Roesle EPICFLAME Core 3 - Barbecue

EPICFLAME Core 3 - Barbecue Roesle - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPICFLAME Core 3 Roesle au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Roesle EPICFLAME Core 3 - page 59
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de barbecue Barbecue à gaz
Surface de cuisson XX cm² (à compléter)
Nombre de brûleurs XX (à compléter)
Puissance totale XX kW (à compléter)
Matériau de la grille Acier inoxydable
Dimensions (L x l x H) XX x XX x XX cm (à compléter)
Poids XX kg (à compléter)
Utilisation Idéal pour la cuisson en extérieur, facile à allumer et à contrôler la température.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs recommandé après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser uniquement à l'extérieur, éloigner des matériaux inflammables.
Garantie XX ans (à compléter)
Accessoires inclus XX (à compléter)

FOIRE AUX QUESTIONS - EPICFLAME Core 3 Roesle

Comment allumer le barbecue Roesle EPICFLAME Core 3 ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, allumez le gaz et utilisez le système d'allumage intégré. Assurez-vous que le gaz est ouvert et suivez les instructions sur le panneau de contrôle.
Quelle est la capacité de cuisson du Roesle EPICFLAME Core 3 ?
Le Roesle EPICFLAME Core 3 a une surface de cuisson de 3 000 cm², ce qui permet de cuire plusieurs aliments en même temps.
Comment nettoyer le barbecue après utilisation ?
Après chaque utilisation, laissez le barbecue refroidir, puis nettoyez la grille avec une brosse en métal. Pour un nettoyage en profondeur, retirez les grilles et les bacs de récupération pour les laver à l'eau savonneuse.
Le barbecue Roesle EPICFLAME Core 3 peut-il être utilisé par temps pluvieux ?
Oui, le barbecue est conçu pour résister aux intempéries. Cependant, il est recommandé de le couvrir lorsqu'il n'est pas utilisé pour prolonger sa durée de vie.
Quelle est la puissance du brûleur du Roesle EPICFLAME Core 3 ?
Le barbecue est équipé de brûleurs d'une puissance totale de 12 kW, offrant une chaleur rapide et efficace.
Comment régler la température du barbecue ?
La température peut être réglée à l'aide des boutons de contrôle sur le panneau avant. Tournez les boutons pour augmenter ou diminuer la chaleur des brûleurs.
Y a-t-il une garantie pour le Roesle EPICFLAME Core 3 ?
Oui, le Roesle EPICFLAME Core 3 est livré avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Quels accessoires sont compatibles avec le Roesle EPICFLAME Core 3 ?
Le barbecue est compatible avec divers accessoires Roesle, y compris des grilles supplémentaires, des pierres à pizza et des planchas.
Comment savoir si le gaz est épuisé ?
Un indicateur de pression sur la bouteille de gaz ou un manomètre peut vous aider à évaluer le niveau de gaz. Vous pouvez également peser la bouteille pour vérifier son contenu.
Le barbecue Roesle EPICFLAME Core 3 est-il facile à assembler ?
Oui, le barbecue est livré avec un manuel d'instructions détaillé et tous les outils nécessaires pour un assemblage facile.

Questions des utilisateurs sur EPICFLAME Core 3 Roesle

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPICFLAME Core 3 - Roesle et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPICFLAME Core 3 de la marque Roesle.

MODE D'EMPLOI EPICFLAME Core 3 Roesle

FR Notice d'utilisation 59

Montage des Druckreglers

Concernant cette notice 60

Utilisation conforme 60

Symboles utilisés.... 60

Consignes de sécurité importantes 60

Consignes de sécurité générales 62

Mesures de sécurité pour éviter les feux de graisse ... 62

Mesures en cas de feu de graisse 62

Consignes de sécurité relatives aux tuyaux de gaz ..... 62

Consignes de sécurité relatives au détendeur du gaz 62

Consignes de sécurité relatives à la bouteille de gaz 62

Consignes de sécurité relatives au brûleur principal et au brûleur arrière .... 63

Consignes de sécurité relatives à l'écran 63

Consignes de sécurité relatives à la sonde de température 63

Consignes de sécurité relatives aux tiroirs / à l'élément coulissant 63

Consignes de sécurité relatives au plateau de service 64

Consignes de sécurité relatives au stockage et à la conservation 64

Avant la mise en service 64

Montage correct 64

Contrôle des défauts 64

Contrôle des fuites de gaz 64

Nettoyage du système collecteur des graisses ..... 64

Contrôle de l'allumage électronique .... 64

Description du produit 65

Positions des boutons rotatifs 66

Raccordement du gaz 66

Dimensions de la bouteille de gaz 66

Montage de la bouteille de gaz dans l'élément bas ... 66

Installation de la bouteille de gaz hors de l'élément bas 67

Montage du détendeur 67

Fixer la pièce de raccord du tuyau.... 67

Pour DE, AT et CH (50 mbar) 67

Contrôle des brûleurs principaux 68

Contrôle des fuites 68

Mise en service 69

« Rodage » du grill à gaz 69

Allumage des brûleurs principaux 70

Processus d'allumage des brûleurs principaux avec le système d'allumage Jet-Flame .... 70

Allumage manuel des brûleurs principaux .... 70

Processus d'allumage du brûleur infrarouge « XL Primezone » dans la tablette latérale .... 70

Allumage du brûleur arrière 71

Dispositif de sécurité contre la rupture de tuyau ..... 71

Cuisson avec le grill RÖSLE.... 71

Préchauffage.... 71

Huiler les grilles 71

Retour de flamme.... 71

Brûleur infrarouge XL Primezone 72

Brûleur arrière.... 72

Alimentation électrique 73

Compartiment des piles 73

Connexion avec l'application via Bluetooth 73

Fonctions dans l'application 74

Éléments d'affichage au niveau de l'écran DEL ..... 75

Commande et réglages à l'écran 75

Utilisation de la sonde de température 75

Méthodes de cuisson 75

Cuisson directe avec couvercle du grill fermé ..... 75

Cuisson indirecte avec couvercle du grill fermé ..... 75

Combiner les deux méthodes 75

Temps de cuisson : quand les produits sont-ils cuits ? 75

Étapes simples pour des cuissons réussies ...... 76

Plateau de service 76

Élément coulissant 77

Après la mise en service 77

Maintenance, nettoyage et conservation.... 77

Nettoyage de la plaque de verre 77

Nettoyage des surfaces extérieures du grill 77

Nettoyage de la chambre de combustion ..... 77

Nettoyage des grilles de cuisson 77

Nettoyage des surfaces 78

Nettoyage des grilles de cuisson émaillées.... 78

Nettoyage de l'écran de protection contre les graisses et du bac de récupération des graisses...... 78

Nettoyage des brûleurs principaux 78

Nettoyage du plateau de service et de l'élément coulissant 78

Démontage des brûleurs principaux.... 78

Stockage hivernal 79

Mise en service après le stockage 79

Conseils pour la prolongation de la durée de vie ..... 79

Élimination 80

Manipulation des piles 80

Élimination des piles 80

Garantie....81

Service et contact.... 81

Déclaration de conformité 81

Utilisation....82

Élimination des pannes 82

Caractéristiques techniques 85

Temps de cuisson 87

Introduction

félicitations ! Vous avez opté pour le grill à gaz EPICFLAME de grande qualité de la société RÖSLE. Un bon choix - une décision pour un produit de qualité durable.

Cette notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des remarques importantes pour la sécurité, son utilisation et sa mise au rebut. Remettez tous les documents en cas de transfert du produit.

Concernant cette notice

Roesle EPICFLAME Core 3 - Concernant cette notice - 1

Sur les pages suivantes, vous trouverez toutes les informations sur la mise en service, l'utilisation et l'entretien du grill à gaz EPICFLAME. Veuillez lire cette notice intégralement et tenir compte des avertissements et des remarques qu'elle contient. Cela permet d'éviter des dangers et peut prolonger la durée de vie du produit. Pour votre sécurité, veuillez lire la section

« Consignes de sécurité importantes ». Respectez toutes les consignes pour ne pas vous mettre en danger, qu'il s'agisse de vous-même ou d'autres personnes.

En cas de questions sur l'utilisation du grill à gaz EPIC-FLAME auxquelles les réponses ne figurent pas dans cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser à notre personnel de service.

Utilisation conforme

Le grill à gaz EPICFLAME est uniquement destiné à l'utilisation privée à l'extérieur. N'utilisez jamais le produit à d'autres fins que celles prévues.

Ce grill à gaz doit uniquement être utilisé pour griller des aliments adaptés avec du gaz liquéfié butane / propane.

Le grill à gaz ne doit pas être utilisé avec du gaz naturel. La commutation du grill à gaz sur le gaz naturel ou la tentative d'utiliser du gaz naturel avec ce grill au gaz propane liquide entraîne des dangers et la perte de l'autorisation d'exploitation.

Il est interdit d'utiliser le grill comme « foyer ».

Le grill à gaz n'est pas prévu pour être installé dans ou sur des caravanes, camping-cars et/ou embarcations.

Tout non respect des consignes de danger, des avertissements ou des consignes de prudence peut être à l'origine de blessures graves ou mortelles ou de dommages matériels suite à un incendie ou une explosion. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus à une manipulation incorrecte et un non respect des mesures de sécurité.

La garantie perd sa validité si le grill à gaz n'est pas utilisé conformément aux consignes de la notice d'utilisation.

Veuillez respecter l'utilisation conforme ainsi que les consignes de sécurité afin de garantir la fonctionnalité et la longévité de l'appareil.

Symboles utilisés

Roesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 1Danger ! AvertisRoesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 2
Roesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 3Risque d'incendie !Roesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 4Prudence !
Roesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 5Surface chaude !Roesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 6Remarque
Roesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 7Risque de blessures !Roesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 8Le produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Roesle EPICFLAME Core 3 - Utilisation conforme - 9Risque d'explosion !

Consignes de sécurité importantes

Danger ! Cette consigne de sécurité décrit un danger imminent, pouvant être à l'origine de blessures mortelles ou graves.

Avertissement ! Cette consigne de sécurité décrit un danger potentiel pouvant être à l'origine de blessures mortelles ou très

graves.

Prudence ! Cette consigne de sécurité décrit un danger potentiel, pouvant être à l'origine de blessures légères ou minimes.

Remarque ! Cette remarque décrit une situation éventuellement dangereuse, pouvant être à l'origine de dommages au niveau du grill ou d'autres biens matériels.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Consignes de sécurité importantes - 1

Danger!

Risque d'intoxication au monoxyde de carbone !

Le monoxyde de carbone peut être à l'origine d'une perte de conscience et de la mort.

N'utilisez le grill à gaz EPICFLAME qu'à l'extérieur!
▶ Veillez à respecter une distance suffisante (1,5 m au minimum) entre le grill et les autres objets.
Le grill ne doit pas être utilisé dans un garage, sur une véranda ou une terrasse fermée ou couverte, ou dans un autre endroit aménagé, dans ou sur un camping-car et/ou des embarcations.
Veillez à ce que les fentes et les sorties d'air à l'arrière ne soient jamais obturées.

Mesures à prendre après l'inhalation de gaz

Éloignez-vous du grill à gaz et sortez pour respirer de l'air frais.
Surveillez l'apparition de symptômes comme des maux de tête, des vertiges et des nausées.
- Consultez immédiatement un médecin ou informez les services de secours.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Mesures à prendre après l'inhalation de gaz - 1

Danger!

Incendie et risque d'explosion !

Lors du fonctionnement du grill, veillez à ce qu'aucun matériau inflammable ne se trouve à moins de 1,5 m en haut, en bas, sur les côtés, devant ou derrière le grill. Les substances inflammables peuvent par exemple être (mais pas exclusivement) des terrasses en bois traitées, des structures en bois et des textiles.
Une distance supplémentaire est conseillée lorsque l'appareil est installé à proximité de grandes fenêtres de façades de maisons ou de revêtements en vinyle.
De même, la distance par rapport aux façades des maisons doit être plus importante, pour éviter qu'elles ne soient salies par les fumées.
Après utilisation, fermez l'arrivée de gaz au niveau de la bouteille de gaz.
La housse du barbecue et les objets inflammables ne doivent pas être placés dans / sous le grill.

Veillez à ce que les fentes et les sorties d'air à l'arrière ne soient jamais obturées.

