement. sur ENTER. 01 /01/04 00:00 2 Appuyer sur

pour introduire les valeurs. 27/09/04 10:20

Pour formater un DVD en mode VIDEO, choisir “RETOUR FORMAT DVD VIDEO”, et pour formater en mode VR, choisir “RETOUR FORMAT DVD VR”. L'écran ci-dessous apparaît. REFORMAT Répéter les étapes 1 à 2 pour d’éfinir la date, l’année et l’heure. Appuyer sur ENTER. Le MENU se ferme. Le réglage de l'horloge est terminé. REMARQUE : Cet appareil est équipé d'un système de sauvegarde qui garde en mémoire les données pendant 30 min. Si une coupure de courant excède ces 30 Min, l'indication “0:00” s’affiche lors du rétablissement du courant. Il faudra remettre l'horloge à jour. DEBUT ANNULER

  • En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER, le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît. REFORMAT
  • En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît. REMARQUES :
  • Vous ne pouvez pas reformater DVD-R.
  • Vous ne pouvez pas reformater un disque pour lequel la protection est “MARCHE”.Dans ce cas, veiller à désactiver la protection (page 23) avant de le formater.
  • Pendant le formatage, la barre de progression “–” s’affiche pendant tout le processus de formatage.

VR: Formatage du disque en mode VR. VIDEO: Formatage du disque en mode Video. Lorsque vous insérez un disque inutilisé, le message suivant apparaît à l'écran.

MODE VIDEO DEBUT ANNULER

  • En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER, le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.

INITIALISATION DU DISQUE

MODE VIDEO REMARQUES :

  • Au cours de la finalisation, le curseur se déplace de manière répétée. Une fois la finalisation terminée, “LA FINALISATION EST TERMINEE APPUYER SUR ENTER” s’affiche. Appuyez sur ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
  • Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure selon le type de disque et l'espace libre sur le disque.
  • Vous pouvez enregistrer ou éditer un DVD-RW (en mode VR) en annulant la finalisation, mais vous ne pouvez faire ces opérations avec un DVD-RW (mode Video) ou avec un DVD-R.
  • Cet appareil peut être dans l’impossibilité d’enregistrer ou de monter les gravures d’un disque qui a été enregistré, ou dont les gravures ont été montées, à l’aide d’un autre enregistreur de DVD.
  • Vous ne pouvez lire un disque enregistré en mode VR sur un appareil qui n'accepte pas les DVD-RW.
  • Même si vous avez finalisé un disque en mode Video, il ne pourra être lu sur certains lecteurs DVD.
  • Il n’est pas possible de nommer un DVD-R après sa finalisation.

PROTECTION D'UN DISQUE

Vous pouvez protéger un disque afin que son contenu ne soit pas effacé, ni édité, ni réenregistré. Seuls les DVD-RW (en mode VR) peuvent être protégés. Choisir “PROTEGER LE DISQUE (VR SEUL.)” et ensuite “MARCHE” pour protéger le disque. Pour annuler la protection, sélectionner “ARRET”.

ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE

  • En choisissant “ANNULER”et en appuyant sur ENTER, l'écran TV normal apparaît. REMARQUE : Lorsqu'un disque enregistré est rayé ou “contaminé”, la mention “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” peut apparaître. Si c'est le cas, choisir l'option “ANNULER”. Vous pouvez annuler la finalisation d'un DVD-RW finalisé (en mode VR). Vous ne pouvez annuler la finalisation d'autres disques. Vous pouvez enregistrer ou éditer sur un disque dont la finalisation a été effacée. Choisir “ANNULER LA FINALIS.”, et l'écran suivant apparaît. ANNULER LA FINALIS. FINALISER Pour lire un disque enregistré sur cet appareil, il faut finaliser le disque pour assurer sa compatibilité avec d'autres lecteurs. De plus, si vous utilisez un disque DVD-RW vous devez enregistrer en mode Video. Lorsque vous choisissez “FINALISER”, l'écran suivant apparaît. FINALISER DEBUT ANNULER
  • En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER, l'annulation de la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît. ANNULER LA FINALIS. VEUILLEZ PATIENTER DEBUT ANNULER
  • Lorsque vous choisissez “DEBUT” et appuyer sur ENTER, la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît. FINALISER VEUILLEZ PATIENTER
  • En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît. VRC1240A_Fr_18_29
  • En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît. REMARQUES :
  • Au cours de l’annulation de la finalisation, le curseur se déplace de manière répétée. Une fois l’annulation terminée, le message “ANNULATION DE LA

FINALISATION TERMINEE APPUYER SUR ENTER”

apparaît. Appuyez sur ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.

  • Le processus d'annulation de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure en fonction du type de disque et de l'espace libre sur le disque.
  • Lorsque la finalisation ne peut être annulée, vous pouvez choisir “ANNULER LA FINALIS.”. 9/27/04, 12:33 AM Français Lorsque vous insérez un disque neuf, le formatage se fait automatiquement. Avec un DVD-RW (Ver.1.1/1.2), vous pouvez choisir le mode de formatage automatique. Choisir “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” et aussi le mode sur base de la liste proposée. AUTRES (SYSTEM DE REGLAGE) /Configuration de l'écran Vous pouvez activer “MARCHE” ou désactiver “ARRET” la fenêtre d'affichage l’écran. Cette section décrit le réglage de votre écran. Préparation : Préparation :
  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Choisir “AUTRES” dans “SYSTEM DE REGLAGE”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).

MARCHE AUTRES STD COMPOSITE VIDEO SYSTEME COULEUR AUTOMATIQUE CHOISI ENTER CHOISI ENTER ENTRER RETURN ARRIERE SETUP ENTRER RETURN ARRIERE GRADATION LUMINOSITE Il est possible d'ajuster la luminosité ou d'éteindre l'afficheur. Choisissez “GRADATION LUMINOSITE” et choisissez le status de la fenêtre du display dans la liste suivante. AUTOMATIQUE: Quand l'appareil est allumé, la fenêtre du display est claire. Quand l'appareil est éteint, la fenêtre est noire. ASSOMBRI: La fenêtre du display est toujours noire. DESACTIVE: Quand l'appareil est allumé, la fenêtre du display est noire. Quand l'appareil est éteint, le DIMM est éteint. AFFICHAGE/APPEL (Activer ou désactiver l’affichage) Vous pouvez allumer le display de l'écran. Choisissez “AFFICHAGE/APPEL”, et ensuite l'option “MARCHE” ou “ARRET”. Il est possible de sélectionner le type de format en fonction de l'image souhaitée. Choisir “ECRAN TV” et choisir le format dans la liste suivante. 4:3 Panoramique L'image remplit l'écran mais les bords droits et gauche sont coupés. 4:3 Boite de lettors (LETTER BOX) Choisir ce mode pour utilisation avec un TV conventionnel. La lecture de disques DVD, enregistrés pour téléviseurs à écran large, donne des bandes noires en haut et en bas de l'image. 16:9 Avec un TV au format 16:9, ce standard est recommandé. L'image large remplit l'écran. REMARQUE : Si vous sélectionnez “4:3 panoramique” mais que le disque DVD n'est pas paramétré en format panoramique, le format d'écran est affiché en “4:3 Boite de lettors”.

  • Dans la sélection ARRET, la touche DISPLAY sur la commande à distance est disponible.

MARCHE: Le display de l'écran apparaît. ARRET: Uniquement le MENU DE PROGRAM. et les messages d'erreur apparaissent. VRC1240A_Fr_18_29 SETUP FIN 9/27/04, 12:33 AM Configuration de l'écran AV2 Vous pouvez régler le format de l'image que vous désirez voir à l'écran lorsque la lecture d'un DVD est à l'arrêt. Choisir “MODE ARRET” et le type d'image que vous voulez dans la liste ci-dessous. Si un décodeur est connecté à la prise AV2 SCART, sélectionner “AV2” puis “DECODEUR” dans la liste. Français MODE ARRET ENTREE AV3 AUTOMATIQUE Le champ ou le cadre STILL est automatiquement sélectionné (en cas d’utilisation standard).

Le cadre STILL est défini. Notez pour le champ still et le cadre still:

  • Champ* still Uniquement un champ (la moitié de l'information vidéo) s'affiche sur l'écran. La définition est moins nette, mais l'image ne tremble pas.
  • Cadre* still Deux champs sont affichés successivement. L' image tremble, mais la définition finale de l'image est meilleure que celle du champ still. Vous devez sélectionner le mode d'entrée AV3 (entrée AV à l’avant). Voir à la Page 79. S-VIDEO: Seul le signal S-Video apparaît en entrée (le signal vidéo composite est coupé). VIDEO: Seul le signal vidéo composite apparaît en entrée (le signal S-Video est coupé).

Vous pouvez choisir le standard de couleur “AUTOMATIC”, “PAL”, “SECAM” ou “MESECAM”. Le standard de couleur utilisé habituellement est “AUTOMATIC”, mais quand vous reproduisez une cassette ou un disque enregistré au standard de couleur MESECAM, sélectionnez “MESECAM”. Champ*: Un champ se réfère à l'information vidéo dans un demi cadre. 1 cadre (écran) contient 2 champs. Cadre*: Un cadre se réfère à la surface totale occupée par chaque image de l'écran TV.

Quand vous regardez une chaîne sur laquelle l'émission est terminée ou sur laquelle il n'y a pas d'émission, l'écran téléviseur affiche un fond bleu. Cette fonction est active quand vour choisissez “SANS BRUIT DE FOND” et puis “MARCHE” dans la liste. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionner “ARRET”. Par défaut, la fonction est réglée sur “MARCHE”. LUMINOSITE Vous pouvez ajuster le niveau de luminosité de l'image. Choisir “LUMINOSITE” puis le niveau de luminosité dans la liste ci-dessous. MAX: L'image devient plus claire. STD: L'image est sur la luminosité standard. MIN: L'image devient plus foncée. SORTIE DVD Vous pouvez choisir la sortie du signal de l'image de la lecture DVD sur l'écran TV comme un signal RGB ou COMPOSITE. RGB : signal RGB COMPOSITE : signal VIDEO COMPOSITE

9/27/04, 12:33 AM Configuration du son/Configuration de l'enregistrement Ce paragraphe décrit les choix sonores. Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Choisir “AUDIO” dans “PROG. AV”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19. NICAM Cet appareil est compatible avec le NICAM stéréo : choix entre les modes NICAM suivants (voir page 60, enregistrement et lecture NICAM). AUTOMATIQUE: pour enregistrer dans le son audio NICAM ARRET: pour éteindre le son audio NICAM MENU DE PROGRAM. PROG. ENR

SORTIE DOLBY DIGITAL

LANGUE AUDIO Il est possible de sélectionner le format audio SORTIE DOLBY DIGITAL à l'arrière de l'appareil.

DRC PARENTAL STD PROG. AV ENTREE AUDIO EXTERNE HORLOGE STEREO PROG. ENREGISTREMENT NICAM PROG. DISQUE AUTOMATIQUE SORTIE DOLBY REGLAGE DESDIGITAL CANAUX AUTRES DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL: pour enregistrer sous format DOLBY DIGITAL PCM: pour enregistrer sous format PCM linéaire AUTRES CHOISI ENTER ENTRER RETURN ARRIERE SETUP FIN Cette section décrit les réglages d'enregistrement. DRC Avec la fonction DRC (Dynamic Range Control) vous pouvez régler la plage dynamique pour avoir un son qui est en harmonie avec vos appareils. Choisir “DRC” et puis le niveau dans la liste : MAX: La plage dynamique est vaste. STD: La plage dynamique est activée. TV: La plage dynamique est diminuée. Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Choisir “PROG. ENREGISTREMENT”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “Utilisation du MENU DE PROGRAM.” à la page 19. MENU DE PROGRAM. REMARQUES :
  • Cette fonction n'est active que pendant la lecture de disques enregistrés en Dolby Digital.
  • Quand vous voulez écouter le son via les hautparleurs du TV, nous recommandons de choisir “TV”.
  • Le niveau de la diminution du Dynamic Range peut varier en fonction du DVD.

ENTREE AUDIO EXTERNE

Il est possible de choisir le mode audio pour l'entrée pour l'entrée audio, qui est ou stéréo ou monaural. Choisir “ENTREE AUDIO EXTERNE” et puis choisir dans la liste suivante. (voir page 79 ) STEREO: Le son est traité comme son stéréo. SON G: Le son est traité comme son monaural du canal gauche. SON D: Le son est traité comme son monaural du canal droit. LANGUE PROG. ENREGISTREMENT SYSTEME DEINITIAL REGLAGE ENR SUR PARENTAL PROG. AV

Support d’enregistrement qui s’affiche le premier dans le sous-menu “ENREGI. SUR” de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir “ENR INITIAL SUR” et choisir “DVD” ou “VCR”.

Vous pouvez choisir le support d’enregistrement qui s’affiche le premier dans le sous-menu “MODE ENR” de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir “MODE ENR INITIAL” . Mode d'enregistrement VCR : SP/LP Mode d'enregistr. DVD : XP/SP/LP/EP REMARQUE : Voir page 48 pour le mode d’enregistrement de DVD et page 44 pour le mode d’enregistrement VCR.

9/27/04, 12:33 AM Configuration de l’enregistrement/Configuration de l'intervalle JPEG CHAPITRE AUTOMATIQUE ARRET: 5 MIN: 10 MIN: 15 MIN: 30 MIN: Le marquage automatique est éteint. L'intervalle est de 5 minutes. L'intervalle est de 10 minutes. L'intervalle est de 15 minutes. L'intervalle est de 30 minutes. La lecture des fichiers JPEG s'effectue en tant que diapositives selon un intervalle défini. Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Choisir “AUTRES”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.

MENU DE PROGRAM. Il est possible de définir le temps d'enregistrement de l'image marqué dans l'index des titres du DVD-RW (mode Enregistrement Vidéo). Choisir “IMAGE D’INDEX” et choisir dans la liste suivante: PROG. ENR 0 SEC: L'image du début de l'enregistrement est enregistré. 1 MIN: L'image 1 minute après le début de l'enregistrement est enregistré. 3 MIN: L'image 3 minutes après le début de l'enregistrement est enregistré. REMARQUE : Il est impossible de marquer une image en mode Video. ENREGISTR BILINGUE Pour enregistrer un programme bilingue sur disque dans le format vidéo, il est possible de choisir le son. SON G: enregistrer sur le canal gauche AUTRES

AUTRES ENTER ENTRER RETURN ARRIERE SETUP FIN INTERVALLE IMAGE Il est possible de régler l'intervalle des diapositives JPEG (page 43). Choisir “INTERVALLE IMAGE” et l'intervalle dans la liste ci-dessous. ARRET: Le mode diapositive est éteint. 5 SEC: L'intervalle est de 5 secondes. 10 SEC: L'intervalle est de 10 secondes. 15 SEC: L'intervalle est de 15 secondes. SON D: enregistrer sur le canal droite

9/27/04, 12:33 AM Français Il est possible de marquer automatiquement par un signet des positions sur le DVD à enregistrer. Choisir “CHAPITRE AUTOMATIQUE” et un temps d’enregistrement dans la liste ci-dessous : Configuration des canaux Votre appareil a besoin de mémoriser toutes les chaînes existantes de façon à pouvoir enregistrer des programmes TV. Ce VCR/DVD peut enregistrer jusqu’à 80 canaux. Eliminer une chaîne Préparation : 1 Choisir “REGLAGE CH” et puis ENTER. “CNL” et puis ENTER. Puis choisir la 2 Choisir position du canal non désiré (29). Appuyer sur

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Choisir “REGLAGE DES CANAUX”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR

PROG. ENREGISTREMENT PROCEDER Il est possible d'éliminer des stations non désirées. Ces stations n'apparaissent pas avec CH + / –. Exemple : Eliminer la chaîne en position 29. ENTER. CNL

SAUT ARRET DECODEUR ARRET 3 Choisir “SAUT” et puis ENTER.

AUTRES CHOISI ENTER ENTRER RETURN ARRIERE SETUP FIN Réglage automatique des canaux Choisir “AUTO TUNING” et puis ENTER. Le VCR/DVD commence la recherche et la mémorisation de tous les canaux reçus dans votre région. Pendant la recherche, “AUTO TUNING” apparaît à l’écran. Lorsque la syntonisation est terminée, l’écran devient normal. REMARQUES :

  • Des interférences ou un panne de courant peuvent perturber le réglage automatique des canaux. Dans ce cas, réessayer à partir de l'étape 1 de la procédure du réglage automatique. Lorsque vous ne trouvez pas encore la station voulu, essayez le réglage manuel (Voir la procédure sur la page 29).
  • Quand l'appareil est en mode d'entrée auxiliaire, vous ne pouvez pas régler les canaux. CNL

SAUT ARRET DECODEUR ARRET “MARCHE” et puis ENTER. Le canal est 4 Choisir éliminer. REMARQUE :Pour annuler l'élimination, choisir “ARRET” à l'étape 4. Réglages DECODEUR MARCHE/ARRET Il est possible de régler le DECODEUR pour toutes les positions de canaux. Exemple : Mettez la position 5 comme “decoder on”. 1 Choisir “REGLAGE CH” et puis ENTER. “CNL” et puis ENTER. Sélectionner le 2 Choisir numéro de la position désirée (5) et appuyer sur ENTER. 3 Choisir “DECODEUR” et puis ENTER. CNL

SAUT ARRET DECODEUR ARRET “MARCHE” et puis ENTER. La position 4 Choisir du canal est définie sur “decoder on”. CNL

SAUT ARRET DECODEUR ARRET REMARQUE : Pour éteindre le DECODEUR, choisir “ARRET” à l'étape 4.

