F-WDV12 - Aspirateur Ferrex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F-WDV12 Ferrex au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Ferrex F-WDV12 - page 1

Questions des utilisateurs sur F-WDV12 Ferrex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F-WDV12 - Ferrex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F-WDV12 de la marque Ferrex.

MODE D'EMPLOI F-WDV12 Ferrex

14. Réparation et commande de pièces de rechange ....................................... 50

EU-Konformitätserklärung 30Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne per- mettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents. Lisez la notice d’utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service! Garantie de 5 ans Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Explication des symboles sur le produit

Fabricant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons ré- sultats. Remarque: Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabri- cant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants:

  • Manipulation incorrecte
  • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme
  • Pannes de l’installation électrique en cas de non-respect des prescriptions élec- triques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Attention: Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de ré- paration, de réduire les périodes d'arrêt et d’augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utili- sation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2. Description du produit (fig.1-11)

1. Poignée de transport

2. Interrupteur On/Off

9. Verrouillages (réservoir)

10. Couvercle du réservoir

13. Tuyau d’aspiration (avec suspension)

13a. Tuyau d’aspiration (sans suspension)

14. Sac de filtre papier

14a. Bague d’étanchéité (sac à poussière en papier)

17. Trous de montage (réservoir)

20. Raccord de soufflage

3. Fournitures (fig.2)

Pos. Quantité Désignation

13. 1 x Tuyau d’aspiration (avec suspension)

1 x Aspirateur eau et poussière 1 x Notice d’utilisation Fournitures (fig.2)

334. Utilisation conforme

L'aspirateur eau et poussière convient à l'aspiration d’eau et de poussières à condi- tion d’utiliser le filtre correspondant. Le produit n’est pas conçu pour aspirer les substances inflammables, explosives ou nocives. Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utili- sation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute respon- sabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisa- teur/opérateur est le seul responsable. Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d’uti- lisation. Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être fami- liarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique. Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dom- mages en résultant. Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires ori- ginaux du fabricant. Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute respon- sabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables. Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi DANGER Terme de signalisation servant à désigner une situation de dan- ger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Terme de signalisation servant à désigner une situation de dan- ger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mor- telles si elle n’est pas évitée. Utilisation conforme 34PRUDENCE Terme de signalisation servant à désigner une situation de dan- ger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modé- rées si elle n’est pas évitée. ATTENTION Terme de signalisation servant à désigner une situation de dan- ger possible qui peut endommager le produit ou les biens envi- ronnants.

5. Consignes de sécurité

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir! AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustra- tions et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut en- traîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. 5.1. Consignes de sécurité générales

  • Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et psychologiques limitées ou man- quant d’expérience et de connaissance, si elles sont surveillées ou si elles ont été formées à la manipulation du produit en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- toyage et la maintenance de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des en- fants sans surveillance. ATTENTION Lors de l'utilisation d'outils électriques, respecter les mesures de sé- curité suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies: Consignes de sécurité 355.2. Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures
  • Ne laissez jamais un produit prêt à l’emploi sans surveillance sur le lieu de travail.
  • Il est interdit d’aspirer des personnes et des animaux avec le produit.
  • N'orientez pas le produit ni les buses vers vous ou d’autres personnes pendant l'utilisation et évitez tout particulièrement les yeux et les oreilles. Il existe un risque de blessures.
  • N’aspirez pas de matières chaudes, incandescentes, inflammables, explosives ou nocives. Cela comprend les cendres chaudes, l’essence, les solvants, les acides et les bases. Il existe un risque d'incendie et de blessure.
  • Contrôlez régulièrement le produit et les accessoires pour détecter les dom- mages. N'utilisez pas de produit ou d’accessoires endommagés. 5.3. Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures dus à un choc électrique
  • Arrêtez le produit: – si vous n'utilisez pas le produit, que vous voulez le transporter ou que vous le laissez sans surveillance. – pendant que vous contrôlez, nettoyez ou débloquez le produit. – lors des opérations de nettoyage, de maintenance, ou lors du remplacement des accessoires. – en cas de contact avec des corps étrangers ou de vibration anormale.
  • N'immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un environnement humide.
  • N’immergez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.
  • Ne touchez pas le produit si vos mains sont humides! 5.4. Vous éviterez ainsi d'endommager le produit et de provoquer d’éventuelles blessures
  • Veillez à ce que le produit soit correctement assemblé et à ce que le filtre soit cor- rectement positionné.
  • Ne travaillez jamais sans filtre. Votre produit risquerait d’être endommagé.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine (voir «Pièces de rechange/accessoires») fournis et recommandés par notre centre de SAV. L'utilisation de pièces tierces entraîne l'annulation immédiate de tout droit à garantie.
  • Faites uniquement effectuer les réparations par des centres de SAV que nous avons agréés. Consignes de sécurité 36• Tenez compte des consignes de nettoyage et de maintenance du produit.
  • Le produit doit être conservé dans un lieu sec, hors de portée des enfants. Risques résiduels L’outil électrique est construit selon l’état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccorde- ment électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques rési- duels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les «Consignes de sé- curité» et les instructions d’«Utilisation conforme», ainsi que l'ensemble de la notice d’utilisation sont respectés.
  • Éviter toute mise en service involontaire du produit.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.
  • Mise en service inopinée du produit.
  • Respecter les consignes de sécurité et de maintenance prédéfinies dans la notice d’utilisation. AVERTISSEMENT Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur mé- decin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

