F-HPW1400 - Nettoyeur haute pression Ferrex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F-HPW1400 Ferrex au format PDF.
Questions des utilisateurs sur F-HPW1400 Ferrex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F-HPW1400 - Ferrex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F-HPW1400 de la marque Ferrex.
MODE D'EMPLOI F-HPW1400 Ferrex
6. Risques résiduels ................................................................................. 33
16. Réparation & commande de pièces de rechange ............................... 41
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘audition. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s’échappant du produit peuvent faire perdre la vue. Le produit ne doit pas être directement raccordé au réseau d’eau potable. Ne pas diriger le jet haute pression vers des personnes, des animaux, des équipements électriques actifs ou le produit lui-même. Classe de protection II (double isolation) Le produit respecte les directives européennes en vigueur. m Attention ! Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont signalés par ce pictogramme.27
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n‘est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
- Manipulation incorrecte,
- Non-respect de la notice d‘utilisation
- Réparations eectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d‘inobservation des prescriptions électriques et des dis- positions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113 Attention : Lisez l‘ensemble du texte de la notice d‘utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d‘en exploiter les possibilités d‘emploi conforme. La notice d‘utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, ré- glementairement et économiquement avec le produit et sur la façon d‘éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d‘arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d‘utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d‘utilisation dans une pochette en plastique à l‘abri de la poussière et de l‘humidité près du produit. Chaque opérateur doit l‘avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieu- sement. Seules des personnes formées à l‘utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.28 Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d‘utilisation et les prescriptions parti- culières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l‘utilisation des produits similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description du produit (g. 1 + 2)
2. Support pour câble de raccordement secteur
3. Interrupteur On/O
4. Câble d’alimentation
5. Bouton de verrouillage
6. Raccord pour tuyau haute pression
10. Buse à jet variable
11. Bouton de déverrouillage de la buse
13. Pistolet de pulvérisation
14. Levier d’activation
15. Bouton de déverrouillage
16. Raccord de tuyau haute pression du pistolet de pulvérisation
17. Bouton de verrouillage
18. Tuyau haute pression
19. Accouplement du raccord d’eau
21. Aiguille de nettoyage pour buse29
3. Fournitures (g. 1 + 2)
Pos. Quantité Désignation
Nettoyeur haute pression électrique 1 1x Poignée arceau 2 1x Support pour câble de raccordement secteur 7 1x Porte-accessoires 8 1x Support du tuyau haute pression 10 1x Buse à jet variable 12 1x Lance 13 1x Pistolet de pulvérisation 18 1x Tuyau haute pression 19 1x Accouplement du raccord d’eau 20 4x Vis 21 1x Aiguille de nettoyage pour buse 1x Mode d’emploi
4. Utilisation conforme
Le nettoyeur haute pression électrique est utilisé :
- pour nettoyer les machines, véhicules, chantiers, outils, façades, terrasses, outils de jardin, etc. avec un jet d’eau haute pression.
- avec des accessoires et pièces de rechange d’origine.
- conformément aux indications du fabricant concernant l’objet à nettoyer. Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le seul responsable. Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instruc- tions de montage et les consignes d‘utilisation de la notice d’utilisation.30 Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu’il implique. Toute modication du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Le produit ne doit être utilisé qu‘avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant. Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités comparables. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
- Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
- Le produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et psycho- logiques limitées ou manquant d’expérience et de connaissance, si elles sont surveillées ou si elles ont été formées à la manipulation du produit en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques en résultant.
- Les personnes non familiarisées avec le mode d’emploi ne peuvent pas utiliser le produit.
- Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être utilisés par des personnes non formées.
- Si un dysfonctionnement ou un défaut survient en cours de fonctionnement, arrêtez immédiatement le produit et débranchez la che secteur. Lisez ensuite le chapitre « Résolution des dysfonctionne- ments «. Utilisation du produit m PRUDENCE ! Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures : Les nettoyeurs haute pression peuvent s’avérer dangereux en cas d’utilisation non conforme. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques actifs ou le produit lui-même.31
- Vous ne devez utiliser le produit qu’à la vertical, sur une surface plane et stable.
- Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou vers autrui pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
- Portez des vêtements et des lunettes de protection adaptés pour vous protéger des éclaboussures d’eau ou des impuretés.
- N’utilisez pas le produit à proximité d’autres personnes si elles ne portent pas de vêtements de pro- tection.
- Prenez des mesures adaptées pour tenir les enfants à l’écart du produit en marche.
- N’utilisez pas le produit à proximité de liquides ou de gaz combustibles. Tout non-respect de ces consignes entraîne un risque d’incendie ou d’explosion.
- Ne pulvérisez pas de liquides inammables. Il existe un risque d’explosion.
- En cas de contact avec le détergent, rincez abondamment à l’eau pure.
- Le produit doit être conservé dans un lieu sec, hors de portée des enfants. m PRUDENCE ! Vous éviterez ainsi d’endommager le produit et de provoquer des blessures :
- Ne travaillez jamais avec un produit endommagé, incomplet ou transformé sans l’accord du fabricant. Avant la mise en service, faites vérier par un spécialiste que les mesures de protection électriques requises ont été appliquées.
- Ne mettez pas le produit en service si le câble de raccordement secteur, l’arrivée d’eau ou d’autres pièces importantes telles que le tuyau haute pression ou le pistolet de pulvérisation sont endomma- gés ou présentent des fuites.
- Protégez le produit contre le gel et la marche à sec.
- Les exibles haute pression, robinets et accouplements sont essentiels pour la sécurité de la ma- chine. Utilisez exclusivement les tuyaux haute pression, robinets et accouplements recommandés par le fabricant.
- Pour garantir la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine fournies ou agréées par le fabricant.
- Seul un électricien agréé est autorisé à ouvrir le produit. En cas de réparations, adressez-vous à notre service après-vente. Sécurité électrique m PRUDENCE ! Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures dus à un choc électrique :
- En cas d’utilisation d’une rallonge, le connecteur et l’accouplement doivent être étanches à l’eau.32 m Les rallonges inadaptées peuvent être dangereuses. Il existe un risque de blessures par choc élec- trique.
- Protégez les connecteurs électriques contre l’humidité.
- En cas de risque d’inondation, placer les connecteurs dans une zone protégée des inondations.
- Veiller à ce que la tension secteur corresponde aux indications de la plaque signalétique.
- Le raccordement au secteur doit être réalisé par un électricien expérimenté et doit répondre aux exi- gences de la norme IEC 60364-1.
- Les raccordements électriques doivent être réalisés par un électricien conformément à toutes les prescriptions locales et nationales en vigueur.
- Si possible, raccordez le produit uniquement à une prise de courant avec dispositif diérentiel à cou- rant résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement de max. 30 mA.
- Avant chaque utilisation, vériez si le produit, le câble de raccordement secteur et le connecteur sont endommagés.
- Si le câble de raccordement de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter les dangers.
- Ne tirez pas sur le câble de raccordement secteur pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Protégez le câble de raccordement secteur de la chaleur, de l’huile et des bords coupants.
- Ne portez pas ou ne xez pas le produit au niveau du câble de raccordement secteur.
- Les câbles inadaptés peuvent être dangereux. Si une rallonge est utilisée, elle doit convenir à une utilisation en extérieur et la connexion doit être sèche et située au-dessus du sol. Il est recomman- dé d’utiliser pour ce faire un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol. Vériez les dommages sur le câble.
- Avant tout travail sur le produit, lors des pauses et en cas de non-utilisation, retirez la che secteur de la prise de courant.
- Les rallonges ne doivent pas présenter une section inférieure à 2 x 2,5 mm².
- Portez des chaussures isolées pour vous protéger des chocs électriques.
- Pour vous protéger des chocs électriques, utilisez le produit exclusivement en position debout et à la verticale.
- Coupez toujours le sectionneur lorsque vous laissez la machine sans surveillance.33
6. Risques résiduels
Le produit est construit selon l’état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécuri- té reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure totalement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les événements suivants peuvent se produire :
- Danger pour la santé dû au courant en cas d‘utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- Troubles auditifs en l’absence de protection auditive adaptée.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l‘utilisation conforme ainsi que la notice d‘utilisation de manière générale.