9/27/04, 12:33 AM Configuration des canaux Déplacer une chaîne

Choisir “CNL” puis ENTER. Sélectionner le 2 numéro de position du canal à déplacer (6) et appuyer sur ENTER. “SYNTONISATION” et appuyer sur 4 Choisir ENTER. CNL

PAL Français Il est possible de déplacer les chaînes. Exemple : Déplacer la station No 6 vers la position No 2. Choisir “REGLAGE CH” puis ENTER. SYNTONISATION CNL

3 Choisir “DEPLACER” puis ENTER. CNL

le numéro de la position (2), vers laquelle 4 Choisir la position de l'étape 2 doit être déplacée et appuyer sur ENTER. La position des chaînes a changé de place. sur A (fréquence +) ou B (fréquence –). 5 Appuyer La recherche démarre. Elle s’arrête automatiquement à chaque canal reçu (“A” change en “3”) Appuyer sur B ou sur A jusqu'à ce que SAT1 apparaît. La recherche ne s’arrête pas à lorsque la réception d’un canal est faible (image neigeuse). Pour arrête , appuyer sur C/D ou B/A. CNL

PAL SYNTONISATION Réglage manuel des canaux La fonction de réglage automatique des chaînes (voir page 28) affecte tous les canaux aux position CH adéquates. Les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique, à cause d'une mauvaise réception, peuvent être mis en mémoire manuellement. Exemple : Préréglage d'une station sur la position 5. 1 Choisir “REGLAGE CH” puis ENTER. Choisir “CNL” puis ENTER. Sélectionner le 2 numéro de la positon du canal (5) et appuyer sur reçue n’est pas satisfaisante, appuyer 6 Sisurl’image C ou D pour rechercher la meilleure image. Puis appuyer sur ENTER. les étapes 2 à 6 pour régler d'autres 7 Répéter stations TV. REMARQUE : Parfois, le réglage automatique peut capter un signal faible et s'arrêter. Si le signal est trop faible, vous ne devez pas mémoriser cette station. Dans ce cas, recommencez la recherche en appuyant sur B ou A. ENTER. CNL

“SYSTEME DE TUNING” puis ENTER. 3 Choisir Appuyer sur ou pour choisir “PAL” ou “SECAM” puis ENTER. CNL

9/27/04, 12:33 AM Lecture simple Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD s'allume). sur OPEN/CLOSE. 1 Appuyer Le tiroir disque s'ouvre. le disque dans le tiroir, 2 Placer avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. S’assurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille. sur OPEN/CLOSE pour 3 Appuyer ouvrir le tiroir. “LECTURE” apparaît à l'écran et la lecture commence généralement automatiquement.
  • Un menu apparaît à l'écran lorsque le disque possède un menu. Dans ce cas, appuyer sur ENTER. LECTURE

ou sur 4 Appuyer sur PLAY pour démarrer la lecture. sur STOP pour terminer la lecture. 5 Appuyer

  • Selon le disque, le VCR/DVD peut mémoriser l’endroit où vous l’avez arrêté. “ ” apparaît à l'écran pendant +/– 4 secondes. “ ” reste affiché dans le display jusqu'à l'arrêt complet. Appuyer sur PLAY pour reprendre le lecture à partir de la dérniere scène.
  • En pressant STOP à “ ” apparaît à l'écran. Le VCR/DVD efface la marque d'arrêt. sur OPEN/CLOSE. 6 Appuyer Le tiroir disque s'ouvre. Enlever le disque et appuyer sur STANDBY/ON. Le tiroir se referme automatiquement et le VCR/DVD s’éteint. REMARQUES :
  • Si un disque non compatible est chargé “CE DISQUE NE PEUT ETRE LU”, “CODE REGIONAL INCORRECT” ou “ERREUR BLOQ. PARENTAL” s'affiche à l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, vérifiez à nouveau votre disque (voir pages 9 et 21).
  • Certains disques nécessitent un délai d'environ une minute avant de commencer la lecture.
  • Le symbôle “ ” signifie qu'il y a un problème et que le VCR/DVD ne peut procéder à la lecture. Ce symbôle ne signifie pas que votre appareil présente une anomalie ou une panne mais qu’il y a par exemple un problème de compatibilité.
  • Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur PLAY ou OPEN/CLOSE, “LECTURE” apparaît suivi de “PAS DE DISQUE”.
  • Certaines opérations de lecture des DVD peuvent être intentionnellement bloquées par les fabricants de logiciel. Puisque ce magnétoscope/lecteur de DVD lit les DVD selon le contenu du disque conçu par les fabricants de logiciel, il est possible que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Veuillez également vous reporter au manuel d'instruction fourni avec les DVD.
  • Pour la lecture de CD audio à codage DTS, il est possible que les sorties stéréo analogiques génèrent un bruit excessif. Pour éviter d'endommager le système audio, faites particulièrement attention lorsque les sorties stéréo analogiques du magnétoscope/lecteur de DVD sont raccordées à un amplificateur.
  • La plupart des disques au format “CD non MAC/PC” ne peuvent être lus sur ce magnétoscope/lecteur de DVD.

9/27/04, 12:33 AM Lecture d'un titre sur TITLE MENU. 1 Appuyer Le menu des titres s'affiche. Liste de lecture Onglet image Titres originaux Info enregistrement

:06 23/11/2003 08:41 06 EP PL CHOISI ENTER LECTURE MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN S'il a plusieurs titres originaux et playlistes (listes de lecture) : avant de appuyer sur TITLE MENU, appuyer sur DVD MENU jusqu'à ce que “VR ORG” ou “VR PL” apparaisse à l'écran, ensuite appuyer sur TITLE MENU. Le premier titre original ou la playlist clignotera. 2 Appuyer sur

pour choisir le titre souhaité.

  • Pour un disque enregistré en mode vidéo, les options “DATE”, “HEURE”, “CANAL” et “MODE ENR” n'apparaissent pas dans le menu titres.
  • Quand un disque a été enregistré en mode Video et a été finalisé, une liste des titres est automatiquement créée et peut être lue avec d'autres lecteurs DVD. Par conséquent, le menu avant finalisation est différent de celui après finalisation. ÐÐÐÐ 1/1 Titre1 Titre2 Titre3 Titre4 Titre5 PREV NEXT VRC1240A_Fr_30_43

:09 23/11/2003 08:41 06 EP PL CHOISI ENTER LECTURE MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN sur ENTER. 3 Appuyer La lecture du titre choisi est lancée. REMARQUES :

  • Si vous n'affichez pas le menu des titres et que vous appuyer sur PLAY, la lecture du premier titre commence.
  • Le menu des titres peut également être utilisé pour éditer plusieurs disques et titres, voir page 61.
  • Si vous créez une playlist, un titre original et une playlist apparaissent dans le menu des titres. Pour créer une “Playlist” voir page 62.
  • Si le disque comprend plus de 10 titres, vous pouvez passer à la page précédente/suivante avec , ensuite appuyer sur sur ou . Pour utiliser à nouveau normalement l’appareil, appuyer sur .
  • Vous ne pouvez passer en mode VCR quand le menu des titres est affiché. Appuyer sur TITLE MENU pour effacer le menu des titres, puis sur DVD/VCR pour passer en mode VCR .

9/27/04, 12:33 AM Français Pendant le lecture d'un disque enregistré, vous pouvez afficher le menu des titres et choisir le titre désiré. Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Mettre un DVD enregistré
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode mode DVD. L'indicateur DVD s'allume. Affichage des informations relatives au disque De nombreuses informations relatives au disque peuvent être affichées à l'écran. Préparation :
  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Placer un disque dans le tiroir.
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode mode DVD. L'indicateur DVD s'allume. sur DISPLAY. 1 Appuyer Les données du disque apparaissent. Le nombre de titre et le numéro du titre en cours Temps de lecture écoulé Heure Canal en cours Statut lecture (playback, stop, pause et enreg.) HORLOG. TITRE CHAPITRE ANGLE AUDIO 01/35 08/38 01/01 01/03ENG Dolby 10:27 CNL 3 HEURE 00:25:41 SS. TITRAGE - - /- MODE ENR Digital Langue active des sous-titres Mode d'enregistrement Le nombre de langues audio et langue active Le nombre d'angles et l'angle utilisé Le nombre de chapitres et numéro de chapitre en cours Appuyer sur DISPLAY pendant l'affichage des informations. 2 Les informations suivantes apparaissent. Titre Type de support Nom du disque

FINALISE ---DVD-RW VIDEO ORIGINAL35 ----/SP NON OUI Finalisation Protection du disque Temps Restant* REMARQUES :

  • Les informations affichées varient selon le type de disque.
  • Certaines infos peuvent ne pas apparaître selon le type de media ou les conditions d'utilisation.
  • L'affichage du temps restant pendant l'enregistrement peut être différent du temps restant réell. Pour vérifier le temps restant, arrêter l'enregistrement et afficher à nouveau les informations relatives au support. sur DISPLAY à nouveau pour faire disparaître les 3 Appuyer informations.

9/27/04, 12:34 AM Fonctions de lecture spéciales Recherche rapide en marche avant Appuyer sur F.FWD en cours de lecture normale. Appuyer sur F.FWD pour accroître la vitesse de la recherche (x2), (x12), (x24), (x60). (La vitesse de recherche ne s'accroit que de 2 étapes pour un CD.)

  • Pour revenir en mode normal, appuyer sur PLAY. Recherche rapide en marche arrière Appuyer sur REW en cours de lecture normale. Appuyer sur REW pour accroître la vitesse de la recherche (x2), (x12), (x24), (x60). (La vitesse de recherche ne s'accroît que de 2 étapes pour un CD.)
  • Pour revenir en mode normal, appuyer sur PLAY. Arrêt lecture/Pause Appuyer sur PAUSE/STILL en cours de lecture normale.
  • Pour revenir en mode normale, appuyer sur PLAY. Lecture image par image Appuyer sur PAUSE/STILL pendant l'arrêt sur image. Avancer d’une image en appuyant sur PAUSE/STILL.
  • Pour revenir en mode normale, appuyer sur PLAY. Lecture au ralenti Appuyer sur SLOW en cours de lecture normale ou en arrêt s/image. Par pression SLOW la vitesse du ralenti change : “ 1/2”, “ 1/4”, “ 1/8”.
  • Pour revenir en mode normale, appuyer sur PLAY.
  • Pour retour arrêt s/image, appuyer sur PAUSE/STILL. Recherche d’un chapitre ou d’une plage Appuyer sur SKIP ( ) ou sur SKIP ( ) pendant la lecture pour rechercher un chapitre que vous souhaitez visualiser. Chaque fois que vous appuyez sur un de ces deux boutons, vous passez directement au chapitre ou à la plage suivante ou précédente. REMARQUES :
  • Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran TV. Si vous laissez l'image à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous risquez d'endommager votre écran de TV de façon permanente. Les TV à projection sont très sensibles.
  • La lecture rapide (marche avant/arrière) ne fonctionne pas avec les CD MP3, WMA et JPEG.
  • La lecture image par image et au ralenti ne fonctionne pas avec un CD.

9/27/04, 12:34 AM Français REMARQUE : Il peut s'écouler un léger laps de temps entre la pression sur le bouton et l'activation. Saut des spots publicitaires/Recherche d’une scène Saut des spots publicitaires A utiliser pour sauter les spots publicitaires en cours de lecture. Appuyer sur CM SKIP en cours de lecture. Un saut de +/– 30 secondes est opéré et la lecture reprend. REMARQUE : Avec certains DVD-Video, cette opération n'est pas possible. Recherche d’une scène. Noter la durée enregistrée sur le disque, chapitre/titre de la séquence. sur PLAY MODE. 1 Appuyer L'écran PLAY MODE apparaît.

RECHERCHE RECHERCHE RECHERCHE

REPETITION DE DUREE CHAPITRE DE TITRE Appuyer sur ou pour choisir “RECHERCHE DE 2 DUREE”, “RECHERCHE CHAPITRE” ou “RECHERCHE TITRE” et appuyer sur ENTER. RECHERCHE DE DUREE: Pour l'heure à laquelle la lecture recommence. Pour le numéro du chapitre. Pour le numéro du titre à lire. RECHERCHE CHAPITRE: RECHERCHE TITRE:

L'écran ci-dessus vous montre le display quand l'option “RECHERCHE CHAPITRE” est choisie. REMARQUE : Vous ne pouvez passer en mode VCR lorsque l'affichage du mode de lecture apparaît. Appuyer sur PLAY MODE pour effacer l'affichage puis appuyer sur DVD/ VCR pour passer en mode VCR. de la sélection de “RECHERCHE DE DUREE”, entrer 3 Lors l’heure à laquelle la lecture recommence en appuyant sur ou à l'aide des touches numériques. Utiliser les touches pour choisir le numéro du chapitre/titre dans les options “CHAPITRE” et “RECHERCHE TITRE”. sur ENTER. 4 Appuyer La lecture démarre à l'endroit sélectionné. REMARQUE : Pour l'option “REPETITION”, voir “Lecture répétée d’un titre ou d’un chapitre” (page 35).

9/27/04, 12:34 AM Lecture répétée Lecture répétée par touche unique Il est possible de revoir les 10 dernières secondes du disque en cours de lecture et de reprendre sa lecture normalement. REMARQUE: Si le début du titre est situé à moins de 10 secondes et que la touche ONE TOUCH REPEAT a été appuyée, la lecture du titre reprend au début et se poursuit normalement. Lecture répétée d'une séquence A-B Cette option vous permet de répéter la lecture entre 2 points déterminés : A -B. Appuyer sur REPEAT A-B en 1 cours de lecture.

Le point de départ est selectionné. sur REPEAT A-B à 2 Appuyer nouveau Le point final est

déterminé. Le point final est sélectionné. La lecture commence au premier point choisi et arrête au point final. La lecture reprend ensuite automatiquement au point de départ A. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer sur à nouveau REPEAT A-B. “OFF” s’affiche à l'écran. Lecture répétée d'un titre ou d’un chapitre sur REPEAT. 1 Appuyer L'affichage PLAY MODE apparaît. REMARQUES :

  • Certains disques ne permettent pas la fonction de répétition.
  • En répétition A-B, les sous-titres près de A et B peuvent ne pas apparaître.
  • La répétition A-B, ne fonctionne pas en cas de lecture répétée de titre ou de chapitre.
  • La répétition A-B n'est pas toujours possible et dépend du DVD.
  • La lecture répété A-B, Titre, et Chapitre ne fonctionne pas avec les CD MP3, WMA et JPEG-CD avec PBC.
  • Il n'est pas possible de passer en mode VCR lorsque l'affichage PLAY MODE apparaît. Appuyer sur REPEAT pour l’effacer, puis sur DVD/ VCR pour passer en mode VCR.
  • La répétition de la lecture commandée par touche unique et la répétition de titre ou de chapitre, n’est pas disponible dans le cas d’un CD.

RECHERCHE RECHERCHE RECHERCHE

REPETITION DE DUREE CHAPITRE DE TITRE sur 2 Appuyer sur ENTER.

pour choisir “REPETITION” et appuyer

sur 3 Appuyer “TITRE” dans la liste. ARRET: CHAPITRE: TITRE: pour choisir “ARRET”, “CHAPITRE” ou La lecture n'est pas répété. Le chapitre en cours de lecture est répété. Le titre en cours de lecture est répété. sur ENTER. 4 Appuyer Pour annuler la lecture répétée, choisir “ARRET” au point 3.

9/27/04, 12:34 AM Français Appuyer sur ONE TOUCH REPEAT en cours de lecture. Le vidéo reprend les 10 dernières secondes et continue la lecture. Sélection du titre/Menu DVD Sélection du titre Au moins deux titres sont enregistrés sur certains disques. Si le Menu titres est enregistré sur le disque, vous pouvez choisir le titre désiré. Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU en cours de lecture. 1 Le menu Titre s'affiche.

  • Appuyer sur à nouveau TITLE MENU/TOP MENU pour reprendre la la lecture où vous l'aviez interrompue. 2 Appuyer sur / ou / pour choisir une titre. sur ENTER. 3 Appuyer La lecture du titre choisi commence. Menu DVD Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu. Avec ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres et de la bande son. sur DVD MENU pendant la lecture. 1 Appuyer Le menu DVD s’affiche.
  • Appuyez à nouveau sur DVD MENU pour reprendre la lecture au moment où vous avez appuyé sur ce bouton. 2 Appuyer sur

pour choisir une option. sur ENTER. 3 Appuyer Le menu passe à un autre écran. Répéter les étapes 2 et 3 pour terminer de définir l'option. REMARQUE : Selon le DVD, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner le titre, et un “menu de titre” peut être indifféremment nommé “menu” ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque.

9/27/04, 12:34 AM Changement de l'angle / Zoom Changement de l'angle Lorsque vous regardez un disque avec la fonction multi-angle vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène. Français sur ANGLE pendant la 1 Appuyer lecture. L'angle utilisé s'affiche.

plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à obtenir l'angle de 2 Appuyer votre choix. Zoom Il est possible d'agrandir une image à l'écran. sur ZOOM pendant la 1 Appuyer lecture. La fonction ZOOM part du centre de l'image. Chaque fois que vous appuyé sur ZOOM, vous changez le ZOOM de : “x2”, “x3” et “x4”. Utilisez les touches fléchées 2 déplacer dans l’image.

pour vous Le déplacement s'opère du centre vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. mode zoom, appuyer plusieurs fois sur ZOOM pour revenir à 3 En une image 1:1, “x1”. REMARQUES :

  • Selon le DVD, il n'est pas toujours possible de changer l'angle, même lorsque l'option multi-angle existe sur le disque.
  • Vous pouvez utiliser la fonction Pause, Ralenti, Recherche ou Skip en mode zoom.

9/27/04, 12:34 AM Changement de langue de la bande son/Sous-titres Changement de langue de la bande son Pour la lecture d'un disque multilingue, vous pouvez choisir la langue. sur AUDIO pendant la 1 Appuyer lecture. La langue actuelle s'affiche à l'écran. AUDIO 1/8 ENG Dolby Digital sur AUDIO jusqu'à ce 2 Appuyer que la langue voulue apparaisse. Le display sur l'écran disparaît après quelques secondes. AUDIO 2/8 FRA Dolby Digital Sous-titres Pendant la lecture d'un disque enregistré avec des sous-titres, il est possible de afficher ou non les afficher ou pas. Appuyer sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à ce que “SS. TITRAGE ARRET” apparaisse.