6. Caractéristiques techniques

Tension de mesure 220 - 240V~/ 50/60Hz Puissance 1200 W Classe de protection II / (double isolation) Caractéristiques techniques 37Indice de protection IPX4 Longueur du câble de raccordement secteur 4 m Volume du récipient env. 12 l d'aspiration 17kPa Longueur de flexible env. 2 m Poids env. 4,2 kg Sous réserve de modifications techniques!

AVERTISSEMENT Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d'inges- tion et d'étouffement!

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du trans- port. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le pro- duit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de com- mencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d’origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre reven- deur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit. Déballage

AVERTISSEMENT Risque de blessures! Ne branchez la fiche secteur dans une prise que lorsque le produit est prêt à l’utilisation.

  • Placez le produit sur une surface plane et droite. 8.1. Fixation et retrait du couvercle du réservoir (10) (fig.1, 2) Fixation du couvercle du réservoir:

1. Placez le couvercle du récipient (10) sur le récipient (8).

2. Fixez le couvercle du récipient (10) avec les verrouillages (9).

Veillez à ce que les verrouillages (9) soient bien fixés dans les évidements du couvercle du réservoir (10). Retrait du couvercle du réservoir:

1. Avant de retirer le couvercle du réservoir (10), retirez toutes les buses (11/12) et

tous les tuyaux d'aspiration (13/13a) des supports (18) du réservoir (8).

2. Desserrez les verrouillages (9).

3. Soulevez le couvercle du réservoir (10) du réservoir (8).

8.2. Montage des roulettes (7) (fig. 1, 3)

1. Retirez le couvercle du réservoir (10) comme indiqué au chapitre

2. Placez le réservoir (8) sur une surface stable, côté inférieur vers le haut.

3. Placez les roulettes (7) dans les trous de montage prévus à cet effet (17) sur le ré-

4. Enfoncez les roulettes (7) dans les trous de montage (17) en exerçant une légère

5. Retournez le réservoir (8) et placez-le sur les roulettes (7).

8.3. Filtre et sac à poussière (fig. 1) À la livraison, le produit comporte les filtres et sacs à poussière suivants: Sac à poussière en papier (14)

  • Aspirateur à sec Filtre en mousse (15)

1. Pour monter/démonter le filtre et le sac à poussière, retirez le couvercle du réser-

voir (10) comme indiqué au chapitre

2. Posez toujours le couvercle du réservoir (10) face supérieure vers le bas.

3. Une fois que vous avez monté/démonté le filtre ou le sac à poussière souhaité,

replacez le couvercle du réservoir (10) sur le réservoir (8).