▶ Ne couvrez jamais la totalité de la surface de cuisson avec des aliments à griller, des plaques de grill, des égouttoirs, des pierres à pizza etc. pour éviter l'accumulation de chaleur dans la partie inférieure de la chambre de combustion.
Tenez la surface de cuisson du grill à distance de vapeurs et liquides inflammables, comme l'alcool par exemple, et autres mélanges combustibles.
Le grill à gaz ne doit jamais être utilisé sous un toit, un store ou une avancée de toit inflammable et non protégé(e).
▶ Ne laissez jamais le grill sans surveillance pendant l'utilisation.
N'utilisez pas de charbon de bois, de briquettes, de bois de chauffage ou de pierre de lave dans le grill à gaz.
N'utilisez le grill que sur un sol sûr, stable et plan.
Pendant le fonctionnement, ne placez pas le grill sur des surfaces inflammables et ne déposez pas d'objets inflammables sous le grill.
▶ Ne versez jamais d'eau dans le grill à gaz pour éteindre les jets de flamme.

Mesures de lutte contre l'incendie

Éloignez-vous de la source du feu et avertissez des tiers !
En cas d'accident ou problème, gardez toujours un extincteur à proximité (classe F).
▶ Appelez les pompiers en cas d'urgence.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Mesures de lutte contre l'incendie - 1

Danger!

Risque de brûlures au niveau des pièces et des surfaces très chaudes.

Les pièces accessibles peuvent être très chaudes et être à l'origine de brûlures.

▶ Pendant le fonctionnement, portez des gants de cuisine.
▶ Ne touchez le grill qu'aux endroits nécessaires et prévus pour cela.
Les enfants doivent rester à distance de l'appareil (au moins 2 mètres).
▶ Veillez à ce que personne ne touche les pièces brûlantes.

Mesures en cas de brûlures

Essayez d'étouffer les flammes sur les vêtements avec une couverture.
Refroidissez la peau brûlée avec de l'eau tiède.
Recouvrez les endroits avec un chiffon propre.
▶ Ne retirez pas les vêtements qui adhèrent sur la peau.
En cas de graves brûlures, consultez immédiatement un médecin d'urgence.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Mesures en cas de brûlures - 1

Avertissement !

Risque de blessures en cas de basculement !

Le déplacement de l'appareil pendant son fonctionnement peut être à l'origine de blessures.

▶ Ne déplacez pas l'appareil pendant le fonctionnement.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque de blessures en cas de basculement ! - 1

Avertissement !

Risque de blessures en cas de mauvaise utilisation !

Toute utilisation par des personnes non formées peut être à l'origine de graves blessures.

Les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances, ne doivent pas utiliser cet appareil.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque de blessures en cas de mauvaise utilisation ! - 1

Prudence!

Risque de dysfonctionnement !

Les modifications de l'appareil peuvent être à l'origine de dysfonctionnements et de risques en matière de sécurité.

N'effectuez aucune modification sur l'appareil.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque de dysfonctionnement ! - 1

Prudence!

Risque d'endommagement ou de déformation du grill ou de pièces du grill.

▶ Ne déplacez pas le grill sur des distances importantes, dans des escaliers ou sur un sol très inégal.
▶ Veillez à ne pas atteindre des températures plus élevées que 400 °C / 752 °F.

Consignes de sécurité générales

Mesures de sécurité pour éviter les feux de graisse

Les restes de graisse ainsi que les accumulations de graisse peuvent être à l'origine de feux de graisse. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter un feu de graisse.

▶ Effectuez régulièrement / selon des intervalles adaptés un nettoyage minutieux de votre grill.
La « combustion » ne constitue pas une méthode de nettoyage car elle est insuffisante pour la partie inférieure de la chambre de combustion.
Retirez les dépôts et les incrustations dans la chambre de combustion, sur les chapeaux des brûleurs, les grilles de cuisson et les plaques.
Avant chaque mise en service, retirez les dépôts de graisse sur tous les écoulements conduisant au récipient collecteur des graisses, sur l'écran de protection contre les graisses amovible et dans le bac de récupération des graisses.
Ne chemisez jamais la chambre de cuisson et l'écran de protection contre les graisses avec un film en aluminium ou du sable. Cela empêche l'écoulement et l'évacuation de la graisse. À la place, utilisez des lèchefrites afin de recueillir le jus qui s'écoule de la viande.
En cas de de jets de flammes incontrôlés, retirez les produits des flammes jusqu'à leur disparition.

Mesures en cas de feu de graisse

▶ Fermez la valve de la bouteille de gaz.
▶ Tournez tous les boutons rotatifs sur « OFF ».
Laissez le couvercle ouvert dans la mesure du possible, jusqu'à ce que le feu soit éteint.
En cas de formation importante de flammes, et si le feu devient incontrôlable, essayez immédiatement de l'éteindre avec un moyen d'extinction adapté. Tenez compte des indications figurant sur l'extincteur !
Respectez également les consignes de sécurité importantes sur les risques d'incendie et la lutte contre le feu au chapitre précédent.

Consignes de sécurité relatives aux tuyaux de gaz

Assurez-vous que le tuyau de gaz est accessible.
Assurez-vous que le tuyau de gaz ne se trouve pas au niveau de surfaces chaudes. Il pourrait fondre et ne plus être étanche.
Le tuyau de gaz ne doit pas être posé directement sous le bac de récupération des graisses ou l'écran de protection contre les graisses.
Évitez les enroulements inutiles du tuyau de gaz.
Avant chaque mise en service, contrôlez les vissages des raccords du tuyau de gaz. Serrez à l'aide de deux clés plates le cas échéant.

Avant chaque utilisation, vérifiez que le tuyau de gaz ne présente pas de morsure d'animaux, de fissures, d'endroits poreux, d'écrasements, d'usure et d'autres dommages. En cas de dommages, le tuyau de gaz doit être remplacé immédiatement.
Seuls les tuyaux de gaz homologués par les autorités peuvent être utilisés.
La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas être supérieure à 1,5 m.
Nous conseillons de remplacer le tuyau de gaz de votre grill tous les 5 ans. Les prescriptions nationales divergentes sont prioritaires.

Consignes de sécurité relatives au détendeur du gaz

Vérifiez que le détendeur du gaz est bien installé de sorte que la petite ouverture de sortie soit dirigée vers le bas et à ce que l'eau ne puisse pas y pénétrer. Cette sortie d'air doit être propres et exempte de saletés, de graisse, d'insectes etc.
Les encrassements ne doivent pas parvenir dans le détendeur ou au niveau du vissage.
Avant chaque mise en service, contrôlez le vissage entre le tuyau de gaz et le grill à gaz. Serrez à l'aide de deux clés plates le cas échéant.
Seuls des détendeurs homologués officiellement, conformes à la pression de fonctionnement nationale, peuvent être utilisés. Informez-vous auprès de votre entreprise spécialisée.
Afin de garantir le fonctionnement correct du déten-deur du gaz dans des conditions de fonctionnement normales, il est recommandé de le faire remplacer dans les 10 ans qui suivent la date de fabrication. Les prescriptions nationales divergentes sont prioritaires.

Consignes de sécurité relatives à la bouteille de gaz

▶ Ne fumez pas et maintenez les sources de feu à distance lorsque vous manipulez les bouteilles de gaz.
Les bouteilles de gaz doivent être tenues à distance de toute chaleur excessive (supérieure à 50 °C).
La bouteille de gaz doit toujours être installée debout et transportée et stockée avec un bouchon de sécurité adapté.
Il est nécessaire de s'assurer que les ouvertures de ventilation de l'espace d'installation de la bouteille de gaz dans l'élément bas ne soient pas obturées.
Il ne fait jamais laisser tomber les bouteilles de gaz.
Une bouteille de gaz qui présente des bosses ou de la rouille peut être à l'origine de dangers et doit être contrôlée par votre fournisseur de gaz. N'utilisez pas une bouteille de gaz dont la valve est endommagée.
N'essayez en aucun cas de démonter le régulateur de gaz ou toute autre pièce de montage de la conduite de gaz pendant l'utilisation du grill.

Ne bricolez jamais vous-même sur un élément de raccordement des bouteilles de gaz. Adressez-vous au fabricant ou à une entreprise spécialisée autorisée.
Aucune bouteille de gaz de réserve ou non raccordée ne doit être conservée dans l'élément bas.
Lorsque la bouteille de gaz est vide, vous pouvez la faire remplir par une entreprise spécialisée autorisée ou la faire remplacer.
▶ Ne remplacez la bouteille de gaz que dans des zones bien ventilées.
Lorsque vous remplacez la bouteille de gaz, maintenez-la à distance des sources de feu possibles.
Faites contrôler la bouteille de gaz tous les 10 ans par une entreprise spécialisée autorisée. Les données de contrôle sont indiquées sur la bouteille de gaz.
Le gaz liquide est un produit pétrochimique comme les carburants et le gaz naturel. Il se présente sous forme gazeuse aux températures et pressions habituelles. À la pression correspondante, par exemple dans une bouteille de gaz, il est liquide. Lorsque la pression n'est plus appliquée, le liquide s'évapore immédiatement et se transforme en gaz combustible avec un volume de 250 %.
Le gaz propane a une odeur similaire à celle des « œufs pourris ».
▶ Manipulez les bouteilles « vides » exactement comme les bouteilles de gaz pleines. Même si la bouteille de gaz ne contient plus de liquide, une certaine pression de gaz peut encore régner dans la bouteille apparemment vide.
Respectez également les consignes de sécurité importantes sur les risques d'une intoxication au monoxyde de carbone au chapitre précédent.

Consignes de sécurité relatives au brûleur principal et au brûleur arrière

N'utilisez jamais simultanément le brûleur arrière avec tous les brûleurs principaux pour éviter toute surchauffe ainsi que les dangers d'incendie et de gaz.
Veillez à ce que le grill se trouve dans un endroit protégé du vent. Cela permet d'obtenir des températures plus élevées et une répartition homogène de la chaleur.
▶ Fermez le couvercle pour contrôler les flammes et la chaleur et éviter tout risque d'incendie.
Lors de l'utilisation du brûleur arrière, retirez toujours la grille de maintien au chaud car elle pourrait être endommagée par une chaleur excessive.
Veillez à ce qu'il ait une distance suffisante entre le brûleur et les produits à cuire, afin que le tournebroche puisse tourner librement.
Nettoyez régulièrement le capot anti-projections pour éviter tout feu de graisse.
▶ Veillez à ce que le doigt allumeur reste propre pour éviter toute accumulation de gaz ou erreur d'allumage.

Consignes de sécurité relatives à l'écran

Empêchez tout contact entre des liquides et l'écran. Protégez l'écran de l'humidité et veillez à ce qu'il reste sec. Si l'écran est humide, essuyez-le aussi rapidement que possible avec un chiffon sec.
En cas de non utilisation, protégez l'écran avec le capot de protection du grill. Tenez compte du fait que, en cas de variations de température, de l'humidité peut se former sous le capot de protection et aérez de temps en temps.
En cas de non utilisation, l'écran doit toujours être éteint.
En cas de non utilisation, installez un cache en silicone au niveau de l'écran.
Protégez l'écran contre tout ensoleillement direct afin d'éviter les dommages dus aux rayons UV.
Évitez l'influence de la chaleur due au soleil ou à des sources de chaleur externes.
En présence de températures très hautes ou très basses, l'affichage de l'écran peut réagir avec retard.

Consignes de sécurité relatives à la sonde de température

Risque de blessures ! Prudence lors de la manipulation des sondes pointues.
Risque de blessures ! Lors de l'utilisation des sondes, portez des gants adaptés. Les sondes peuvent devenir très chaudes.
Nettoyez la sonde avant la première utilisation.
▶ Veillez à ce que le câble ne soit pas exposé à des températures supérieures à 350 °C ou à des flammes.
Les sondes ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle.
▶ Ne plongez jamais les sondes dans l'eau.
Essuyez toujours les sondes avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de produits nettoyants abrasifs pour le nettoyage.
Veillez à ce que les câbles ne deviennent pas humides dans la zone de raccordement de l'écran.
▶ Ne tirez pas sur le câble.