  • Si le son ne vient pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche, la langue n'est pas enregistrée sur le disque.
  • Changer la langue de la bande son ou des sous-titres s’annule en ouvrant le tiroir. La langue par défaut ou disponible est entendue ou ou vue lors de la lecture du disque.
  • Selon le DVD, il peut être impossible d'afficher ou de changer les sous-titres, même s'ils sont enregistrer sur le disque. Pendant la lecture, les sous-titres peuvent changer en ouvrant ou fermant le tiroir DVD.
  • Parfois, la langue des sous-titres n'est pas immédiatement changée dans la langue souhaitée. Changer la langue des sous-titres Pour la lecture d'un disque enregistré avec des sous-titres multilingues, il est possible de choisir la langue souhaitée. Appuyer sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse. Le message sur l'écran disparaît après quelques secondes.

SS. TITRAGE 1/32 FRA

9/27/04, 12:34 AM Différentes opérations de lecture d’un CD La durée écoulée et la durée totale des données musicales (pendant la lecture) Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU. L'écran INFO DES PISTES apparaît. Barre de défilement Le numéro du titre pendant la lecture

PISTE 01 PISTE 02 PISTE 03 PISTE 01 PISTE 04 00:00:19/00:03:54 PISTE 05 00:00:19/00:45:28 PISTE 06 PISTE 07 MODE: NORMAL PISTE 08 RELIRE: ARRET PISTE 09 PISTE 10 CHOISI ENTER MARCHE LECTURE RETURN Les données musicales enregistrées sur le CD Appuyer sur TITLE MENU ARRIERE FIN Mode de lecture courant La durée écoulée et la durée totale du CD entier . La liste du menu apparaît.

Lecture d'un titre précis. REMARQUES :

  • Si le disque contient plus que 10 titres, vous pouvez aller vers la page suivante ou précédente , et puis . Pour avec retourner en lecture normal, vous appuyer sur la touche
  • Vous ne savez pas aller vers le mode VCR quand l'écran INFO DES PISTES est ouvert. Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU pour sortir de l'écran INFO DES PISTES, puis appuyer sur DVD/ VCR pour accéder du le mode VCR. VRC1240A_Fr_30_43

Appuyer sur pour choisir le titre que vous voulez 1 écouter, puis appuyer sur Appuyer sur pour choisir “LECTURE” dans la liste du 2 menu, puis appuyer sur ENTER. La lecture du titre sélectionné commence. Exclure un titre précis la lecture, appuyer sur stop, puis pour choisir le 1 Avant titre que vous ne voulez pas écouter, puis appuyer sur sur pour choisir “CACHER/MONTRER” dans la 2 Appuyer liste du menu, puis appuyer sur ENTER. Le titre sélectionné ne sera pas lu. (“H” apparaît en regard du numéro du titre.) Pour annuler l'exclusion, appuyer sur pour choisir le numéro du titre marqué de “H” et appuyer sur . pour choisir “CACHER/MONTRER” dans Appuyer sur la liste du menu, puis appuyer sur ENTER, “CACHER” sera annulé. 9/27/04, 12:34 AM Français Cette section décrit l'écran INFO DES PISTES avec lequel différentes de le lecture d’ue CD musical sont possibles. Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger le CD musical .
  • Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode DVD. (l'indicateur DVD s'allume.) Différentes opérations de lecture d’un CD Lecture aléatoire sur pour choisir “LECTURE ALEATOIRE” 1 Appuyer dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER. sur PLAY. 2 Appuyer L'ordre des titres est aléatoire. Pour annuler la lecture aléatoire, choisir à “LECTURE ALEATOIRE” dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER. Lecture répétée d'un titre précis sur pour choisir le numéro du titre que vous 1 Appuyer voulez réécouter, puis appuyer sur . sur pour choisir “RELIRE PLAGE” dans la la 2 Appuyer liste du menu, puis appuyer sur ENTER. sur PLAY. 3 Appuyer Le titre sélectionné est répété. Pour annuler la lecture répétée d'un titre précis, choisir à “RELIRE PLAGE” dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER. Lecture répétée de tous les titres sur pour choisir “RELIRE DISQUE” dans la 1 Appuyer liste du menu, puis appuyer sur ENTER. sur PLAY. 2 Appuyer Tous les titres du CD sont répétés. Pour annuler la lecture répétée, choisir à “RELIRE DISQUE” dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER. Lecture en ordre programmé Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque. sur pour choisir “LECT. PROGRAM.” dans la 1 Appuyer liste du menu, puis appuyer sur ENTER. sur pour choisir le numéro du titre que vous 2 Appuyer voulez changer d'ordre, puis appuyer sur ENTER. La marque “ ” apparaît à droite du numéro. sur pour choisir la place du numéro à laquelle 3 Appuyer vous voulez mettre le nouveau titre, puis appuyer sur ENTER. Le numéro du titre que vous avez choisi à étape 2 vient à la position que vous venez de sélectionner. REMARQUE :
  • A l'enregistrement d'un CD-R/ CD-RW au format MP3 ou

WMA,“LECTURE ALEATOIRE”

et “RECHERCHE DE DUREE” n'apparaisseront pas dans la liste du menu.

  • Voir “Lecture répétée d'une séquence A-B”, page 35. 4 Répéter les étapes 2 et 3 pour changer l'ordre de la lecture. sur PLAY. 5 Appuyer Les titres seront lus dans le nouvel ordre. Pour annuler la lecture en ordre programmé, choisir “SORTIE PROGRAM.” dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER. Lecture à patir d'une durée déterminée. sur pour choisir “RECHERCHE DE DUREE” 1 Appuyer dans la liste du menu pendant la lecture, puis appuyer sur ENTER. sur

pour choisir la durée écoulée 2 Appuyer souhaitée (ceci sera le point de départ de la lecture) et appuyer sur ENTER. La lecture commencera à partir de la durée écoulée spécifiée.

9/27/04, 12:34 AM Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger le disque MP3, WMA ou JPEG.
  • Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode DVD (l'indicateur DVD s'allume). Utiliser l'écran de navigation BROWSER 1 Appuyer sur TITLE MENU. NAVIGATEUR Toulouse-Lautrec popArt Grammy03_01.mp3 Grammy03_02.mp3 Grammy03_03.mp3 Grammy03_04.mp3 Grammy03_05.mp3 Grammy03_06.mp3 Grammy03_07.mp3 Grammy03_08.mp3 CHOISI Limitations de lecture CD de MP3/WMA/JPEG :
  • Le disque MP3/WMA/JPEG est conforme au standard ISO9660.
  • Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG doivent correspondre aux noms de fichiers compatibles avec la norme ISO.
  • Cet appareil peut lire jusqu'à 200 fichiers par répertoire. Si un répertoire comporte plus de 200 fichiers, les fichiers en trop sont omis.
  • Cet appareil ne reconnaît au maximum que 50 noms de répertoires sur un disque.
  • Les CD MP3/WMA ne peuvent pas être lus dans le but de créer des copies.
  • Les CD MP3/WMA/JPEG peuvent être lus mais pas copies.
  • Si le disque comporte à la fois des fichiers audio WMA et des fichiers MP3/JPEG, seules les pistes audio sont lues.
  • La lecture des fichiers MP3/ WMA/JPEG peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure.
  • La musique enregistrée selon la norme d'enregistrement “Joliet” peut être lue. Les noms du fichier trop longs sont abrégés.
  • Les fichiers de musique enregistrés selon le système “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus. VRC1240A_Fr_30_43

ENTER ENTRER MARCHE RETURN TITLE MENU ARRIERE FIN L'écran NAVIGATEUR apparaît. fichiers et les dossiers MP3, WMA et JPEG, mémorisés sur 2 Les le disque, sont affichés sur l'écran de NAVIGATEUR.

  • Choisir un dossier puis appuyer sur ENTER. Les fichiers du dossier apparaissent. Quand le fichier à lire est sélectionné Vous pouvez choisir les types de fichiers à afficher sur l'écran de NAVIGATEUR. sur et puis appuyer sur pour choisir 1 Appuyer “SELECTION FILES”, puis appuyer sur ENTER.

La liste suivante apparaît. MUSIQUE SEULE: Les fichiers MP3 et WMA apparaissent. IMAGES SEULE: Les fichiers JPEG apparaissent. TOUT: Tous les fichiers et dossiers apparaissent. un point dans la liste ci-dessus, puis appuyer sur 2 Choisir ENTER. L’affichage change en fonction du type d’affichage sélectionné.

9/27/04, 12:35 AM Français La lecture des fichiers MP3 et WMA est possible. La lecture des fichiers JPEG s'effectue sous forme de diapositives sur votre écran TV. Certains disques ne sont pas lus à cause du mauvais enregistrement. Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG Lecture des fichiers MP3/WMA sur pour choisir le fichier MP3 ou WMA. 1 •Appuyer Quand le disque contient plus de 11 fichiers, voir la page suivante ou précédente (Voir page 39). NAVIGATEUR Toulouse-Lautrec popArt Grammy03_01.mp3 Grammy03_02.mp3 Grammy03_03.mp3 Grammy03_04.mp3 Grammy03_05.mp3 Grammy03_06.mp3 Grammy03_07.mp3 Grammy03_08.mp3 CD MP3

  • Les fichiers MP3 portent l’extension “.mp3”.
  • Standard, fréquence d’échantillonnage, et vitesse de transmission : MPEG-1 Audio 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz 32 kbps à 320 kbps (vitesse de transmission constante ou variable)
  • Le réglage d’enregistrement recommandé pour une haute qualité de son est une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et une vitesse de transmission constante de 28 kbps. CHOISI ENTER LECTURE MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN le point a ou b ci-dessous. 2 Exécuter a: Appuyer sur ENTER. et puis appuyer sur pour choisir b: Appuyer sur “LECTURE” et appuyer sur ENTER. L'écran INFO DES PISTES apparaît pour le lecture des fichiers souhaités. Pour les détails de l'écran INFO DES PISTES, voir “Différentes opérations de lecture d’un CD”, page 39.

Grammy03_01.mp3 Grammy03_02.mp3 CD WMA

  • Pour créer un disque WMA, vérifiez que la fonction de copyright est désactivée. Les fichiers DRM (Digital Rights Management) ne sont pas lus.
  • Les fichiers WMA portent l’extension “.wma”.
  • Standard, fréquence d’échantillonnage, et vitesse de transmission : WMA versions 7 et 8 32 kHz, 48 kbps 44,1 kHz, 48 kbps à 192 kbps 48 kHz, 128 kbps à 192 kbps
  • Les fichiers audio enregistrés en mode mono à 48 kHz et 48 kbps ne sont pas lus par cet appareil. Grammy03_03.mp3 Grammy03_01.mp3 Grammy03_04.mp3 00:00:19 Grammy03_05.mp3 Grammy03_06.mp3 Grammy03_07.mp3 MODE: NORMAL Grammy03_08.mp3 RELIRE: ARRET Grammy03_09.mp3 Grammy03_10.mp3 CHOISI ENTER

LECTURE MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU Pour revenir à l'écran de NAVIGATEUR, appuyer sur RETURN.

  • Pour arrêter léa lecture des fichiers MP3 ou WMA, appuyer sur TITLE MENU.

FIN 9/27/04, 12:35 AM Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG Lecture de fichiers JPEG vers page suivante ou précédente (Voir page 39). ./"#0!

le point ci-dessous a ou b. 2 Exécuter a: Appuyer sur ENTER. et puis pour choisir “LECTURE” b: Appuyer sur et appuyer sur ENTER. La vignette du fichier JPEG stockée dans le répertoire ou le dossier apparaît. Appuyer sur

pour choisir les pages des vignettes ou pour choisir le premier fichier JPEG à afficher dans le diaporama. Saxophone.jpg Waltz.jpg Drive.jpg party_240803.jpg practice_ski.jpg Grandfather.jpg CHOISI ENTER LECTURE CHOISI RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN sur ENTER pour lire l'image sélectionnée. 3 Appuyer Si vous avez introduit l'intervalle des diapositives JPEG, les CD JPEG Les fichiers JPEG portent les extensions “.jpe”, “.jpeg” ou “.jpg”. images seront automatiquement affichées les unes après les autres (Voir page 27).

  • Appuyer sur ZOOM pour agrandir l'image sur l'écran.
  • Appuyer sur ANGLE pour pivoter de 90 degrés.
  • Pour afficher la page suivante ou précédente, appuyer sur SKIP 7 ou SKIP 6. revenir à l'écran des vignettes, appuyer sur RETURN. 4 •Pour Pour arrêter le diaporama, appuyer sur TITLE MENU. VRC1240A_Fr_30_43

Français sur pour choisir le fichier JPEG. 1 Appuyer

  • Quand le disque contient plus de 11 fichiers, vous pouvez aller Mise en place et retrait de la cassette Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées

Chargement d'une cassette Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son insertion. Une cassette ne peut être chargée que lorsque son étiquette est vers vous. Languette de protection Mise en marche automatique Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en marche automatiquement. Lecture automatique La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée. Ejection sur EJECT. N’appuyer qu’une fois 1 Appuyez sur cette touche, même en mode de lecture. 2 Retirer la cassette. Ejection automatique Si le magnétoscope est équipé du rembobinage automatique, la cassette sera éjectée automatiquement dès la fin du rembobinage. Pour éviter un effacement accidentel Pour enregistrer à nouveau Casser la languette de protection avec un tournevis. Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif. Tournevis Ruban adhésif Languette de protection Vitesses de défilement de la bande Type de videocassette Vitesse de bande E-240 E-180 E-90 E-60 E-30 Standard/SP 4 heures 3 heures 1-1/2 heures 1 heure 30 min. Longplay/LP 8 heures 6 heures 3 heures 2 heures 1 heure Nous vous conseillons d’employer des cassettes E-180 ou plus courtes.

9/27/04, 12:35 AM Lecture cassette vidéo Français Préparation :

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode VCR. L'indicateur VCR s'allume. une cassette préenregistrée. 1 Introduire (La lecture commence automatiquement si la languette de protection a été enlevée préalablement). démarrer la lecture 2 Pour Appuyer sur PLAY. La lecture commence. Si aucune cassette n'a été chargée, s'allume pendant +/– 4 secondes. Pour arrêter la lecture. Appuyer sur STOP. La cassette s'arrête mais reste prête pour la lecture. Rembobinage et avance rapides Appuyer sur STOP. Rembobinage : Appuyer sur REW. REMARQUES :
  • Ce vidéo sélectionne automatiquement le vitesse SP ou LP .
  • Une cassette vidéo et un disque DVD peuvent être lus simultanément. Si vous apppuyez sur DVD/VCR, La lecture de la casssette et du DVD alternent à l'écran. Avance rapide : Appuyer sur F.FWD. Pour arrêter le défilement, appuyez sur STOP. Pour repasser directement à la lecture (sans passer par le bouton STOP), appuyez sur PLAY. Recherche image avant/arrière Quand l'image défile, vous pouvez procéder à une recherche d'image (voir page suivante). En appuyant sur REW ou sur F.FWD et en maintenant la touche enfoncée. La recherche s’arrête quand vous arrêtez d’appuyer sur la touche. LECTURE NTSC Lorsque vous lisez une cassette enregistrée au format NTSC, le TV doit être compatible avec la fréquence verticale 60 Hz. Si ce n'est pas le cas, l'image défile sans arrêt. Même si votre magnétoscope est compatible avec le format NTSC, l'image affiche des barres noires en haut et au bas de l'écran. La copie d'une cassette NTSC sur un magnétoscope PAL n'est pas possible.

9/27/04, 12:35 AM Fonctions de lecture spéciales Répéter le mode lecture La cassette sera lue entièrement puis rembobinée et relue automatiquement en mode lecture. Recherche d'image Recherche d'image Lecture Arrière rapide Appuyer sur REW 1 ou 2 fois pendant la lecture. Recherche Avant rapide Appuyer sur F.FWD 1 ou 2 fois pendant la lecture. Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY. Still Picture/Arrêt sur image Appuyer sur PAUSE/STILL pendant la lecture. Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY. Lecture au ralenti En mode lecture: Appuyer sur SLOW. La vitesse du ralenti augmente à chaque pression sur SLOW. Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY. Tracking lent et ajustement vertical de l'image Apparition de barres parasites sur l’écran en lecture lente, appuyer sur TRK (TRACKING) + ou –, pour réduire les barres parasites. Si problème d'image persiste, appuyer de nouveau sur TRK (TRACKING) + ou –, pour stabiliser l'image. image par image Appuyer sur PAUSE/STILL pendant la lecture. Appuyer sur SLOW coup par coup: l'image avance plan par plan. Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY ou PAUSE/STILL. 1 Appuyer sur REPEAT. 2 Appuyer alternativement sur REPEAT pour activer “ACTIVER: REPEAT/ ON” ou désactiver “ACTIVER: REPEAT/ OFF” le mode répétition. “ACTIVER: REPEAT/ON” est choisi, la 3 Quand cassette est lue jusqu'à la fin puis rembobinée automatiquement. Elle est ensuite lue une seconde fois, etc. Pour arrêter le mode répétition, appuyer sur REPEAT pour sélectionner “ACTIVER: REPEAT/OFF”. Effacer les spots publicitaires Appuyer sur CM SKIP pendant le mode lecture. La cassette avance rapidement d’environ 30 secondes et repasse en lecture normale. Vous pouvez appuyer sur cette touche jusqu'à 6 fois et ainsi avancer jusqu’à 180 secondes. Pour afficher les réglages du magnétoscope Appuyer sur DISPLAY. L'horloge, le jour de la semaine, etc. sont indiqués. Pendant que vous regardez la TV jour de la semaine Condition d'ajustement avec tracking Ajustement automatique d'image avec tracking Quand vous insérez une cassette pour la lire, le mode tracking se met automatiquement en marche et analyse les signaux pour optimaliser l'image en mode lecture. Ajustement manuel d'image avec tracking Si le mode auto. n'efface pas les problèmes d'image en mode lecture, appuyer sur TRK (TRACKING) + / ou TRK (TRACKING) – / pour éliminer les parasites. “ALGN MANUEL” apparaît. Appuyer brièvement pour obtenir un ajustement plus fin. Pour revenir en mode automatique, appuyer sur ATR. “ALGN AUTO” apparaît. REMARQUES :

  • La sortie audio n’émet pas de son lorsque vous utilisez les fonctions Recherche d'image, Still Picture, Lecture au ralenti et image par image.
  • Pendant le mode recherche images, des barres parasites apparaissent.
  • Le mode de lecture spécial changera automatiquement en lecture normale, après environ 5 minutes pour éviter d'endommager la bande.