8.3.1. Montage/démontage du filtre textile (16) (fig. 4)

1. Tirez le filtre textile (16) sur le panier filtrant (19).

2. Vérifiez que le filtre textile (16) est correctement installé et qu'il entoure complè-

tement le panier filtrant (19).

8.3.2. Montage/démontage du filtre en mousse (15) (fig.5)

1. Retirez le filtre en mousse (15) du panier filtrant (19).

1. Tirez le filtre en mousse (15) au-dessus du panier filtrant (19).

2. Vérifiez que le filtre en mousse (15) est installé correctement et qu'il entoure com-

plètement le panier filtrant (19).

8.3.3. Montage/démontage du sac à poussière en papier (14) (fig.6)

1. Retirez le sac à poussière en papier (14) de l’entretoise (5a) au niveau du raccord

d'aspiration (5). Montage:

1. Placez le sac à poussière en papier (14) à l’intérieur du réservoir (8) sur l’entre-

toise (5a) au niveau du raccord d'aspiration (5).

2. Vérifiez que le sac à poussière en papier (14) est installé correctement et que la

bague d’étanchéité (14a) entoure complètement l’entretoise (5a) au niveau du raccord d'aspiration (5). Montage 408.4. Raccordement du flexible d'aspiration (3)

8.4.1. Fonction d'aspiration (fig. 1, 7)

1. Insérez le couplage de flexible (6) à fond dans le raccord d’aspiration (5).

2. Faites tourner le couplage de flexible (6) dans le sens des aiguilles d'une montre

jusqu'à ce qu'il soit complètement enclenché.

3. Vérifiez que le flexible d'aspiration (3) est installé correctement en tirant légère-

ment sur le couplage du flexible (6).

8.4.2. Fonction de soufflage (fig. 1, 8)

1. Insérez le couplage de flexible (6) à fond dans le raccord de soufflage (20).

2. Faites tourner le couplage de flexible (6) dans le sens des aiguilles d'une montre

jusqu'à ce qu'il soit complètement enclenché.

3. Vérifiez que le flexible d'aspiration (3) est installé correctement en tirant légère-

ment sur le couplage du flexible (6). 8.5. Débranchement du flexible d'aspiration (3) (fig. 1, 7, 8) Débrancher le flexible d'aspiration (3) du raccord d'aspiration (5) ou du raccord de soufflage (20):

1. Faites tourner le couplage de flexible (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une

2. Retirez le couplage de flexible (6) du raccord d'aspiration (5) ou du raccord de

soufflage (20). 8.6. Rangement des buses (11/12) et tuyaux d'aspiration (13/13a) (fig. 1, 9)

1. Vous pouvez ranger les buses (11/12) et tuyaux d'aspiration (13/13a) dans les sup-

ports (18) sur le couvercle du réservoir (10) et sur le réservoir (8). 8.7. Mise en place des tuyaux d'aspiration (13/13a) (fig. 10)

1. Installez un tuyau d’aspiration (13/13a) sur la poignée (4).

Reliez les tuyaux d’aspiration (13/13a) à la longueur souhaitée. 8.8. Utilisation des différentes buses (11/12) (fig. 1) Buse de sol (11)

  • Aspiration de solides et de liquides sur des surfaces moyennes à grandes, des ta- pis ou des paillassons.
  • Utilisez la buse de sol (11) avec les tuyaux d'aspiration (13/13a).
  • Au besoin, vous pouvez également l’utiliser sans rallonges. Montage 41Suceur (12)
  • Aspiration de solides et de liquides dans les joints, coins, corps chauffants et zones difficilement accessibles.