Consignes de sécurité relatives aux tiroirs / à l'élément coulissant

▶ Ne rentrez pas les tiroirs avec force dans l'élément bas.
▶ Ne montez pas sur les tiroirs ouverts, ne vous asseyez pas dessus ou ne vous appuyez pas dessus.
Évitez toute dépose brutale d'objets lourds.
Les charges indiquées ne doivent pas être dépassées.
▶ Le grill doit toujours être transporté avec les tiroirs fermés.

Consignes de sécurité relatives au plateau de service

▶ Ne placez pas d'objets combustibles ou très lourds dans le conteneur GN.
N'utilisez pas le plateau pour vous asseoir ou comme marche et ne vous appuyez pas dessus.
Après une utilisation prolongée, le cadre peut devenir très chaud. Évitez tout contact avec les mains nues. Cela s'applique particulièrement lors de la sortie du plateau.
Veillez à ce que la planche à découper repose en toute sécurité et soit bien stable afin d'éviter tout glissement ou basculement.

Consignes de sécurité relatives au stockage et à la conservation

Après chaque utilisation du grill, fermez la valve d'arrêt de la bouteille de gaz afin d'éviter toute sortie du gaz en cas de fuite de gaz.
Si le grill à gaz est entreposé dans une pièce fermée, la bouteille de gaz doit être retirée. Les bouteilles de gaz doivent être conservées à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants et de tiers. Les bouteilles de gaz déposées ne doivent pas être conservées dans des bâtiments, des garages ou d'autres pièces fermées.
Si la bouteille de gaz n'est pas retirée du grill, le grill complet, avec la bouteille de gaz, doit être conservé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
Le gaz combustible est plus lourd que l'air. Le gaz combustible qui s'échappe peut stagner dans les endroits plus bas et y former des poches. Évitez donc les descentes de cave, les puits de lumière et les évacuations des eaux.
Les buses, les tubes de guidage du gaz et les brûleurs doivent être contrôlés régulièrement afin de vérifier qu'ils ne contiennent pas d'insectes, de toiles d'araignées, de cocons de larves et d'autres obstructions.

Avant la mise en service

Montage correct

L'appareil doit être assemblé correctement, conformément aux consignes figurant dans la notice de montage.

N'effectuez aucune manipulation au niveau des composants. Tout non respect peut être à l'origine d'un incendie ou d'une explosion, provoquant ainsi des blessures graves, des accidents mortels ou des dommages matériels.

Contrôle des défauts

Avant chaque mise en service, il est indispensable que l'opérateur s'assure du bon état de l'appareil.

▶ Vérifiez que toutes les pièces sont installées correctement.

Vérifiez si des vis ou des fixations se sont desserrées.
▶ Vérifiez l'absence de dommages visibles sur les composants.

Tous les problèmes constatés doivent être éliminés avant la mise en service afin de garantir la sécurité et la fonctionnalité de l'appareil.

Les appareils ou les accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés.

Contrôle des fuites de gaz

Avant chaque mise en service, il est indispensable que l'opérateur effectue minutieusement toutes les opérations de contrôle de l'absence de fuites de gaz décrites dans cette notice.

Avant chaque mise en service, vérifiez l'absence de fuites de gaz, même si l'appareil a été monté par un tiers ou par le vendeur.
Ne recherchez jamais la présence de fuites de gaz avec une flamme ouverte, et n'utilisez pas le grill à gaz si un raccord de gaz n'est pas étanche.

Nettoyage du système collecteur des graisses

Roesle EPICFLAME Core 3 - Nettoyage du système collecteur des graisses - 1

Tenez également compte des consignes de sécurité pour éviter les feux de graisse à la page 62.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Nettoyage du système collecteur des graisses - 2

  1. Rabattez la tôle arrière vers le bas afin d'accéder au bac de récupération des graisses.
  2. Avant chaque mise en service, retirez les dépôts de graisse sur tous les écoulements conduisant au récipient collecteur des graisses, sur l'écran de protection contre les graisses amovible et dans le bac de récupération des graisses.
  3. Retirez les dépôts et les incrustations dans la chambre de combustion, sur les chapeaux des brûleurs, les grilles de cuisson et les plaques.
  4. Après le nettoyage, repoussez l'écran de protection contre les graisses jusqu'en butée.

Contrôle de l'allumage électronique

Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle de l'allumage électronique - 1

Tenez compte des consignes de sécurité sur la manipulation des piles à la page 80.

▶ Assurez-vous que la pile est en bon état et que la polarité est bien respectée.

Certaines piles sont enveloppées dans un film transparent. Ce film doit être retiré. Veillez à ne pas confondre ce film avec l'étiquette de la pile.

Installez une pile de type AA - 1,5 V dans le compartiment des piles :

Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle de l'allumage électronique - 2

  1. Ouvrez la porte de gauche à l'avant ou sortez l'élément coulissant. Sortez l'élément coulissant. Le compartiment des piles pour l'allumage se trouve sous le support de grille.
  2. Ouvrez le compartiment des piles en tournant le couvercle de ce dernier.
  3. Insérez la pile en respectant la polarité. La pile peut également être installée par la face arrière.
  4. Fermez le couvercle du compartiment des piles.

i Respectez la notice de montage jointe pour raccorder le compartiment des piles avec l'allumage.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle de l'allumage électronique - 3

  1. Pour activer l'allumage, appuyez sur le bouton-poussoir à gauche sur la face avant du panneau de commande.

Le bouton-poussoir est identifié par un symbole en forme d'éclair.

Description du produit
Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle de l'allumage électronique - 4

Composants représentés

A – Couvercle avec insert en verre
B – Grille de maintien au chaud
C - Grille de cuisson
D - Écran LED
E – Raccord pour sonde de température
F – Tablette latérale avec plateau de service / tiroir
G – Ouvre-bouteille intégré
H – Câble pour sonde de température
I – Porte-ustensiles
J – Porte avec fonction Soft-Close
K – Bande de sécurisation de la bouteille de gaz
L - Roues Premium avec frein (4x)
M – Raccord tuyau de gaz / réducteur de pression
N - Compartiment des piles pour écran LED / éclairage
o - Support pour compartiment des piles / batterie externe
P – Raccord pour batterie externe
Q - Détendeur du gaz avec dispositif de sécurité contre la rupture de tuyau intégré
R – Compartiment des piles pour l'allumage
S – Élément coulissant
T - Bouton rotatif pour brûleur principal avec système d'allumage Jet Flame
U – Bouton rotatif pour brûleur arrière
V - Interrupteur Marche/Arrêt
W – Commutateur pour l'allumage
X - Bouton rotatif pour Primezone
Y - XL Primezone
Z – Brûleur arrière
AA - Tiroir de récupération des graisses

Positions des boutons rotatifs

Roesle EPICFLAME Core 3 - Positions des boutons rotatifs - 1

Tenez compte des consignes de sécurité relatives à la bouteille de gaz à la page 62.

Dimensions de la bouteille de gaz

Lors du placement dans le support de la bouteille, tenez compte des dimensions suivantes de la bouteille de gaz.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Dimensions de la bouteille de gaz - 1

text_image ca. 60 mm max. 570 mm max. 320 mm

Il est interdit d'utiliser une bouteille de gaz plus grande.

Montage de la bouteille de gaz dans l'élément bas

La bouteille doit être montée et stockée en position debout.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Montage de la bouteille de gaz dans l'élément bas - 1

Danger!

Risque d'explosion dû au gaz !

▶ Ne conservez aucune autre bouteille de gaz dans l'élément bas.

  1. Ouvrez l'élément bas.

  2. Placez la bouteille de gaz dans les supports de la plaque de base.

En cas d'utilisation d'une bouteille de gaz plus petite (5 kg), elle doit être sécurisée avec la sangle de maintien prévue.

  1. Tournez la bouteille de gaz de sorte que la valve soit dirigée vers l'avant du grill.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque d'explosion dû au gaz ! - 1

Installation de la bouteille de gaz hors de l'élément bas

  1. Ouvrez les portes de l'élément bas.
  2. Introduisez le détendeur et l'enrouleur de tuyau par l'ouverture latérale de l'élément bas.
  3. Positionnez la bouteille de gaz à la verticale à côté du grill.
  4. Assurez-vous que le tuyau de gaz est accessible et ne se trouve pas au niveau de surfaces chaudes.

  5. Évitez les enroulements inutiles du tuyau de gaz.

  6. Effectuez l'étape « Montage du détendeur ».

  7. Après avoir monté et contrôlé la connexion du tuyau de gaz / détendeur vers le grill à gaz, vérifiez l'étanchéité des éléments de raccordement conformément à la section « Contrôle des fuites ».

Montage du détendeur

(en fonction du modèle de détendeur)

Roesle EPICFLAME Core 3 - Montage du détendeur - 1

Le détendeur doit être conforme à la version actuelle des normes EN 16436 ou EN 16129, ainsi qu'aux dispositions nationales.

  1. Contrôlez le vissage tuyau de gaz / détendeur du gaz avec une clé plate et resserrez-le si nécessaire (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
  2. Retirez le bouchon de sécurité de la bouteille de gaz.
  3. Introduisez la pointe du détendeur dans la valve de la bouteille de gaz et tournez l'écrou de raccordement manuellement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  4. Serrez l'écrou de raccordement solidement à la main. Vous pouvez également utiliser une clé pour régulateur de gaz.

Fixer la pièce de raccord du tuyau

Pour DE, AT et CH (50 mbar)
Roesle EPICFLAME Core 3 - Fixer la pièce de raccord du tuyau - 1

text_image 2 x 17 mm
  1. Vissez le tuyau de gaz au niveau du raccord multiple (qui se trouve sous la paroi latérale droite de l'élément bas).
  2. Vérifiez que les différents éléments de raccord du raccord multiple sont bien serrés ou serrez-les le cas échéant (avec deux clés plates).

Pour BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU (30 mbar)
Roesle EPICFLAME Core 3 - Fixer la pièce de raccord du tuyau - 2

À la livraison, les modèles 30 mbar sont accompagnés d'un adaptateur universel, afin de pouvoir raccorder le tuyau de gaz venant du détendeur avec le tuyau vers le brûleur.

  1. Fixez l'adaptateur universel au filetage extérieur BSP ¼" du raccord multiple.
  2. Serrez la connexion. Utilisez la deuxième clé plate pour exercer une contre-pression.
  3. Utilisez les colliers de serrage adaptés ou des colliers de serrage doubles pour fixer le tuyau à l'adaptateur et serrez bien.

Contrôle des brûleurs principaux

Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle des brûleurs principaux - 1

(Le brûleur se trouve au-dessus de la buse)

  1. Ouvrez le couvercle du grill.
  2. Soulevez toutes les grilles.
  3. Retirez tous les chapeaux des brûleurs.
  4. Assurez-vous que tous les brûleurs en inox sont disposés correctement sur la buse respective de la valve de gaz.
  5. Si, suite au transport par exemple, le brûleur ne repose plus sur la buse, vous devez le démonter et le replacer correctement (voir section « Démontage des brûleurs principaux » à la page 78).

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Contrôle des fuites

L'étanchéité des raccords de gaz du grill à gaz a été contrôlée en usine. Pour des raisons de sécurité, vous devez tout de même contrôler à nouveau l'étanchéité de tous les raccords avant de mettre votre grill à gaz en service. Suite au transport, des raccords de gaz peuvent s'être desserrés ou avoir été endommagés.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle des fuites - 1

Pour votre sécurité, contrôlez les raccords à gaz avant chaque mise en service !

Tenez compte des consignes de sécurité à partir de la page 60.

  1. Vérifiez si tous les boutons rotatifs du grill se trouvent sur « OFF ».
  2. Raccordez le détendeur du gaz conformément à la section « Montage du détendeur » à la page 67.
  3. Ouvrez la valve de la bouteille de gaz en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations pleines).
  4. Contrôlez les fuites sur tous les raccords de gaz.

Appliquez sur toutes les pièces conductrices de gaz une solution savonneuse (env. 50 % de savon liquide / 50 % d'eau). Vous pouvez également utiliser un spray de recherche des fuites approprié. Si de fines bulles apparaissent, cela indique la présence d'un emplacement non étanche.

  1. Éliminez la fuite en resserrant le vissage ou le collier de serrage non étanche, si cela est possible, ou remplacez les pièces défectueuses.
  2. Répétez à nouveau le contrôle.
  3. Ne faites pas éliminer les fuites, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.