Pendant le fonctionnement de la cassette HI-FI STEREO 8 : 30 HI-FI Indication du mode lecture select. son (e.g.: L CNL = chaîne gauche affichage pendant approx. 4 sec. SON G mode opération repetition automatique LUN 00 : 15 : 12 SP cassette chargée compteur cassette compteur temps reel Arrêt de l'affichage: Appuyer sur DISPLAY encore une fois.

VRC1240A_Fr_44_49 chaîne 9/27/04, 12:35 AM Fonct. remise à zéro/ Fonction recherche par index Fonct. remise à zéro 8 : 47 LUN écoulé de la bande pendant la lecture ou l'enregistrement. 00 : 04 : 38 SP sur COUNTER RESET au 2 Appuyer moment desiré. L’affichage du compteur 8 : 47 LUN se remet sur la position “00:00:00” (ex. début d'un enregistrement). 00 : 00 : 00 SP sur STOP lorsque la lecture ou l'enregistrement est fini. 3 Appuyer Appuyer sur ZERO RETURN. La bande est rembobinée ou avancée et s'arrête automatiquement à la position “00:00:00”. Basculer entre l'affichage de l'horloge et du compteur Appuyer sur CLOCK/COUNTER. L'affichage bascule entre l’horloge et le compteur. Fonction recherche par index Ce système permet de localiser le début d'un enregistrement vidéo effectué sur cet appareil. REMARQUES au sujet du compteur :

  • Si le rembobinage dépasse “00:00:00”, un signe (“–”) est affiché devant le temps.
  • Lorsqu'on charge une cassette, le compteur indique autom. “00:00:00”.
  • Le compteur ne fonctionne pas sur les passages vides (blancs). En avance rapide et en cours de rembobinage, le compteur s'arrête pendant les “blancs”. REMARQUES au sujet de la recherche INDEX :
  • Lorsqu'un INDEX a été inséré en tout début de bande, il est possible qu'il ne soit pas détecté.
  • Durant la recherche, il arrive que, à l'arrêt de la bande, la lecture ne démarre pas exactement à l'INDEX.
  • Avec des cassettes vidéo abîmées, l'indexage risque de ne pas fonctionner.
  • Des repères INDEX peuvent ne pas être trouvés lorsque trop près du point où la recherche a commencé.
  • En mode enregistrement, si vous interrompé l'enregistrement l'INDEX n'est pas enregistré sur la bande. VRC1240A_Fr_44_49

Enregistrer un repère “INDEX MARK” Cet appareil prévoit l'insertion automatique d'un repère (index mark) au début d'un enregistrement. CNL 1 INDEX Recherche d'un index Appuyer sur INDEX 7 ou 6 à l’arrêt ou en lecture. Pour une recherche avant: INDEX 7. Pour une recherche arrière: INDEX 6. (A chaque pression, vous passez à un numéro d'index supérieur, maximam 9.) Avec INDEX 7 ou 6, la recherche démarre pour trouver le numéro d'INDEX sélectionné et la lecture commence automatiquement partir de ce point. Pour arrêter, appuyer sur la touche STOP.

est affiché N° INDEX. (jusqu’à 9)

9/27/04, 12:35 AM Français Cette fonction rembobine la cassette et le compteur se met automatiquement sur “00:00:00”. sur DISPLAY. 1 Appuyez L'affichage du compteur indique le temps A lire avant d'enregistrer sur un disque Cette page explique ce que vous devez savoir avant d'enregistrer un disque. Lisez-la avant d'essayer d'enregistrer. Types de disque Vous pouvez utiliser des disques DVD-RW et DVD-R pour enregistrer. Disques DVD-RW

  • Les disques Ver 1.1/ 1.2 peuvent être formatés dans l'un des 2 modes suivants : le mode VR ou le mode Video. Les disques Ver.1.0 ne peuvent être formatés que pour un enregistrement en mode VR.
  • Des images et sons de haute qualité peuvent être enregistrés jusqu'à 1000 fois.
  • Un disque formaté en mode VR mode peut contenir jusqu'à 99 titres originaux ainsi que leurs playlists. Les disques formatés en mode. Vidéo peuvent contenir 99 titres originaux. Les disques DVD-R
  • Disques uniquement enregistrables en mode Video.
  • Disques uniquement enregistrables une seule fois.
  • Jusqu'à 99 titres peuvent être créés. REMARQUE : En cas de coupure de courant, ou de retrait du cordon d'alimentation de la prise, en cours d'enregistrement, finalisation ou autre fonction, une perte des données enregistrées pourrait survenir ou rendre le disque illisible. Le fabricant ne pourra pas être tenu résponsable pour ces désagréments. Pour plus d'info sur les formats d'enregistrement, voir “Format d’enregistrement” (page 10). Notes concernant les enregistrements en mode video
  • Ce mode ne peut être choisi pour les disques Ver. 1.0 DVD-RW.
  • L'espace disponible sur le disque diminue au fur et à mesure des enregistrements. Les enregistrements supplémentaires peuvent être effecteés. sur l'espace non utilisé mais pas superposés sur d'autres.
  • Pour formater un nouveau DVD-RW en mode Vidéo, régler la fonction de formatage automatique sur le mode Video (voir page 23). Modes d'enregistrement Il existe 4 modes d'enregistrement sur disque DVD. La durée de l'enre-gistrement et sa qualité dépendent du mode d'enregistrement. REMARQUES : Le temps d'enregistrement peut varier pour les raisons suivantes:
  • La qualité de l'image est médiocre à cause d'une mauvaise réception.
  • Quand l'enregistrement se fait sur un disque finalisé auparavant.
  • Quand vous passez à l'enregistrement de photos (images) ou juste de l'audio. Approx. 60 min* Approx. 120 min

Approx. 360 min Qualité Durée Enreg. Enregistr. haute qualité images. Enregistr. qualité images normale. Qualité se détériore lentement, mais durée d'enregistrement + longue. Durée enregistrement prioritaire par rapport à la qualité.

  • Le temps d'enregistrement ci-dessus est celui d’un disque de 4,7Go. Depuis que l'enregistrement sur DVD utilise le VBR (Variable Bit Rate), le temps d'enregistrement varie en fonction du contenu enregistré. Pour connaître le temps exact d'enregistrement, arrêter l'enregistrement et vérifier les informations sur le support (voir page 32).
  • La durée théorique est d'environ 60 minutes (lorsque l'enregistrement est réalisé au débit maximum). Si ce magnétoscope utilise l'enregistrement VBR (débit binaire variable), la durée d'enregistrement restante après l'initialisation doit être d'environ 80 min. Noter que la durée d'enregistrement réelle dépend du média enregistré.

9/27/04, 12:35 AM A lire avant d'enregistrer sur un disque Temps restant sur le disque Mode VR

  • L'enregistrement est possible tant qu'il y a de l'espace sur le disque. (Un disque finalisé peut être réenregistré après annulation de la finalisation, voir “FINALIZATION D’UN DISQUE” page 23.)
  • L'effacement de titres gèle l'espace libéré sur le disque (les titres de disques finalisés peuvent être effacés en effaçant d'abord la finalisation). Voir “FINALIZATION D’UN DISQUE” page 23. Mode Video
  • Jusqu'à la finalisation du disque, l'enregistrement est possible tant qu'il y a de l'espace sur le disque. (Une fois le disque finalisé, tout enregistrement complémentaire ou effacement est impossible.)
  • Le temps restant ne peut être augmenté ; un enregistrement sur un enregistrement existant est impossible.
  • Les titres enregistrés ne peuvent être effacés ni remplacés. Images “protégées” Certains DVD-Video et programmes sont protégés et ne peuvent être copiés. Il existe 3 types de message qui signalent le statut: “Copy Free”, “Copy Never” and “Copy Once”. “Copy Free” (sans restriction de copie) Les programmes TV régionaux et les images filmées avec une caméra sont recopiables sans restriction. “Copy Never” (Copie interdite)
  • La copie des images qui contiennent ce message est interdite.
  • Si ce message apparaît dans une image au courant d'un enregistement, celui-ci s'arrête. Il reprendra après la fin de la séquence dont la copie est interdite.
  • Cet appareil possède un sytème “copy guard” incorporé. Il ne peut enregistrer de matériel “protégé” ni de programmes TV qui ne peuvent être recopiés, etc. “Copy Once” (enregistrement unique autorisé) Les Programmes (images) qui ne tolèrent qu'un enregistrement unique ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois en mode VR et sur un disque DVD-RW qui accèpte le système CPRM Ver. 1.1 et Ver. 1.2.

9/27/04, 12:35 AM Français REMARQUES :

  • Un enregistrement “Une Touche” (OTR) sur un disque peut prendre un certain temps, lorsque vous appuyer sur 2 REC avant de démarrer. Appuyer légèrement sur 2 REC avant le point de départ souhaité.
  • Si STOP est appuyé pendant l'enregistrement, l'arrêt n'est pas instantané. Il continue pendant 10 secondes maximum en mode VR et 30 secondes max. en mode Video.
  • Du fait de caractéristiques techniques liées à la compression vidéo, certaines scènes accélérées peuvent apparaître sous forme de blocs.
  • Pendant l’enregistrement, si le parasite vidéo dure pendant plus d’une minute, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Enregistrement d'un programme TV Vous pouvez enregistrer un programme TV sur une cassette vidéo ou un DVD. Préparation :
  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger un DVD enregistrable ou une cassette vidéo dans l'appareil.
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le bon mode. sur REC MODE/SPEED pour 1 Appuyer choisir le mode d'enregistrement. Le mode d'enregistrement apparaît à l'écran et change à chaque pression sur REC MODE/SPEED. Mode d'enregistrement VCR : SP/LP Mode d'enregistr. DVD : XP/SP/LP/EP 00 : 00 : 00 SP SP est le mode d'enregistrement normal pour les cassette vidéo. Le mode LP offre deux fois plus de temps d’enregistrement que le mode SP. Pour plus d’informations sur les modes d'enregistrement DVD, voir page

Appuyer sur les touches numériques ou 2 CH + / – pour choisir la chaîne TV. CNL 29 1~9 : ex. 5 = appuyer sur “5” 10~80 : ex. 29 = appuyer sur “2” puis attendre 2 secondes avant d’appuyer sur “9” 3 Appuyer sur 2 REC. CNL 29

2” apparaît à l’écran pendant environ 4 seconds et l’enregistrement commence. INDEX REMARQUES :

  • Lors d'un enregistrement sur DVD, lorsque vous apppuyez sur 2 REC, le démarrage peut prendre un certain temps. Appuyer sur légèrement sur 2 REC avant le point de départ souhaité. Avec une videocassette, l'enregistrement démarre instantanément 2 REC.
  • Si la languette de protection de la cassette a été enlevée, la cassette est éjectée lorsque vous appuyer sur 2 REC est appuyé pour l'enregistrement.

9/27/04, 12:35 AM Enregistrement d'un programme TV Pour arrêter l'enregistrement Appuyer sur STOP pour arrêter. Français REMARQUE: Si, pendant un enregistrement, vous appuyez sur STOP celui-ci ne s'arrête pas instantanément. Il continue pendant environ 10 secondes en mode VR et 30 secondes maximum en mode Video. Pour arrêter l'enregistrement momentanément. Appuyer sur PAUSE/STILL pour éviter d'enregistrer une séquence inintéressante. “4” apparaît pendant +/– 4 secondes à l'écran. Appuyer à nouveau pour reprendre l'enregistrement. REMARQUES :

  • Pendant l'enregistrement d'une cassette, la fonction pause s'interrompt après 5 secondes pour éviter d'endommager la bande. l'appareil passe en mode STOP .
  • Lors de l’enregistrement sur une cassette vidéo, vous pouvez sélectionner un canal d’enregistrement une fois en mode pause (ce n’est pas le cas lorsque vous gravez un DVD et que vous le mettez en mode pause). Enregistrement et lecture simultanés. Rembobinage automatique Cet appareil rembobine automatiquement la cassette à la fin de la bande. (sauf lors d' enregistrements Enregistrement une touche (OTR) et PROG. ENR). Il l’éjecte également. Pendant l'enregistrement, appuyer sur TV/VCR pour choisir la position TV. “VCR” disparaît et l'affichage du display et l'enregistrement continue. Choisir la chaîne TV en utilisant le bouton de sélection de chaîne. REMARQUES:
  • Si l'espace disque est plein, l'enregistrement s'arrête et la mention “ENREGISTREMENT INTERROMPU” apparaît à l'écran.
  • En cas de panne de courant pendant l'enregistrement d'un DVD, que ce soit pendant un enregistrement immédiat ou pendant un enregistrement programmé, le programme ne peut être enregistré sur le disque. Une fois le courant rétabli et le magnétoscope/lecteur de DVD mis sous tension, l'appareil vérifie le disque pour réparer l'erreur provoquée par la panne de courant.

9/27/04, 12:35 AM Enregistrement Une Touche (OTR) Préparation: L'enregistrement OTR vous offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement.

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger une cassette ou un DVD.
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode qui convient. Exemple: OTR pour 30 minutes. sur REC MODE/SPEED pour 1 Appuyer choisir le mode d’enregistrement. Voir étape 1 à la page 50. 00 : 00 : 00 SP

la chaîne avec CH + / – ou avec 2 Choisir les touches numériques. CNL 29 Appuyer sur 2 REC. Chaque pression sur 2 REC augmente le 3 temps d'enregistrement (voir ci-dessous), jusqu'à 6 heures maximum. L'écran OTR et la durée d'enregistrement apparaissent. Appuyez Durée d’enregistrement Appuyez Durée d’enregistrement ENR. NORMAL 7 fois 1 fois OTR 3:00 OTR - : - 8 fois 2 fois OTR 4:00 3 fois OTR 0:30 9 fois 4 fois OTR 1:00 10 fois OTR 6:00 5 fois OTR 1:30 11 fois ENR. NORMAL 6 fois OTR 2:00 OTR 0 : 30 CNL 29 OTR 5:00 INDEX OTR 0 : 30 REMARQUE : Si vous souhaitez regarder un DVD pendant un enregistrement OTR, appuyer sur DVD/VCR pour passer en mode DVD pour regarder le DVD. On peut également regarder une cassette pendant un enregistrement DVD OTR. Pour annuler OTR Appuyer sur STOP ou éteindre l'appareil.

9/27/04, 12:35 AM Système de programmation ShowViewTM Préparation:

  • Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le canal audiovidéo.
  • Introduisez dans l'appareil un DVD ou une cassette sur lesquels il est possible d'enregistrer.
  • Appuyez sur DVD/VCR de manière à sélectionner le mode convenable. Vérification du réglage des canaux pour utiliser le système ShowView Avant de pouvoir utiliser le système ShowView, vous devez régler les canaux. Cette opération garantit que le système ShowView emploie les canaux corrects pour l'enregistrement en associant les canaux préréglés de l'enregistreur et les "canaux guide". Vous pouvez trouvez ces numéros de canal guide dans un magazine de télévision ou un journal local fournissant les programmes de télévision. Appuyez sur SETUP puis sur ,ou sur , pour sélectionner 1 “REGLAGE DES CANAUX”, enfin appuyez sur ENTER. Le menu de réglage des canaux s'affiche. MENU DE PROGRAM. PROG.ENR

AUTRES CHOISI ENTER ENTRER RETURN ARRIERE SETUP FIN Appuyez sur , ou sur , pour sélectionner “RECH. GUIDE 2 CH” puis appuyez sur ENTER. Une fenêtre s'ouvre, qui permet de préciser un numéro de canal guide et le numéro correspondant du canal du syntoniseur. MENU DE PROGRAM. PROG.ENR

PROG.ENREGISTREMENT REMARQUE: Il existe deux manières de taper le CANAL GUIDE :

  • Pour taper les chiffres, vous pouvez soit utiliser les touches numériques suivies de ENTER, soit appuyer tout d'abord sur ENTER puis utiliser les touches / pour sélectionner le nombre et valider en appuyant sur ENTER.
  • Si vous utilisez les touches numériques, tapez tous les nombres comme s'ils comportaient 3 chiffres -- utilisez un ou deux zéros devant les nombres inférieurs à 100. VRC1240A_Fr_52_57

9/27/04, 12:35 AM Français Le système de programmation ShowView a été essentiellement conçu pour simplifier toutes les opérations de programmation d'enregistrement. Au lieu de devoir taper la date, le numéro du canal et l'heure d'enregistrement, il vous suffit, grâce à ce système, de taper un nombre, ShowView, qui figure sur les magazines de télévision. Système de programmation ShowViewTM Appuyez sur pour mettre en valeur CANAL TUNER, puis 4 tapez le numéro correspondant du canal du syntoniseur.