8.8.1. Mise en place de la buse (fig. 10, 11)

1. Mettez en place la buse souhaitée (11/12) sur la poignée (4) ou sur le tuyau d'aspi-

2. Enlevez la buse (11/12) en la retirant du tuyau d’aspiration concerné (13/13a) par

Le produit est doté d'un réservoir en acier inoxydable. Les roulettes rendent le pro- duit très maniable. En cas d’aspiration d’eau, le flux d’air d’aspiration est coupé par un flotteur lorsque le réservoir est plein. Le produit dispose en outre d'une fonction de soufflage. Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour connaître la fonction des élé- ments de commande. ATTENTION Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier! AVERTISSEMENT Risque de blessures! L'interrupteur On/Off et l'interrupteur de sécurité ne doivent pas être bloqués! – N'utilisez pas le produit si les interrupteurs sont endommagés. L’interrupteur On/Off et l’interrupteur de sécurité doivent couper le produit lorsqu’ils sont relâchés. – Avant chaque utilisation, assurez-vous que le produit est fonction- nel. Utilisation 42AVERTISSEMENT Risque de blessures! Ne branchez la fiche secteur dans une prise que lorsque le produit est prêt à l’utilisation. 9.1. Mise en marche/arrêt du produit (fig. 1) ATTENTION N'utilisez pas le produit sans filtre! Mise sous tension

1. Branchez la fiche d'alimentation dans une prise de courant correctement proté-

2. Mettez le produit en marche en mettant l’interrupteur On/Off (2) sur la positionI.

1. Arrêtez le produit en mettant l’interrupteur On/Off (2) en position0.

10. Consignes de travail

10.1. Fonction d'aspiration AVERTISSEMENT Il est interdit d’aspirer des cendres brûlantes, ainsi que des subs- tances inflammables ou nocives. Risque de blessure! ATTENTION Les poussières fines, par exemple de ciment, de suie et de plâtre, sont trop fines pour être aspirées. Il existe un risque de pénétration dans le moteur et d'endommagement. ATTENTION N'utilisez pas le produit sans filtre!

  • Placez le produit sur une surface plane et droite. Consignes de travail 43• N’aspirez pas de matières chaudes, incandescentes, inflammables, explosives ou nocives. Cela comprend les cendres chaudes, l’essence, les solvants, les acides et les bases. Il existe un risque d'incendie et de blessure.
  • Arrêtez le produit en cas d’échauffement et débranchez la fiche secteur. Laissez le produit refroidir à l'extérieur sous surveillance.
  • Pendant les pauses, vous pouvez placer le tuyau d'aspiration dans le support sur le couvercle du récipient.
  • Ne remplissez pas le récipient au-delà de la moitié afin que la cartouche filtrante reste toujours libre.

1. Installez le couplage de flexible (6) sur le raccord d’aspiration (5). (voir

2. Mettez le produit en marche. (voir

Remarque: N'utilisez pas de produit humide ou mouillé pour l’aspiration de poussières!

1. Mettez le filtre en mousse (15) et le filtre textile (16) en place (voir

2. Installez le sac à poussière en papier (14) dans le réservoir (8) (voir

3. Raccordez le couplage de flexible (6) au raccord d’aspiration (5) (voir

4. Installez les tuyaux d’aspiration (13/13a) sur la poignée (4) (voir

Aspiration du sol: Raccordez les tuyaux d’aspiration (13/13a) et l’une des buses (11/12). Aspiration au niveau d'une table ou dans un espace exigu: Ne raccordez aucun ou un seul tuyau d’aspiration (13/13a) et l'une des buses (11/12).

5. Tenez le flexible d’aspiration (3) par la poignée (4).

6. Mettez le produit en marche (voir

7. Aspirez la zone à nettoyer.

8. Si nécessaire, ajustez la puissance d’aspiration en poussant ou en tirant le pous-

soir (4a) de la poignée (4).

9. Arrêtez le produit (voir

10.1.2. Aspiration d’eau (fig. 1, 10)

Remarque: Le flotteur installé dans le panier filtrant coupe automatiquement l’appareil dès que le réservoir a atteint sa capacité de collecte maximale.

  • Videz le réservoir (8) avant l’aspiration d’eau (voir

Consignes de travail 44• Il est impossible de conserver des liquides dans le réservoir (8). Après l'aspiration d'eau, videz le réservoir (8) (voir

1. Mettez le filtre en mousse (15) en place (voir

2. Retirez le sac à poussière en papier (14) du réservoir (8) (voir

3. Raccordez le couplage de flexible (6) au raccord d’aspiration (5) (voir

4. Installez les tuyaux d’aspiration (13/13a) sur la poignée (4) (voir

Aspiration du sol: Raccordez les tuyaux d’aspiration (13/13a) et l'une des buses (11/12). Aspiration au niveau d'une table ou dans un espace exigu: Ne raccordez aucun ou un seul tuyau d’aspiration (13/13a) et l'une des buses (11/12).