Dans cet état, le grill ne doit pas être utilisé!

i Certains sprays de recherche des fuites, tout comme l'eau savonneuse, peuvent être à l'origine d'une légère rouille.

Nettoyez les raccords suivants (t-w) avec de l'eau après le test des fuites.
▶ Séchez soigneusement les raccords avec un chiffon sec.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle des fuites - 2

text_image t u

t) Raccord détendeur au niveau de la bouteille de gaz (à l'aide d'un écrou de raccordement - le raccord se trouve au niveau de la valve de la bouteille de gaz)
u) Raccord tuyau de gaz au niveau du détendeur (le raccord se trouve après le détendeur)

Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle des fuites - 3

v) Deux vissages du raccord multiple (le raccord se trouve au niveau de la paroi latérale de droite de l'élément bas)

Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle des fuites - 4

w) Raccord tuyau ondulé au niveau de l'unité de valve (le raccord se trouve sur le côté droit sous le panneau de commande)

Vérifiez visuellement si le tuyau de gaz présente des fissures, des endroits poreux, de l'usure, des entailles ou des morsures d'animaux.
▶ Effectuez également le test d'odeur. Si vous sentez l'odeur du gaz, le flexible n'est peut-être pas étanche.
Si vous constatez des dommages au niveau du tuyau, le grill ne doit plus être utilisé.
▶ Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange homologué officiellement.

Installation des pièces individuelles
Roesle EPICFLAME Core 3 - Contrôle des fuites - 5

La figure illustre le modèle EPICFLAME Pro 4. Les différentes pièces peuvent varier en fonction de la variante de l'appareil.

  1. Installez dans le grill toutes les pièces individuelles nécessaires, comme les chapeaux des brûleurs, les grilles de cuisson et la grille de maintien au chaud.
  2. Procédez avec précaution pour éviter d'endommager l'émail de la chambre de cuisson.

Mise en service

« Rodage » du grill à gaz

Respectez les consignes de sécurité sur les risques d'incendie/de brûlures/d'intoxication et d'explosion à partir de la page 61.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Mise en service - 1

T – Bouton rotatif – brûleur principal
U – Bouton rotatif – brûleur arrière
V – Interrupteur Marche/Arrêt
W – Commutateur pour l'allumage
X – Bouton rotatif Primezone

  1. Avant le « rodage », retirez tous les autocollants ou remarques figurant sur la vitre, les grilles de cuisson, les boutons rotatifs et d'autres composants le cas échéant.

Si vous ne le faites pas, ils peuvent fondre et seront très difficiles à retirer.

  1. Retirez les grilles du grill et nettoyez-les avec un produit de nettoyage doux.

Respectez les remarques du chapitre « Nettoyage des grilles du grill » à la page 77.

  1. Remettez les grilles en place.

Tenez compte des indications à la section « Allumage des brûleurs principaux » à la page 70.

  1. Faites fonctionner tous les brûleurs principaux disponibles, couvercle fermé, à pleine charge.

Démarrez (en fonction du modèle) tous les brûleurs supplémentaires Laissez les couvercles de la tablette latérale avec la Primezone ouverts.
Tenez compte des indications à la section « Allumage des brûleurs principaux » à la page 70.

  1. Désactivez l'appareil après un « rodage » de 30 minutes.

i Lors de la première mise en service, le grill à gaz dégage une légère odeur. L'odeur est due à la « cuisson » des résidus de fabrication et à la combustion des lubrifiants du processus de production.

Allumage des brûleurs principaux

Roesle EPICFLAME Core 3 - Allumage des brûleurs principaux - 1

Respectez les consignes de sécurité sur les brûleurs principaux et arrière à la page 63.

Processus d'allumage des brûleurs principaux avec le système d'allumage Jet-Flame

  1. Assurez-vous que tous les boutons rotatifs se trouvent sur la position « OFF ».
  2. Ouvrez le couvercle du grill.
  3. Ouvrez la valve de la bouteille de gaz en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations pleines).
  4. Contrôlez les fuites sur tous les raccords de gaz.
    f Cf. section « Contrôle des fuites » à la page 68.
  5. Enfoncez le bouton rotatif souhaité et tournez-le lente-ment dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en position « MAX » jusqu'à ce que vous entendiez le « clic » de l'allumage Jet-Flame.

  6. Après le « clic », maintenez encore le bouton rotatif pendant env. 2 secondes, afin que la flamme Jet-Flame puisse allumer le brûleur principal.

  7. Vous pouvez contrôler visuellement le système d'allumage. Pour cela, observez à distance la zone d'allumage Jet-Flame sur le côté. Lorsque l'étincelle d'allumage a été déclenchée par le bouton rotatif, le flux de gaz s'enflamme, une flamme d'allumage se forme et enflamme alors le brûleur principal.

  8. Si le brûleur principal ne s'enflamme pas immédiatement, tournez à nouveau le bouton rotatif en position « OFF » et attendez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit évaporé.

f Répétez le processus d'allumage.

  1. Lorsque le brûleur principal s'est enflammé, répétez cette procédure jusqu'à ce que tous les brûleurs principaux ou les brûleurs principaux que vous souhaitez utiliser soient enflammés.

  2. Ajustez la flamme avec le bouton rotatif selon vos besoins.

f Pour régler sur « MIN », continuez à tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

  1. Si vous ne parvenez pas à allumer le grill à gaz, consultez le tableau « Élimination des pannes » à la page 82.

  2. Après l'utilisation, appuyez sur le bouton rotatif (valve de gaz) du brûleur principal concerné.

f Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre en position « OFF ».

Allumage manuel des brûleurs principaux

  1. Assurez-vous que tous les boutons rotatifs se trouvent sur la position « OFF ».
  2. Ouvrez le couvercle du grill.

  3. Ouvrez la valve de la bouteille de gaz en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations pleines).

  4. Contrôlez les fuites sur tous les raccords de gaz.

f Cf. section « Contrôle des fuites » à la page 68.

f Enfoncez le bouton rotatif droit et tournez-le lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers la position « MAX ».

f Dans certains cas exceptionnels, le grill ne peut être enflammé qu'avec une allumette. Pour cela, utilisez une allumette d'au moins 90 mm de long, allumez-la et tenez-la au niveau de l'orifice d'allumage du côté droit.

  1. Lorsque le brûleur droit est allumé, il est possible d'activer le brûleur situé à côté, qui s'allumera ainsi automatiquement. Répétez cette procédure jusqu'à ce que tous les brûleurs ou les brûleurs que vous souhaitez utiliser soient enflammés.

  2. Ajustez la flamme avec le bouton rotatif selon vos besoins.

f Pour régler sur « MIN », continuez à tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

  1. Si vous ne parvenez pas à allumer le grill à gaz, consultez le tableau « Élimination des pannes » à la page 82.

  2. Après l'utilisation, enfoncez le bouton rotatif (valve de gaz) pour le brûleur concerné.

f Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre en position « OFF ».

Processus d'allumage du brûleur infrarouge « XL Primezone » dans la tablette latérale

  1. Ouvrez le couvercle du brûleur infrarouge.
  2. Ouvrez la valve de la bouteille de gaz en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations pleines).
  3. Contrôlez tous les raccords de gaz
    f Cf. section « Contrôle des fuites » à la page 68.
  4. Enfoncez le bouton rotatif du brûleur infrarouge et tournez-le lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers la position « MAX ».
  5. Allumez maintenant la Primezone à l'aide de l'allumeur électronique.
    f Maintenez le bouton d'allumage enfoncé jusqu'à ce que le brûleur infrarouge s'allume.
  6. Vous pouvez contrôler visuellement le système d'allumage. Pour cela, observez à distance la zone d'allumage du brûleur infrarouge sur le côté. Lorsque l'étincelle d'allumage a été déclenchée par le bouton d'allumage, le flux de gaz s'enflamme et le brûleur infrarouge s'allume.

  7. Si le brûleur infrarouge ne s'enflamme pas dans les 10 secondes, tournez à nouveau le bouton rotatif en position « OFF » et attendez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit évaporé.
    Répétez le processus d'allumage.

  8. Ajustez la flamme avec le bouton rotatif selon vos besoins.
    Pour régler sur « MIN », continuez à tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  9. Si vous ne parvenez pas à allumer le brûleur infra-rouge, contrôlez la pile ou consultez le tableau « Élimination des pannes » à la page 82.
  10. Enfoncez le bouton rotatif (valve de gaz) pour le brû-leur infrarouge.
    ▶ Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre en position « OFF ».

Allumage du brûleur arrière

Conformément à la notice de montage, utilisez toujours le brûleur arrière avec tous les composants de montage (capot anti-projections).
Lors des journées ensoleillées, la flamme du brûleur arrière peut être difficile à voir.

  1. Ouvrez le couvercle.
  2. Retirez la grille de maintien au chaud.
  3. Réglez le bouton rotatif sur la position « OFF ».
  4. Ouvrez la valve de la bouteille de gaz.
  5. Tournez le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en position « MAX » tout en appuyant simultanément sur l'allumeur électronique pour allumer le brûleur.

- Maintenez-le enfoncé (10 secondes environ) jusqu'à ce que le brûleur démarre.

Veuillez noter les points suivants : Le premier allumage peut être plus long, car l'arrivée de gaz de la bouteille au brûleur a besoin d'un peu de temps.

  1. Si le brûleur ne s'allume pas, tournez à nouveau le bouton sur « OFF » et patentez env. 1 minute, jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit évaporé.
  2. Répétez le processus d'allumage.

Dans certains cas exceptionnels, utilisez une allumette pour l'allumage si l'allumeur ne produit aucune étincelle.
Lors de la préparation, veillez à ce que la brochette se trouve au milieu de vos produits à griller et équilibrez-la sur le grill à l'aide du poids.
Lorsque vous cuisez un poulet entier ou une dinde entière, vous devez fixer les pattes ou les ailes au corps avec de la ficelle alimentaire, pour éviter qu'elles ne brûlent.

  1. Placez le poulet (ou tout autre produit à griller) avec le tournebroche sur le grill et faites cuire comme indiqué sur la recette.
  2. Placez une lèchefrite remplie de liquide sous les produits à griller afin de recueillir le jus de cuisson.
  3. Faites cuire la viande, couvercle fermé, selon le type de viande.

Dispositif de sécurité contre la rupture de tuyau

Le dispositif de sécurité contre la rupture du tuyau intégré dans le détendeur de gaz est un dispositif de sécurité de petite taille mais important, pour les installations au gaz liquide ou les grills à gaz, qui protège contre une sortie incontrôlée du gaz et les éventuelles conséquences.

En cas d'endommagement du tuyau ou d'une cas- sure/d'un débranchement du tuyau, du gaz peut s'échapper. Pendant le fonctionnement du grill, le dispositif de sécurité contre la rupture de tuyau surveille le débit du gaz. Tout endommagement est détecté et le dispositif bloque alors le débit du gaz.

Cuisson avec le grill RÖSLE

Roesle EPICFLAME Core 3 - Cuisson avec le grill RÖSLE - 1

Les sous-produits (chimiques/toxiques) dégagés pendant le processus de cuisson peuvent avoir des conséquences négatives sur la santé, notamment en cas de manipulation non conforme. Cela peut être à l'origine de cancers, de problèmes pendant la grossesse et autres.

Préchauffage

  1. Allumez les brûleurs principaux comme cela est décrit à la section « Allumage des brûleurs principaux ».
  2. Tournez les boutons rotatifs des brûleurs principaux en position « MAX » et préchauffez le grill à gaz pendant 15 minutes, couvercle fermé, ou jusqu'à une température de 250 °C.

Huiler les grilles

Avant de griller des produits, il est conseillé d'enduire les grilles d'un léger film de graisse avec une brosse ou un spray. En cas de stockage prolongé, les grilles en fonte doivent être régulièrement enduites d'huile de tournesol afin d'assurer leur conservation.

Retour de flamme

Lorsque vous préparez de la viande sur un feu ouvert, vous devez prévoir l'apparition de retours de flamme dus au jus de viande qui goutte sur les brûleurs. Ces retours de flamme confèrent un goût de fumée à la viande.

  • Gardez les flammes sous contrôle pour éviter les brû-lures.
    Retirez la graisse excédentaire de la viande et de la volaille.

Utilisez une plaque de grill pour les viandes très grasses ainsi que pour griller des légumes enduits d'huile.
Le cas échéant, utilisez la petite flamme.