- Avant d’entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâchez la touche de démar- rage et débranchez la che secteur. Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.
7. Caractéristiques techniques
Tension nominale 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance 1400 W Longueur du câble de raccordement secteur 5 m Long tuyau haute pression 3 m Poids 5,2 kg Classe de protection II Indice de protection IPX5 = protection contre les jets d’eau de toutes les directions. Pression de mesure/pression de service (p) 8 MPa / 80 bar Pression admissible max. (p max) 11 Mpa / 110 bar34 Pression d’arrivée max. (p max) 1,2 Mpa / 12 bar Température d’arrivée max. (T en max) 50°C Débit de mesure (Q) 5,5 l/min Débit max. (Qmax) 6,5 l/min Sous réserve de modications techniques ! Bruits et vibrations m AVERTISSEMENT ! Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée. Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 60335-2-79. Valeurs caractéristiques sonores Niveau de pression sonore L
3 dB Niveau de puissance sonore L
88,3 dB Niveau de puissance sonore L
3 dB Paramètres de vibrations Vibrations a
2,089 m/s2 Incertitude K 1,5 m/s² La valeur totale des vibrations et la valeur d’émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d’une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. La valeur totale des vibrations et la valeur d’émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge. m AVERTISSEMENT ! Les valeurs d’émission de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique selon la manière dont l’outil35 électrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée. Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).
- Ouvrez l‘emballage et sortez délicatement le produit.
- Retirez le matériau d‘emballage, ainsi que les protections d‘emballage et de transport (s‘il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que le produit et les accessoires n‘ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l‘emballage jusqu‘à la n de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l‘aide de la notice d‘utilisation avant de commencer à l‘utiliser.
- N‘utilisez que des pièces d’origine pour les accessoires ainsi que les pièces d‘usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l‘année de construction du produit. m AVERTISSEMENT ! Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d‘emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d‘inges- tion et d‘étouement !
9. Avant la mise en service
Conformément aux prescriptions en vigueur, le nettoyeur haute pression ne doit jamais être utilisé sans sectionneur sur le réseau d’eau potable. Un sectionneur adapté, conforme à la norme EN 12729 type BA, doit être utilisé. L’eau qui s’écoule à travers le sectionneur est considérée comme n’étant pas potable. Un sectionneur est disponible dans le commerce spécialisé. Un sectionneur (dispositif antireux) empêche l’eau et le détergent de reuer dans la conduite d’eau potable.36
- Utilisez un tuyau de jardin de 1/2» du commerce d’une longueur d’au moins 5 m pour l’arrivée d’eau. Cette longueur ne doit pas dépasser 30 m.
- Utilisez le produit en le connectant à un raccord d’eau sanitaire avec un débit d’au moins 500 l/h.
- Vous pouvez également utiliser le produit sans conduite d’eau (par exemple avec un puisard de col- lecte des eaux de pluie) grâce à la fonction d’aspiration d’eau intégrée. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec un exible d’aspiration doté d’un panier ltrant. Ce exible avec panier n’est pas fourni.
10. Structure (g. 1 + 2)
1. Placez le produit à la verticale sur une surface plane et stable.
2. Poussez la poignée arceau (1) dans le logement situé sur le dessus du produit et serrez-la avec deux
vis (20). Utilisez pour cela un tournevis cruciforme (non fourni).
3. Fixez le support du tuyau haute pression (8) à l’arrière de l’appareil avec deux vis (20). Utilisez pour
cela un tournevis cruciforme (non fourni).
4. Insérez le support pour câble de raccordement secteur (2) dans le porte-accessoires (7) sur les deux
points de xation latéraux de l’appareil.
5. Branchez les connecteurs d’accouplement du tuyau haute pression (18) au raccord du tuyau haute
pression du pistolet de pulvérisation (16) et les autres connecteurs d’accouplement dans le raccord pour tuyau haute pression (6) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
6. Pour retirer le tuyau haute pression (18), actionnez le bouton de verrouillage (17) sur le pistolet de
pulvérisation (13) et le bouton de verrouillage (5) du produit puis retirez le tuyau haute pression (18).