5. Tenez le flexible d’aspiration (3) par la poignée (4).

6. Mettez le produit en marche (voir

7. Aspirez la zone à nettoyer.

8. Arrêtez le produit (voir

9. Nettoyez le produit (voir

10.2. Fonction de soufflage AVERTISSEMENT Risque de blessures! Si vous dirigez le flux d’air vers d’autres personnes, des animaux ou des objets, vous risquez de causer des blessures et des dommages. – Dirigez le flux d’air dans la direction opposée à votre corps. – Ne dirigez pas le flux d’air vers d’autres personnes, animaux ou objets. – Ne soufflez pas d'objets durs comme des pierres ou des branches.

1. Mettez le filtre en mousse (15) et le filtre textile (16) en place (voir

2. Installez le sac à poussière en papier (14) dans le réservoir (8) (voir

3. Installez le couplage de flexible (6) sur le raccord de soufflage (20) (voir

Si nécessaire, raccordez une buse (voir

4. Tenez le flexible d’aspiration (3) par la poignée (4).

5. Mettez le produit en marche (voir

6. Soufflez une surface ou des objets.

Consignes de travail

457. Arrêtez le produit (voir

8. Raccordez le flexible d’aspiration au raccord d’aspiration (5) (voir

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccor- dement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. La prise secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. 11.1. Câbles de raccordement électriques défectueux Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccorde- ment électriques. Les causes peuvent en être:

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des points de pliure dus à une fixation ou à un cheminement incorrects du câble de raccordement.
  • Des points d'intersection si les câbles de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. Des câbles de raccordement électriques défectueux de la sorte ne doivent pas être utilisés et font encourir, en raison de leur isolation défectueuse, un danger de mort. Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas en- dommagées. Assurez-vous que le câble de raccordement ne soit pas raccordée au réseau d'électricité lors de la vérification. Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Consignes de sécurité pour le remplacement de câbles de raccordement secteur endommagés ou défectueux Type de raccord Y S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger afin d’éviter les risques pour la sécurité. Raccordement électrique 4611.2. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche. 11.3. Moteur à courant alternatif Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effec- tués que par un électricien spécialisé.
  • La tension secteur doit être de 230V – 240V~.
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5mm2.

12. Nettoyage et maintenance

AVERTISSEMENT Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne fi- gurent pas dans cette notice d'utilisation à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Risque d'accident ! Effectuez toujours les travaux de mainte- nance et de nettoyage lorsque le moteur est éteint et débran- chez la fiche secteur. Risque de blessure! Laissez le produit re- froidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage. Des éléments du moteur sont chauds. Risque de blessure et de brû- lure! Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures. – Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de main- tenance. – Laissez le moteur refroidir. – Débranchez la fiche secteur! 12.1. Nettoyage

1. N’immergez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.

2. N’aspergez en aucun cas le produit d’eau.

Nettoyage et maintenance

473. Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d’aération et le logement du

moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon* propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé* à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.

4. Les ouvertures d’aération ne doivent jamais être obstruées.

5. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’atta-

quer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas péné- trer à l’intérieur du produit.

  • = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures!

12.1.1. Vidange du réservoir (8) (fig.2)

AVERTISSEMENT Videz et nettoyez le produit avant et après utilisation pour éviter l’accumulation de matière présentant un risque d'incendie du produit.

1. Retirez le couvercle du réservoir (10) du réservoir (8) comme indiqué au chapitre

2. Videz le réservoir (8).

12.1.2. Nettoyage du filtre (15/16) (fig. 4, 5)

Si la puissance d’aspiration baisse, nettoyez le filtre (15/16).