Brûleur infrarouge XL Primezone

Roesle EPICFLAME Core 3 - Brûleur infrarouge XL Primezone - 1

Avertissement !

Risque de brûlures lorsque le visage, la barbe, les cheveux ou des pièces de vêtements amples sont trop proches de la flamme.

▶ Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert !
▶ Respectez toujours une distance minimale de 30 cm lorsque vous allumez la Primezone.
Tenez compte des consignes de sécurité relatives aux risques de brûlures à la page 61.

Le brûleur infrarouge est conçu pour une longue durée de vie. Différentes mesures sont cependant nécessaires pour éviter les fissures au niveau des surfaces en céramique des brûleurs, qui seraient à l'origine de dysfonctionnements de ces derniers.

En cas d'utilisation de la Primezone, le grill à gaz doit être placé de sorte que celle-ci soit autant que possible protégée du vent, car les vents forts peuvent réduire les performances ou éteindre la flamme.
▶ Ne fermez pas la protection de la tablette latérale aussi longtemps que le brûleur est en fonctionnement ou est encore chaud.
Les brûleurs en céramique ne doivent pas être en contact avec de l'eau (pluie, tuyau de jardin, arroseurs). Ne versez pas d'eau sur les brûleurs pour éteindre les flammes. Une céramique mouillée peut se briser lors de l'utilisation suivante du grill en raison de la pression de la vapeur.
▶ Si la céramique est humide :

  1. Retirez prudemment le brûleur du grill.
  2. Retournez-le, afin que l'eau puisse s'écouler.
  3. Laissez-le parfaitement sécher avant de le remettre en place.
    Évitez tout contact entre le brûleur en céramique et des objets durs. Soyez particulièrement prudent lors du retrait et de la mise en place de la grille. En cas de chute d'un objet dur sur la céramique, elle peut casser.

Les variations de température importantes, notamment en hiver, peuvent être à l'origine de fissures sous contrainte dans la surface en céramique.

Afin que le brûleur fonctionne de manière optimale, l'air chaud doit pouvoir s'échapper du grill. Une ventilation insuffisante entraîne un manque d'oxygène, ce qui peut être à l'origine de retours de flamme. Des événements répétés peuvent endommager la céramique. C'est pourquoi il ne faut jamais recouvrir plus de 75 % de la surface de la grille.

La Primezone avec le brûleur infrarouge est idéale pour toutes les cuissons rapides, comme pour les steaks par exemple, afin d'obtenir un résultat croustillant à 800 °C avec un beau marquage.

Utilisez le brûleur infrarouge pour le préchauffage, lorsque le cache est ouvert, pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que le brûleur en céramique devienne incandescent (rouge-orangé).
Le brûleur infrarouge génère une chaleur très intense. Ne laissez pas les produits sur le brûleur infrarouge sans surveillance car ils peuvent vite brûler.
Selon les goûts et le niveau de cuisson, grillez les aliments à une température élevée, moyenne ou basse, et retournez les aliments en conséquence.
Vous pouvez également déplacer les aliments de la Primezone et les placer sur la grille de maintien au chaud ou dans la zone de grill principale, fermer le couvercle du grill et terminer lentement la cuisson à 120 - 160 °C.

La tablette latérale Primezone est équipée d'une grille de cuisson, qui peut être placée sur deux niveaux.

Installez la grille avant l'allumage de la Primezone.
Le couvercle de la tablette latérale Primezone peut être retiré en appuyant sur la goupille au niveau de la charnière.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque de brûlures lorsque le visage, la barbe, les cheveux ou des pièces de vêtements amples sont trop proches de la flamme. - 1

La position basse convient le mieux pour faire cuire de la viande. La position la plus élevée peut être utilisée comme une plaque de cuisson à gaz normale, et convient également pour l'utilisation de casseroles ou de poêles. Le diamètre maximal pour le fond des casseroles et des poêles est de 25 cm.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque de brûlures lorsque le visage, la barbe, les cheveux ou des pièces de vêtements amples sont trop proches de la flamme. - 2

Grille de cuisson : position basse

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque de brûlures lorsque le visage, la barbe, les cheveux ou des pièces de vêtements amples sont trop proches de la flamme. - 3

Grille de cuisson : position haute

Brûleur arrière

Roesle EPICFLAME Core 3 - Brûleur arrière - 1

Seuls les appareils EPICFLAME Pro 4 et EPICFLAME Pro 6 ont un brûleur arrière. Vous pouvez ignorer ce point si vous possédez un autre appareil.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Brûleur arrière - 2

Avertissement !

Risque de brûlures au niveau des pièces et des surfaces très chaudes.

Les pièces accessibles peuvent être très chaudes et être à l'origine de brûlures.

Tenez compte des consignes de sécurité relatives aux risques de brûlures à la page 61.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque de brûlures au niveau des pièces et des surfaces très chaudes. - 1

Tenez compte des consignes de sécurité relatives au brûleur arrière à la page 63.

Ce brûleur convient parfaitement pour la cuisson longue et homogène de gigots ainsi que pour des dindes et des poulets entiers (tournebroche).

Roesle EPICFLAME Core 3 - Tenez compte des consignes de sécurité relatives au brûleur arrière à la page 63. - 1

Pour les produits de grande taille, nous conseillons la méthode de cuisson indirecte afin de réduire le temps de cuisson.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Tenez compte des consignes de sécurité relatives au brûleur arrière à la page 63. - 2

Veillez à placer sous les produits une lèchefrite résistante au feu, dans laquelle vous aurez versé un peu d'eau, afin de recueillir la graisse qui s'écoule.

▶ Vérifiez régulièrement les produits pour éviter qu'ils ne brûlent.

Alimentation électrique

Roesle EPICFLAME Core 3 - Alimentation électrique - 1

Tenez compte des consignes de sécurité sur la manipulation des piles à la page 80.

Compartiment des piles

Roesle EPICFLAME Core 3 - Compartiment des piles - 1

Le compartiment des piles se trouve au niveau de la paroi latérale droite de l'élément bas et peut être installé facilement dans le support.

Insérez les 4 piles de type D (mono) 1,5 V dans le compartiment des piles :

Roesle EPICFLAME Core 3 - Compartiment des piles - 2

  1. Ouvrez pour cela la porte droite à l'avant. Le compartiment des piles se trouve sous le support de grille.
  2. Ouvrez le compartiment des piles en défaisant les deux clips.
  3. Insérez les piles en respectant la polarité de chaque pile (2).
  4. Fermez le couvercle du compartiment des piles (3).

Roesle EPICFLAME Core 3 - Compartiment des piles - 3

  1. Pour allumer l'écran LED, appuyez sur le bouton marche/arrêt situé à l'avant du panneau de commande.

Batterie externe

Le grill peut également être utilisé avec une batterie externe. Dans l'élément bas de droite du grill se trouve un compartiment de rangement pour la batterie externe ou le compartiment des piles

Utilisez uniquement une batterie externe avec une sortie 5 V/1,5 A.
Des conditions différentes peuvent être à l'origine de dommages au niveau de l'appareil ou entraver la sécurité.
En cas d'utilisation simultanée d'une batterie externe et de piles, la batterie externe est prioritaire.
Le raccord de la batterie externe permet de fournir de l'électricité directement, l'activation séparée de l'écran n'est pas nécessaire.

  1. Branchez la batterie externe dans l'élément bas de droite au niveau du port USB-C correspondant (X).
  2. Placez la batterie externe dans le compartiment de rangement (N) à la place du compartiment des piles. Vérifiez que le câble a été posé correctement et ne devient ni chaud ni humide. Évitez également tout risque de trébuchement.

Connexion avec l'application via Bluetooth

Roesle EPICFLAME Core 3 - Connexion avec l'application via Bluetooth - 1

Veuillez noter qu'en raison de la connexion de l'appareil au Bluetooth, il existe un risque potentiel de piratage de ce dernier.

Veillez à n'utiliser que des connexions fiables et à désactiver la fonction Bluetooth si elle n'est pas nécessaire, afin d'améliorer la sécurité.
1. Avec votre smartphone ou votre tablette, recherchez « Rösle BBQ » dans App-Store.
2. Après avoir fermé l'application, activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone.
3. Allumez l'écran du grill.
4. Ouvrez l'application sur votre smartphone ou votre tablette et appuyez sur le bouton « Add device » [Ajouter un appareil].
L'application recherche automatiquement les grills Rösle BBQ à proximité.
Lorsque l'application a reconnu le Smart Grill, un symbole de grill apparait sous « Discovering devices » [Recherche appareils].

  1. Appuyez sur le bouton « Add » [Ajouter].

  2. Appuyez sur le symbole bleu ⭕ pour confirmer l'ajout du grill.

Une coche verte apparait au-dessus du symbole du grill, et indique que le grill a bien été ajouté.

  1. Appuyez sur le bouton « Done » [Terminé] dans le coin supérieur droit.

Fonctions dans l'application
Roesle EPICFLAME Core 3 - Connexion avec l'application via Bluetooth - 2

text_image 6 MGRills I °F 48 1 P1 P2 Timing 5 48° 48° 00:00 158° 178° 4 OFF 3

1) Affichage de la température de la chambre de cuisson en temps réel

Cet affichage vous permet de surveiller la température de la chambre de cuisson en temps réel. La température ne peut pas être modifiée via l'application ou l'écran.

L'application surveille la température de la chambre de cuisson et établit une courbe de température. Cliquez sur l'affichage de la température de la chambre de cuisson sur l'écran pour voir la courbe de température. Le symbole « < » dans le coin supérieur gauche vous permet de revenir à la page précédente.

2) Minuterie pour la sonde de température à cœur

La minuterie pour la sonde de température à cœur surveille le temps de cuisson et garantit que la température à cœur des denrées atteint bien la valeur souhaitée.

3) Commutateur marche/arrêt écran

Pour éteindre l'écran, balayez le symbole ⏻ vers la droite.
Pour allumer l'écran, appuyez sur l'icône bleue

4) Affichage de la température cible de la sonde de température à cœur

Cet affichage vous permet de surveiller la température pour deux sondes de température à cœur et de régler la température cible. Vous pouvez également choisir le type de viande et votre niveau de cuisson préféré.

  • Cliquez sur la zone d'affichage P1 ou P2 pour régler la température cible.
    Une brève tonalité de votre smartphone vous indique que la température cible est atteinte.

5) Affichage de la température en temps réel de la sonde de température à cœur

Il est possible ici d'adapter la température de la sonde de température à cœur ou de choisir le niveau de cuisson souhaité.

6) Affichage de l'état de charge de la pile

Vous pouvez surveiller l'état de charge de la pile.

Lorsque le symbole de pile clignote sans barre, veuillez remplacer les piles.

Modifier le nom du grill

- Cliquez sur le symbole gris en forme de crayon sur le côté droit du grill pour modifier son nom.

Réinitialisation de l'écran

Pour réinitialiser l'écran, appuyez sur les boutons « + » et « - » et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes lorsque l'écran du barbecue est allumé. Vous pouvez alors établir une nouvelle connexion avec un téléphone portable.

Portée Bluetooth

Sur une surface dégagée et plane, la portée Bluetooth est de 35 mètres. Elle peut être réduite par des obstacles comme des personnes, des métaux ou des murs. La portée de communication maximale dépend également de l'environnement électromagnétique.

Boutons rotatifs bicolores

L'éclairage n'a pas pour but d'indiquer si le brûleur est allumé et si une flamme brûle.

Contrôlez toujours visuellement l'allumage et le fonctionnement.
Lorsque le « brûleur est désactivé », en position « OFF », le bouton rotatif est allumé en blanc.

Lorsque le « brûleur est activé », en position « MAX », le bouton rotatif est allumé en rouge.
L'éclairage ne s'éteint PAS de lui-même !

Éléments d'affichage au niveau de l'écran DEL
Roesle EPICFLAME Core 3 - Boutons rotatifs bicolores - 1

text_image a d c 280 °C 270° 275° - + P1 P2 - + b

a – Témoin piles
b – Unité de température souhaitée / réglage température cible au niveau de la sonde
c – Éclairage du bouton-poussoir marche/arrêt
d – Connexion Bluetooth

Commande et réglages à l'écran

Pour allumer l'écran, appuyez sur la touche marche/arrêt « V ».
Pour la mise en service des brûleurs, suivez les consignes du chapitre « Allumage des brûleurs ».
Pour éteindre l'écran, appuyez sur le bouton Marche-Arrêt « V ».