  • Sélectionnez un numéro de canal de syntoniseur de la même manière que vous avez sélectionné le numéro du canal guide.
  • Vous pouvez également sélectionner une entrée extérieur (AV1, AV2 ou AV3), en lieu et place d'un numéro de canal, pour les canaux qui sont captés par un récepteur extérieur. MENU DE PROGRAM. PROG.ENR

ARRIERE SETUP ENLEVER FIN les opérations 3 et 4 pour introduire le reste de la liste 5 Répétez des canaux. sur 6 Appuyez ENTER. pour mettre en valeur OK puis appuyez sur 7 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur SETUP pour quitter. Réglage du programmateur d'enregistrement grâce au système ShowView Le système ShowView simplifie le réglage du programmateur d'enregistrement puisque vous n'avez plus qu'à taper le nombre ShowView (lequel figure dans les magazines de télévision) associé à l'émission que vous désirez enregistrer, à faire savoir à l'enregistreur qu'il ne devra opérer qu'une fois une régulièrement, et enfin à sélectionner l'appareil chargé de l'enregistrement, c'est-à-dire le graveur de DVD ou le magnétoscope.Sachez que le système ShowView ne peut fonctionner correctement que si l'horloge est convenablement réglée et que les canaux guide ont été réglés (Voir “Vérification du réglage des canaux pour utiliser le système ShowView” page 53). sur S V . 1 SiAppuyez la mention PROGRAMME PLEIN s'affiche, vous aurez à HOW IEW effacer un programme d'enregistrement afin d'être en mesure de poursuivre. Sélectionnez une programmation d'enregistrement sur la liste puis appuyez sur CANCEL. les touches numériques pour taper le nombre 2 Utilisez ShowView. ShowView ShowView#

ARRIERE SHOWVIEW 9/27/04, 12:35 AM ENLEVER FIN Système de programmation ShowViewTM 3 Appuyez sur pour sélectionner “TYPE”. ShowView Français ShowView#

UNE FOIS TYPE UNE FOIS

QUOT HEBDO CHOISI ENTER ENTRER ARRIERE RETURN SHOWVIEW FIN Le moment est venu de choisir si l'émission doit être enregistrée UNE FOIS, QUOT ou HEBDO. Pour modifier, appuyez sur pour sélectionner ce qui ENTER puis utilisez les touches convient et appuyez une nouvelle fois sur ENTER. Appuyez sur 4 ENTER. pour mettre en valeur OK, puis appuyez sur ShowView ShowView#

ENREGI.SUR DVD MODE ENR REMARQUE: Si vous avez tapé un nombre ShowView valide, la liste des programmations d'enregistrement apparaît. Vous pouvez modifier ces informations selon les besoins. buttons Utilisez les touches pour sélectionner le poste à modifier puis appuyez sur ENTER; cela fait, utilisez les touches

pour sélectionner ce qui convient et appuyez une nouvelle fois sur ENTER. VRC1240A_Fr_52_57

  • TYPE – la périodicité de l'enregistrement (des options sont disponibles ici qui ne l'étaient pas sur la page précédente, telles que "un jour donné de la semaine")
  • DATE (JJ/MM) – la date d'enregistrement
  • DEBUT – l'heure de début d'enregistrement
  • FIN – l'heure de fin d'enregistrement
  • CNL – le canal sur lequel est diffusé l'émission à enregistrer, ou bien l'entrée ligne à utiliser (AV1, AV2 ou AV3)
  • ENREGI.SUR – l'appareil d'enregistrement, graveur de DVD ou magnétoscope
  • MODE ENR – la vitesse d'enregistrement
  • Sachez que si vous n'avez pas réglé le canal guide pour le canal de télévision sélectionné, le champ CH n'est pas renseigné (--). En ce cas, réglez manuellement le numéro du canal. 9/27/04, 12:36 AM Système de programmation ShowViewTM en valeur OK puis appuyez sur ENTER. 5 Mettez La page PROG.ENR s'affiche et la nouvelle liste de programmations d'enregistrement apparaît. MENU DE PROGRAM. PROG.ENR TYPE DATE DEBUT FINE CNL ENREGI. MODE SUR ENR NEW UNE FOIS 27/09(SAM) 01:35 02:35

RETURN ARRIERE UNE FOIS 28/09(DIM) CHOISI ENTER ENTRER SETUP FIN 6 Appuyez sur SETUP pour quitter. sur TIMER REC. Le témoin du programmateur, “ ”, apparaît sur 7 Appuyez l'afficheur de la face avant et l'appareil passe en attente d'enregistrement.

  • Si l'émission est enregistrement DVD uniquement, l'appareil adopte automatiquement le mode magnétoscope. (Le mode DVD ne peut pas être sélectionné.)
  • Si l'émission est enregistrement magnétoscope uniquement, l'appareil adopte automatiquement le mode DVD. (Le mode magnétoscope ne peut pas être sélectionné.)
  • Si les émissions sont enregistrement DVD et magnétoscope, l'appareil se met en veille. Pour utiliser l'appareil, appuyez une nouvelle fois sur TIMER REC pour mettre hors service le programmateur d'enregistrement.
  • Si le symbole de l'horloge ( ) clignote sur l'afficheur de la face avant bien que vous ayez appuyé sur TIMER REC, cela signifie que la cassette n'est pas chargée (reportez-vous à la page 44).
  • Si la cassette est éjectée bien que vous ayez appuyé sur TIMER REC, cela veut probablement dire que la languette de protection contre l'effacement a été ôtée (reportez-vous à la page 44). Vérification ou modification d'une programmation d'enregistrement REMARQUES:
  • l'enregistrement commence quelques secondes avant l'heure prévue.
  • Vous ne pouvez pas effectuer, en même temps, un enregistrement commandé par programmateur sur le DVD et sur la cassette.
  • Vous pouvez lire un DVD pendant l'enregistrement de l'émission sur la cassette, ou lire une cassette pendant l'enregistrement sur le DVD.
  • Si le symbole de l'horloge ( ) clignote lorsque l'enregistrement commandé par programmateur se termine, cela signifie que l'émission n'a pas été intégralement enregistrée faute de place sur le DVD ou la cassette vidéo. Appuyez sur TIMER REC pour annuler la programmation d'enregistrement. Pour vérifier la programmation d'enregistrement sélectionnée, procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe "Configuration de l’enregistrement programmé" puis appfichez la page PROG.ENR. Pour modifier une programmation d'enregistrement, sélectionnez-la puis appuyez sur ENTER. Le mode opératoire pour modifier une programmation est le même que celui qui permet de créer un programmation. Suppression d'une programmation d'enregistrement Affichez la page PROG.ENR. Sélectionnez la programmation d'enregistrement que vous désirez supprimer puis appuyez sur CANCEL; la programmation d'enregistrement sélectionnée est alors effacée de la liste des programmations. Dans le cas où deux programmations se chevauchent Évitez tout chevauchement de programmation car les parties en conflit seront perdues. La première programmation a la priorité sur la suivante, comme le montre l'illustration ci-dessous. En ce cas, l'heure de la programmation suivante est retardée tout au plus d'une minute. Même si un enregistrement est prévu de commencer au moment où un autre se termine, il est retardé d’une minute. 8 : 00 9 : 00 10 : 00 Programme 2 Parties supprimées Programme 3

11 : 00 Programme 1 9/27/04, 12:36 AM Prog.3 Enregistrement programmé Configuration de l'enregistrement programmé Préparation:

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger un DVD enregistrable ou une cassette vidéo.
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode approprié.
  • Vérifier que l'horloge indique correctement la date et l'heure. Français Cette option vous permet de choisir la date, l'heure, la chaîne et le programme que vous voulez enregistrer. Jusqu'à 8 programmes peuvent être enregistrés en l'espace d'un mois. Exemple : Choisir le mode LP et enregistrer sur un DVD. Le programme TV est celui de la chaîne n°1. Il commence à 20:00 et se termine à 23:00, à la date du 20. sur SETUP. 1 Appuyer Le MENU DE PROGRAM. apparaît. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR

PROG. AV PROG. ENREGISTREMENT

AUTRES Appuyer sur pour choisir “PROG. ENR”; appuyer sur 2 ENTER. L'écran PROG. ENR apparaît. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR ENREGI. MODE TYPE DATE DEBUT FIN CNL SUR ENR NEW CHOISI ENTER Appuyer sur 3 ENTER. ENTRER

RETURN SETUP ARRIERE FIN pour choisir “NEW” et appuyer sur L'écran programme apparaît. MENU DE PROGRAM. PROG. ENR UNE FOIS TYPE REMARQUE : Après une coupure de courant ou un débranchement du cordon secteur supérieur à 30 minutes, l'affichage de l'heure et les programmations sont perdus. Toutes les données sont perdues. Lorsque le courant est rétabli, “0” est affiché et indique que l'horloge doit être remise à jour. DATE (JJ/MM) TYPE DEBUT NEW FIN 19/11(MER) DEBUT FIN 03:17 ENREGI. MODE CNL SUR ENR 04:17 CNL

9/27/04, 12:36 AM Enregistrement programmé sur 4 Appuyer ENTER. Appuyer sur pour choisir “TYPE” et appuyer sur pour choisir “UNE FOIS” et appuyer sur ENTER. MENU DE PROGRAM. TYPE UNE FOIS UNE FOIS CHAQ DIM 02:17 CHAQ LUN CHAQ MAR 03:17 CHAQ MER CHAQ 000 JEU CHAQDVD VEN CHAQ SAM LUN-VEN DATE (JJ/MM) TYPE DEBUT FIN CNL ENREGI. SUR MODE ENR ENREGI. MODE SUR ENR

CHOISI ENTER sur 5 Appuyer Appuyer sur RETURN ENTRER

SETUP ARRIERE FIN pour choisir “DATE” et appuyer sur ENTER. pour choisir la date et appuyer sur ENTER. sur pour choisir “DEBUT” et appuyer sur 6 Appuyer ENTER. Introduire l'heure du début de l'enregistrement. REMARQUES :

  • Si vous voulez un enregistrement unique à une date déterminée, choi-sissez “UNE FOIS” dans l'option “TYPE”. Si vous voulez enregistrer, chaque semaine le même jour ou du lundi au vendredi, choisissez l'option “TYPE”. Les choix suivants sont possibles : UNE FOIS: Enregistrement Unique à une date déterminée CHAQ DIM: Enr. chaque Dimanche. CHAQ LUM: Enr. chaque Lundi CHAQ MAR: Enr. chaque Mardi CHAQ MER: Enr. chaque mercredi CHAQ JEU: Enr. chaque jeudi CHAQ VEN: Enr. chaque vendredi CHAQ SAM: Enr. chaque samedi LUN-VEN: Enr. du Lundi au Vendredi LUN-SAM: Enr. du Lundi au Samedi QUOTID.: Enr. chaque jour
  • Le paramètrage initial de “ENREGI.SUR” et “MODE ENR” peut être modifié dans “Réglages d’enregistrement”. (voir page 26.)
  • Appuyer sur d'une donnée à l'autre (heure ou minute), avec ou , appuyer sur ENTER. pour introduire l'heure.

MARCHE ENTER ENTRER CHOISI RETURN ARRIERE SETUP FIN sur pour choisir “FIN” et appuyer sur ENTER. 7 Appuyer Introduire l'heure d'enregistrement de la même manière que l'heure du début de l'enregistrement. sur 8 Appuyer

pour choisir “CNL” et appuyer sur ENTER. pour choisir la chaîne et appuyer sur ENTER.

  • Vous pouvez choisir la source de l'enregistrement, avec . pour choisir “AV1”, “AV2” ou “AV3” et Appuyer sur appuyer sur ENTER. sur 9 Appuyer sur ENTER.

pour choisir “ENREGI. SUR” et appuyer Choisir le support (DVD or VCR) à enregistrer dans la liste et appuyer sur ENTER.

Appuyer sur pour choisir “MODE ENR” et appuyer sur ENTER. Les modes d’enregistrement pour les supports sélectionnés dans l’élément “ENREGI. SUR” sont répertoriés sous forme de liste. Choisir le mode d’enregistrement et appuyer sur ENTER. Pour les enregistrements en mode VCR, voir page 44 et pour ceux en mode DVD, voir page 48. 9/27/04, 12:36 AM Enregistrement programmé ENREGI. SUR DVD MODE ENR

CHOISI ENTER RETURN ENTRER ARRIERE SETUP FIN Choisir “OK” et appuyer sur ENTER. L'option enregistrement programmé est choisi et l'écran PROG. ENR est affiché.

En entrant les autres programmes à enregistrer, repétez les étapes 3 à 11.

Appuyer sur SETUP. L'écran PROG. ENR disparaît, l'affichage disparaît et l'écran revient à son statut normal.

Appuyer sur TIMER REC. L'indicateur “ ” s'affiche et tout est prêt pour l'enregistrement différé.

  • S'il s'agit d'un enregistrement DVD, L'appareil passe automatiquement en mode VCR. (Le mode DVD ne peut être choisi.)
  • S'il s'agit d'un enregistrement VCR, l'appareil passe automatiquement en mode DVD. (Le mode VCR ne peut être choisi).
  • S'il s'agit d'un enregistrement mixte (DVD et VCR), l'appareil s'éteint. Si vous voulez utiliser l'appareil, presser à nouveau TIMER REC pour désactiver l'option.
  • Si le symbole ( ) s'affiche lorsque vous avez appuyé sur TIMER REC, la cassette n'a pas encore été chargée. (voir page 44)
  • Si la cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur TIMER REC, la languette de protection de la cassette n'a pas été enlevée. (voir page 44) Confirmation/annulation de la programmation Pour vérifier les enregistrements programmés, suivre les étapes 1 et 2 de la section “Configuration de l'enregistrement programmé” et afficher l’écran “PROG. ENR” screen. Pour changer une programmation, choisir le programme à changer et appuyer sur ENTER. La méthode à suivre est la même que pour entrer un enregistrement programmé. REMARQUES :
  • L'enregistrement démarre quelques secondes avant le début de l'enreg.
  • Il est impossible de faire un enregistrement mixte (DVD et VCR) en même temps.
  • Il est possible de regarder un DVD pendant un ernegistrement vidéo et une cassette vidéo pendant un enregistrement DVD.
  • Si le symbole de l’horloge ( ) clignote lorsque l’enregistrement programmé se termine, cela signifie que le programme TV n’a pas été enregistré entièrement car la capacité du DVD ou la durée de la cassette était insuffisante. Appuyez sur TIMER REC pour annuler l’enregistrement programmé. Pour annuler une programmation Afficher l'écran PROG. ENR. Sélectionner le programme que vous voulez annuler, appuyer sur CANCEL. La programmation choisie sera effacée. En cas de superposition d'enregistrements programmés Veillez à ce que les horaires d'enregistrement programmés ne se chevauchent pas : des parties de l'émission suivant la première ne seraient pas enregistrées. C'est toujours l'émission qui occupe la première place dans le temps qui a priorité ; l'enregistrement suivant démarre au maximum, 1 minute plus tard.Même si un enregistrement est prévu de commencer au moment où un autre se termine, il est retardé d’une minute. 8 : 00 9 : 00 Parties supprimées Programme 3 Non enregistré Prog.2 Enregistrement

Enregistrement et lecture stéréo Réception son stéréo A2 allemand : Ce magnétoscope:lecteur de DVD est capable d'enregistrer un son de qualité Hi-Fi. Pour l'enregistrement d'une cassette vidéo, un programme transmis en NICAM stéréo enregistre normalement les pistes audio HiFi. Le signal audio MONO FM normal est enregistré sur la piste audio mono sur la cassette. La réception stéréo NICAM peut être coupée au besoin, mais nous vous conseillons de conserver le réglage automatique (voir page 26). Lors de la réception d'un programme bilingue, les deux pistes audio sont enregistrées (pour un enregistrement sur une cassette uniquement). Cependant, peu de programmes bilingues sont diffusés au Royaume-Uni. Les programmes NICAM sont divisés en 4 types : NICAM STEREO “NICAM ST” s'affiche pour un signal NICAM STEREO Indication du programme stéréo. STEREO s’affiche pendant +/– 4 secondes lorsqu'un programme stéréo est réceptionné. STEREO Indication du programme bilingue. BILINGUE s’affiche pendant +/– 4 secondes lorsqu'un programme bilingue est réceptionné. BILINGUE Lecture Utiliser AUDIO SELECT pour sélectionner : stereo/mono/ bilingue Voir le tableau ci-dessous : Affichage écran (+/- 4 sec.) NICAM ST NICAM AUS s'affiche lorsque le signal “NICAM OFF” a été sélectionné dans le Menu AV SETUP Stereo Les 2 langues simultanées (Son Mixe) Le signal du canal gauche est rendu par les 2 hautparleurs Copier en langue maternelle (son de base) Le signal du canal droit est rendu par les 2 haut-parleurs Son Original (Sub sound) Mono Copier en langue maternelle (son de base) STEREO SON G

“NICAM M1/2” s'affiche pour un signal NICAM MONO A2 et MONO B Lecture bilingue comme suit : HI-FI HI-FI

“NICAM M1” s'affiche pour un signal NICAM MONO A Lecture STEREO comme suit : NICAM M1 HI-FI SON D NICAM M1/2 MONO REMARQUE: Lorsqu'il y a distorsion du son pendant la lecture d'une cassette enregistrée sur un autre magnétoscope Hifi, il est conseillé d'utiliser la touche: TRK (TRACKING) +/– ou de changer en MONO en appuyant sur AUDIO SELECT. NICAM OFF

9/27/04, 12:36 AM Editer le disque Le Menu titres Pour le disque en mode VR, quand le contenu est enregistré, un nom de titre, qui contient la date, l'heure, le numéro de la chapîne et autres informations, est automatiquement créé. Pour le disque en mode Video, quand vous enregistrez pour la première fois sur un disque vierge, le contenu est automatiquement mis sur “Titre1”. Puis, le second le deuxième contenu devient “Titre 2”, et ainsi de suite. Le titre est donc numéroté selon l'ordre de l'enregistrement. On peut enregistrer un maximum de 99 titres. Le menu des titres contient ces titres. Le menu des titres peut servir pour la lecture après avoir confirmé le contenu (voir page 31), ou pour controler le contenu enregistré sur le disque. Titre original Les titres mentionnés ci-dessus s'appellent les titres originaux. ils seront ajoutés à chaque enregistrement. En mode VR vous pouvez faire des opérations d'édition diverses, notamment renommer les titres, ajouter des marqueurs de chapitre. Vous pouvez aussi effacer des titres non voulus pour gagner de la place sur le disque. Liste de lecture Il est possible de de créer un ensemble de scènes. Vous pouvez combiner des scènes ou effacer des scènes non désirées. Si vous créer une liste de lecture, est sera lu en premier par le disque. Une liste de lecture peut être librement éditée et lue sans jamais avoir à changer les données de l'enregistrement d'origine. Il est recom-mander de créer et éditer une liste de lecture pour prévenir que des titres importants originaux sont effacés accidentellement. Quand vous créer une liste de lecture, aussi bien le titre original que la liste de lecture sont affichées dans le menu des titres. Points à éditer Les points que vous pouvez éditer diffèrent entre le titre original et la liste de lecture. Pour le disque en mode Video, vous ne pouvez pas éditer les points, seul le nom du titre peut être édité. Les points que vous pouvez éditer se trouvent dans la liste ci-dessous : REMARQUES:

  • Cet appareil peut être dans l’impossibilité d’enregistrer ou de monter les gravures d’un disque qui a été enregistré, ou dont les gravures ont été montées, à l’aide d’un autre enregistreur de DVD.
  • Vous ne pouvez pas éditer ou enregistrer un disque protégé. Dans ce cas, désactivez la protection du disque (voir page

23) avant de commencer

  • Quand une scène a été effacée, la position sélectionnée pour être effacée peut varier légèrement de la position effacée actuelle. Points à éditer mode Video mode VR Original Liste de lecture Original Lecture

Ajouter un marqueur de chapitre

Combinier des chapitres

Créer une liste de lecture

Si vous finaliser le disque en mode Video, la liste des titres sera créé et vous ne pouvez pas utiliser le menu des titres.