1. Retirez toutes les buses (11/12) et les tuyaux d’aspiration (13/13a) du support (18).

2. Retirez le couvercle du réservoir (10) comme indiqué au chapitre

3. Retournez le couvercle du réservoir (10).

4. Retirez le filtre (15/16) du panier filtrant (19).

5. Retirez la poussière du filtre (15/16) en le secouant ou en le lavant si nécessaire.

6. Laissez sécher le filtre (15/16) à l’air avant de la remettre en place et de le réutili-

7. Remettez le filtre (15/16) en place sur le panier filtrant (19).

8. Fermez le récipient (8) avec le couvercle (10).

1. Avant chaque utilisation, contrôlez les défauts manifestes sur le produit (pièces

desserrées, usées ou endommagées). Nettoyage et maintenance

482. Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs

de protection. Remplacez-les si besoin.

12.2.1. Remplacement du filtre et du sac à poussière (fig. 1)

1. Retirez toutes les buses (11/12) et les tuyaux d’aspiration (13/13a) du support (18).

2. Retirez le couvercle du réservoir (10) comme indiqué au chapitre

3. Retournez le couvercle du réservoir (10).

4. Retirez le filtre (15/16) du panier filtrant (19) ou retirez le sac à poussière en papier

(14) de l’entretoise (5a).

5. Installez le nouveau filtre (15/16) sur le panier filtrant (19) comme indiqué au cha-

6. Pour remplacer le sac à poussière en papier (14), procédez comme indiqué au

7. Refermez le récipient (8) avec le couvercle (10).

  • Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30˚C. Conservez le produit dans son emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit. 13.2. Transport

1. Pour transporter le produit, débranchez-le du réseau d’électricité et installez-le à

un autre endroit prévu à cet effet.

2. Le produit doit uniquement être transporté ou soulevé par la poignée de trans-

3. Soulevez le produit pour le transporter dans des escaliers ou pour passer des

4. Pour éviter les dommages et les blessures, le produit doit être sécurisé lors de

son transport à bord de véhicules afin d'éviter qu'il ne bascule et ne glisse. Stockage et transport 4914. Réparation et commande de pièces de rechange Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants. ATTENTION La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations in- correctes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d’origine. Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires. Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil. Raccords et réparations Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effec- tués que par un électricien spécialisé. 14.1. Commande de pièces de rechange Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de re- change:

  • Désignation du modèle
  • Informations de la plaque signalétique

15. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Réparation et commande de pièces de rechange 50Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L’élimina- tion des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont lé- galement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l’appareil usagé!
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils élec- triques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés: – Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.) – Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. – Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel ap- pareil. – Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et dis- tributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l’utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils élec- triques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Élimination et recyclage 5116. Dépannage Défaut Cause possible Solution Le produit ne fonc- tionne pas. Produit désactivé. Inter- rupteur On/Off désactivé. Mettez le produit en marche avec l'interrupteur On/Off. Câble de raccordement secteur endommagé. Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Contrôlez l’état du câble de raccordement secteur. Au besoin, faites remplacer le câble de raccordement secteur par un spécialiste autorisé. Alimentation en tension incorrecte. Vérifiez l’installation électrique afin de vous assurer qu'elle est conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique. Puissance d’aspira- tion faible ou inexistante. Flexible d’aspiration, tuyaux d’aspiration ou accessoire obstrué. Nettoyer le flexible d’aspiration, les tuyaux d’aspiration ou l’accessoire. Le réservoir n’est pas fer- mé. Fermer le réservoir. Réservoir plein. Vider le réservoir. Filtre en mousse ou filtre textile obstrué. Nettoyez le filtre. Le matériau aspiré ressort au niveau du couvercle du ré- servoir. Filtre endommagé. Remplacer le filtre. Dépannage 5217. Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque: FERREX Désignation: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE – F-WDV12 Réf. 39077319926 Directives UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*
  • L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements élec- triques et électroniques. Normes appliquées: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021; EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013; EN 62233:2008; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN IEC 63000:2018; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; Responsable de la documentation: Georg Kohler Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 19.09.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management Déclaration de conformité UE 53Indice
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ferrex

Modèle : F-WDV12

Catégorie : Aspirateur