Éteignez toujours l'écran lorsque vous n'utilisez pas le grill. Veillez à ce que les caches en silicone soient en place.

Réglage de l'unité de température

Réglez l'affichage sur l'unité de température souhaitée (°C ou F°) en maintenant la touche « b » pendant 2 secondes et en sélectionnant °C par exemple. Confirmez la sélection par un nouvel actionnement.

Utilisation de la sonde de température

Installez la sonde de température à l'écran. Appuyez sur « b » jusqu'à ce que l'affichage de la température clignote.

Réglez la température à cœur des denrées alimentaires avec +/-.

Confirmez la saisie en appuyant à nouveau sur « b ».

Un signal sonore retentit lorsque la température à cœur cible souhaitée est atteinte.

Méthodes de cuisson

Cuisson directe avec couvercle du grill fermé

La cuisson directe signifie que la chaleur importante générée par le grill est transmise directement au produit à griller, sans pertes. Placez vos aliments sur la grille et réglez tous les brûleurs sur la chaleur indiquée dans la recette. Fermez le couvercle et ne l'ouvrez que pour tourner les produits ou pour tester la cuisson de la viande au terme de la durée de cuisson indiquée. La cuisson doit toujours être effectuée avec le couvercle fermé, afin de permettre la répartition homogène de la chaleur et d'améliorer l'efficacité énergétique de la cuisson.

Cuisson indirecte avec couvercle du grill fermé

Lors de la cuisson indirecte, le couvercle est fermé et seuls les deux brûleurs principaux extérieurs sont utilisés.

Placez un bac de récupération des graisses au centre en bas ou sur la grille, et placez les produits dessus.

Les produits ne sont donc pas grillés directement, mais par convection grâce au couvercle fermé dans l'ensemble de la chambre de cuisson. Il s'agit d'une cuisson en douceur, et il n'est pas nécessaire de retourner les produits.

Combiner les deux méthodes

Il est également possible de combiner les deux méthodes de cuisson, particulièrement pour les steaks et les rôtis juteux. Les produits à cuire sont d'abord grillés à l'extérieur sous l'effet direct de la chaleur, puis la température est baissée et la cuisson de la viande se termine de manière indirecte à feu doux. L'application régulière d'huile ou de marinades sur la surface de la viande permet d'obtenir une croûte croustillante tandis que l'intérieur reste tendre et juteux.

Temps de cuisson : quand les produits sont-ils cuits ?

Roesle EPICFLAME Core 3 - Temps de cuisson : quand les produits sont-ils cuits ? - 1

Avertissement !

La viande mal cuite peut être dangereuse pour la santé !

Après chaque manipulation de viande crue, lavez-vous soigneusement les mains, tout comme les ustensiles et les surfaces.
Assurez-vous que la viande a atteint la température intérieure recommandée :
- Évitez tout contact entre la viande crue et la viande cuite.

Le résultat de cuisson dépend de nombreux facteurs, comme par exemple l'épaisseur de la viande, la température de départ, la température extérieure, le vent etc.

En cas de doute, utilisez un thermomètre pour contrôler la température à cœur. Ne vous fiez pas exclusivement à

des temps de cuisson fixes. Lors de l'utilisation d'un thermomètre à viande, respectez la notice d'utilisation correspondante.

Si vous utilisez un thermomètre à viande, veillez à le laisser quelques secondes dans la viande avant de lire la température.
Pour les steaks, les hamburgers mais également les rôtis, introduisez le thermomètre latéralement dans le produit de sorte que la pointe se trouve au centre du produit. Veillez à ce que la pointe de mesure ne touche aucun os.
Pour vérifier la température des volailles, insérez le thermomètre à l'endroit le plus épais de la cuisse ou du filet. Ne touchez pas les os. Lorsque la viande de volaille est cuite, le blanc a une température à cœur de 75 °C, la cuisse de 80 °C.
Retirez du grill le rôti ou la volaille 5 minutes environ avant que la température à cœur souhaitée ne soit atteinte.
Laissez reposer les produits 10 minutes avant de les découper afin que le jus de viande puisse revenir à l'intérieur du produit.

Les indications suivantes concernant les pièces, épaisseurs, poids et temps de cuisson sont des valeurs indicatives et ne constituent pas une règle absolue.

Grillez les steaks, filets de poisson, volailles (sans os) et légumes selon la méthode directe à l'aide des durées indiquées dans le tableau à la page 87, ou jusqu'au degré de cuisson souhaité, et retournez les aliments une fois à mi-cuisson.
Grillez les pièces de viande, les morceaux de volaille (avec os), les poissons entiers et les morceaux plus épais selon la méthode indirecte à l'aide des durées indiquées dans le tableau. Un thermomètre à rôti affichant la température à cœur souhaitée peut également être utilisé. Les durées de cuisson pour le bœuf se rapportent à un niveau de cuisson moyen (medium), sauf indication contraire.

Les durées approximatives indiquées concernent des viandes sortant du réfrigérateur à 7 °C.

Si vous travaillez avec des températures de cuisson plus élevées, nous vous conseillons d'appliquer les marinades sur la viande au cours des dernières 15 à 30 minutes de la durée de cuisson afin d'éviter un brunissement important ou excessif.

Vous trouverez un tableau des temps de cuisson à la dernière page de la notice. Sortez-le et conservez-le à proximité du grill, afin de pouvoir rechercher les temps de cuisson à tout moment.

Étapes simples pour des cuissons réussies

▶ Lisez la recette et tenez compte des remarques spécifiques.
N'essayez pas de gagner du temps en plaçant les produits trop tôt sur le grill, alors qu'il n'a pas encore atteint la température correcte.
Utilisez une pince ou une spatule à barbecue, mais pas une fourchette. Le jus de viande, et donc les arômes seraient perdus, et la viande serait donc sèche.
Avant de fermer le couvercle, vérifiez si le produit a suffisamment de place sur la grille. Idéalement, il convient de respecter une distance d'env. 2 cm entre les aliments.
N'ouvrez pas constamment le couvercle pour voir les produits. Chaque fois que vous levez le couvercle, de la chaleur est perdue.
Si vous fermez le couvercle du grill, vous réduisez le temps de cuisson et vous obtenez de meilleurs résultats.
▶ Ne retournez les produits qu'une seule fois, ou comme cela est décrit dans la recette.
N'aplatissez jamais les aliments, comme un burger par exemple. Le jus de viande est extrait et les produits se dessèchent.
Lavez-vous soigneusement les mains ainsi que les couverts avec de l'eau chaude et du produit vaisselle avant et après la manipulation de viandes, de poissons ou de volailles frais. Vous pouvez également utiliser des gants à usage unique.
▶ Ne placez jamais des aliments cuits là où vous aviez précédemment posé des aliments crus.
▶ Ne décongelez pas vos produits à température ambiante, mais au réfrigérateur.

Plateau de service

La tablette latérale de droite peut accueillir au choix un plat GN 1/2 ou deux plats GN 1/4 – la solution parfaite pour les ingrédients, les accompagnements ou les déchets de table. Il est également possible d'installer facilement une planche à découper qui vous permet de couper, préparer et servir directement au niveau de l'appareil. Le système GN (Gastronorm) est également compatible avec d'autres fabricants, il comprend de nombreuses tailles et volumes différents, qui peuvent être complétés par des inserts disponibles séparément.

Sortez soigneusement le plateau de service pour utiliser la surface de travail.
Veillez à ce que le tiroir soit entièrement sorti avant d'utiliser la surface de travail.
▶ Charge maximale : 7 kg

Roesle EPICFLAME Core 3 - Plateau de service - 1

Le large élément coulissant/à tiroirs vous permet de mettre de l'ordre dans vos accessoires de cuisson. Épices, accessoires de cuisson, denrées alimentaires y trouvent leur place et restent accessibles à tout moment.

▶ Charge maximale : 25 kg

Roesle EPICFLAME Core 3 - Plateau de service - 2

Après la mise en service

Tenez compte des consignes de sécurité sur les risques liés aux surfaces très chaudes à la page 61.
Après la cuisson, laissez brûler votre grill à gaz encore 5 minutes, afin de brûler la graisse excédentaire et les adhérences qui sinon pourraient obturer les ouvertures des brûleurs.
La « combustion » n'est pas nécessaire, et ne constitue pas non plus un processus de nettoyage suffisant.
Après utilisation, enfoncez tous les boutons rotatifs (valve de gaz) et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position « OFF ».
Laissez refroidi entièrement votre grill.
Respectez toutes les étapes de nettoyage et de stockage au chapitre suivant.
Tenez compte de la section « Consignes de sécurité relatives au stockage et à la conservation ».

Maintenance, nettoyage et conservation

Roesle EPICFLAME Core 3 - Maintenance, nettoyage et conservation - 1

Avertissement !

Risque de brûlures au niveau des surfaces très chaudes !

Assurez-vous que le grill est entièrement refroidi avant de commencer le nettoyage.
Tenez compte des consignes de sécurité sur les risques liés aux surfaces très chaudes à la page 61.

Nettoyage de la plaque de verre

Assurez-vous que le grill est entièrement froid et placez-le dans un endroit frais (sans ensoleillement direct).

  1. Démontez le thermomètre, le cas échéant, pour pouvoir nettoyer plus facilement la plaque.
    Appliquez le produit de nettoyage pour four sur toute la surface intérieure de la plaque. Respectez les indications du fabricant du détergent le cas échéant.
  2. Recouvrez la plaque complète avec un film alimentaire afin que le détergent reste humide.
  3. Laissez agir le détergent pendant plusieurs heures ou toute la nuit.
  4. Retirez le film.
  5. Rincez ensuite la plaque à l'eau claire.
  6. Montez le thermomètre, tout en ne serrant que légèrement la vis à la main.

L'eau ou le détergent ne doit pas s'infiltrer dans les ouvertures des brûleurs.

Nettoyage des surfaces extérieures du grill

Utilisez uniquement un détergent doux et de l'eau.
Rincez soigneusement à l'eau claire.
Séchez les surfaces.

Nettoyage de la chambre de combustion

Utilisez un produit de nettoyage pour four ou autre produit pour grill adapté. (Tenez compte des remarques du fabricant.)
Rincez soigneusement à l'eau claire.
Séchez les surfaces.
L'eau ou le détergent ne doivent pas s'infiltrer dans les ouvertures des brûleurs et des buses.

Nettoyage des grilles de cuisson

Décollez les dépôts avec une brosse de nettoyage pour barbecue adaptée.
Essuyez avec un chiffon humide.

Nettoyage des surfaces

  1. Respectez les indications du fabricant du détergent le cas échéant.
  2. Avant le nettoyage en profondeur, retirez toutes les grilles, chapeaux des brûleurs et brûleurs.
  3. Nettoyez le logement avec un détergent doux et de l'eau.
  4. Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez les surfaces.
  5. Après chaque nettoyage en profondeur, séchez le grill en le chauffant légèrement.

Pour le nettoyage des surfaces extérieures du grill, n'utilisez par d'agent de polissage abrasif pour inox, de produit de nettoyage pour four, de détergent abrasif (nettoyant pour cuisine), de détergent acide, de nettoyant à l'acide lactique ou d'éponge abrasive.

L'eau ou le détergent ne doit pas s'infiltrer dans les ouvertures des brûleurs.

i Décollez les dépôts sur les grilles de cuisson à l'aide de la brosse de nettoyage pour barbecue RÖSLE.

Nettoyage des grilles de cuisson émaillées

Pour le nettoyage des grilles de cuisson et de la chambre de combustion, n'utilisez pas d'objets pointus et tranchants.
Les objets en fonte ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Avant le nettoyage, laissez bien refroidir toutes les pièces pour éviter des brûlures ou un choc thermique, susceptible d'endommager l'émail ou la fonte.
Faites tremper les restes d'aliments brûlés dans de l'eau chaude puis nettoyez rapidement en douceur l'ensemble des surfaces. Pour cela, n'utilisez pas de paille de fer, de brosse en acier ou de produits abrasifs. Cela éliminerait la couche émaillée.
Rincez ensuite soigneusement les objets en fonte à l'eau claire.
Séchez soigneusement toutes les pièces.
▶ Ne conservez jamais les objets en fonte alors qu'ils sont humides.
Après le nettoyage, frottez l'objet en fonte avec une huile de table neutre résistante à la chaleur - n'utilisez pas d'huile d'olive.
▶ Retirez la graisse en excédent avec un chiffon en coton.