7. Vissez l’accouplement pour raccord d’eau (19) sur le raccord d’eau (9).
8. Utilisez un tuyau de jardin avec un raccord rapide (non fourni) et connectez-le à l’accouplement du
9. Connectez la lance (12) au pistolet de pulvérisation (13) en l’insérant et en la vissant (fermeture à
10. Une fois la lance (12) montée, connectez la buse à jet variable (10) à la lance (12). Pour ce faire, in-
sérez la buse à jet variable (10) dans la lance (12) de manière à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer la buse à jet variable (10), appuyez sur le bouton de déverrouillage de la buse (11) à l’extrémité avant de la lance (12) et tirez l’embout vers l’avant.37
11. Mise en service (g. 1 + 2)
m Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier ! Sélection des embouts Selon le travail à eectuer, choisissez un embout adapté : Buse à jet variable (6) : Avec son jet plat, la buse à jet variable (10) convient particulièrement aux travaux de nettoyage plats. Faites tourner l’embout de diuseur pour régler la largeur du jet d’eau.
11.1 Mise sous tension
m AVERTISSEMENT ! Tenez compte de la force de recul du jet d’eau qui s’échappe. Veillez à adop- ter une posture stable et à bien tenir le pistolet de pulvérisation (13). Vous risquez sinon de vous blesser ou de blesser autrui. m AVERTISSEMENT ! En cas de fuites dans le circuit d’eau, arrêtez immédiatement le produit au niveau de l’interrupteur On/O (3) et débranchez le produit du câble de raccordement secteur. Il existe un risque d’électrocution ! Retentez alors de connecter les raccords d’eau. REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le produit lorsque le robinet d’eau est fermé. Un fonctionnement à sec endommage le produit.
1. Assurez-vous que l’interrupteur On/O (3) du nettoyeur haute pression est désactivé.
2. Branchez la che secteur dans la prise de courant.
3. Ouvrez totalement le robinet d’eau.
4. Mettez le produit en marche à l’aide de l’interrupteur On/O (3). Mettez toujours le produit en marche unique-
ment après avoir raccordé toutes les conduites d’eau et une fois qu’elles sont étanches. Le moteur s’active jusqu’à ce que la pression nécessaire soit établie. Une fois la pression établie, le moteur s’arrête.
5. Déverrouillez le levier d’activation (14) au moyen du bouton de verrouillage (15).
6. Appuyez sur le levier d’activation (14) du pistolet de pulvérisation (13). Le moteur du produit démarre
7. Lorsque vous relâchez le levier d’activation (14), le produit s’arrête et la haute pression du système
11.2 Arrêt de l’exploitation
1. Arrêtez le produit au moyen de l’interrupteur On/O (3). Retirez la che d‘alimentation.
2. Fermez le robinet d’eau.
3. Débranchez le nettoyeur haute pression de l’alimentation en eau.
4. Appuyez sur le levier d’activation (14) du pistolet de pulvérisation (13) pour réduire la pression disponible
11.3 Fonction d’aspiration automatique
Vous pouvez également utiliser le produit sans conduite d’eau (par exemple avec un puisard de collecte des eaux de pluie) grâce à la fonction d’aspiration d’eau intégrée. Cette fonction ne doit être utilisée qu’avec un exible d’aspiration doté d’un panier ltrant (non fourni). m AVERTISSEMENT ! Le produit lui-même ne doit pas être immergé dans une source d’eau. Il existe un risque de blessures par choc électrique.
1. Fixez le exible d’aspiration avec panier ltrant sur l’accouplement du raccord d’eau (19).
2. Accrochez l’extrémité dotée du panier ltrant au point de prélèvement d’eau. Veillez à disposer d’une
réserve susante d’eau et d’un approvisionnement en eau. REMARQUE : Un fonctionnement à sec endommage le produit.
3. Retirez la lance (12) du pistolet de pulvérisation (13). Appuyez sur le levier d’activation (22) du pistolet
de pulvérisation (9) et activez alors le produit.