9/27/04, 12:36 AM Français Cette section explique comment éditer les données enregistrées des DVD-RW. Les points à éditer changent avec le format de l'enregistrement. En mode VR, vous pouvez changer les menus titres, quant en mode Video, vous pouvez uniquement éditer quelques éléments. Editer une liste de lecture Préparation: Vous pouvez créer et éditer une liste de lecture à partir du titre original.

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger le DVD-RW (VR) enregistré.
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD s'allume). Création d'une liste de lecture Appuyer sur TITLE MENU. 1 Le menu des titres apparaît.

CHOISI ENTER LECTURE :06 MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN sur pour choisir le titre original qui sera utilisé 2 Appuyer comme base de la liste de lecture. sur 3 Appuyer Le menu d'édition du titre original apparaît. 4 Appuyer sur

pour choisir “NEUV. LISTE LECT”.

NEUV.LISTE LECT NEW PLAYLIST CHOISI REMARQUES :

  • Une liste de lecture se crée uniquement avec un DVD-RW en mode VR. Il est impossible de créer une liste de lecture avec un DVD-RW en mode Video, ni avec un DVD-R.
  • Si le disque contient plus de 10 titres vous pouvez alles vers la page suivante ou précédente. (Voir page 31.)
  • Vous ne pouvez pas accéder au mode VCR quand le menu des titres est affiché. Appuyer sur TITLE MENU pour sortir du menu, puis DVD/VCR pour revenir au mode VCR. ENTER ENTRER MARCHE RETURN VRC1240A_Fr_62_69 FIN dessous de la liste. Liste de lecture créée

TITLE MENU sur ENTER. 5 Appuyer Le menu d'édition se ferme et la liste de lecture apparaît en CHOISI

ARRIERE ENTRER MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU 9/27/04, 12:36 AM FIN Editer une liste de lecture Changer le nom d’un titre Français 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. la liste de lecture dont vous voulez changer le nom du 2 Choisir titre. pour choisir la liste de lecture. pour choisir le menu d'éditon de la liste de

  • Appuyer sur lecture.

pour choisir “RENOMMER LE TITRE”.

23/11/2003 08:41 06 EP 25/11/2003 10:03 11 SP 29/11/2003 11:30 09 SP 01/12/2003 06:52 06 XP 23/11/2003 08:41 06 EP PL CHOISI ENTER MARCHE ENTRER RETURN TITLE MENU ARRIERE FIN sur ENTER. 3 Appuyer Un clavier apparaît. 4 Utiliser Le clavier pour entrer le nom du titre (page 74). Family Lettres RETURN Exit Nombres Signes

  • Le nom du titre ne peut contenir au maximum que 64 caractères. Dans le cas contraire, le nom est raccourci dans le menu.
  • Pour utiliser le clavier, voir “Changer le nom du disque” (page 74). Caps 5 Appuyer sur DISPLAY pour revenir au menu.

9/27/04, 12:36 AM Editer la liste de lecture Effacer une scène (Editer le titre) Vous pouvez effacer une scène non voulue de la liste de lecture. Quand vous effacez la scène de la liste de lecture, elle n'est pas effacée du titre original. 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. la liste de lecture dont vous voulez effacer la scène. 2 Sélectionner pour choisir la liste de lecture.

  • Appuyer sur lecture.
  • Appuyer sur pour afficher le menu d'édition de la liste de

pour choisir “EDITER LE TITRE”.

01/12/2003 06:52 06 XP COMB. TITRE Family CHOISI ENTER ENTRER MARCHE RETURN TITLE MENU ARRIERE FIN sur ENTER. 3 Appuyer L'écran EDITER LE TITRE apparaît.

NOM Family 1/3 CHAPITRE 00:00:00 LONGUEUR 00:00:00/00:30:17 Appuyer ENTER demarrer 00:00:00 ENTER ENTRER RETURN Prevision ARRIERE TITLE MENU 00:00:00 FIN sur ENTER pour lire la liste de lecture sur l'écran 4 Appuyer EDITER LE TITRE.

  • Utiliser chaque touche (F.FWD, REW, SKIP +, SKIP –, PLAY, PAUSE/STILL, SLOW, CM SKIP) pour choisir le point de départ de la lecture que vous voulez effacer.

ENTRER RETURN ARRIERE TITLE MENU 9/27/04, 12:36 AM FIN Editer une liste de lecture sur pour choisir “PLAC. DEBUT” le départ de 5 laAppuyer scène que vous voulez effacer, appuyer sur ENTER. (Pour

NOM Family CHAPITRE 1/3 00:11:42 LONGUEUR 00:00:00/00:30:17 Regl. debut PLAC.FIN Fin 00:10:20 Prevision 00:11:42 CHOISI ENTER ENTRER RETURN TITLE MENU ARRIERE FIN sur pour choisir “PLAC. FIN” au point final de 6 laAppuyer scène que vous voulez effacer, puis appuyer sur ENTER. L'image fixe au point final apparaît à droite du petit écran.

NOM Family CHAPITRE 1/3 00:15:58 Regl. debut LONGUEUR 00:00:00/00:30:17 Regl. fin Fin 00:10:20 Prevision 00:15:58 CHOISI ENTER ENTRER RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN les scènes effacées. 7 Vérifier

  • Sélectionner “Prevision” et appuyer sur ENTER. La vidéo où les scènes entre le point de départ et final sont effacées est lue.
  • Les touches suivantes (F.FWD, REW, SKIP +, SKIP –, PLAY, PAUSE/STILL) pour lecture sont utilisables. les points de départs et finales. 8 Ajuster
  • Pour ajuster le point de départ, choisir “Regl. debut” et appuyer REMARQUES : Cela ne pose pas problème si vous ne suivez pas les procédures de confirmation de la scène ou de réglage des points de départ et final. sur ENTER. Vous pouvez changer le point de départ à chaque cadre en
  • Pour définir le point final, choisir “Regl. fin” et appuyer sur ENTER. Vous pouvez modifier le point final de la même façon que vous pouvez modifier le point de départ. la scène à effacer est définie, appuyer sur 9 Quand choisir “Fin” et appuyer sur ENTER.
  • Un marqueur de chapitre est ajouté automatiquement à l’endroit où la scène a été effacée.

9/27/04, 12:36 AM Français marquer le point de départ facilement, chercher le point de départ quand “PLAC. DEBUT” est sélectionné.) L'image du point de départ apparaît à gauche du petit écran. Editer une liste de lecture Combiner le titre Vous pouvez créer une liste de lecture en combinant les différents titres originaux ou listes de lectures. Pour combiner les titres, il est nécessaire de créer une liste de lecture. En combinant les titres de la liste de lecture, une liste de lecture est créée où plusieurs titres sont combinés. 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. la liste de lecture pour laquelle vous voulez combiner les 2 Choisir titres. pour choisir la liste de lecture. pour afficher le menu d'édition de la liste de

  • Appuyer sur lecture.

pour choisir “COMB. TITRE”.

Title 1 PL Family CHOISI ENTER ENTRER MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN sur ENTER. 3 Appuyer Choisir le titre que vous voulez combiner dans le menu des titres.

:11 Family CHOISI ENTER ENTRER RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN sur ENTER. 4 Appuyer Selon la liste de lecture, le titre sélectionné est combiné. Les différents titres sont combinés et le temps total d'enregistrement est affiché.

LECTURE MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU 9/27/04, 12:36 AM FIN Editer une liste de lecture Supprimer une liste de lecture Vous pouvez supprimer une liste de lecture. Même quand vous faites cela, le titre original n'est pas effacé. Français 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. la liste de lecture que voulez supprimer. 2 Choisir pour choisir la liste de lecture.

  • Appuyer sur lecture.
  • Appuyer sur pour afficher le menu d'édition de la liste de

Family CHOISI ENTER ENTRER MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN sur ENTER. 3 Appuyer La liste de lecture sélectionnée est supprimée.

9/27/04, 12:36 AM Editer un titre original Préparation: En mode VR, vous pouvez éditer plusieurs éléments différents, contrairement au mode vidéo où vous ne pouvez éditer que le nom des titres.

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Chargez le disque enregistré.
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD. (L'indicateur DVD s'allume.) Ajouter un marqueur de chapitre Vous pouvez ajouter une marque de chapitre à un titre original. Vous pouvez avoir 999 marques de chapitre sur un disque et 99 marques de chapitre pour un titre. 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. le titre original dans lequel vous voulez ajouter un 2 Sélectionner marqueur.

pour choisir le titre original. pour afficher le menu d'édition du titre original. pour choisir “AJOU. CHAP. MAR.”.

  • Vous pouvez automatiquement ajouter un marqueur pendant l'enregistrement. Pour pus d’information, voir page 27.
  • Quand le disque contient plus que 10 titres, vous pouvez aller à la page suivante ou précédente. (Voir page 31.)

sur PLAY pour chercher la scène dans laquelle vous 4 Appuyer voulez ajouter un marqueur.

  • Chercher la scène à l’aide des touches (F.FWD, REW, SKIP +, SKIP –, PAUSE/STILL, SLOW, CM SKIP) pour la lecture.

9/27/04, 12:37 AM Editer un titre original vous avez trouvé la scène à laquelle vous souhaitez 5 Quand ajouter un marqueur, appuyer sur ENTER. La lecture est en mode pause et la position du marqueur ajouté apparaît en vert. Français AJOU. CHAP. MAR. NOM 11/23/2003 08:41 CHAPITRE 2/4 LONGUEUR 00:03:08/00:30:17 17% Marqueur de chapitre ajout 6 Pour ajouter d’autres marqueurs de chapitre, répétez l'étape 5. des marqueurs est terminé. 7 L'ajout

  • Pour afficher le menu des titres, appuyer sur RETURN.
  • Pour retourner à l'écran normal, appuyer sur TITLE MENU. Combiner des chapitres En effaçant les marqueurs de chapitres, les chapitres peuvent être combinés. 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. les titres originaux pour lesquels vous voulez combiner 2 Choisir les chapitres.

pour choisir le titre original. pour afficher le menu d'édition du titre original. pour choisir “COMB. CHAPITRES”.

NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2003 08:41 06 EP 25/11/2003 10:03 11 SP 29/11/2003 11:30 09 SP 01/12/2003 06:52 06 XP Family REMARQUE : Les marqueurs de chapitre ajoutés automatiquement au cours de la supappuyer surion d'une scène (page 71) ne peuvent pas être effacés. LECTURE AJOU. CHAP. MAR. COMB. CHAPITRES

CHOISI ENTER ENTRER MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN sur ENTER. 3 Appuyer L'écran COMB. CHAPITRES apparaît. L’image fixe supérieure du

chapitre 2 s'affiche au début.

9/27/04, 12:37 AM Editer un titre original

sur SKIP + ou – pour choisir le marqueur de chapitre à 4 Appuyer effacer. sur ENTER. 5 Appuyer Les marqueur de chapitre sont effacés et 2 chapitres sont combinés en 1 chapitre. 6 Pour effacer d’autres marqueur de chapitre, répétez les étapes 4 et 5. chapitres à combiner sont terminés. 7 Les

  • Pour afficher le menu des titres, appuyer sur RETURN.
  • Pour retourner à l'écran normal, appuyer sur TITLE MENU. Changer le nom d'un titre original 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. le titre original que vous voulez renommer. 2 Sélectionner
  • Appuyer sur pour choisir le titre original.
  • Appuyer sur pour afficher le menu d'édition du titre original. pour choisir “RENOMMER TITRE”.
  • Le nom du titre ne peut être au maximum que de 64 caractères en mode VR et de 30 caractères en mode Video. Les noms trop longs seront raccourcis dans le menu des titres.
  • “RENOMMER TITRE” ne peut être utilisé qu’avec les DVD-R et les DVD-RW en mode VR qui n’ont pas été finalisés. 25/11/2003 10:03 11 SP 29/11/2003 11:30 09 SP 01/12/2003 06:52 06 XP Family COMB. CHAPITRES

CHOISI ENTER LECTURE AJOU. CHAP. MAR. ENTRER MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN sur ENTER. 3 Appuyer Le clavier apparaît. La méthode pour entrer le nom d'un titre est identique à celle utilisée pour la liste de lecture. Voir les étapes 4 et 5 de la section “Modification du nom d'un titre” dans “Modification d'une liste de lecture” (page 63) et saisir le nom du titre (voir également page 74 pour plus d'informations sur l'écran du clavier).

9/27/04, 12:37 AM Editer un titre original Effacer une scène (Editer un titre) 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. le titre original dans lequel se trouve la scène que 2 Sélectionner vous voulez effacer.

pour choisir le titre original. pour afficher le menu d'édition du titre original. pour choisir “EDITER LE TITRE”.

CHOISI ENTER LECTURE AJOU. CHAP. MAR. ENTRER MARCHE RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN 3 En appuyer surant ENTER, le message d'écran suivant apparaît.

ETES-VOUS CERTAIN DE VOULOIR

EDITER CE TITRE? SI LA LISTE DE LECTURE EXISTE, IL SERA SUPPRIME. OUI NON Appuyer sur pour choisir “OUI” et appuyer sur ENTER, 4 puis l'écran EDITER LE TITRE apparaît.

  • En choisissant “NON”, le menu des titres apparaît. REMARQUES :
  • Si la scène est effacée du titre original, la liste de lecture créée est supprimée.
  • L'espace du disque sera uniquement libéré quand des scènes de plusieurs minutes sont effacées.
  • Un marqueur de chapitre est ajouté automatiquement à l’endroit où la scène a été effacée. Les marques de chapitres résultant de l’effacement d’une scène, ne peuvent pas être effacées. méthode pour effacer une scène est identique à celle utilisée 5 La pour une liste de lecture. Voir les étapes 4 à 9 de la section “Effacer une scène” dans “Editer la liste de lecture” (page 64).

9/27/04, 12:37 AM Français Vous pouvez effacer une scène d'un titre original. Avant d'effacer la scène, vérifiez le titre. Vous ne pouvez plus restaurer la scène effacée. En effaçant une scène, vous augmentez le contenu libre du disque. Editer un titre original Supprimer un titre original Il est possible de supprimer un titre original. Ne supprimer le titre original qu'après avoir vérifié le contenu. Le titre supprimé ne peut plus être restauré. En effaçant le titre, vous augmentez la place libre sur le disque. 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. le titre original que vous voulez supprimer. 2 Sélectionner

  • Appuyer sur pour choisir le titre original. pour afficher le menu d'édition du titre original. pour choisir “SUPPRIMER LE TITRE”.

CHOISI ENTER MARCHE ENTRER RETURN ARRIERE TITLE MENU FIN 3 En appuyant surant ENTER, le message suivant apparaît.

ETES-VOUS CERTAIN DE VOULOIR

SUPPRIMER CE TITRE? SI LA LISTE DE LECTURE EXISTE, IL SERA SUPPRIME. OUI NON sur pour choisir “OUI” et sur ENTER. Le titre 4 Appuyer original est supprimé.

  • La supappuyer surion du titre est annulée si vous appuyer sur “NON”. REMARQUE : Quand le titre original est supprimé, la liste de lecture l’est également.

9/27/04, 12:37 AM Changer le nom d'un disque Préparation:

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger le disque DVD.
  • Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD s'allume). Changer le nom du disque 1 Appuyer sur TITLE MENU pour afficher le menu des titres. sur pour choisir “NOM DU DISQUE”. 2 •• Appuyer Appuyer sur pour afficher le menu édition.

Appuyer sur pour choisir “RENOMMER LE DISQUE”.

LONGUEUR : 25/11/2003 10:03 11 SP CANAL 29/11/2003 11:30 09 SP MODE ENR : 01/12/2003 06:52 06 XP 23/11/2003 08:41 06 SLP Family CHOISI ENTER MARCHE ENTRER RETURN TITLE MENU ARRIERE FIN sur ENTER. 3 Appuyer Le clavier apparaît. 4 Utiliser le clavier pour entrer le nom du disque. Drama_Family Lettres RETURN Exit Nombres Signes

  • Le nom du disque ne peut contenir au maximum que 30 caractères. Les noms trop longs seront raccourcis dans le menu des titres.
  • Pour utiliser le clavier, voir “Utiliser le clavier” (page 74).
  • “RENOMMER LE DISQUE” ne peut être utilisé qu’avec les DVDR et les DVD-RW en mode VR qui n’ont pas été finalisés. 5 Appuyer sur DISPLAY pour retourner au menu des titres.