Nettoyage de l'écran de protection contre les graisses et du bac de récupération des graisses

L'écran de protection et le bac de récupération des graisses doivent être nettoyés régulièrement pour éviter un feu de graisse en raison des dépôts de graisse et d'huile.

  1. Retirez l'écran de protection contre les graisses avec le bac de récupération des graisses.

  2. Éliminez la graisse en excédent, nettoyez le bac de récupération des graisses et la chambre de cuisson avec de l'eau chaude savonneuse et rincez avec de l'eau claire.

  3. Ne chemisez jamais la chambre de cuisson et le bac de récupération des graisses avec un film en aluminium ou du sable.

Nettoyage des brûleurs principaux

Après une cuisson prolongée notamment, les brûleurs peuvent être bouchés par de la graisse excédentaire, des jus de viande et des marinades, et de la corrosion de surface peut s'installer.

  1. Déposez les brûleurs, cf. instructions suivantes.
  2. Nettoyez les brûleurs avec de l'eau chaude et un détergent.
  3. Assurez-vous que les ouvertures du brûleur ne sont pas obturées.
  4. Rincez les brûleurs à l'eau claire, séchez-les et remettez-les en place.
  5. Allumez les brûleurs pour éviter la corrosion.
  6. Huilez légèrement les brûleurs si la grille de cuisson n'est pas utilisée pendant une période prolongée.

Nettoyage du plateau de service et de l'élément coulissant

Nettoyez régulièrement la surface de travail avec des produits nettoyants doux et évitez les produits chimiques agressifs.
Contrôlez régulièrement le fonctionnement et l'usure des glissières et des fixations.
Si cela est nécessaire, les glissières peuvent être lubrifiées avec de la graisse.

Démontage des brûleurs principaux

▶ Vérifiez les points suivants

  • le grill à gaz est froid
  • tous les boutons rotatifs sont sur « OFF »
  • la bouteille de gaz est fermée
  • après le montage, tous les brûleurs principaux en inox (x) reposent correctement sur les buses respectives de la valve de gaz (y).

  • Fermez l'arrivée de gaz au niveau de la bouteille de gaz.

  • Levez et sortez les grilles de cuisson et les chapeaux des brûleurs.
  • Détachez le clip de fixation (z) au niveau de l'extrémité arrière du brûleur principal (côté int.).
  • Poussez le brûleur principal arrière vers la droite puis en direction de la valve.
  • Soulevez maintenant légèrement le brûleur principal arrière et retirez-le de la valve.

  • Nettoyez chaque brûleur comme cela est décrit à la section « Nettoyage des brûleurs principaux » à la page 78.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Démontage des brûleurs principaux - 1

▶ Veillez à ce que l'ouverture du brûleur se trouve sur la buse !

Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Stockage hivernal

Pendant les mois d'hiver, placez le grill et les grilles dans un endroit sec, protégé et bien ventilé.

Nettoyez les grilles.

Appliquez de l'huile de tournesol sur les grilles afin de prévenir l'apparition de rouille.

Huilez régulièrement les pièces métalliques (charnières par exemple).

Sortez les 5 piles des compartiments des piles. Respectez les consignes de sécurité de la section « Manipulation des piles ».

Mise en service après le stockage

Lorsque vous mettez le grill en service au début de la saison des grillades, après l'hiver ou après une immobilisation prolongée, respectez les étapes suivantes :

Pour votre sécurité, veuillez relire la notice d'utilisation.
Informez-vous sur www.roesle.com sur une éventuelle mise à jour de votre notice d'utilisation.
▶ Effectuez attentivement les étapes conformément à la section « Avant la mise en service ».
Vérifiez si tous les brûleurs sont placés correctement (voir « Démontage des brûleurs principaux »).
Vérifiez que toutes les grilles et plaques sont propres.
Contrôlez et nettoyez les buses des valves à la base de la valve.
Vérifiez minutieusement si le tuyau de gaz présente des fissures, des plis, des traces de morsures ou d'autres dommages.
▶ Un tuyau de gaz endommagé doit être immédiatement remplacé.
Vérifiez l'absence de défauts sur toutes les ouvertures de la valve à gaz, les tubes des brûleurs et les raccords.

Contrôlez impérativement la fixation correcte de tous les éléments conducteurs de gaz.
Contrôlez le niveau de remplissage de la bouteille de gaz.
▶ Tournez tous les boutons rotatifs sur « OFF » et rac-cordez la bouteille de gaz
Vérifiez l'absence d'araignées et autres insectes au niveau de la valve et de la zone d'allumage. Ils s'installent volontiers dans cette zone. Cela gène le passage du gaz.
Contrôlez et nettoyez également lorsque l'un des symptômes suivants se produit :
- Odeur de gaz avec formation de flammes très jaunes et faibles.
– Le grill n'atteint pas la température.
– Le grill chauffe de manière non uniforme.
– Un ou plusieurs brûleurs ne s'allument pas.

Conseils pour la prolongation de la durée de vie

Les appareils extérieurs en acier peuvent de temps en temps présenter des traces de rouille à la surface. Vous contribuez très fortement à prévenir la rouille si votre grill est toujours recouvert, propre et sec.

Si vous respectez ces conseils, vous pourrez profiter de votre grill à gaz RÖSLE pendant de longues années :

Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de fuites au niveau du grill à gaz à l'aide d'une solution savonneuse ou d'un spray de recherche des fuites.
Après utilisation, les surfaces du grill (y compris les chapeaux des brûleurs) doivent être maintenues dans un état sec et propre - particulièrement après avoir fait griller des produits marinés. Ils contiennent du sel et attaquent la surface.
Après utilisation, les surfaces des grilles doivent être enduites d'huile.
▶ Ne laissez pas votre grill dehors sans le protéger. Après le refroidissement complet du grill, protégez-le temporairement contre la pluie et la neige avec un capot de protection RÖSLE adapté. Ne stockez pas le grill à proximité de sel de déneigement.
Pour éviter l'humidité, en été comme en hiver, retirez régulièrement le capot afin de laisser circuler l'air et d'éliminer l'humidité accumulée.
Avant de le ranger, séchez soigneusement le grill.
Les appareils extérieurs en acier peuvent de temps en temps présenter des traces de rouille à la surface.
Une légère rouille à la surface peut être facilement retirée avec un chiffon imbibé d'essence de vinaigre ou à l'aide d'un produit d'élimination de la rouille disponible dans le commerce. Respectez les indications du fabricant du détergent.
L'émail éclaté doit être traité avec du vernis de réparation pour recouvrir les surface métalliques nues et éviter ainsi la rouille.

Contrôlez régulièrement la solidité des vissages, la fixation et la mobilité des roues.

Élimination

Roesle EPICFLAME Core 3 - Élimination - 1

Avertissement !

Risque d'étouffement dû au matériel d'emballage !

Tenez les films et les autres matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque d'étouffement dû au matériel d'emballage ! - 1

Votre nouvel appareil a été protégé par son emballage pendant le transport jusqu'à chez vous. Tous les matériaux d'emballage utilisés sont recyclables et respectueux de l'environnement. Éliminez l'emballage dans le respect de l'environnement. Veuillez vous informer sur les moyens actuels d'élimination auprès de votre revendeur ou de votre organisme de collecte communal.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque d'étouffement dû au matériel d'emballage ! - 2

Les propriétaires d'anciens appareils provenant de ménages privés peuvent les déposer gratuitement auprès des points de collecte des services publics ou auprès des fabricants ou distributeurs au sens des points de collecte selon la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques.

Manipulation des piles

Roesle EPICFLAME Core 3 - Manipulation des piles - 1

Danger!

Risque d'explosion dû aux piles !

Veillez à ce que les piles soient insérées correctement.
Les piles ne doivent pas être exposées à des conditions extrêmes.
- Elles ne doivent pas être modifiées ou désassemblées.
▶ Tenez les piles à distance des radiateurs.
▶ Évitez les flammes ouvertes et la chaleur au-delà de 100 °C.
Évitez tout ensoleillement direct au niveau des piles.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Risque d'explosion dû aux piles ! - 1

Avertissement !

Risque de brûlures chimiques en cas de fuites des piles !

Portez des gants pour retirer les piles qui ont coulé.
Évitez tout contact avec le liquide qui s'est écoulé des piles.
Nettoyez le compartiment des piles avec un chiffon propre.

Élimination des piles

Les piles peuvent contenir des substances toxiques, susceptibles de causer des risques pour la santé et de polluer l'environnement. Les piles sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères classiques. Les piles usagées contiennent des substances potentiellement nocives, qui peuvent polluer l'environnement et constituer un risque pour la santé.

Veuillez vous informer sur les dispositions locales concernant l'élimination séparée des piles, car leur élimination correcte permet de protéger l'environnement et les hommes contre des conséquences négatives.

Roesle EPICFLAME Core 3 - Élimination des piles - 1

Ce symbole figure sur les piles contenant des substances nocives.

Veuillez ramener les piles dans le commerce ou au niveau des centres de recyclage communaux. Leur retour est gratuit et prescrit par la loi.

Ne jetez les piles déchargées que dans les conteneurs prévus à cet effet.

Toutes les piles sont recyclées. Cela permet de récupérer des matières premières importantes comme le fer, le zinc ou le nickel. Le recyclage des piles est une contribution importante à la protection de l'environnement. Pour de plus amples informations sur l'élimination respectueuse de l'environnement des piles, renseignez-vous auprès de votre commune.

Garantie

Vous bénéficiez pour cet article de la garantie légale. Le garantie concerne les défauts sur l'article qui relèvent d'un défaut de fabrication et/ou au niveau des matériaux. La garantie légale commence à compter de la date figurant sur la facture / le ticket de vente. Conservez soigneusement cette preuve d'achat.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages au niveau des produits RÖSLE, dus aux causes suivantes :

Défauts des articles dus au transport, et dont nous ne sommes pas responsables
Défauts dus à une utilisation inappropriée, non conforme ou négligente
Toutes les pièces soumises à une usure naturelle ou normale
Traces d'utilisation normales
▶ Incendie dû à des restes d'huiles et de graisses
Défauts dus aux conditions météorologiques, aux influences chimiques, physiques, électrochimiques ou électriques
Défauts dus au non respect des consignes et indications du fabricant concernant le traitement, l'entretien, le nettoyage et la maintenance de l'article
Réparations mal effectuées
Montage de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine

En cas de questions ou de réclamations, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit.

Conservez cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.

Service et contact

En cas de questions et de suggestions, veuillez utiliser notre formulaire de contact sous www.roesle.com dans la partie Service.

RÖSLE GmbH & Co. KG

Déclaration de conformité

Par la présente, nous déclarons que ce produit est conforme aux exigences légales de l'ordonnance européenne (UE) 2016/426, de la directive 2014/30/UE (CEM).

Utilisation

Fonction Utilisation Remarque
Allumer l’écran Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt (V). Les autres touches peuventuniquement être actionnées lorsque l’écran est allumé, sinon elles sont sans effet.
Éteindre l’écran Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt (V).
Allumer l’éclairage des boutons rotatifsAppuyez sur la touche (c) pendant que l’écran est allumé.
Éteindre l’éclairage des boutons rotatifsAppuyez sur la touche (c) pour éteindre l’écran.
Commutateur °C/°F Maintenez la touche (c) enfoncée pendant 5 secondes lorsque l’écran est allumé.
Connexion Bluetooth 1. Lorsque l’appareil est couplé pour la première fois, il est couplé automatiquement et connecté à l’application du téléphone mobile lorsqu’il est activé. Le symbole Bluetooth clignote pendant le couplage. Après l’établissement de la connexion Bluetooth, le symbole Bluetooth reste affiché.2. Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois et lorsque le réseau n’est pas configuré, le symbole Bluetooth clignote pendant 5 minutes puis s’éteint. Lorsque le symbole est éteint, la connexion Bluetooth peut encore être établie via l’application.3. Réinitialisation de la connexion à l’écran : pour réinitialiser l’écran, appuyez simultanément sur les touches + et - de l’écran allumé du barbecue et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Vous pouvez alors établir une nouvelle connexion avec un téléphone portable.Lorsque l’application a atteint la température, cela est indiqué dans une fenêtre pop-up. À ce moment, cliquez sur OK pour remettre la valeur de température sur 0. Il est nécessaire de réinitialiser la valeur de température et d’entrer la prochaine valeur de l’application.

