Devonshire K-3457 - Toilette KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Devonshire K-3457 KOHLER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Toilette à chasse d'eau à deux pièces, design classique, cuvette allongée |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 76,2 cm, Largeur : 43,2 cm, Hauteur : 76,2 cm |
| Matériau | Céramique émaillée |
| Type de chasse d'eau | Chasse d'eau à double commande |
| Consommation d'eau | 1,6 GPF (gallons par minute) pour la chasse pleine, 1,1 GPF pour la chasse partielle |
| Installation | Installation au sol, compatible avec les systèmes de plomberie standard |
| Entretien | Nettoyage régulier avec des produits non abrasifs recommandés |
| Réparation | Remplacement des pièces internes de la chasse d'eau en cas de fuite |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, installation recommandée par un professionnel |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an sur les défauts de fabrication |
| Informations générales | Design élégant, disponible en plusieurs finitions, idéal pour les salles de bains traditionnelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Devonshire K-3457 KOHLER
Questions des utilisateurs sur Devonshire K-3457 KOHLER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Devonshire K-3457 - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Devonshire K-3457 de la marque KOHLER.
MODE D'EMPLOI Devonshire K-3457 KOHLER
Installation and Care Guide Guide d'installation et d'entretien Guía de instalación y cuidado
Toilet
W.C.
Inodoro
K-3457

Merci d'avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s'il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l'installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d'installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d'avoir choisi la compagnie Kohler.
ATTENTION: Risque d'émanation de gaz nocifs. Si l'installation du nouveau W.C. n'est pas immédiate, recouvrir temporairement la bride avec un chiffon.
IMPORTANT! Ne pas soulever ou secouer la cuvette du W.C. après sa mise en place. Si le joint étanche se casse, en réinstaller un nouveau en cire.
REMARQUE: Pour un service additionnel et des informations sur les pièces de rechange, soulever l'abattant et consulter l'étiquette au-dessous de ce dernier ou composer les numéros listés à la dernière page de ces instructions.
9
Level the tank.
Niveler le réservoir.
Nivele el tanque.

text_image
reler le réservoir. ele et tanque.10

Purger plusieurs fois et vérifier s'il y a des fuites. Ne pas trop serrer!
Installer le couvercle du réservoir et le siège.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT: Risque d'endommagent du produit. Ne pas utiliser des détergents conçus pour le réservoir dans le W.C. Les produits qui contiennent du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent causer des dommages graves aux composants internes du réservoir. Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels.
Kohler Co. décline toute responsabilité quant à tout endommagement des composants internes du réservoir causé par l'utilisation de nettoyants qui contiennent du chlore (hypochlorite de calcium).
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l'entretien de votre produit KOHLER:
- Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
- Lire attentivement l'étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu'il soit adéquat à utiliser sur le matériau.
- Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l'appliquer sur la totalité de la surface.
- Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Entretien et nettoyage (cont.)
- Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l'eau immédiatement après l'application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
- Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
- Pour les W.C. Artist Editions: L'or et le platine utilisés dans les produits décoratifs sont dune qualité digne de bijouterie fine. N'utiliser que de l'eau chaude pour nettoyer, et essuyer avec un chiffon doux.
Pour l'information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d'entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza

Garantie limitée d'un an
Pour les É.U. et le Canada uniquement
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l'installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de démontage ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l'attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d'aptitude à un emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou l'exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
| Symptoms Recommended Action | |
| 1. Poor flush. | A. Adjust the tank water level to match the waterline.B. Fully open the water supply shut-off valve.C. Clear obstructions from the trapway, jet, or bowl rim holes.D. Clear obstructions from the waste line. |
| 2. No flush. | A. Reconnect the flapper chain to the trip lever or flush valve.B. Adjust the flapper chain assembly to remove excessive slack. |
| 3. The fill valve turns on/off by itself without the toilet being flushed, or it runs, allowing water to enter the tank. | A. Adjust the flapper chain for proper slack so the flapper closes.B. Clean or replace the flapper if it is worn, dirty, or misaligned with the opening.C. Clean the area around the opening to allow the flapper to seal.D. Remove the tank and tighten the flush valve nut if the flush valve gasket is leaking. Do not overtighten. If leakage continues, replace the gasket.E. Adjust the tank water level if it is too high.F. Replace the fill valve if the valve float sinks. |
| 4. Tank takes excessive time to fill. | A. Fully open the water supply shut-off valve.B. Clean the valve inlet, valve head, or supply line. Flush the lines. |
| 5. There is excessive noise when the tank is filling. | A. Partially close the water supply shut-off valve if the water pressure to the toilet is too high. Check the toilet performance following any such adjustment.B. Remove dirt or obstructions from the valve head. Flush the lines. |
| Guide de dépannage | |
| Symptômes | Action recommandée |
| 1. Faible chasse. | A. Régler le niveau d'eau du réservoir au niveau du repère. |
| Guide de dépannage (cont.) | |
| Symptômes Action recommandée | |
| B. Ouvrir complètement la valve d'arrêt d'alimentation.C. Dégager toutes obstructions du siphon, du jet ou des trous du rebord de la cuvette.D. Dégager toute obstruction de la ligne d'évacualtion. | |
| 2. Pas de chasse. | A. Raccorder la chaîne du clapet au levier de déclenchement ou à la valve de chasse.B. Régler l'assemblage de la chaîne du clapet pour éliminer tout jeu excessif. |
| 3. La valve de remplissage s'active/s'arrête d'elle même sans que l'on ne déclenche la chasse du W.C., permettant à l'eau d'entrer dans le réservoir. | A. Ajuster la chaîne du clapet pour une bonne détente de manière à ce qu'il ferme.B. Nettoyer ou remplacer le clapet si il est usé, sâle, ou non-aligné avec l'ouverture.C. Nettoyer autour de l'ouverture pour permettre au clapet de sceller.D. Retirer le réservoir et serrer l'écrou de la valve de chasse si le joint d'étanchéité de la valve de chasse fuit. Ne pas trop serrer. Si la fuite continue, remplacer le joint d'étanchéité.E. Régler le niveau d'eau du réservoir s'il est trop élevé.F. Remplacer la valve de remplissage si le flotteur de la valve coule. |
| 4. Le réservoir met beaucoup de temps à remplir. | A. Ouvrir complètement la valve d'arrêt d'alimentation.B. Nettoyer l'entrée de la valve, la tête de la valve, ou la ligne d'alimentation. Purger les lignes. |
| 5. I y a d u b r u i t excessif lors du remplissage du réservoir. | A. Couper partiellement l'alimentation de la valve d'arrêt si la pression d'eau au W.C. est trop élevée. Vérifier la performance du W.C. après un tel réglage.B. Retirer toutes les saletés ou obstructions de la tête de la valve. Purger les lignes. |
| Guía para resolver problemas | |
| Síntomas | Acción recomendada |
| 1. Descarga deficiente. | A. Ajuste el nivel de agua en el tanque para que sea igual a la línea de agua.B Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.C. Elimine las obstrucciones de la boca de sifón, del jet o de los orificios del reborde de la taza.D. Elimine las obstrucciones de la línea del desagüe. |
| 2. El inodoro no descarga. | A. Vuelva a conectar la cadena de la aleta de descarga a la palanca o a l a v á l v u l a d e d escarga.B. Ajuste el montaje de la cadena de la aleta de descarga para eliminar la holgura. |
Kohler Co.
1066508-2-A