Français Il est possible de changer le nom d'un disque dans le menu des titres. Changer le nom d'un disque Utiliser le clavier Méthode de saisie 2 Exemple : Vous trouverez ici la procédure permettant de saisir les lettres “F” et “J”. Cette section explique la fonction clavier et comment saisir des caractères. Le nom du disque et du titre peut être changé avec le clavier. sur la touche numérique correspondant 1 Appuyer au caractère que vous voulez sélectionner. Types de clavier

Il existe trois types de clavier : “Lettres”, “Nombres” et “Signes”. Vous pouvez les changer en appuyant sur REW ou F.FWD. Lettres: permet de saisir des lettres d'alphabet. Pour le clavier des lettres, voir la page précédente. Nombres: Permet de saisir des chiffres.

Appuyer sur les touches numériques jusqu'à ce 2 que vous ayez atteint le caractère voulu. Pour entrer F, appuyez sur 3 trois fois.

Le caractère sélectionné est automatiquement introduit. Permet de saisir des symboles.

REMARQUE : Quand l'intervale pour appuyer sur les touches numériques est de 2 secondes ou plus afin de choisir un caractère, celui sélectionné est automatiquement introduit. d’appuyer sur les touches quand vous 3 Arrêter avez choisi les caractères à introduire.

sur la touche numérique correspondant 4 Appuyer à un des caractères à sélectionner. Back DISPLAY

Espace la saisie des caractères est terminée, 5 Quand arrêter d’appuyer sur les touches. Le caractère sélectionné est automatiquement introduit. Saisir des caractères Il existe deux méthodes pour saisir des caractères. Méthode de saisie 1 sur , , 1 Appuyer caractère à saisir.

pour choisir le sur ENTER. 2 Appuyer Le caractère choisi est saisi.

9/27/04, 12:37 AM Changer le nom d'un disque sur pour choisir le type de 2 Appuyer lettre dans la liste suivante et appuyer sur Effacer un caractère Vous pouvez effacer le caractère saisi. ENTER. 1 Appuyer sur , , ou pour choisir “Back”. sur ENTER. 2 Appuyer Le dernier caractère saisi est effacé. effacer plusieurs caractères, appuyer sur 3 Pour ENTER. Les caractères saisi sont effacés du Auto: Détermine majuscules et minuscules automatiquement. Majuscule: Introduire des lettres en majuscules. Minuscule: Introduire des lettres en minuscules. Déterminer un nom Pour déterminer le nom et titre du disque inséré, appuyer sur DISPLAY. Ou appuyer sur , , pour choisir “OK”, puis appuyer sur ENTER. dernier au premier, un par un. Méthode 2 sur CANCEL sur le télécommande. 1 Appuyer Le dernier caractère saisi est effacé. effacer plusieurs caractères, appuyer sur 2 Pour CANCEL. Les caractères saisis sont effacés du dernier au premier, un par un. L'écran clavier disparaît et l'écran revient au menu des titres. Le nom du titre et disque s'affiche dans le menu des titres. Annuler la saisi des caractères Quand vous voulez annuler la saisie des caractères appuyer sur RETURN. Ou, appuyer sur , , pour choisir “Exit”, puis appuyer sur ENTER. Les caractères saisis et modifiés sont annulés et le menu des titres apparaît. Méthode 3 Utiliser le curseur pour choisir le caractère et l'effacer. sur SKIP – ou + pour bouger le curseur 1 Appuyer vers le caractère que vous voulez effacer. sur CANCEL. 2 Appuyer Efface le caractère qui se trouve avant le curseur. Choisir des lettres en majuscules ou en minuscules Vous pouvez choisir des lettres en majuscules ou en minuscules quand vous éditez les titres, en utilisant le menu clavier “Lettres” tab . sur STOP. 1 Appuyer (Ou, appuyer sur ,

pour choisir “Caps”, puis appuyer sur ENTER.) Drama Family Lettres RETURN Exit Nombres Signes

9/27/04, 12:37 AM Français Méthode 1 Copie d'une cassette vidéo sur un disque Préparation: Il est possible d'enregistrer une cassette vidéo sur un disque.

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Insérer une cassette vidéo et un disque DVD enregistrable.
  • Enlever la languette de protection de la cassette vidéo.
  • Confirmer l'espace disque disponible avant de procéder à la copie. sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD. 1 Appuyer L'indicateur DVD s'allume. sur REC MODE/SPEED et choisir le mode 2 Appuyer d'enregistrement: SP, LP, EP ou XP.
  • Le mode d'enregistrement est indiqué sur l'écran TV et sur le panneau d’affichage de l'appareil.
  • Pour les détails concernant le mode d'enregistrement, voir page 48. 3 Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode VCR . REMARQUE: Vérifier que le témoin VCR s'allume. sur DUBBING. 4 Appuyer
  • Cet appareil passe en mode DVD automatiquement.
  • Le magnétoscope commence à lire la cassette et le DVD commencer à enregistrer. Le message suivant apparaît. sur pour “OUI” 5 etAppuyer appuyer sur ENTER.

CONFIRMER DOUBLAGE DE VCR A DVD

  • Pour annuler, choisir “NON” et appuyer sur ENTER. REMARQUES :
  • La copie n'est pas possible lorsque: - la cassette à copier est protégée - le disque utilisé est finalisé - la protection disque est active - le disque est plein.
  • La copie s'arrête lorsque : - la lecture de la cassette vidéo arrive à la fin de la bande - il n'y a plus d'espace libre. - le parasite vidéo continue pen dant 10 sec.
  • La vidéo enregistrée à partir de programmes TV ou de films ne peut être utilisée qu’à des fins personnelles, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur. OUI En cours de copie, le témoin de lecture VCR, d'enregistrement DVD, et le témoin “dub” s'affichent. Enregistrement DVD Lecutre vidéo Appuyez sur CLOCK/COUNTER pour faire apparaître, dans la fenêtre d’affichage, le temps de copie écoulé. 6 Pour arrêter la copie, appuyer sur STOP.

NON 9/27/04, 12:37 AM Copie d’un disque sur une cassette Préparation:

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger un disque DVD enregistré et une cassette vierge.
  • Vérifier l'espace libre sur la cassette avant de copier. Français Vous pouvez enregistrer l’image et le son d’un disque sur une cassette vidéo. Si le disque est protégé contre la copie, la copie ne peut pas être réalisée. sur DVD/VCR pour choisir le mode VCR. 1 Appuyer L'indicateur VCR s'allume. sur REC MODE/SPEED et choisir le mode 2 Appuyer d'enregistrement: SP ou LP.
  • Le mode d'enregistrement est indiqué sur l'écran TV et sur le panneau d’affichage.
  • Pour plus d'info sur le mode d'enregistrement, voir page 44. 3 Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD. REMARQUES : Vérifier que le témoin DVD s'allume. sur DUBBING. 4 Appuyer
  • La lecture du DVD va être lancée et le magnétoscope va commencer à enregistrer. Le message suivant apparaît. sur pour “OUI” 5 etAppuyer appuyer sur ENTER. REMARQUES :
  • La copie n'est pas possible quand: - le disque est protégé - la languette de protection a été enlevée.
  • La copie s'arrête quand : - la lecture du disque est arrivée à la fin du disque et s'arrête - il ne reste plus d'espace libre sur la cassette vidéo.
  • Si aucune autorisation n’est accordée par le propriétaire des droits d’auteur, la vidéo enregistrée à partir de programmes TV ou de films ne peut être utilisée qu’à des fins personnelles. La copie démarre.
  • Pour arrêter, choisir “NON” et appuyer sur ENTER.

CONFIRMER DOUBLAGE DE DVD A VCR

OUI NON Pendant la copie, les témoins de lecture DVD, d 'enregistrement VCR et de copie “DUB” apparaissent à l'écran. Enregistrement vidéo Lecture DVD Appuyez sur CLOCK/COUNTER pour afficher le compteur de la bande sur l’affichage. 6 Pour arrêter, appuyer sur STOP. Copie sélective de titres spécifiques ou de playlists Lorsque vous voulez uniquement copier des titres spécifiques ou des playlists, activer la lecture des titres choisis et des playlists et ensuite appuyer sur DUBBING, STOP ou PAUSE/STILL. Si vous appuyez sur DUBBING, aller à l'étape 5 ci-dessus. En appuyant sur STOP ou PAUSE/STILL, aller à l'étape 4 ci-dessus. Les premières secondes du titre ou de la playlist risquent de ne pas être enregistrées. Lorsque la lecture du titre ou de la playliste est terminée, la copie s'arrête.

9/27/04, 12:37 AM Copie à partir d'autres appareils Lorsqu'une cassette vidéo est enregistrée sur cet appareil Il est possible de raccorder un autre magnétoscope ou caméscope afin de créer une copie. Connexion type : lors de l’utilisation de l'appareil comme périphérique d'enregistrement. Préparation:

  • Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
  • Charger une cassette vidéo avec sa languette intacte et charger un disque enregistrable.
  • Pour enregistrer sur une cassette vidéo, choisir le mode VCR, pour enregistrer sur un disque, choisir le mode DVD. sur INPUT SELECT et choisir le canal A3 (ou A2). 1 Appuyer A2: Fiche Péritel DECODER/EXTERNAL à l'arrière de A3: l'appareil. Fiche AUDIO/VIDEO sur la face avant de l'appareil. Vérifier que A3 (ou A2) apparaît dans le panneau d’affichage. sur REC MODE/SPEED et sélectionner le mode 2 Appuyer d'enregistrement. VCR: SP ou LP (page 44). DVD: SP, LP, EP or XP (page 48). 3 Appuyer sur 2 REC sur l'appareil, appuyer sur PAUSE/STILL. sur la touche PLAY de l'appareil, puis sur PAUSE/ 4 Appuyer STILL. les touches “pause” et “lecture” simultanément pour 5 Libérer démarrer la copie. 6 Pour terminer, appuyer sur STOP. REMARQUES :
  • Lorsque l'appareil est utilisé comme lecteur, tout affichage à l’écran est également enregistré. Cependant, il est possible de désactiver l‘affichage à l’écran (ARRET). Voir la section “AFFICHAGE/APPEL” page 24 pour plus d’informations.
  • Si vous n’obtenez pas l’autorisation du propriétaire de droits d’auteur, les programmes ou les films enregistrés à la télévision ne peuvent être utilisés qu’à des fins personnelles.
  • Il est impossible de copier les cassettes vidéo et les disques DVD protégés par droits d’auteur.

9/27/04, 12:37 AM Copie à partir d'autres appareils Raccordement à un autre appareil lecteur. Français Le lecteur raccordé peut être un caméscope ou un magnétoscope. Consulter les modes d'emploi des autres appareils. Une cassette vidéo ou un disque DVD protégés ne peuvent être copiés. Reportez-vous à “ENTRÉE AUDIO EXTERNE” à la page 26 pour savoir comment changer l’entrée audio externe. Copie à l'aide d'un câble A/V (ou S-Video) (non fourni) Appuyer sur INPUT SELECT sur la télécommande jusqu'à ce que A3 s’affiche. Si l’autre magnétoscope ou caméscope est équipé d’une sortie S-Video, une image de meilleure qualité sera obtenue via un câble SVideo branché à l’entrée S-Video (AV3) sur le panneau avant. Dans ce cas, choisir “S-VIDEO” dans AV3 INPUT, voir page 25. Si vous choisissez “VIDEO”, seul le signal video composite sera capté. Le signal d'entrée vidéo sera d'office coupé. L'entrée S-Video ne peut être utilisée que pour enregistrer sur un disque. L'entrée SVIDEO ne convient pas pour enr.s/cassette. Vers l'appareil lecteur câble A/V (non fourni) Enregistreur câble S-Video (non fourni) Copie à l'aide d'un câble Péritel (SCART)- (non fourni) Vers l'appareil lecteur câble Péritel (SCART) (non fourni) Appuyez sur INPUT SELECT sur la télécommande plusieurs fois jusqu’à ce que A2 apparaisse sur le panneau d’affichage avant. Sélectionnez le mode “AV” dans le réglage AV2, page 25. REMARQUE : La copie n’est pas possible si “DECODEUR” est sélectionné. Enregistreur câble Péritel (SCART) (fourni) TV (non fourni)

9/27/04, 12:37 AM Glossaire angle Certaines scènes sur les disques DVD ont été enregistrées simultanément sous différents angles (la même scène a été filmée de face, par le côté gauche, par le côté droit, etc.). Avec ce genre de disque, vous pouvez regarder la scène sous différents angles. Lecture répétée A-B Lecture répétée d'une séquence entre 2 points A-B. auto chapter Fonction automatique d'insertion de repères à chaque chapitre d'un disque DVD disc pendant l'enregistrement. MP3 Fichier audio comappuyé pour lecture MPEG1. blue background/fond bleu Fonction automatique qui propose un écran bleu lorsqu'aucun programme n'est émis sur la chaîne choisie (ex: fin des programmes). menu DVD Menu contenu dans un disque DVD-Video qui permet à l'utilisateur de sélectionner la langue des sous-titres, du son, etc. one touch repeat - ONE TOUCH REPEAT Si la touche ONE TOUCH REPEAT est appuyée en cours de lecture, celle-ci reprend à l'endroit situé 10 secondes avant l'endroit où la touche ONE TOUCH REPEAT a été appuyée. chapitre Section, chapitre individuel compris dans un titre. original title/titre original Le dossier créé à l'enregistrement est désigné par “original title”, titre original. CM Skip En appuyant sur CM Skip en cours de lecture, un saut de 30 secondes est activé et la lecture reprend. OTR - enregistrement par touche Unique One-touch Timer Recording. Démarre un enregistrement en appuyant sur UNE touche (jusqu'à 6 heures). copy guard/protection d'un disque/cass. enregistrée Signal de Protection (signal de protection copyright). Impossible d'enregistrer un support “protégé”. pan scan Fonction permettant de couper les rebords gauche et droit des images lues dans un rapport 4:3 pendant la lecture d'un disque enregistré en format 16:9 sur un téléviseur 4:3 raccordé à cet appareil. Dolby Digital Ce système multivoie d’ambiance sonore de qualité est employé dans un grand nombre de salles de cinéma du monde entier. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le Terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques de commerciales de Dolby Laboratories. parental control/contrôle parental Certains disques permettent le contrôle de la lecture en fonction de l'âge du spectateur. Vous pouvez régler un niveau de contrôle pour ces types de disques. playlist/liste de lecture Liste des titres reprenant les titres originaux. Régions (DVD uniquement) DTS (exemples de marquage de région) Une région associe disques et lecteurs dans une zone particulière du globe. Ce lecteur ne peut lire que les disques dont le code de région est compatible. Vous trouverez le code de région du lecteur sur le panneau arrière. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou toutes les régions).

DTS est l’abréviation de Digital Theater System. DTS est un système d’ambiance sonore différent de Dolby Digital qui est très souvent employé pour les films. “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce déposées par Digital Theater Systems, Inc. écran BROWSER Ecran qui apparaît lorsque “MENU DES TITRES” est appuyé pendant la lecture MP3, WMA or JPEG CD. finalisation Operation qui permet de lire sur d'autres lecteurs DVD les disques enregistrés sur celui-ci. format letter box Format qui laisse apparaître des bandes noires hori-zontales lors de la lecture d'un support enregistré en “16:9” sur un TV au format 4:3 TV.

ALL SETUP MENU Menu qui contient les paramètres de différentes options du disque, pour l'enregistrement et la lecture. L'enregistrement programmé se fait aussi via le MENU DE PROGRAM. slide show/diaporama Technique pour survoler et regarder de nombreuses images (JPEG files). subtitle language/langue des sous-titres Langue utilisée pour les sous-titres des films, etc. Permet de choisir la langue de son choix. 9/27/04, 12:38 AM Glossaire title/titre Un programme enregistré sur disque est nommé “titre”. Tailles de l'écran et formats de disque (voir page 24) Format de l'image gravée sur le disque Réglage 16:9 4:3 (Pan & Scan) Les côtés de l'image sont tronqués de manière que l'image occupe la totalité de l'écran. Veuillez noter que de nombreuses gravures pour écran large ignorent le réglage du lecteur afin que l'affichage se fasse au format boîte à lettres quel que soit le réglage. track/plage Une chanson sur un CD est désignée par “plage”. 4:3 Video mode Ce format d'enregistrement est compatible avec les lecteurs DVD commercialisés. VR mode Ce format d'enregistrement est le format de base DVD-RW et vous permet d'utiliser les différentes fonctions disponibles sur cet appareil. 4:3 (Letter Box) L'image apparaît sur écran large et des bandes noires sont présentes en haut et en bas de l'écran. top menu Menu d'un DVD-Video pour choisir les chapitres, la langue des sous-titres, etc. Certains DVDdésignent ce top menu “Titre”. TRACK INFO screen/écran Ecran qui apparaît en appuyant sur MENU DES TITRES lorsqu'un CD audio est chargé. Aspect 16:9 L'image semble écrasée. Utilisez soit 4:3 (Letter Box) soit 4:3 (Pan & Scan). 4:3 (Pan & Scan) L'image est identique à l'original, quel que soit le réglage. Cas d'un téléviseur ou d'un moniteur à écran large Format de l'image gravée sur le disque Réglage Aspect 16:9 16:9 L'image apparaît sur écran large. 4:3 16:9 Le téléviseur détermine la manière de présenter l'image; pour de plus amples détails, reportezvous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur. REMARQUE : L'utilisation de la valeur 16:9 (Wide) avec un téléviseur standard 4/3, ou l'un des réglages 4:3 avec un téléviseur à écran large, entraîne une déformation des images.

9/27/04, 12:38 AM Liste des messages d'erreur et d'avertissement MESSAGE ERREUR Appareil sous tension Enregistrement L'appareil a été éteint alors que le processus en cours a été interrompu suite à une coupure de courant (interruption anormale) Attendre que le message disparaisse.