Élimination des pannes

Problème Solution
Pas d'allumage, pas de flamme, défaut du brûleur▸ Vérifiez si la valve d'arrêt de la bouteille de gaz est ouverte.▸ Vérifiez qu'il y a suffisamment de gaz dans la bouteille.▸ Le flexible de gaz est-il plié ? – Dépliez le flexible.▸ Vérifiez si des étincelles passent de l'électrode au brûleur.▸ Le brûleur peut-il être allumé avec une longue allumette ? – Contrôlez le système d'allumage !
Le grill ne fonctionne pas correctementSTOP, fermez la bouteille de gaz et tournez toutes les valves sur « OFF » !NE PAS fumer !► Contrôlez tous les points de raccord du gaz.► Attendez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit évacué puis répétez le processus d'allumage.
► Les brûleurs ne sont pas installés correctement sur les ouvertures de sortie : Placez les brûleurs exactement sur les ouvertures de sortie.► La conduite de gaz est bouchée.Retirez le tuyau de gaz du grill à gaz. Ouvrez le bouteille de gaz pendant une seconde uniquement, pour éliminer une obstruction éventuelle dans le tuyau. Après une seconde, refermez la bouteille de gaz et montez à nouveau le tuyau de gaz sur le grill.► Ouvertures de sortie bouchées :Retirez les brûleurs, comme décrit plus haut. Contrôlez les ouvertures de la valve à gaz, retirez les restes éventuels à l'origine d'obstructions à l'aide d'un fil métallique fin. Placez à nouveau le brûleur sur les ouvertures de sortie et vérifiez si le brûleur fonctionne à nouveau correctement.► Contrôlez régulièrement le brûleur afin de vérifier l'absence d'insectes et d'araignées, qui peuvent boucher le système de gaz ou perturber le flux de gaz. Assurez-vous que les tubes venturi du brûleur sont parfaitement nettoyés, afin d'éliminer tout obstacle. Pour le nettoyage des tubes venturi, nous conseillons d'utiliser une brosse cylindrique.
Pas de formation d'étincelles► La distance entre le brûleur et l'électrode ne doit pas excéder 5 à 8 mm.► Le cas échéant, nettoyez et ajustez l'électrode.
Flammes non homogènes des brûleursLes brûleurs sont-ils nettoyés ? – Nettoyez les brûleurs ; retirez tous les résidus. L'eau ou le détergent ne doit pas s'infiltrer dans les ouvertures des brûleurs.
Des jets de flammes se produisent► Le grill n'a peut-être pas été suffisamment préchauffé. Préchauffez le grill env. 15 minutes avec tous les brûleurs.► Nettoyez les grilles, bacs de récupération etc. de manière à éliminer tous les résidus de graisse.
Les produits à cuire collent sur la grilleLa température du grill est trop basse. Attendez donc quelques minutes avant de retourner les produits afin de leur laisser le temps de bien cuire.
Fuite► Fermez la bouteille de gaz.► Aérez l'environnement de sorte que le gaz accumulé puisse entièrement s'évacuer.► Contrôlez tous les raccords.► En cas de fuite au niveau de la bouteille de gaz, sortez-la de l'armoire et placez-la à la verticale à l'air libre.► Tenez-vous à distance du gaz liquide ou du gaz qui s'échappe éventuellement de la bouteille de gaz.► Respectez une distance minimale de 20 mètres entre la bouteille de gaz et les sources d'allumage, ainsi que les appareils électriques, les flashes, les machines ou les moteurs.► Assurez une circulation d'air maximale pour permettre l'évacuation du gaz accumulé.
La Primezone (option) « s’éclaire » pendant le fonctionnement. Le brûleur émet un fort bruit « Wusch », suivi d’un sifflement continu, puis cesse de rougeoyer.▸ La céramique est surchargée par des dépôts et de la graisse de cuisson. Les raccords sont bouchés. Le brûleur est en surchauffe en raison d’une circulation d’air insuffisante (la surface du grill est largement recouverte par des casseroles ou des poêles).▸ Fissures dans la surface en céramique.▸ Le joint de la surface céramique n’est pas étanche.Coupez les brûleurs et laissez-les refroidir pendant au moins deux minutes. Allumez à nouveau les brûleurs et laissez-les fonctionner pendant au moins cinq minutes avec une flamme haute ou jusqu’à ce que les surfaces en céramique présentent une incandescence homogène.Vérifiez que la surface de cuisson n’est pas recouverte à plus de 75 % par des ustensiles de cuisine ou des accessoires. Coupez les brûleurs et laissez-les refroidir pendant au moins deux minutes, puis rallumez-les.Laissez les brûleurs refroidir et recherchez soigneusement la présence de fissures. Si vous constatez des fissures, adressez-vous à un revendeur autorisé afin de commander une Prime-zone de rechange.
Problème ne figurant pas iciContactez votre revendeur spécialisé.
Roesle EPICFLAME Core 3 - Déclaration de conformité - 1 Danger !Ne mettez pas un film aluminium sur l’écran de protection contre les graisses !L’écran de protection contre les graisses est-il « encrassé », de sorte que les graisses ne peuvent pas s’écouler dans le bac de récupération des graisses ? – Nettoyez l’écran de protection contre les graisses !
Feu dans l’appareil▸ Si un feu se déclare dans l’appareil, fermez la bouteille de gaz.▸ Si la bouteille de gaz brûle ou si vous ne pouvez pas accéder à la valve et la fermer : contactezimmédiatementles pompiers !▸ Dirigez un tuyau de jardin au milieu de la bouteille de gaz pour la refroidir, mais n’éteignez jamais la flamme avec de l’eau. Aussi longtemps que le gaz brule, il ne peut pas former de poche et exploser.▸ Évacuez l’environnement.Remarque :La plupart des incendies dans les grills à gaz se produisent parce que des graisses et des huiles se sont accumulées ou parce que les raccordements de gaz n’ont pas été contrôlés régulièrement et correctement. Pensez-y et suivez les consignes du fabricant concernant le nettoyage et le raccordement des connexions.InsectesLes araignées et autres insectes peuvent se loger ou tisser des toiles dans les tubes des brûleurs. Cela peut entraver le débit de gaz et être à l’origine d’un incendie. Ce phénomène est désigné par le terme de « Flashback » et peut être à l’origine de graves dommages au niveau du grill, et mettre en danger l’environnement. Il est conseillé de contrôler et de nettoyer régulièrement les tubes des brûleurs.
Odeur de gazDanger !Les fuites de gaz peuvent être à l’origine d’incendies ou d’explosions.Contrôlez régulièrement l’étanchéité de tous les raccords et joints.▸ Fermez immédiatement l’arrivée de gaz au niveau de la bouteille de gaz.▸ Éteignez toutes les flammes nues et tournez les boutons rotatifs en position « OFF ».▸ Ouvrez le couvercle du grill.▸ Si cela est possible, éloignez l’appareil des bâtiments ou des objets inflammables.▸ Restez à distance de l’appareil et informez immédiatement les pompiers si une odeur de gaz reste présente.

Caractéristiques techniques

Modèle EPICFLAME Core 3 EPICFLAME Pro 4 EPICFLAME Pro 6
Couleur Noir mat
Équipement
Chambre de cuisson Alu moulé sans pression et acier inoxydable
XL Primezone Tablette latérale gauche
Thermomètre Écran LED (1 °C - 380 °C)
Grille principale Fonte (VARIO+)
Grille Primezone Inox
Répartiteur thermique Inox
Plaque de récupération des graissesInox
RouesRoues Premium avec frein
Zone de cuisson
Zone de cuisson en cm60 x 4570 x 4592,5 x 45
Zone de maintien au chaud en cm3 x 18,23 x 21,91 x 18,2 + 3 x 21,9
Dimensions et poids
Largeur en cm127138157
Profondeur en cm6062,5
Hauteur, couvercle fermé en cm119
Hauteur de travail grille en cm90
Poids env. en kg63,468,680
Code paysDE, AT, CH
Référence251164251165251166
Catégorie I_3 B/P(SO)
Type de gazButane (G30) / propane (G31) : 50 mbar
Buse brûleur principal en mm0,83
Buse Primezone en mm0,96
Buse brûleur arrière en mm-0,86
Unité brûleur
CE2575-25
Nombre de brûleurs346
Puissance brûleur arrière en kW-4,0
Puissance Primezone en kW5,0
Puissance brûleur principal en kW3 x 3,754 x 3,756 x 3,75
Puissance totale en kW16,252431,5
Consommation totale g/h118317472293
Système d'allumage brûleur principalAllumage piézo, Jetflame
Système d'allumage Primezone / brûleur arrièreAllumage électronique
Poids de remplissage max. de la bou-teille de gaz en kg11
Alimentation écran LED4 x 1,5V DC – type D (Mono)
Pile allumage Primezone1 x 1,5V DC – type AA R6
Entrée (batterie externe)5 V
Éclairage des boutons rotatifsCommande par écran numérique

Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
Les dimensions sont des valeurs approximatives.

Temps de cuisson

Produit à griller Épaisseur/poids Temps de cuisson Température
Bœuf
Steak : New York, Porterhouse, côte,T-Bone ou filet2 cm d'épaisseur 46 minutes Chaleur directe, élevée
4 cm d'épaisseur 10- 14 minutes Chaleur directe, élevée
4 cm d'épaisseur 68 minutes Saisir à feu vif, puis griller 8 à 10 minutes, chaleur indirecte, élevée
5 cm d'épaisseur 14- 18 minutes Chaleur directe, élevée
5 cm d'épaisseur 68 minutes Saisir à feu vif, puis griller 8 à 10 minutes, chaleur élevée
Steak de flanc 500 g à 700 g,2 cm d'épaisseur8 - 10 minutes Chaleur directe, élevée
Porc
Côtelette, avec ou sans os 2 cm d'épaisseur6 - 8 minutes Chaleur directe, élevée
2,5 cm d'épaisseur 8- 10 minutes Chaleur directe, moyenne
Travers de porc, porcelet0,45 kg - 0,90 kg3 - 4 minutesChaleur directe, basse
Côtes, Spareribs0,9 kg - 1,35 kg 36 minutes Chaleur directe, basse
Côtes Country Style avec os1,36 kg - 1,81 kg1,5 - 2 heuresChaleur directe, moyenne
Volaille
Filet de poulet sans peau ni os170 g - 230 g8 - 12 minutesChaleur directe, moyenne
Cuisse de poulet, sans peau et os120 g8 - 10 minutesChaleur directe, élevée
Filet de poulet avec os280 g - 350 g30 - 40 minutesChaleur moyenne
Morceaux de poulet avec os, cuisses30 - 40 minutes Chaleur moyenne
Ailes de poulet50 g - 80 g18 - 20 minutesChaleur directe, moyenne
Poulet entier1,2 kg - 1,8 kg 4590 minutes Chaleur moyenne
Dinde entière, sans farce4,5 kg - 5,5 kg2,5 - 3,5 heuresChaleur basse
5,5 kg - 7,0 kg 3,54,5 heures Chaleur basse
Poissons et fruits de mer
Filet de poisson ou tranchesPar cm3 - 5 minutesChaleur directe, élevée
Par 2,5 cm8 - 10 minutes Chaleur directe, élevée
Poisson entier500 g15 - 20 minutes Chaleur moyenne
1,5 kg30 - 45 minutes Chaleur moyenne
Légumes
Épis de mais10 - 15 minutes Chaleur directe, moyenne
Champignons :Shiitake ou champignon /Portabella8 - 10 minutes10 - 15 minutesChaleur directe, moyenne /chaleur moyenne
Oignons : coupés en 2 /en tranches1,0 cm d'épaisseur 8- 10 minutes35 - 40 minutesChaleur directe, moyenne /chaleur moyenne
Pommes de terre : entières /en rondelles1,0 cm d'épaisseur 12- 14 minutes45 - 60 minutesChaleur directe, moyenne /chaleur moyenne

Introduzione 90

Inserire le singole parti
Roesle EPICFLAME Core 3 - Déclaration de conformité - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Roesle

Modèle : EPICFLAME Core 3

Catégorie : Barbecue