4. Le produit commence à aspirer de l’eau et l’air peut s’échapper.
5. Quand il ne reste plus d’air dans le produit, vous pouvez relâcher le levier d’activation (14) du pistolet de
pulvérisation (13). Vous pouvez raccorder l’embout de votre choix au pistolet de pulvérisation (13). REMARQUE : Le produit ne doit pas dépasser le point de prélèvement d’eau.
12. Transport (g. 1)
Vous pouvez facilement transporter le produit avec la poignée arceau (1).
13. Nettoyage et maintenance
m AVERTISSEMENT ! Tirez sur la che secteur avant tous les travaux sur le produit. Pour ce faire, rac- cordez aussi l’arrivée d’eau ou tentez d’éliminer les fuites. Il existe un risque de choc électrique ou de blessure dû aux pièces mobiles.39
Le nettoyeur haute pression ne nécessite aucune maintenance.
m AVERTISSEMENT ! Ne pulvérisez pas d’eau sur le produit et ne le nettoyez pas sous l’eau cou- rante. Il existe un risque d’électrocution et le produit pourrait être endommagé.
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Frottez le produit avec un chion propre ou souez dessus avec de l’air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement le produit avec un chion humide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur du produit. La pénétration d’eau augmente le risque de choc électrique. Vous pouvez éliminer les corps étrangers des buses obstruées à l’aide de l’aiguille de nettoyage pour buse (21). Rincez les buses à l’eau pour éliminer le corps étranger.
- Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.
- Enroulez le câble (4) sur le support du câble de raccordement secteur (2).
- Rangez les accessoires dans le porte-accessoires (7) et le tuyau haute pression (18) dans le support du tuyau haute pression (8)
- La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C.
- Conservez le produit dans l’emballage d’origine.
- Recouvrez le produit an de le protéger de la poussière ou de l’humidité.
- Conservez la notice d’utilisation à proximité du produit.40
15. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur eec- tué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée variable), le moteur peut être remis en marche. Câble de raccordement électrique défectueux. Des détériorations de l‘isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d‘intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des détériorations de l‘isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vériez régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assu- rez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif :
- La tension secteur doit être de 220 - 240 V~.
- Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm
Type de raccord Y S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger an d’éviter les risques pour la sécurité.41
16. Réparation & commande de pièces de rechange
Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants. Attention : la loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d’origine. Faites-les eectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires. Raccords et réparations Les raccordements et réparations sur l‘équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du moteur Commande de pièces de rechange Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
- Désignation du modèle
- Informations de la plaque signalétique Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisa- tion et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : balais de carbone, brosse de lavage
- ne sont pas des composants obligatoires de la livraison ! Vous pouvez obtenir une version PDF de ce mode d’emploi auprès de votre partenaire de service.42
17. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de ma- nière respectueuse de l’environnement. Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les or- dures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L’élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabri- cant peut accepter de reprendre l’appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l’utilisateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.43
Le tableau suivant indique les symptômes d’erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’atelier de service après-vente. Panne Cause possible Remède Fortes variations de pression. Buse encrassée ou obstruée. Rincez la buse à l’eau. Au besoin, nettoyez le trou de la buse avec l’aiguille de nettoyage pour buse (21). Le produit ne fonctionne pas. Produit désactivé. Interrupteur On/O (3) désactivé. Mettez le produit en marche à l’aide de l’interrupteur On/O (3). Câble de raccordement secteur endommagé. Arrêtez le produit et débranchez- le du secteur. Contrôlez l’état du câble de raccordement secteur. Au besoin, faites remplacer le câble de raccordement secteur par un spécialiste autorisé. Alimentation en tension incorrecte. Vériez l’installation électrique an de vous assurer qu’elle est conforme aux indications gurant sur la plaque signalétique. Le produit ne présente pas de pression. Chute de pression de la conduite. Contrôlez l’alimentation en eau. Fuites dans le circuit d’eau. Raccords mal montés. Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Raccordez de nouveau le produit aux conduites d’eau.44 Inhoudsopgave: Pagina:
Notice Facile