VEUILLEZ ATTENDREVERIFICATION DU DISQU Une brusque coupure de courant a eu lieu avant que l'enregistrement disque soit terminé. Les données sont en cours de restauration.

Les données de restauration sont terminées. Appuyer sur ENTER, l'écran retourne à son statut normal. les données n'ont pas été restaurées alors que le processus de restauration est terminé.

Il n'y a pas de disque dans le tiroir alors que la touche PLAY a été appuyée. Charger un disque.

Un disque autre que “Region 2” ou “Region ALL” a été chargé. Impossible de lire un disque “Région 2” ou “Région ALL”.

CE DISQUE NE PEUT ETRE LU C104, C105, C106, C107 Le disque est illisible. Contrôler le disque et charger un disque que l'appareil peut lire.

Lors du chargement du disque, REC a été appuyé. Charger un disque.

La finalisation de l’enregistrement est en cours. Atttendre la fin de l'opération.

Le disque ne dispose plus d'espace.

Pas d'espace sur le disque pour enregistrer. Effacer les titres inutiles ou charun autre disque et recommencer. Contrôler l'espace disque.

IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C206

Le disque n’autorise pas l'enregistrement. Charger un disque enregistrable.

Le disque est protégé. “PROTEGER LE DISQUE” sur “ARRET”.

Enregistrement sur un disque finalisé. Supprimer la finalisation ou disque.

Charger un autre disque.

Charger un autre disque enregistr.

Contrôler le disque et charger un autre disque enregistrable. Effacer les titres superflus ou charger un autre disque.

Un problème (ex virus) a été décelé sur le disque.

ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE. LIMITE

99 titres ont été enregistrés sur le disque.

999 chapitres étaient présents sur le disque. Effacer les chapitres superflus ou charger un autre disque.

Enregistrement d'un support protégé impossible. Copie impossible.

La vidéo a été changée en un format impossible à enregistrer. Enregistrement s/base de copie unique (Video mode). Charger un DVD-RW Ver. 1.1/1.2 (VR mode) avec CPRM.

Enregistrement “Copy Once” sur un disque sans CPRM. Charger un DVD-RW Ver. 1.1/1.2 (VR mode) avec CPRM.

Aucune cassette vidéo ou disque n'est chargée pour procéder à l'enregistrement. Charger une videocassette ou un disque dans le lecteur. 76, 77

IMPOSSIBLE DE COPIER LES

La cassette vidéo ou disque à copier est protégé et la copie est impossible. Copie impossible. COPIE INTERROMPUE La cassette vidéo ou le disque enr. est plein. Charger une autre cassette ou un autre disque enregistrable. 76, 77

ERREUR DE DISQUE - C302, C303

Impossible de formater le disque. Il est peut-être sale ou contaminé. Contrôler le disque ou le recharger, ou utiliser un nouveau disque enregistrable.

Contrôler le disque ou le recharger.

IMPOSSIBLE D' EDITER

Ne peut finaliser le disque (contamination ou autre problème). Ne peut finaliser le disque (contamination ou autre problème). Ne peut Proteger le disque MARCHE/ARRET à cause contamination du disque ou autre problème. L'édition est impossible à cause d'une rayure ou contamination sur le disque.

IMPOSSIBLE D' EDITER - C408

L’association de plusieurs chapitres est impossible. EN COURS DE TRAITEMENT... VEUILLEZ PATIENTER Un processus demandant plus de temps, comme l'édition, est en cours.

Menu Titre Tentative d’ajout de données sur un disque enregistré sur un autre appareil. Tentative d’ajout de données sur un disque contenant des données PC. ERREUR DE DISQUE - C205, C211, C212, C213 IMPOSSIBLE D'ENREGISTRER

Contrôler le disque ou charger.

Contrôler le disque et charger.

Contrôler le disque et charger, ou utiliser un nouveau enregistrabel. Les marqueurs de chapitre ajoutés automatiquement au cours de la supappuyer surion d'une scène ne peuvent pas être effacés. Attendez que le processus soit terminé.

REMARQUE : Des messages d'erreur autres que ceux mentionnés ci-dessus peuvent apparaître. Prenez les mesures qui conviennent en vous aidant des solutions ci-dessus.

9/27/04, 12:38 AM Problèmes et anomalies Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. Parfois, l’anomalie est causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils de la chaîne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une solution au problème qui se pose, consultez le service après-vente Pioneer ou le distributeur afin d’obtenir la réparation de l’appareil. REMARQUE : Si cet appareil ne fonctionne pas normalement en raison de phénomènes extérieurs tels qu’une décharge d’électricité statique, débranchez la fiche du cordon d’alimentation pour revenir aux conditions normales de fonctionnement puis rebranchez-la. PROBLÈME SOLUTIONS POSSIBLES PAGE Le cordon d'alimentation est débranché. Essayer une autre prise de courant. Pas d'alimentation, vérifier le circuit électrique. L'appareil est débranché ou éteint. Sélectionner le mode DVD ou VCR. Vérifier les câbles de raccordement antenne/le raccordement antenne. Contrôler si tous les raccordements ont étés faits correctement. Le sélecteur TV/VIDEO du TV n’est pas mis sur VIDEO. Le mettre sur VIDEO (ou équivalent). Le canal est réglé sur le mode externe. Contrôler si l'appareil est raccordé correctement. Vérifier le sélecteur d'entrée de l'ampli. L'appareil est en mode de lecture Spéciale. Diriger la télécommande vers le capteur. Opérer à environ 5 mètres ou diminuer l'éclairage de la pièce. Déplacer tout objet faisant obstacle à la transmission. Les piles sont faibles. Remplacer les piles. Vérifier si les piles ont été insérées correctement.

DVD/VCR VCR/DVD ne fonctionne pas.

La commande à distance ne • fonctionne pas.

  • Pour réinitialiser, maintenir le bouton STANDBY/ON de l'appareil enfoncé pendant +/– 10 secondes. Pour le rallumer appuyer sur STANDBY/ON.

L'affichage n'est pas dans votre langue.

  • Choisir la langue dans le menu d'installation MENU DE PROGRAM.

La lecture ne démarre pas.

  • II n'y a pas de disque.
  • Le disque est peut-être sale. Nettoyer le disque.
  • L'appareil ne peut pas lire les DVD-ROM etc.

Arrêt de la lecture, recherche image, lecture ralentie, répétée ou programmée ne fonctionnent pas.

  • Certains disques ne permettent pas ces fonctions.

Aucune fonction disponible en mode DVD. DVD Enregistrement impossible.

Un disque enregistré sur cet appareil ne peut être lu sur un autre.

Vérifier l'espace libre sur le disque (voir les informations sur le disque). Vérifier si le disque n’est pas protégé. Vérifier si la cassette vidéo n'est pas protégée (“protégé contre la copie”). Vérifier si le nombre de titres ne enrégistrés ne dépasse pas 99 (voir les informations sur le disque). Vérifier si le nombre total de chapitres enrégistrés pour tous les titres ne dépasse pas 999 (voir les informations sur le disque). Dans un DVD-RW ou Ver.1.0, un enregistrement mode Video est impossible. Vérifier le type de disque. Vérifier si le disque a été finalisé. Certains lecteurs DVD ne lisent pas les disques même finalisés. Si le disque a été enregistré en mode VR, l'autre lecteur doit être RW compatible sinon le disque ne pourra être lu.

11, 23 11, 23 Problèmes et anomalies/Nettoyage des têtes PROBLÈME SOLUTIONS POSSIBLES PAGE VCR La languette empêchant d’effacer la cassette est cassée. 44, 50 L’appareil est mode d’entrée externe. L’heure n’est pas réglée correctement. L’heure de début et de fin de l’enregistrement n’est pas réglée correctement. 56,59 Le bouton TIMER REC n’a pas été appuyé ( ne s’allume pas).

  • Le réglage du tracking se situe en dehors du circuit de tracking automatique. Des barres parasites apparaissent Essayez le réglage du tracking manuel. à l’écran.
  • Les têtes de lecture sont sales.
  • La bande de la cassette est usée ou endommagée.

AUTRE Pas d’image 4:3 (16:9). Pas d’affichage écran (OSD). La fenêtre d’affichage est vide. Pas de son surround. L’appareil ou la télécommande ne fonctionne pas.

Le format d’image n’est pas compatible avec votre TV. Activer l’affichage (MARCHE). Vérifiez le réglage GRADATION LUMINOSITE pour l’installation. Cette option ne convient pas à votre installation. Eteindre l’appareil ou retirer le cordon secteur pendant quelques minutes et rebrancher. La lecture ne démarre pas.

  • Vérifier le contrôle parental.
  • Certains disques n’ont pas de sous-titres.
  • Les sous-titres ont été désactivés; Appuyer sur SUBTITLE. L’angle de vue ne peut être changé. • Le disque DVD ne permet pas cette fonction. Pas de sous-titres.
  • Le disque ou l’appareil ne permet pas cette fonction. ” apparaît à l’écran.

La langue du film/des sous-titres

  • Le disque DVD n’est pas multilangue. n’est pas celle choisie.

Nettoyage des têtes Entretien des têtes vidéo La qualité de l’enregistrement et de la lecture dépend pour une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si les têtes vidéo sont encrassées, la qualité de l’image s’en trouve perturbée. N’oubliez pas qu’une bande de mauvaise qualité et des cassettes endommagées peuvent contribuer à un encrassement rapide des têtes vidéo. Bonne image Image “enneigée” Système de nettoyage automatique des têtes vidéo Lors de la mise en place et du retrait de la cassette, le tambour est nettoyé automatiquement. Ce système, emprunté à la technique professionnelle, garantit l’efficacité du nettoyage pour de longues années. Dans certains cas exceptionnels, par suite de l’utilisation de bandes de qualité inférieure ou de bandes endommagées, il peut cependant se produire tout de même des perturbations de la qualité de l’image en raison d’un encrassement au cours de la lecture. Il est recommandé de procéder alors à un nettoyage supplémentaire des têtes. Utilisez une cassette de nettoyage ou adressez-vous à un technicien spécialisé. REMARQUES:

  • NE TENTEZ PAS DE NETTOYER LES TÊTES VIDÉO OU DE RÉPARER L’APPAREIL; NE DÉPOSEZ PAS LE CAPOT SUPÉRIEUR.
  • Les têtes vidéo s’usent et doivent être remplacées dès qu’elles ne fournissent plus d’images nettes, même après avoir été soigneusement nettoyées.
  • Pour éviter l’encrassement des têtes vidéo, n’utilisez que des cassettes VHS de bonne qualité. Débarrassezvous des cassettes usagées.
  • Nous déconseillons l’emploi de cassettes de nettoyage humide car elles peuvent endommager l’appareil.

9/27/04, 12:38 AM Français L’enregistrement de la TV ne • fonctionne pas. L’enregistrement programmé ne • fonctionne pas.

AUTRES (Information supplémentaire) Manipulation des disques Lorsque vous manipulez un disque, quel qu’en soit le type, veillez à ne pas laisser d’empreintes digitales, de saletés ni de rayures sur sa surface. Tenez le disque par les bords ou par son centre et un bord. Les disques sales ou endommagés affectent les performances de cet appareil, en lecture comme en enregistrement. Veillez également à ne pas rayer la face étiquetée du disque. Bien qu’elle ne soit pas aussi fragile que la face enregistrée, des rayures risquent également de rendre le disque inutilisable. Si le disque porte des traces de doigts, de poussières, etc., nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec, en essuyant délicatement la surface du disque à partir du centre comme l’indique l’illustration ci-dessous. Si nécessaire et pour mieux nettoyer le disque, utilisez un chiffon humecté d’alcool, ou un kit de nettoyage CD/DVD disponible dans le commerce. N’utilisez jamais de l’essence, des diluants, des détergents, y compris les produits destinés au nettoyage des microsillons. Stockage des disques Bien que la durée de vie des CD et des DVD soit plus longue que celle des microsillons, prenez soin de les manipuler et de les stocker correctement. Lorsque vous n’utilisez pas le disque, replacez-le dans son coffret et rangez ce dernier sur la tranche. Évitez d’exposer les disques à des environnements excessivement froids, humides ou chauds (y compris à la lumière directe du soleil). Ne collez ni papier ni autocollant sur le disque, n’utilisez ni crayon, ni stylo ni aucun instrument d’écriture doté d’une extrémité pointue. Tous risquent d’endommager le disque. Pour plus de détails sur les précautions d’utilisation, consultez les instructions accompagnant le disque. N’introduisez pas plus d’un disque dans cet appareil. Disques endommagés Les disques tournent à grande vitesse dans cet appareil. Si vous constatez qu’un disque est fêlé, ébréché, déformé ou qu’il porte un quelconque autre défaut, ne tentez pas de l’utiliser dans cet appareil, car vous risquez de l’endommager. Cet appareil est exclusivement conçu pour l’utilisation de disques conventionnels parfaitement circulaires. L’utilisation de disques ayant une autre forme n’est pas conseillée. Pioneer exclut toute responsabilité liée à l’utilisation de disques de forme non standard. Nettoyage de l’optique du capteur L’optique de cet appareil DVD ne devrait pas se salir lors d’une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, poussières ou saletés perturbaient son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que certains produits de nettoyage pour capteur de lecteur de CD soient commercialement

disponibles, nous ne conseillons pas leur utilisation, car certains d’entre eux risquent en effet d’endommager l’optique. Manipulation des cassettes vidéo N’utilisez pas les cassettes suivantes: - Poussiéreuses ou moisies - Cassettes sur lesquelles un liquide a été renversé - Cassettes abîmées et réparées - Cassettes dont la bande est détendue entre les moyeux

  • Des têtes sales et des cassettes à bande très longue et très fine, peuvent entraîner une lecture irrégulière.
  • Avant d’utiliser une cassette neuve, bobinez-la complètement puis rembobinez-la.
  • Évitez de laisser tomber les cassettes vidéo ou de les exposer aux vibrations. Stockage des cassettes vidéo
  • Après utilisation d’une cassette vidéo, rembobinez-la et rangez-la dans son boîtier.
  • Ne stockez pas les cassettes: - dans un endroit très poussiéreux - dans un endroit très humide et très chaud - dans la lumière directe du soleil - près d’un climatiseur ou d’un appareil de chauffage - en présence d’un champ magnétique puissant Transport de l’enregistreur Avant de transporter l’enregistreur, retirez le disque et la cassette, s’il en contient, puis fermez le tiroir pour le disque. Cela fait, appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation. Conseils d’installation Nous souhaitons que vous puissiez utiliser cet appareil pendant de nombreuses années; les consignes suivantes vous aideront à choisir un emplacement adéquat: Ce que vous devez faire… Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée. Placer l’appareil sur une surface horizontale stable, telle qu’une table, une étagère ou un rack stéréo. Ce que vous ne devez pas faire… Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des températures ou un degré d’humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou d’autres appareils de chauffage. Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout autre endroit où il serait directement exposé au soleil. Utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide, ou encore dans une pièce où la fumée de cigarette est abondante. Placer l’appareil directement au-dessus d’un amplificateur, ou de tout autre composant de votre chaîne stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation. Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur; en effet, il risque de provoquer des brouillages, notamment si le téléviseur est équipé d’une antenne interne. Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il serait exposé à la fumée ou à la vapeur. Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct. Placer l’appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle. 9/27/04, 12:38 AM Spécifications GENERALES Alimentation : Consommation : Poids : Dimensions : temp.pdt utilisation : humidité pdt utilisation : Niveau d'entrée : Niveau de sortie : VCR Signal couleur : Français AC 230 V 50 Hz En marche : 28 W Mise en veille : 5,5W (sans affichage display.) 5,5 kg largeur : 430 mm Hauteur : 99 mm Profondeur : 325 mm 5 °C à 35 °C Moins de 80 % d’humidité relative Prise Péritel (SCART) : Video : 1 Vp-p, 75 Ω Audio : 500 mV, 50k Ω Jack d’entrée audio : 500 mV, 50k Ω Prise Péritel (SCART) : Video : 1 Vp-p, 75 Ω Audio : 500 mV, 1k Ω Jack de sortie audio : 500 mV, 1k Ω

NTSC lecture PAL/60 Hz 4 têtes rotatives Hi-Fi Son - 2 pistes / MONO Son - 1 piste PAL: E2-E4, X-Z+2, S1-S10, E5-E12, S11-S41, E21-E69

Environ 1 minute et 12 secondes (avec E-180 Cassette Tape)(à+25 °C) 20 Hz to 20,000 Hz Plus de 75 dB Tête video : Plage audio : Couverture : F.FWD/REW Temps : Hi-Fi Fréquence : Hi-Fi Dynamic Range: DVD section Signal couleur : disques compatibles : format d'enregistr : PAL DVD (12 cm, 8 cm), CD (12 cm, 8 cm) Enregistrement DVD-Video (mode VR) DVD-VIDEO (mode vidéo) disques enregistrables : DVD-RW, DVD-R Durée d'enregistrement : XP : environ 60 min (celle d’un disque de 4.7 Go) SP : environ 120 min LP : environ 240 min EP : environ 360 min Caractéristiques Audio Réponse en fréquence DVD : 4 Hz - 22 kHz CD : 4 Hz - 20 kHz Rapport signal à bruit : 90dB Distorsion harmonique : Moins de 0,06 % Pleurage/scintillement 0.01% Wrms Sortie : Vidéo : (RCA) 1 Vp-p/75 Ω Audio : (RCA) –12 dBm/1k Ω Audio numérique : 0.5Vp-p/75 Ω Pickup : CD : longueur d'ondes : 780 nm Puissance maximum : 8,5 mW DVD : longueur d'ondes : 660 nm Puissance maximum : 120 mW ACCESSOIRES : Télécommande x 1 Câble coaxial 75 Ω x 1 Câble Péritel 21 pin x 1 Piles (AAA/R03) x 2

Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Tous droits reserves. Remarque: Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.